Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes de utilizarla.
1
Manuales Incluidos con la Caplio G3
La cámara Caplio G3 viene con dos manuales.
[Lea este manual primero]
Guía Rápida (manual impreso)
Esta guía tiene por finalidad permitir el uso de la cámara lo
más inmediatamente posible, proporcionando para ello
explicaciones resumidas organizadas en cinco secciones, a
saber: “Antes del uso”, “Tomando fotografías”, “Visualizando
imágenes” y “Conectando a su PC”.
Lea esta guía sin falta antes de usar la cámara.
[Lea este manual según sea necesario]
Manual de Instrucciones (este manual)
Aquí se explica más en detalles cómo utilizar todas las funciones de la Caplio G3.
Para sacar el máximo provecho de su Caplio G3, lea este manual en su totalidad al menos una vez. Consúltelo
siempre que sea necesario.
Símbolos utilizados en esta guía
Término
Archivo: Se refiere a una imagen fija, película y sonido.
Símbolos
A continuación se muestra el significado de los símbolos que se utilizan en este manual:
Importante
Se utiliza para indicar advertencias o
restricciones importantes en el uso
de la cámara.
Nota
Indica explicaciones adicionales y
comentarios que pueden ser de
utilidad cuando se maneja la cámara.
Terminología
Proporciona definiciones de vocablos
técnicos para facilitar la comprensión
de las instrucciones.
Referencia
Aquí se muestran páginas que hacen
referencia a temas relacionados. La
expresión “P. xx” hace referencia a
páginas dentro de este manual.
2
Indice
Manuales Incluidos con la Caplio G3.........................2
Símbolos utilizados en esta guía ...............................2
Capítulo 1 Uso de la Cámara
Sección 1 Para empezar
Verificación del contenido de la caja ...................................6
Nombres de las partes ........................................................7
Cómo usar el dial de modo..................................................8
Instalación de las pilas ........................................................9
Uso de la batería recargable.............................................10
Cómo introducir la batería recargable........................ 10
Cómo quitar la batería recargable..............................10
Alimentación usando el adaptador de CA.........................11
Instalación del adaptador de CA ................................11
Cómo quitar el adaptador de CA................................12
Encendido y apagado de la cámara..................................13
Para encender la cámara ........................................... 13
Para apagar la cámara...............................................13
Ajuste de la fecha y la hora...............................................14
Instalación de tarjetas de memoria SD..............................15
nstalación de tarjetas de memoria SD .......................15
Cómo quitar la tarjeta de memoria SD.......................16
Cómo usar la pantalla LCD ...............................................17
Ejemplos de pantallas cuando se toman fotografías............ 17
Pantalla durante la visualización de imágenes/películas
20
Conmutación de la visualización en pantalla .............21
Funciones de los botones..................................................22
En esta sección se explica cómo preparar la cámara, desde el
momento que se la saca de la caja hasta cuando se empieza a
tomar imágenes.
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Verificación del contenido de la caja
Abra la caja y corrobore que contenga todos los componentes que se muestran a continuación:
Caplio G3
Cable de AV
2 pilas alcalinas
CD-ROM
Incluye software y Manual de
Instrucciones.
Cable USB
Tarjeta de garantía
Correa
Precauciones de
seguridad
Guía Rápida
Cómo poner la correa
Enhebre la punta de la correa en el
gancho para correa de la cámara y
átela cómo se muestra en la figura de
abajo
Accesorios opcionales
Adaptador de CA (AC-4a)
Batería recargable (DB-43, DB-40)
Cargador de pilas(BJ-2)
• Otros productos vendidos por separado: Adaptador de tarjetas PCMCIA (FM-SD53)
• Si llegase a faltar algo dentro de la cámara de su cámara, por favor póngase en contacto con la tienda donde
compró el producto.
• Una vez verificado el contenido de la tarjeta de garantía, guárdela en un lugar seguro.
