A garanzia di un utilizzo sicuro della fotocamera, prima dell’uso leggere accuratamente le precauzioni sulla sicurezza.
Note sulla struttura di questo manuale
I due tipi di manuale allegati sono relativi al modello Caplio G3
[Leggete innanzi tutto qui]
"Guida rapida all’utilizzo" (Manuale stampato)
Fornendo rapide spiegazioni, questo opuscolo ha lo scopo di
aiutarvi ad utilizzare immediatamente la vostra Caplio G3, da
“Preparazione alle riprese”, “Esecuzione delle riprese”,
“Visualizzazione” sino a “Utilizzo con il computer".
Prima di utilizzare la fotocamera, leggete questo manuale.
[Leggete secondo necessità]
Il presente file costituisce il "Manuale di istruzioni".
Esso illustra le modalità di utilizzo di tutte le funzioni offerte dalla Caplio G3.
Per utilizzare al meglio la Caplio G3 acquistata, vi raccomandiamo di leggere a fondo il manuale almeno una volta e
quindi di consultarlo ogni qualvolta lo riteniate necessario.
Modalità di lettura del manuale
Termini
File: Si riferisce ad un file con un’immagine ferma, un filmano e dati vocali.
Note sui simboli utilizzati
In questa guida si utilizzano i seguenti simboli.
Importante
Avvisi e restrizioni importanti per
l’utilizzo di questa fotocamera.
Memo
In queste pagine trovate spiegazioni
ausiliarie e consigli utili sul
funzionamento della fotocamera.
Glossario
In queste pagine trovate termini utili
per la comprensione delle
spiegazioni.
Riferimento
Indica la o le pagine relative ad una
funzione.
Per indicare le pagine di riferimento,
in questo opuscolo si utilizza
l’espressione "P.xx".
Indice
Note sulla struttura di questo manuale......................................2
Modalità di lettura del manuale .................................................2
Capitolo 1 Utilizzo della fotocamera
Sezione 1 Preparativi
Controllo del contenuto della confezione ..................................6
Denominazione di ogni parte ....................................................7
Modalità di utilizzo del selettore di modo...................................8
Inserimento delle batterie..........................................................9
Utilizzo della batteria ricaricabile.............................................10
Inserimento della batteria ricaricabile..............................10
Rimozione della batteria ricaricabile................................10
In caso di utilizzo dell’adattatore AC .......................................11
Questa sezione descrive i preparativi della fotocamera,
dall’estrazione dalla confezione all’utilizzo.
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Controllo del contenuto della confezione
Nella confezione della fotocamera deve trovarsi quanto di seguito descritto. Controllate pertanto che il
contenuto della confezione sia completo.
Caplio G3
CD-ROM
Contiene i programmi ed il “Manuale di
istruzioni".
Cavo Video
Batterie alcaline AA (2)
"Guida rapida all’utilizzo"
Cavo USB
Scheda di garanzia
Cinghia a mano
Norme di sicurezza
Fissaggio della cinghia a
mano
Inserite l’estremità della cinghia
nell’apposito occhiello sulla
fotocamera, facendola scorrere e
fissandola come mostrato in figura.
Accessori venduti separatamente
Adattatore AC (AC-4a)
Batteria ricaricabile (DB-43, DB-40)
Carica batterie (BJ-2)
• Altri prodotti venduti separatamente: adattatore per scheda PC (FM-SD53),
• INell’improbabile caso in cui qualcosa manchi nella confezione oppure risulti danneggiato, contattate il vostro
punto di vendita.
• Una volta controllato il contenuto della scheda di garanzia, conservatela in un luogo sicuro.
6
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Denominazione di ogni parte
Al fine di comprendere appieno le spiegazioni fornite in questo manuale, è necessario conoscere ogni
parte della fotocamera. Controllate quindi quanto segue.
Il numero riportato accanto a ciascun nome ne indica la posizione.
TCorpo della fotocamera
Vista frontale
Rear View
Rear View
1. Pulsante di scatto otturatore
2. Pulsante di alimentazione
3. Manopola di selezione modalita
4. Flash
5. Slitta portaccessori
6. Finestra AF
7. Mirino
8. Coprimorsetti
9. Obiettivo
10. Morsetto USB
11. Morsetto uscita video
1. Spia autofocus
2. Mirino
3. Spia flash
4. Pulsante
5. Pulsante
6. Pulsante @(Telephoto)/
7. Pulsante
8. Pulsante
9.
