1. Antes de desmontar o montar las piezas de la copiadora o los periféricos,
asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado.
2. La toma de corriente deberá estar cerca de la copiadora y ser de fácil acceso.
3. Si se ha de realizar cualquier ajuste o verificación del funcionamiento con las
tapas abiertas o éstas se deben abrir con el conmutador principal apagado,
mantenga las manos alejadas de los componentes electrificados o de impulsión
mecánica.
4. La copiadora acciona algunos de sus componentes cuando finaliza el período
de calentamiento. Cuando la copiadora comience a funcionar, tenga cuidado de
mantener las manos apartadas de las piezas eléctricas o mecánicas.
5. El interior y las piezas metálicas de la unidad de fusión se calientan mucho
mientras la copiadora está en funcionamiento. Tenga cuidado de no tocar estos
componentes con las manos desnudas.
CONDICIONES DE SEGURIDAD SANITARIA
Aunque el tóner y el revelador no son tóxicos, si entran en contacto con los ojos
accidentalmente pueden causar molestias oculares pasajeras. Lávese los ojos
inmediatamente con agua abundante. Si no tiene éxito, busque atención médica.
OBSERVACIÓN DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las tareas de mantenimiento de la copiadora y sus periféricos debe realizarlas un
representante del servicio de atención al cliente que haya completado el curso de
formación para estos modelos.
PRECAUCIÓN
1. El módulo NVRAM instalado en el controlador tiene una batería de litio que
puede explotar si se sustituye de forma incorrecta. Cámbiela siempre por otra
idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAM completa. No recargue ni
queme la batería. El NVRAM usado debe manipularse de acuerdo con la
legislación vigente en cada país.
2. Las unidades opcionales de fax y memoria contienen pilas de lítio que pueden
explotar si se manipulan de forma incorrecta. Sustitúyala sólo por otra del mismo
tipo o uno equivalente recomendada por el fabricante. No recargue ni queme la
batería. Las baterías agotadas deben manipularse de acuerdo con la legislación
vigente en cada país.
CUESTIONES SOBRE SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE PARA LA
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
1. No queme las botellas de tóner ni el tóner usado. Polvo de tóner puede
incendiarse repentinamente cuando se encuentra expuesto a las llamas.
2. Elimine el tóner usado, la unidad de mantenimiento, que incluye revelador, y el
fotoconductor orgánico conforme a la normativa local. (Estos materiales no son
tóxicos.)
3. Elimine las piezas de repuesto usadas conforme a la normativa local.
4. Si guarda las pilas de litio usadas para tirarlas más adelante, no acumule más
de 100 unidades en una misma caja cerrada. Si se guardan cantidades
mayores o no se mantienen separadas, pueden producirse reacciones químicas
y acumulación de calor.
SEGURIDAD LÁSER
El organismo norteamericano denominado Center for Devices and Radiological Health
(CDRH; centro de dispositivos y salud radiológica) prohibe la reparación de unidad
ópticas láser fuera de las instalaciones del fabricante. La unidad de carcasa óptica
sólo se puede reparar en la fábrica o en un centro que disponga del equipo exigido.
El subsistema láser en su conjunto puede sustituirlo un ingeniero de asistencia al
cliente en las instalaciones de éste. El chasis del láser no se puede reparar en las
instalaciones finales. Por lo tanto, los ingenieros de asistencia al cliente tienen
instrucciones para devolver todos los chasis y subsistemas láser a la fábrica o al
centro de servicio técnico cuando sea necesario sustituir el subsistema óptico.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos de los
especificados en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones
peligrosas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de comenzar a realizar
cualquiera de los procedimientos de la sección Unidad de la
óptica láser. Los rayos láser pueden provocar graves
lesiones oculares.
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA:
CAUTION
CLASS 3B LASER RADIATION
CAUTION-
WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B
VORSICHT-
WENN ABDECKUNG GEOFFNET
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
VORSICHT
>PS<
CLASS 3B LASER RADIATION
CAUTION-
WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B
VORSICHT-
WENN ABDECKUNG GEOFFNET
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
CAUTION
VORSICHT
>PS<
Marcas registradas
Microsoft
®
, Windows
®
y MS-DOS
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
PostScript
®
PCL
Ethernet
PowerPC
®
es marca comercial registrada de Adobe Systems, Incorporated.
es marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company.
®
es marca comercial registrada de Xerox Corporation.
®
es marca comercial registrada de International Business Machines
Corporation.
Los demás nombres de productos que figuran en el presente documento se usan
únicamente como medio de identificación y pueden ser marcas comerciales de las
empresas correspondientes. Renunciamos a todo derecho relacionado con dichas
marcas.
Símbolos y abreviaturas
Este manual utiliza varios símbolos.