6
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Nombres de las partes
Para facilitar la compresión de las explicaciones en este manual, le recomendamos se familiarice con
los nombres de las diferentes partes de la cámara que se muestran a continuación:
TTTTCámara
Vista delantera
Vista posterior
Rear View
1. Disparador
2. Botón de encendido
3. Dial de modo
4. Flash
5. Ventana de enfoque
automático
6. Visor de imagen
7. Altavoz
8. Micrófono
9. Tapa del terminal
10. Objetivo
11. Terminal USB
12. Terminal de salida de vídeo
1. Indicador luminoso de enfoque automático
2. Visor de imagen
3. Indicador de Flash
4. Botón
5. Botón
6. Botón
7. Botón
8. Botón
9. Botón
10. Botón "/N(Macro)
11. Botón
12. Botón O
13. Botón M
14. Pantalla LCD
15. Tapa de la batería y tarjeta
16. Enganche para correa
17. Cubierta del conector de
18. Rosca para trípode (debajo de la cámara)
D(Borrar)/T(Temporizador)
Z(Gran angular)/9(Visualizar imágenes en
El dial de modo se encuentra en la parte superior de la cámara.
El dial de modo se utiliza para seleccionar el modo o la función deseada para tomar o visualizar
imágenes (fijas).
Gire el dial a la posición correspondiente al
modo que desea utilizar.
Simboli e funzioni del selettore di modo
SímboloModoFunción
1
2
3
4
5
6
Modo de
configuración
Modo de grabación
de voz
Modo de películaSe utiliza para grabar películas.
Modo de ambiente Proporciona preajustes de exposición optimizados para diferentes tipos de
Modo de fotografía Se utiliza para tomar imágenes fijas.
Modo de
reproducción/
visualización
Se utiliza para ajustar y confirmar la configuración de la cámara.
Le permite grabar sonidos.
ambientes.
Se utiliza para reproducir películas y visualizar fotografías en la pantalla
LCD. Permite también borrar.
8
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Instalación de las pilas
Con esta cámara se pueden usar las pilas que se muestran en la tabla a continuación. Elija el tipo de
pila según sus necesidades
Tipo de pilaCaracterísticas
Pilas alcalinas AA (LR6)
Incluye)
(
Batería recargable DB-43,
DB-40 (accesorio opcional)
Pilas de níquel metal hidruro
(en venta en comercios)
Como referencia, a continuación se muestra el número aproximado de imágenes que pueden
tomarse con cada tipo de pila/batería.
Tipo de pila/bateríaNúmero de imágenesNúmero de imágenes (en modo sin visualización en LCD)
Pilas alcalinas AA (LR6)Aproximadamente 50Aproximadamente 60
Batería recargableAproximadamente 350Aproximadamente 400
Los números que se muestran en la tabla están basados en una temperatura de funcionamiento de 25 grados Celsius,
tomando imágenes a intervalos de 30 segundos, con una de cada dos imágenes tomadas con flash.
El número de imágenes que pueden tomarse aumenta si se pone la cámara en el modo de ahorro de energía.
Además de las pilas, la cámara puede alimentarse con una adaptador de CA (accesorio opcional).
.
Fáciles de conseguir en comercios, por lo que son prácticas para usar cuando se viaja. Su carga
disminuye en temperaturas muy bajas. En dicho caso, frótelas para calentarlas un poco.
Ésta es una batería de litio-ion. Resulta muy económica, ya que puede recargarse con el
cargador BJ-2 (accesorio opcional). Dura mucho tiempo y es por ende muy cómoda para llevar
de viaje.
Resultan económicas, ya que pueden recargarse y volver a utilizarse varias veces. Utilice un
cargador disponible en comercios.
Instale las pilas siguiendo el procedimiento a
continuación:
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Abra la tapa del compartimiento para pilas.
La cubierta se desliza dos posiciones.
Para abrirla deslÌcela dos posiciones.
Cuando las pilas se agotan
Poco antes de que las pilas se agoten por completo, en la pantalla LCD se visualiza el símbolo . En
dicho caso, cambie las pilas por otras nuevas inmediatamente.
Coloque las dos pilas asegurándose de que los
polos (+ y -) estén en la dirección correcta
.
Cierre la tapa del compartimiento para pilas.
• No use pilas que no sean las especificadas. La cámara no debe alimentarse con pilas secas de mangane
(R6) so ni de níquel-cadmio.
• Cuando vaya a guardar la cámara por un período prolongado de tiempo, asegúrese de quitarle las pilas.