$ Pulsante
10. Pulsante
11. Coperchio batteria/scheda
12.
E Pulsante
13.
O Pulsante
14.
M Pulsante
15. Monitor LCD
16. Gancio di attacco cinghietta
17. Coperchio cavo aliment. (DC In)
18. Foro per vite treppiedi (sul lato inferiore)
D (Delete)/T (Self-timer)
Z(Wide-angle)/9 (Thumbnail Display)
8 (Enlarged View)
#/Q (Quick Review)
!/F (Flash)
"/N (Macro)
7
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Modalità di utilizzo del selettore di modo
Il selettore di modo si trova sopra la fotocamera.
Agendo sul selettore di modo, si modificano le impostazioni ed il funzionamento dei modi di ripresa e
di riproduzione (visualizzazione di foto).
Ruotate il selettore di modo sul simbolo
corrispondente al modo da utilizzare
[Simboli e funzioni del selettore di modo]
SimboloNome modoFunzione
1
2
3
4
5
6
Modo ImpostazioneEsegue e controlla le impostazioni della fotocamera.
Modalita memo voiceConsente la registrazione dei suoni.
Modo FilmatoRegistra i filmati.
Modo ScenaOttimizza le impostazioni per eseguire riprese di immagini secondo 6 tipi di
scene.
Modo RipresaEsegue la ripresa di foto.
Modo RiproduzioneRiproduce i filmati e le foto sullo schermo LCD. Esegue altresì la
cancellazione.
8
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Inserimento delle batterie
Con questa fotocamera è possibile utilizzare i tipi di batteria di seguito descritti. Utilizzateli quindi
secondo le vostre necessità.
Tipo di batteriaCaratteristiche
Batterie alcaline AA (LR6) (fornite
in dotazione)
Batterie ricaricabili (DB-43, DB-40)
(vendute a parte)
Batterie all’idrogeno-nichel (in
commercio)
La seguente tabella indica il numero di scatti secondo il tipo di batteria. La teballa va utilizzata come riferimento
Tipo di batteriaNumero di scattiNumero di scatti (nel modo Synchro-Monitor : vedere P.18)
Batteria alcalina AA (LR6)circa 50circa 60
Batteria ricaricabile circa 350circa 400
Numero di scatti eseguibili ad una temperatura di 22ºC e ad intervalli di 30 secondi tra l’uno e l’altro utilizzando
alternativamente il flash.
Il numero di scatti aumenta impostando la fotocamera sul modo di risparmio energetico.
In ogni caso, oltre alle batteria, è possibile utilizzare l’adattatore AC (venduto a parte).
Le potete trovare ovunque, risultando quindi particolarmente convenienti quando vi trovate in viaggio.
Tuttavia, alle basse temperature, il numero di riprese eseguibili si riduce. Le potete eventualmente riscaldare un
po’ prima di utilizzarle.
Si tratta di batterie agli ioni di litio. Risultano essere economiche, poiché possono essere ricaricate per mezzo del
carica batterie BJ-2 (venduto a parte) e quindi riutilizzate per molte volte. La loro carica dura molto, per cui sono
convenienti quando vi trovate in viaggio.
Si tratta di batterie economiche perchè possono essere ricaricate ed utilizzate per molte volte. Mantengono
inoltre la carica anche al freddo, per cui risultano indicate per riprese in ambienti a bassa temperatura. Sono
ricaricabili per mezzo dei carica batterie disponibili in commercio.
Inserite le batterie osservando i seguenti passi.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Inserite le due batterie assicurandovi di
orientarle correttamente
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
Quando le batterie si scaricano
Poco prima che le batterie si scarichino, sullo schermo LCD appare . In tal caso, sostituite le batterie
con altrettante completamente cariche..
• Non è possibile utilizzare altre batterie quali del tipo al manganese (R6) a secco e al nichel-cadmio.
• In caso di inutilizzo prolungato della videocamera, rimuovete le batterie.