Símbolo Qué significa
Consulte la sección número
Para más detalles, consulte el manual técnico principal.
Tornillo
Conector
Anilla en E
Anilla en pinza
5.6 FINISHER DE FOLLETOS............................................................ ESPEC-16
5.7 BANDEJA DE SALIDA DE MÚLTIPLES SEPARADORES .......... ESPEC-16
5.8 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER ........................... ESPEC-17
xii
15 de febrero de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1. INSTALACIÓN
1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1.1.1 ENTORNO
Humedad ambiente (%HR)
80%
70%
54%
30%
15%
B178I901.WMF
10°C15°C30°C32°C
1. Intervalo de temperaturas: 10°C a 32 °C (50 °F a 89,6 °F)
2. Humedad: 15% a 80% HR
Condiciones recomendadas:
15
30 a 70% HR
Instalación
a 25°C
3. Iluminación ambiente: Menos de 1 500 lux (no exponer a la luz solar directa).
4. Ventilación: 3 veces/hora/persona o más
5. Evite exponer el aparato a lo siguiente:
1) Aire frío procedente de un acondicionador de aire
2) Calor procedente de un calefactor
6. No instale el aparato en zonas expuestas a gas corrosivo.
7. Instale el aparato en una ubicación que no alcance los 2500 m (8200 pies) sobre
el nivel del mar.
8. Instale el aparato sobre una base sólida y nivelada. (La inclinación de cualquiera
de los lados no deberá ser mayor de 5 mm.)
9. No instale el aparato en zonas expuestas a vibraciones fuertes.
1.1.2 DESNIVEL DEL APARATO
De delante a atrás: menos de 5 mm (0,2")
De izquierda a derecha: menos de 5 mm (0,2")
1-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 15 de febrero de 2005
1.1.3 REQUISITOS DE ESPACIO DEL APARATO
Ponga el aparato cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor los espacios
que se indican.
[B]
[A]
[D]
A: Más de 100 mm (3,9")
B: Más de 100 mm (3,9")
C: Más de 550 mm (22")
D: Más de 75 mm (3")
1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
[C]
B178I902.WMF
PRECAUCIÓN
1. Inserte firmemente el enchufe en la toma de corriente.
2. No utilice enchufes o cables de prolongación en la toma de corriente.
3. Conecte el aparato a tierra.
1. Nivel de tensión de entrada: 120 V, 60 Hz: más de 10 A
220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6 A
2. Fluctuación permisible de la tensión: ±10%
3. No apoye nada sobre el cable de alimentación.
1-2
15 de febrero de 2005 COMBINACIONES DE UNIDADES OPCIONALES
1.2 COMBINACIONES DE UNIDADES OPCIONALES
1.2.1 OPCIONES DE LA MÁQUINA
Nº Opciones Comentarios
1
2
3 Bandeja de gran capacidad
4 Tapa del cristal de exposición
5 ARDF
6
7 Finisher de doble bandeja Uno de nº 6, nº 7 y nº 9
8
9 Finisher de folletos Uno de nº 6, nº 7 y nº 9
10
11 Opción de accesibilidad del escáner
Cursiva: opciones secundarias (las opciones secundarias requieren una opción principal)
Unidad de alimentación de papel de una
bandeja
Unidad de alimentación de papel de dos
bandejas
Bandeja de salida de múltiples
separadores
Kit de perforación (3 tipos)
Unidad de perforación (4 tipos)
Una de las tres
Una de las dos
Uno de nº 6, nº 7 y nº 9
Necesario el nº 7; uno de los tres tipos
Necesaria la nº 9; uno de los cuatro
tipos
Instalación
1.2.2 OPCIONES DEL CONTROLADOR
Nº Opciones Comentarios
12
13
14
15
16
17
18
Cursiva: opciones secundarias (las opciones secundarias requieren una opción principal)
IEEE 1394
IEEE 802.11b
IEEE 1284
Bluetooth
PostScript 3
Convertidor de formato de archivos
Unidad de seguridad por sobrescritura
de datos
Uno de los cuatro
1-3
COPIADORA 15 de febrero de 2005
1.3 COPIADORA
1.3.1 TOMAS DE CORRIENTE PARA LOS PERIFÉRICOS
PRECAUCIÓN
Tensión nominal para los periféricos.
Asegúrese de enchufar los cables en las tomas correctas.
1. ARDF
Conector de salida de
tensión nominal para
accesorio Máx. 24 V CC
2. Unidad dúplex
Conector de salida de
tensión nominal para
accesorio Máx. 24 V CC
3. Finisher
Conector de salida de
tensión nominal para
accesorio Máx. 24 V CC
B178I903.WMF
1-4
15 de febrero de 2005 COPIADORA
1.3.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE LA INSTALACIÓN
Este diagrama de flujo muestra los procedimientos de instalación.