• Las baterÌas pueden calentarse tras un uso prolongado de las mismas. Si toca la baterÌa inmediatamente
despu
é
s de usarlas puede provocarse quemaduras en las manos.
• Cuando se usan pilas alcalinas AA (LR6), el número de imágenes que pueden tomarse puede variar según la
marca.
9
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Uso de la batería recargable
La batería recargable DB-43 o DB-40 (vendida por separado) es conveniente para un uso prolongado,
puesto que puede utilizarse continuamente.
Cómo introducir la batería
recargable
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la tapa de la tarjeta o batería para
abrirla.
La cubierta se desliza dos posiciones.
Para abrirla deslÌcela dos posiciones.
Introduzca la batería recargable.
Cómo quitar la batería
recargable
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la tapa de la tarjeta o batería para
abrirla.
La cubierta se desliza dos posiciones.
Para abrirla deslÌcela dos posiciones.
Retire la batería.
Cierre y deslice de nuevo la tapa de la tarjeta
o batería.
• Quite las baterías si no va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de tiempo.
• Para recargar la batería, utilice el cargador de baterías BJ-2 (vendido por separado).
10
Cierre y deslice la tapa de la tarjeta o
batería.
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Alimentación usando el adaptador de CA
Cuando vaya a utilizar la cámara para tomar o visualizar imágenes por un período de tiempo
prolongado, o cuando conecte la cámara a una computadora, se recomienda alimentar la cámara
usando el adaptador de CA (accesorio opcional).
El adaptador de CA en
el compartimiento
El adaptador de CA
Instalación del adaptador de CA
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Abra la tapa del compartimiento para pilas
deslizándola en dirección de la flecha.
La cubierta se desliza dos posiciones.
Para abrirla deslÌcela dos posiciones.
Inserte el adaptador de CA en el
compartimiento .
Abra la cubierta del conector de alimentación
y saque el cable hacia fuera.
Cierre la tapa del compartimiento para pilas
deslizándola en la dirección de la flecha.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de
corriente
.
• Asegúrese de enchufar los cables correctamente, de manera tal que no hagan falso contacto.
• Cuando no vaya a usar la cámara, quite el adaptador de CA de la cámara y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente cuando la cámara está en uso, ya que pueden perderse datos.
11
Cómo quitar el adaptador de CA
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Desconecte la clavija de alimentación de la
toma de corriente.
Deslice la tapa de la tarjeta o batería para
abrirla.
La cubierta se desliza dos posiciones.
Para abrirla deslÌcela dos posiciones.
Retire la batería.
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Cierre y deslice la tapa de la tarjeta o batería.
12
Encendido y apagado de la cámara
A continuación se muestra cómo encender y apagar la cámara.
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Para encender la cámara
Pulse el botón de alimentación
indicadores de flash y de enfoque automático
parpadearán alternadamente por unos segundos.
To turn the camera Off
Apagado automático
• Para ahorrar energía y/o evitar que las pilas se descarguen innecesariamente, la cámara se apaga
automáticamente transcurrido cierto período de inactividad. Para volver a encender la cámara, simplemente
pulse el botón de alimentación.
• El tiempo de activación de la función de apagado automático viene ajustado de fábrica en un minuto.
• El apagado automático no funciona cuando la cámara está conectada a una computadora.
Para apagar la cámara
Pulse el botón de alimentación
Modo de ahorro de energía
Puede reducir el consumo de energía de la pantalla LCD y alargar la vida útil de las baterías. Si activa el modo
de ahorro de energía, el visualizador de la pantalla LCD se apagará en Modo de disparo. Cuando la pantalla
LCD esté oscura, gire el Dial de ajuste para comprobar el ajuste del modo de Ahorro de energía.
En la página 109 de este manual se muestra cómo ajustar el tiempo de activación del apagado automático.
Para saber cómo ajustar el modo de Ahorro de energía, véase la página p.114.
13
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Ajuste de la fecha y la hora
La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si así se desea.
La fecha y la hora no vienen ajustadas de fábrica, por lo que deben ajustarse antes de empezar a
usar la cámara.
Para ajustar la fecha y la hora, siga los pasos a
continuación
Botones utilizados
.