• A seconda del tipo di batterie alcaline AA acquistate, il numero di scatti può variare.
9
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Utilizzo della batteria ricaricabile
Grazie alla sua lunga durata, la batteria ricaricabile DB-43 o DB-40 (venduta separatamente) e
particolarmente idonea per utilizzi prolungati.
Inserimento della batteria
ricaricabile
Verificare che lÅfalimentazione alla
fotocamera sia disattivata.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Inserire la batteria ricaricabile.
Rimozione della batteria
ricaricabile
Verificare che lÅfalimentazione alla
fotocamera sia disattivata.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Rimuovere la batteria.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda..
• Rimuovere le batterie qualora la fotocamera non debba essere utilizzata per molto tempo.
• Per ricaricare la batteria, utilizzare un caricabatteria BJ-2 (venduto separatamente).
10
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
In caso di utilizzo dell’adattatore AC
In caso di riprese prolungate e di collegamento al computer, raccomandiamo di utilizzare la
fotocamera con l’adattatore AC (venduto separatamente).
Per utilizzo con la batteria
dell’adattatore AC
Adattatore AC
Impostazione dellÅfadattatore
CA
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere
Inserite la batteria dell’adattatore AC.
Aprite il coperchio del cavo di alimentazione
(DC IN) e sfilate il cavo stesso.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
Inserite la spina nella presa di rete.
• Assicuratevi che i cavi e la spina siano saldamente collegati.
• Quando non utilizzate la fotocamera, scollegate da questa e dalla presa di rete l’adattatore AC.
• Scollegando l’adattatore AC o sfilandolo la spina dalla presa di rete mentre la fotocamera è in uso, si
potrebbero perdere i dati.
11
Rimozione dellÅfadattatore CA
AVerificare che lÅfalimentazione alla
fotocamera sia disattivata.
Scollegare la spina elettrica dalla presa.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Rimuovere la batteria.
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
12
Accensione e spegnimento
The camera is switched between On and Off as follows.
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Per accendere la fotocamera
Premete il tasto di accensione
La spia del flash e della messa a fuoco automatica
lampeggiano alternativamente per alcuni secondi.
To turn the camera Off
Note sull'auto-spegnimento
• Non premendo alcun tasto della fotocamera per il tempo prefissato, essa si spegne automaticamente
(funzione di spegnimento automatico) in modo da risparmiare energia. Per utilizzare la fotocamera in modo
continuo, premete nuovamente il tasto di accensione.
Al momento dell'acquisto, il tempo di auto-spegnimento e impostato su 1 minuto.
• La funzione di auto-spegnimento non opera quando la fotocamera e connessa al compute
Per spegnere la fotocamera
Premete il tasto di accensione
Modalita di risparmio energetico
É possibile ridurre il consumo d’energia del monitor LCD, nonché prolungare la durata delle batterie. Qualora la modalità di
Risparmio energetico sia attivata, il display sul monitor LCD si disattiverà in modalità di Scatto. Non appena il monitor LCD
è spento, ruotare la manopola SETUP per verificare le impostazioni della modalità di Risparmio energetico.
• Per modificare il tempo di auto-spegnimento, vedere a P.97
• Le informazioni su come impostare la modalità di Risparmio energetico, sono riportate a P.114.
13
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Impostazione di data ed ora (DATE SETTINGS)
E’ possibile scattare foto sovraimponendovi la data e l’ora.
Al momento dell’acquisto della fotocamera, la data e l’ora non sono correttamente impostate e,
pertanto, è necessario provvedere a reimpostarle.
Per impostare data ed ora osservate i seguenti
passi.
Tasti da utilizzare
Assicuratevi che la fotocamera sia accesa e
ruotate il selettore di modo su
Impostazione)
Sullo schermo LCD appare lo schermo delle
impostazioni.
1 (Modo
Agendo sui tasti
giorno ed ora.
Mantenendo premuto il tasto !", il valore aumenta/
diminuisce velocemente.
In [FORMAT] selezionate il formato di data ed
ora.
!"#$ impostate anno, mese,
Premete il tasto ", selezionate [DATE
SETTINGS] e premete il tasto
Mantenendo rimosse le batterie per circa due settimane, le impostazioni di data ed ora si resettano. E' pertanto
necessario eseguire nuove impostazioni.