Asegúrese de que la cámara esté apagada y
gire el dial de modo a la posición 1
(modo de configuración).
La pantalla de configuración se visualiza en el monitor
LCD.
Ajuste el año, el mes, el día del mes y la
hora usando los botones !"#$ .
Los valores pueden cambiarse rápidamente
manteniendo pulsados los botones
!".
En [FORMAT], seleccione el formato de la
fecha y hora.
Pulse el botón ", para seleccionar [DATE
SETTINGS] y pulse el botón O.
Corrobore la visualización en la parte inferior
de la pantalla y pulse el botón O.
Una vez ajustadas la fecha y la hora, se vuelve a
visualizar la pantalla de configuración.
El ajuste de la fecha y hora se borra de la memoria si se deja la cámara sin pilas por aproximadamente dos
semanas. En dicho caso, vuelva a ajustar.
14
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Instalación de tarjetas de memoria SD
Las imágenes tomadas, ya sean fotografías o películas, se almacenan en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria SD (disponibles en comercios).
Protección contra escritura de las imágenes
IfSi sitúa la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta en la posición
LOCK, impedirá que sus imágenes se borren accidentalmente, y la tarjeta de
memoria tampoco se podrá formatear. Si vuelve a colocar la pestaña en su
posición anterior, volverá a ser posible borrar las imágenes y formatear la tarjeta.
Se recomienda poner la pestaña en la posición LOCK después de almacenar
imágenes importantes.
La capacidad de la memoria interna es de 8MB.
Dónde se graban las imágenes
Cuando en la c·mara no se encuentra instalada una Tarjeta de memoria SD, la c·mara guarda las im·genes en
la memoria interna, mientras que si la Tarjeta de memoria SD est· instalada, las im·genes se guardan en ella.
Cuando no hay instalada ninguna tarjeta de memoria
Se almacenan en la
memoria interna
nstalación de tarjetas de
memoria SD
Apague la cámara.
Deslice la tapa de la tarjeta o batería para
abrirla
La cubierta se desliza dos posiciones.
Para introducir o extraer la tarjeta deslice la cubierta
una posición.
Cuando hay instalada una tarjeta de memoria
Se almacenan en la
tarjeta de memoria SD
Inserte la tarjeta en la ranura asegurándose
de que esté orientada correctamente y
empújela hacia adentro hasta que sienta un
ligero chasquido
15
Cierre la tapa de la ranura.
Cuando instala una tarjeta de memoria SD,
tenga cuidado de que no se ensucien las partes
metálicas de la tarjeta.
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Cómo quitar la tarjeta de
memoria SD
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la tapa de la tarjeta o batería para
abrirla.
La cubierta se desliza dos posiciones.
Para introducir o extraer la tarjeta deslice la cubierta
una posición.
Presione ligeramente la tarjeta y sáquela.
La tarjeta sale ligeramente hacia fuera..
Cierre y deslice la tapa de la tarjeta o
batería.
Saque con cuidado la tarjeta de la cámara.
16
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Cómo usar la pantalla LCD
La pantalla LCD puede usarse para componer fotografías, como así también para reproducir
películas y visualizar imágenes fijas. En la pantalla LCD también se visualizan símbolos y números
que indican el estado y la configuración de la cámara.
Ejemplos de pantallas cuando se toman fotografías
Modo de imágenes fijasModo de películasModo de grabación de voz
① Flash
② WHITE BALANCE
(balance de blanco)
SímboloSignificadoPágina
Apagado
Automático
Reducción ojo rojo
Flash forzado
Sincronización lenta
(Sin visualización)
automatico
Cielo claro
Cielo nublado
Luz de tungsteno
Luz fluorescente
Manual
Indica el modo actual del flash.p.48
Indica el valor ajustado para el balance de
blanco.
p.55
③ FOCUS (enfoque)
(Sin visualización)
AF (enfoque automático)
MF (enfoque manual)
(Toma rápida)
(telefoto infinito)
Indica el valor ajustado para el enfoque.p.64
17
Modo de imágenes fijasModo de películasModo de grabación de voz
④ Destino de
almacenamiento
⑤ Flash Mode Types
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
SímboloSignificadoPágina
Significa que se está grabando a la memoria
interna.
Significa que se está grabando a una tarjeta de
memoria SD.
Modo de fotografía fijap.33
p.15
p.15
⑥ INTERVAL
⑦ Vibración
⑧ Resolución
Modo de películap.42
Modo multi-imagenp.39
Modo S multi-shotp.39
Modo M multi-shotp.39
Modo PORTRAIT (retrato).p.36
Modo SPORTS (deportes)p.36
Modo LANDSCAPE (paisajes)p.36
Modo NIGHTSCAPE (escenas nocturnas)p.36
Modo TEXT (texto)p.36
Modo HIGH SENSITIVITY (alta sensibilidad)p.36
2 Modo de grabación de vozp.46
IntervaloFotografías tomadas automáticamente a
intervalos.
Puede visualizarse mientras se ajusta el
enfoque.
Alta
Indica el ajuste de la resolución.p.60
p.73
—
⑨ Número restante de
imágenes fijas
⑩ Tamaño de imagen
⑪ ISO SETTING
(sensibilidad ISO)
⑫ EXPOSURE COMP.
(compensación de
exposición)
Normal
(Valor)Indica el número de fotografías que pueden
tomarse con la configuración actual..
(Valor del ajuste)Indica el ajuste del tamaño de la imagen.p.60
(Valor del ajuste)Indica el valor de la sensibilidad ISO.p.68
(Valor del ajuste)Indica el valor de la compensación de
exposición.
18
—
p.53
Modo de imágenes fijasModo de películasModo de grabación de voz
⑬ AUTO BRACKET
(variantes de
exposición automática)
⑭ SHARPNESS (claridad
de imagen)
⑮ Fecha/hora
⑯ TIME EXPOSURE
(tiempo de exposición)
⑰ Pilas
⑱ Escala de zoom
⑲ PHOTOMETRY
(método de fotometría)
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
SímboloSignificadoPágina
ABIndica la toma de fotografías con variantes de
exposición automática.
WB-BKTSe graban automáticamente tres imágenes.p.58
SOFT (suave)Indica el valor de claridad de imagen (calidad
(Sin visualización) Normal
SHARP (alta)
(fecha)
(Valor ajustado)Indica el tiempo de exposición.p.72
Capacidad
insuficiente
-Indica el estado del zoom.p.43
(Sin visualización) MULTIIndica el método de fotometría.p.66
CENTRE
de bordes).
Indica el modo de inserción de fecha.p.75
Indica la carga de las pilas.—
p.70
p.69
⑳ Autodisparador
Macrofotografía
Valor de apertura
Velocidad del obturador
Tempo di registrazione
residuo
Tempo di registrazione
• Cuando se toman imágenes en lugares con luz excesiva, es posible que no pueda evitarse una
sobreexposición. En dicho caso, se visualiza el símbolo [!AE].
•
La pantalla LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de funcionamiento o del estado de la
cámara cuando esté en funcionamiento
SPOT
En 10 segundos
En 2 segundos
-Indica el tamaño de apertura.—
-Indica la velocidad del obturador.—
(Valor)Indica el tiempo de grabación que queda con la
(Valor)Indica el tiempo de grabación transcurrido.—
Fotografías con autodisparadorp.50
Macrofotografía.p.45
configuración actual.
—
19
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Pantalla durante la visualización de imágenes/películas
Modo de imágenes fijasModo de películasModo de grabación de voz
SímboloSignificadoPágina
① PRINT
② PROTECT
③ Destino de
almacenamiento
④ Modo de funcionamiento
⑤ Calidad de imagen
⑥ Número de archivos
visualizados
⑦ Número total de
archivos
⑧ Tamaño de imagen
⑨ Nombre de carpeta
⑩ Nombre de archivo
⑪
Velocidad del obturador
⑫ Valor de apertura
⑬ Pilas/batería
Tiempo de reproducción
⑭
⑮ Indicatore
Indica que se ha especificado DPOF.p.102
Indica que la imagen en pantalla está protegidap.97
Indica almacenamiento en memoria interna.p.84
Indica almacenamiento en tarjeta de memoria SD.p.83
Modo de fotografía o de ambiente.p.83
Modo de película.p.85
2Modo de grabación de voz.p.86
Alta
Normal
(Valor ajustado)Indica el tamaño de la imagen.p.60
-Indica el nombre de carpeta de un archivo guardado.—
-
-Indica la velocidad del obturador.—
-Indica el valor de apertura del obturador.—
Capacidad
insuficiente
(Tiempo)Indica el tiempo de reproducción de películas.—
Muestra el ajuste de la calidad de imagen.p.60
Indica el número de archivos que se están visualizando.—
Indica el número total de archivos almacenados—
Indica el nombre del archivo que se está reproduciendo.