O.
14
Controllate l'indicazione in fondo allo schermo e
quindi premete il tasto
Una volta impostate data ed ora, lo schermo fa ritorno
a quello delle impostazioni.
O
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Inserimento della SD Memory Card
Le foto ed i filmati, che al momento delle riprese vengono memorizzati nella memoria interna della
fotocamera, possono essere registrati nelle SD memory Card (disponibili in commercio).
Protezione da scrittura delle immagini
Spostando l’interruttore di protezione da scrittura della scheda su LOCK, le immagini
ferme non potranno essere erroneamente cancellate e la scheda di memoria non potrà
essere formattata. Riportando l’interruttore alla posizione originale, sarà nuovamente
possibile cancellare le immagini e formattare la scheda.
Dopo aver registrato immagini importanti, si raccomanda di spostare l’interruttore su
LOCK
La capacità della memoria interna è di 8MB.
Dove registrare
Utilizzando solamente la fotocamera
Registra nella memoria interna
Registra nella
memoria
interna
Inserimento della SD Memory
Card
Spegnete la fotocamera
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere
Quando e inserita una SD Memory Card
Registra nella
SD Memory
Card
Aprite il coperchio della scheda, situato a
lato della fotocamera, facendo presa col dito
sulla rientranza.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
15
Durante l'inserimento della SD Memory Card,
fate attenzione a che non si depositi sporcizia
sui suoi terminali metallici.
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Rimozione della scheda di
memoria SD
Verificare che l’alimentazione alla
fotocamera sia disattivata.
Aprire il coperchio della batteria/scheda
facendolo scorrere.
Premere delicatamente la scheda, quindi
rilasciarla.
La scheda fuoriuscirà leggermente.
Estrarre delicatamente la scheda dalla
fotocamera.
Chiudere e far scorrere il coperchio della
batteria/scheda.
16
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Modalità di utilizzo dello schermo LCD
Lo schermo LCD può essere utilizzato per inquadrare il soggetto durante l’esecuzione di foto, nonché
durante la riproduzione sia delle foto stesse che dei filmati.
Sullo schermo LCD appaiono altresì i simboli ed i numeri indicanti lo stato e le impostazioni della
fotocamera.
Lo schermo durante lo scatto di foto
Modo fotoModo filmatoModalità memo voice
① Flash
② WHITE BALANCE
SimboloSpiegazione della visualizzazione
Flash Off
Auto
Riflesso occhi auto
Flash forzato
Sincro lento
(Nessuna indicazione)
AUTO
Esterni
Nuvole
Incandescente
Fluorescente
Indica se la fotocamera si trova in modo
Flash o No Flash.
Viene visualizzato il valore di impostazione
del bilanciamento del bianco.
Pagina di
riferimento
p.48
p.55
Un comando
17
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Modo fotoModo filmatoModalità memo voice
③ FOCUS
④ Destinazione di
memorizzazione
⑤ Flash Mode Types
SimboloSpiegazione della visualizzazione
(Nessuna indicazione)
AF (Auto-Focus)
MF (Auto-Focus manuale)
Istantanea
(Tele su infinito)
Pagina di
riferimento
Viene visualizzato il valore di impostazione per la
messa a fuoco.
Indica la registrazione nella memoria interna.p.15
Indica la registrazione nella SD Memory Card.p.15
Indica il modo di ripresa di foto.p.33
Indica il modo di ripresa filmati.p.42
Indica il modo multi-ripresa.p.39
Riprese consecutive Sp.39
Riprese consecutive Mp.39
Indica il modo PORTRAIT.p.36
Indica il modo SPORTS.p.36
Indica il modo LANDSCAPE.p.36
p.64
⑥ INTERVAL
⑦ Tremolio
⑧ Qualita immagine
Indica il modo NIGHTSCAPE.p.36
Indica il modo Testo.p.36
Indica il modo HIGH SENSITIVITY.p.36
2
IntervalloIndica l'intervallo di ripresap.73
Alta
Modalità memo voice
Puo essere visualizzato durante la messa a fuoco.—
Indica l'impostazione di qualita dell'immaginep.60
p.46
Normale
18
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Modo fotoModo filmatoModalità memo voice
⑨ Numero residuo di foto
⑩ Formato immagine
⑪ ISO SETTING
⑫ EXPOSURE COMP.