Indica el nivel de carga restante de las pilas/batería.p.9
Indica el tiempo de reproducción transcurrido de
películas.
—
—
La pantalla LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de funcionamiento o del estado de la
cámara cuando esté en funcionamiento
20
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Conmutación de la visualización en pantalla
El modo de visualización en pantalla puede conmutarse pulsando el botónEpara, por ejemplo,
seleccionar si se desea mostrar símbolos o no en el monitor LCD.
TTTTCuando se toman imágenes
Visualización con símbolos
Visualización sin símbolos
Visualización con retícula guía
Modo de visualización sincronizada
BotónE
ÅEEn el modo de visualización sincronizada, la pantalla LCD se mantiene apagada excepto durante las operaciones que
se muestran a continuación. Este modo es muy útil para ahorrar energía.
Enfoque con disparo diferidoLa pantalla LCD se enciende cuando se pulsa el botón disparador hasta mitad de camino, de
manera tal que pueda confirmar su composición fotográfica. Una vez que pulsa el botón
disparador hasta el fondo, la pantalla LCD se vuelve a apagar automáticamente.
Revisión rápida (usando el
botón Q )
Pulsación del botón MCuando se pulsa este botón, la pantalla se ilumina para que se puedan realizar los ajustes
• La pantalla LCD no puede encenderse ni apagarse pulsando los botones
(macrofotografía).
• Manteniendo la pantalla LCD apagada prolonga la duracion de las pilas. Para tomar imagenes con la pantalla LCD
apagada, simplemente mire por el visor optico de la camara.
• En modo de grabación de voz, puede desactivar la pantalla LCD pulsando el botón
La pantalla se enciende cuando se pulsa el botón para ver la imagen que acaba de tomar (detalles
en la página 80). Para volver a apagar la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón Q.
deseados (ver detalles en página 27). La pantalla LCD puede volver a apagarse pulsando
nuevamente el mismo botón M.
T (autodisparador), F (flash) o N
E
En los modos de visualizacion sin simbolos y con reticula guia, los simbolos correspondientes se visualizan
en pantalla brevemente cuando se pulsa cualquiera de los botones
(macrofotografia).
En la página 77 se muestra cómo visualizar la retícula guía.
T (autodisparador), F (flash) y N
TTTTCuando se visualizan imágenes
Visualización con símbolos
Botón E
• En modo de grabación de voz, puede desactivar la pantalla LCD pulsando el botón E
Visualización sin símbolos
21
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Funciones de los botones
En la tabla a continuación se resumen las funciones de los botones de la cámara.
• Botón de alimentación: ver página 13
• Dial de modo: ver página 8
• Botón disparador: ver página 30
BotónEn el modo de fotografía
Botón
D (borrado)/
T (autodisparador)
Botón
! ( F: flash)Conmuta entre el modo de
Botón
"
( N: macrofotografía)
Botón
#
( Q: revisión rápida)
Botón
$ Visualiza la imagen fija o
Botones
Botón
9 (visualización multi-
imagen)
z (Telephoto)/
8 (Enlarged View) Button
Botón
visualización)
Botón
Botón
!"#$Visualiza la imagen fija o
Z (gran angular) /
E (de
OEste botón se utiliza para operar los menús (ver página 23) visualizados en la pantalla
MEste botón se utiliza para ajustar los numerosos métodos de toma de imágenes (ver página
Cuando se pulsa el botón en
el modo de fotografía, se
activa el modo de disparo
automático y se pueden tomar
fotografías usando el
autodisparador (ver página
50).
flash activado/desactivado y
otro modos (ver página 48).