⑬ AUTO BRACKET
⑭ SHARPNESS
⑮ Data/Ora
⑯ TIME EXPOSURE
⑰ Batteria
⑱ Barra zoom
⑲ PHOTOMETRY
⑳ Self-timer
SimboloSpiegazione della visualizzazione
(Value)Indica il numero residuo di foto possibili con le
impostazioni attuali
(Valore impostato)Indica il formato dell'immaginep.60
(Valore impostato)Viene visualizzato il valore impostato per la velocita
ISO.
(Valore impostato)Viene visualizzata la compensazione di esposizione.p.53
ABAuto-Bracket Shooting.p.70
WB-BKTWhite Balance Bracket.p.58
SOFTViene visualizzato il valore di nitidezza impostato
(Nessuna indicazione)
Standard
SHARP
(Valore impostato)Indica il valore di esposizione.p.72
Carica insufficiente
-Indica la condizione dello zoom.p.43
(Nessuna indicazione) Multi Indica il metodo di misurazione della luce.p.66
Centrale
Su punto
Dopo 10 secondi
(sensazione di qualita)
Indica l'istante della ripresa.p.75
Indica la carica residua delle batterie.—
Indica la ripresa utilizzando il timer.p.50
Pagina di
riferimento
—
p.68
p.69
Dopo 2 secondi
Riprese macro
Valore di apertura
Velocità otturatore
Tempo di registrazione
residuo
Tempo di registrazione
-Indica la velocità dell’otturatore—
-Indica la velocità dell’otturatore—
(Value)Indica il tempo di ripresa con le impostazioni attuali.—
(Value)Indica il tempo totale di registrazioni effettuate.—
Indica le riprese macrop.45
• Durante le riprese in ambienti particolarmente luminosi, si potrebbero verificare delle sovraesposizioni difficili
da compensare. In tal caso verrebbe visualizzato il simbolo [!AE].
• Sul monitor LCD possono essere visualizzati dei messaggi con le istruzioni operative o lo stato della
fotocamera durante l’utilizzo.
19
The Screen During Playback
Modo fotoModo filmatoModalità memo voice
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
① PRINT
② PROTECT
③ Riproduzione
sorgente dati
④ Tipi di modo
⑤ Qualita immagine
⑥ Numero dei file
riprodotti
⑦ Numero totale di file
⑧ Formato immagine
⑨ Numero di cartella
⑩ File n.
⑪ Velocità otturatore
⑫ Valore di apertura
⑬ Batteria
⑭ Tempo riproduzione
⑮ IIndicatore
SimboloSpiegazione della visualizzazione
Pagina di
riferimento
Indica la DPOF specificata.p.102
Indica lo stato di protezionep.97
Indica riproduzione dalla memoria interna.p.84
Indica riproduzione da una SD Memory Card.p.83
Indica il Modo Ripresa oppure il Modo Scena.p.83
Indica il Modo Filmato.p.85
2
Alta
Modalità memo voicep.86
Indica l'impostazione di qualita dell'immagine.p.60
Normale
Indica il numero del file attualmente in
—
riproduzione.
Indica il numero totale di file memorizzati.
—
(Setting Value)Indica il formato dell'immagine.p.60
-Numero di cartella in cui il file viene memorizzato.
-Numero del file in riproduzione.
-Indica la velocità dell’otturatore.
-Indica l’entità dell’apertura.
Carica
Indica la carica residua delle batterie.p.9
—
—
—
—
insufficiente
(Tempo)Indica il tempo di riproduzione di un filmato.
Indica il tempo trascorso relativo al filmato
—
—
riprodotto.
Sul monitor LCD possono essere visualizzati dei messaggi con le istruzioni operative o lo stato della fotocamera durante
l’utilizzo.
20
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Commutazione tra le visualizzazioni
Premendo E , si modifica lo stato di visualizzazione dello schermo, ad esempio facendo
visualizzare o meno i simboli.
TDurante la ripresa
Visualizza i simboli
Non visualizzare i simboli
Visualizza la griglia
Modo Syncro-Monitor
E Tasto
• Nel modo Schermo sincro, ad eccezione delle operazioni di seguito indicate, lo schermo LCD si spegne (non
visualizzare). Questo e un modo utile per risparmiare energia..
Mezza pressione del tasto di scatto.Lo schermo LCD si accende in modo che possiate controllare la scena.
Successivamente alla pressione completa del tasto, lo schermo LCD automaticamente si spegne.
Premete il tasto
rapida).
Premete il tasto
• Premendo i tasti
• Lo spegnimento dello schermo LCD fa risparmiare la carica delle batterie. Se così si desidera, le riprese possono
essere eseguite osservando il soggetto attraverso il mirino.
•
In modalità Voice Memo, il display del monitor LCD può essere spento premendo il pulsante E.
Q (visualizzazione
MLo schermo LCD si accende, in modo che possiate eseguire varie
T (timer), F (flash), N (macro), lo schermo non si accende né si spegne.
Potete cosi osservare la foto appena scattata (vedere a p71). Premendo
nuovamente il tasto * (Visualizazione rapida) lo schermo LCD si spegne.
impostazioni per la ripresa (vedere a p24). Premendo nuovamente il tasto
M, lo schermo si spegne.
Quando e stata selezionata lÅfopzione ÅgNon visualizzare i simboliÅh oppure la visualizzazione della griglia, i
simboli appaiono solamente per alcuni secondi dopo aver premuto il tasto
Per informazioni sulla la griglia, fate riferimento a P.68
T (timer), F (flash), N (macro).
TDurante la riproduzione
Visualizza i simboli
Non visualizzare i simboli
E Tasto
• In modalità Voice Memo, il display del monitor LCD può essere spento premendo il pulsante E
21
Un’occhiata ai tasti funzione
Sintesi delle funzioni dei tasti della fotocamera.
Per il tasto di accensione fate riferimento a P.11
Per il selettore di modo fate riferimento a P.8
Per il pulsante di scatto fate riferimento a P.30
ButtonShooting ModePlayback ModeMenu display
D Tasto Cancella /
T Time
Tas to
! ( F: flash)Commuta tra i modi Flash e
Tas to
" ( N: macro) Consente di eseguire riprese
Tas to
# ( Q: visual.
rapida)
$Visualizza la foto od il filmato
Tas to
Tas to
!"#$Visualizza la foto (od il filmato)
Premendo questo tasto nel
Modo Ripresa, si attiva il
Modo Timer in modo da
eseguire riprese senza
utilizzare lo scatto manuale
(vedere a P.46)
No Flash ed esegue altre
commutazioni ancora (vedere
a P.44)
ravvicinate (vedere a P.42)
Visualizza l’ultima foto
scattata (vedere a P.71).
Premendo questo tasto nel
Modo Riproduzione, potete
cancellare la foto oppure il
filmato visualizzato sullo
schermo LCD (vedere a P.82)
In modalità di Riproduzione
vocale, premere il pulsante
per regolare il volume audio
(vedere p. 85 e p. 87).
In modalità di Riproduzione
vocale, premere il pulsante
per regolare il volume audio
(vedere p. 85 e p. 87).
Visualizza la foto od il filmato
precedente (vedere a P.74)
precedente (vedere a P.74)
a destra, sinistra,
superiormente o inferiormente
(vedere a P.77)
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Muove il fotogramma a
sinistra, destra in alto o in
basso (vedere a P.24)
Z Tasto (Grandangolo)/
9 (Visualizz. di miniature)
z Tasto (Tele)/
8 (visualizzazione
ingrandita)
Tas to E
Tas to O
Tas to M
Premendolo nel Modo
Ripresa, si eseguono riprese
con il grandangolo (vedere a
P.40)
If you press the button in
Shooting Mode, you can shoot
with the telephoto zoom (see
p.43).
Commuta la visualizzazione dei simboli sullo schermo LCD (vedere a P.18)
Questo tasto va utilizzato per le operazioni con i menu (vedere a P.20) visualizzati sullo
schermo LCD.