Permite tomar primeros
planos (ver página 45).
Visualiza la última imagen
tomada (ver página 80).
Cuando se pulsa el botón en
el modo de fotografía, permite
tomar fotografías con el zoom
en modo gran angular (ver
página 43).
Cuando se pulsa el botón en
el modo de fotografía, permite
tomar fotografías con el zoom
en modo de telefotografía (ver
página 43).
Conmuta la visualización de símbolos en la pantalla LCD (ver página 21).
LCD.
23) o para transferir imágenes fijas a una computadora.
En el modo de visualización
de imágenes
Cuando se pulsa el botón en
el modo de visualización de
imágenes, se borra la imagen
fija o película visualizada en la
pantalla LCD (ver página 94).
En modo de reproducción de
voz, pulse este botón para
ajustar el volumen del sonido
(véanse las páginas 86).
En modo de reproducción de
voz, pulse este botón para
ajustar el volumen del sonido
(véanse las páginas 83).
Visualiza la imagen fija o
película anterior (ver página
83).
película siguiente (ver página
88).
película de arriba/abajo/
izquierda/derecha (ver página
77).
Cuando se pulsa el botón en
el modo de visualización de
imágenes, pantalla LCD se
divide en seis partes iguales,
en cada una de la cual se
visualiza una imagen en
tamaño miniatura (ver página
88).
Cuando se pulsa el botón en
el modo de visualización de
imágenes, las imágenes en la
pantalla LCD se amplían
hasta 3,4 veces (ver página
89).
Cuando se visualiza un
menú
Mueve el cuadro de
selección hacia arriba/
abajo/izquierda/derecha
(ver página 27).
22
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Pantallas
Los valores por defecto configurados de fábrica se muestran entre corchetes [ ] en la selección de
opciones.
TTTTMenú de toma de imágenes (modo de fotografía)
Este menú se visualiza pulsando el botón [MENU] en el modo de fotografía. M.
Este menú se visualiza pulsando el botón M en el modo de texto.
AjusteOpcionesPágina de referencia
DENSITY (densidad)DEEP/[NORMAL]/LIGHTp.78
SIZE2048/[1280]p.60
IMAGE WITH SOUND ON/[OFF]p.51
DATE IMPRINT
(inserción de la fecha)
[OFF]/DATE/TIMEp.75
TMenú de visualización/reproducción de imágenes
Este menú se visualiza pulsando el botón M en el modo de visualización/reproducción de imágenes.
AjusteOpcionesPágina de referencia
SLIDE SHOW
(visualización
secuencial)
ON/[OFF]p.91
PROTECT (protección
de imagen)
PRINT (copias
impresas)
RESIZE1280/640p.105
COPY TO CARD
(copia a tarjeta de
memoria)
Activar/desactivar 1 FILE (un archivo)
Activar/desactivar ALL FILES (todos los archivos)
Activar/desactivar 1 FILE (un archivo)
Activar/desactivar ALL FILES (todos los archivos)
25
p.97
p.102
p.101
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
TPantalla de selección de ambiente (modo de ambiente)
Esta pantalla se visualiza cuando se selecciona un preajuste de exposición.
SímboloSignificadoPágina de referencia
PORTRAIT (retrato)p.36
SPORTS (deportes)p.36
LANDSCAPE (paisajes)p.36
NIGHSCAPE (escenas nocturnas)p.36
TEXT MODE (texto)p.36
HIGH SENSITIVITY (alta sensibilidad)p.36
TTTTPantalla de configuración (modo de configuración)
Esta pantalla se visualiza en el modo de configuración.