Questo tasto va utilizzato per impostare i vari metodi di ripresa (vedere a P.20) o per
trasferire foto al computer.
Premendolo nel Modo
Ripresa, si eseguono riprese
con il teleobiettivo (vedere a
P.40)
If you press the button in
Playback Mode, image is
displayed on the LCD Monitor
up to 3.4 times larger (see
p.89).
22
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Tabella delle indicazioni a schermo
I valori racchiusi tra le parentesi [ ] durante le opzioni di selezione, rappresentano la condizione
predefinita.
TMenu di ripresa (quando in Modo Ripresa)
Quando vi trovate in Modo Ripresa, visualizzate questo menu premendo il tasto M.
[] / (Esterni)/ (Nuvoloso)/ (Illuminazione
incandescente)/ (Illuminazione fluorescente)/ (Un
comando)
Pagina di
riferimento
RESTORE DEFAULTSp.76
23
TMenu di ripresa (quando in Modo Filmati)I
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Quando vi trovate nel Modo Filmati, visualizzate il menu premendo il tasto
ImpostazioniOpzioni
MOVIE SIZE[320] / 160p.42
WHITE BALANCE
FOCUS[AF]/MF/SNAP/∞p.64
[] / (Esterni)/ (Nuvoloso)/ (Illuminazione
incandescente)/ (Illuminazione fluorescente)/ (Un comando)
M..
Pagina di
riferimento
p.55
TMenu di ripresa (ad eccezione del Modo Scena e del Modo Testo)
IQuando vi trovate nel Modo Scena, visualizzate il menu premendo il tasto M.
ImpostazioniOpzioni
EXPOSURE COMP.-2.0 to +2.0p.53
WHITE BALANCE
PIC QUALITY/SIZEF2048/N2048/F1280/[N1280]/N640p.60
FOCUS[AF]/SNAP/∞ (ad eccezione del Modo Paesaggio)p.64
[] / (Esterni)/ (Nuvoloso)/ (Illuminazione
incandescente)/ (Illuminazione fluorescente)/ (Un comando)
Pagina di
riferimento
p.55
IMAGE WITH SOUND ON/OFFp.51
DATE IMPRINT[OFF]/DATE/TIMEp.75
24
TMenu di ripresa (In Modo Testo)
Quando vi trovate in Modo Testo, visualizzate il menu premendo il tasto M.
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
ImpostazioniOpzioni
DENSITYDEEP/[NORMAL]/LIGHTp.78
SIZE2048/[1280]p.60
IMAGE WITH SOUND ON/[OFF]p.51
DATE IMPRINT[OFF]/DATE/TIMEp.75
Pagina di
riferimento
TMenu di riproduzione
IUna volta nel Modo Riproduzione, visualizzate il menu premendo il tasto M.
ImpostazioniOpzioni
SLIDE SHOWON/[OFF]p.91
PROTECTSeleziona/Libera 1 FILE/ Seleziona/Libera ALL FILESp.97
PRINTSeleziona/Libera 1 FILE/ Seleziona/Libera ALL FILESp.102
RESIZE1280/640p.105
COPY TO CARDp.101
25
Pagina di
riferimento
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
TShermo di selezione scene (quando in Modo Scena)
Quando vi trovate nel modo scena, lo schermo viene visualizzato alla selezione di una scena..
ImpostazioniOpzioniPagina di riferimento
PORTRAITp.36
SPORTSp.36
LANDSCAPEp.36
NIGHTSCAPEp.36
TEXT MODEp.36
HIGH SENSITIVITYp.36
TSchermo delle impostazioni (quando in Modo Impostazioni)
Questo schermo viene visualizzato nel Modo Impostazioni.
ImpostazioniOpzioniPagina di riferimento
CARD FORMATp.107
IN FORMATp.108
DATE SETTINGSp.14
AUTO POWER OFFOFF/[1]/5/30 minutip.109
BEEP SOUNDON/[OFF]p.110
SEQUENTIAL NO.ON/[OFF]p.111
IMAGE CONFIRMATION TIMEOFF/[1]/2/3 secondip.112
LCD BRIGHTNESSp.113
POWER SAVEON/[OFF]p.114
LANGUAGEJPN/[ENG]/FRE/GER/CHIp.115
VIDEO OUT MODE[NTSC]/PALp.116
26
Fondamenti sull'utilizzo del
Menu Ripresa /Menu
Riproduzione
FunzionamentoOperation
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Per fare apparire i menu.
Per commutare lo schermo dei
menu (menu di ripresa)
Per selezionare un’opzione
Ruotate il selettore di modo su 5 (Modo Ripresa) 6 (Modo
Riproduzione)
Premete il tasto M
Appare il M.
Una volta sullo schermo dei menu, potete spostarvi tra i menu stessi
premendo i tasti
#$ e, tra le opzioni, premendo i tasti !".
Premete il tasto #$
Potete commutare tra i menu da [1] to [3].
Premete il tasto #$ sino a selezionare l’opzione desiderata
Premete il tasto O
Per selezionare un valore di
impostazione (menu di Ripresa)
Per implementare uno schermo
di conferma (menu di ripresa)
Per selezionare l’opzione che
desiderate implementare (menu
di riproduzione)
• Sullo schermo di selezione delle impostazioni, quella attuale viene evidenziata dal contrassegno T arancione. Il
contrassegno arancione permane anche modificando l’impostazione (anche muovendo il contrassegno blu) sino a
quando l’impostazione stessa viene finalizzata, in modo da mostrare l’impostazione precedente.
La sequenza dei menu differisce lievemente secondo l’opzione per la quale si sta modificando l’impostazione. Per una
•
dettagliata spiegazione di ciascuna opzione, fate riferimento alla Sezione 2 (p.26-42) o alla Sezione 3 (P.43-69).
Premete il tasto !" sino a selezionare l’opzione desiderata
Premete il tasto O.
Premete il tasto $ o selezionate [YES].
Premete il tasto O.
Premete il tasto !" sino a selezionare l’opzione che desid-
erate implementare
Premete il tasto O
27
Fondamenti sull’utilizzo dello
schermo delle impostazioni
Operation
Capitolo 1 / Sezione 1 Preparativi
Per fare ritorno allo schermo di
ripresa/riproduzione
Lo schermo delle impostazioni è
visualizzato.
Per visualizzare un’opzione
Per selezionare un valore di
impostazione.
Una volta selezionato [EXECUTE].
Premete il tasto M.
Ruotate il selettore di modo su 1 (Modo Impostazioni)
Viene visualizzato lo schermo delle impostazioni..
Premete il tasto !" sino a selezionare l’opzione desiderata
Premete il tasto #$ sino a selezionare l’opzione desiderata.
Premete il tasto O
Viene visualizzato lo schermo successivo, ove potrete
eseguire le necessarie impostazioni.
Per chiudere lo schermo delle
impostazioni.
La sequenza delle operazioni differisce lievemente secondo l’opzione della quale si sta modificando
l’impostazione. Per una spiegazione dettagliata di ciascuna opzione, fate riferimento alla Sezione 6 (p.93-103).
Ruotate il selettore di modo su un altra funzione.
28
Sezione 2 Riprese
In questa sezione vengono spiegati i fondamenti della ripresa, dal
modo di afferrare la fotocamera a quello di riprendere foto, filmati e
così via.
Capitolo 1 / Sezione 2 Riprese
Come afferrare la fotocamera
Qualsiasi movimento della fotocamera durante la pressione del tasto di scatto, produce foto non ben
chiare (tremolìo).
Afferrando la fotocamera come illustrato qui sotto, otterrete risultati migliori.
Afferrate la fotocamera con entrambe le
mani e premete lievemente i gomiti contro i
fianchi.
Adagiate il dito sul tasto di scatto
• Quando effettuate una ripresa, fate attenzione a non porre le dita, i capelli o la cinghia di fronte all’obiettivo o
al flash.
• Al fine di prevenire i tremolii, mentre scattate o quando usate il treppiede afferrate saldamente la telecamera
con entrambe le mani .
E’ facile far vibrare la fotocamera nelle seguenti condizioni, le quali richiedono quindi una particolare cura:
• Riprese in ambienti bui senza l’utilizzo del flash oppure nel modo sincro lento.
• Riprese con lo zoom
30
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.