AjusteOpcionesPágina de referencia
CARD FORMAT
IN FORMAT (formateo memoria interna)p.108
DATE SETTINGS (ajuste de la fecha)p.14
AUTO POWER OFF
BEEP SOUND (timbre de confirmación)ON/[OFF]p.110
SEQUENTIAL NO. (nombre de archivo)ON/[OFF]p.111
LCD CONFIRM. (duración de la
confirmación en pantalla)
LCD BRIGHTNESS
POWER SAVE (ahorro de energía)ON/[OFF]p.114
LANGUAGE (idioma de visualización)JPN/[ENG]/FRE/GER/CHIp.115
VIDEO OUT MODE
(formateo tarjeta de memoria)
(apagado automático)
(brillo de lapantalla LCD)
(modo de salida de video)
p.107
OFF/[1]/5/30 segundosp.109
OFF/[1]/2/3 segundosp.112
p.113
[NTSC]/PALp.116
26
Principios básicos de los menús de
toma de imágenes y visualización/
reproducción de imágenes
Funcionamiento
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Para visualizar el menú:
Para conmutar entre pantallas de
menú (menú de toma de imágenes):
Para seleccionar una opción en
una pantalla:
Gire el dial de modo a la posición 5 (modo de toma de imágenes) o
6
(modo de visualización/reproducción de imágenes).
Pulse el botón M.
El menú correspondiente se visualiza en la pantalla. Con el menú visualizado, se pueden cambiar entre pantallas usando los botones
opciones de configuración con los botones
!".
#$, y entre
Pulse los botones #$.
Con estos botones se puede seleccionar las pantallas de la [1] a la [3].
Pulse uno de los botones !" para seleccionar la opción
deseada.
Para seleccionar un valor (menú
de toma de imágenes):
Para poner una confirmacion
(menú de toma de imágenes):
Para seleccionar una opción que
desea ejecutar (menú de
visualización/reproducción):
Para volver a la pantalla de toma
de imágenes/visualización:
• En las pantallas de configuración, la opción con el indicador T de color
naranja indica el ajuste actual. Aunque cambie la opción moviendo el
indicador azul, el indicador color naranja sigue mostrando el ajuste anterior
hasta que se finaliza la configuración.
• La secuencia de las pantallas de menú puede variar ligeramente según qué
opción se esté por cambiar. Para más detalles sobre cada una de las opciones,
consulte la Sección 2 o la Sección 3.
Pulse el botón O.
Pulse uno de los botones !" para seleccionar la opción
deseada.
Pulse el botón O.
Pulse el botón
Pulse el botón
$ para seleccionar [YES].
O.
Pulse los botones !" para seleccionar la opción que desea
ejecutar.
Pulse el botón O
Pulse el botón M
27
Principios básicos de la pantalla
de configuración
Funcionamiento
Capítulo 1/Sección 1 Para empezar
Para visualizar la pantalla de
configuración:
Para seleccionar una opción:
Para seleccionar un valor de
ajuste:
Cuando se selecciona
[EXECUTE] (ejecutar):
Gire el dial de modo a la posición 1 (modo de
configuración)
Se visualiza entonces la pantalla de configuración.
Pulse los botones !" para seleccionar la opción deseada.
Seleccione el valor deseado pulsando los botones #$.
Pulse el botón O
Se visualiza la siguiente pantalla, la cual permite realizar los
ajustes necesarios.
Para cerrar la pantalla de
configuración:
La secuencia de manejo puede variar ligeramente según qué opción se esté por cambiar. Para más detalles
sobre cada una de las opciones, consulte la Sección 6.
Gire el dial de modo a otra posición.
28
Sección 2 Principios Básicos para la
Toma de Imágenes
En esta sección se explican los principios fundamentales, desde
cómo sostener la cámara hasta la toma fotografías y películas.
Capítulo 1/Sección 2 Principios Básicos para la Toma de Imágenes
Cómo sostener la cámara
Las fotografías pueden salir movidas si la cámara se mueve al apretar el botón disparador.
Para evitar que ello suceda, sostenga la cámara como se explica a continuación.
Tome la cámara entre las dos manos y
apriete ligeramente los codos contra su
cuerpo.
Pose el dedo índice encima del botón
disparador.
• Cuando esté tomando imágenes, tenga cuidado de no obstruir el objetivo o el flash con los dedos, el pelo o
la correa.
• Para evitar que las fotografías salgan movidas, sostenga la cámara del modo aquí explicado o use un
trípode.
El uso de un trípode es preferible en los siguientes casos:
• Cuando se toman imágenes en lugares con poca luz, si no se usa el flash, o cuando se usa el modo de
sincronización lenta
• Cuando se toman imágenes con zoom.
30
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.