Inicio
Desembale la copiadora.
¿Está instalada la unidad de
alimentación de papel o la bandeja
de gran capacidad?
Sí
Coloque la copiadora sobre la unidad de
alimentación de papel o sobre la bandeja
de gran capacidad e instálela.
¿Están instaladas las
opciones del controlador?
Sí
Instale las opciones del controlador.
Instale la tapa del cristal de exposición o
el ARDF.
¿Está instalado el
finisher de doble bandeja o el
finisher de folletos?
Sí
No
Instalación
A
Opción de accesibilidad
del escáner
Sí
Instale la opción de accesibilidad del
escáner.
No
Instale la copiadora.
No
Seleccione el idioma.
Establezca la fecha y la hora.
Ejecute el ACC.
Compruebe la ampliación y el registro.
Ajuste la pantalla del panel de mandos si
es necesario.
¿Está instalada la
unidad de perforación?
Sí
Instale la unidad de perforación.
No
No
Instale el finisher.
A
Especifique la configuración pertinente al
contrato (consulte la sección 1.4.1).
Fin
B178I904.WMF
Si quiere instalar el finisher, necesitará la unidad de bandeja de papel o la bandeja de gran
capacidad, ambas opcionales.
Hay una unidad de perforación para el finisher de doble bandeja o el finisher de folletos.
1-5
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005
1.4 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
1.4.1 COPIADORA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la banda de transferencia está en la posición correcta antes
de trasladar el aparato. De lo contrario pueden dañarse la banda de
transferencia y la PCU de negro.
Comprobación de los accesorios
Compruebe la cantidad de estos accesorios y su estado.
Descripción Cantidad
1. Instrucciones de manejo–Configuración del sistema..................... 1
2. Manual de manejo–Consulta de copiado....................................... 1
3. Manual de usuario–Referencia de impresora ................................ 1
4. CD-ROM–Driver de impresora/escáner ......................................... 1
5. CD-ROM–Manual de usuario ......................................................... 1
6. Núcleo de ferrita ............................................................................. 1
7. Etiqueta de tamaño del papel......................................................... 1
8. Etiqueta del nombre del modelo..................................................... 1
9. Etiqueta de indicación del panel de control.................................... 1
10. Etiqueta de Energy Star ................................................................. 1
11. Etiqueta-Precaución con el chorro de tinta .................................... 1
12. Etiqueta–Prohibición de copiado.................................................... 1
Quite la cinta adhesiva de las unidades de revelado (véase el paso 2) antes de
encender el interruptor principal. Si no quita la cinta, las unidades de revelado
pueden sufrir daños graves.
Si va a instalar al mismo tiempo una unidad de bandeja de papel opcional o la bandeja
de gran capacidad opcional, coloque primero la copiadora sobre dicha opción. Luego
instale la copiadora y demás opciones.
NOTA: Conserve las sujeciones de embalaje después de instalar el aparato. Puede
necesitarlas en el futuro si transporta el aparato a otro lugar.
[A]
Instalación
B178I501.WMF
B178I502.WMF
1. Quite la cinta adhesiva y el relleno de la copiadora.
2. Retire la patilla [A].
NOTA: Guarde la patilla. Puede necesitarlo si desea transportar el aparato
( 1.4.3).
3. Retire todas las cintas de las cuatro unidades de revelado.
4. Gire la palanca de liberación de la banda de transferencia en el sentido de las
agujas del reloj.
1-7
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005
5. Agite el cartucho de tóner cinco o seis
veces.
6. Instale los cartuchos de tóner en la
copiadora.
7. Compruebe que los ganchos [A] sujetan
el cartucho correctamente.
[B]
8. Instale la bandeja externa [B].
[A]
B178I506.WMF
9. Coloque el portapaño [C] en el lado izquierdo de la
unidad de escáner.
10. Ponga el paño de limpieza del cristal de
exposición [D] en el portapaño.
[D]
[C]
B178I507.WMF
B178I508.WMF
1-8
15 de febrero de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
11. Coloque la guía de inversión dúplex [A].
12. Coloque la tapa de la guía [B].
[B]
[A]
13. Pegue la etiqueta correcta de nombre de modelo
[C] a la tapa frontal con la tapa [D].
14. Extraiga cada una de las bandejas de papel.
Luego ajuste las guías laterales y la guía del
extremo para que coincidan con el tamaño del
papel.
NOTA: Para mover las guías laterales, primero
extraiga del todo la bandeja. Luego
presione hacia abajo el cierre verde
situado en el interior de la bandeja, en
la parte posterior.
[D]
B178I509.WMF
[C]
Instalación
15. Pegue las etiquetas correctas de número de
bandeja [E] a las bandejas de papel.
NOTA: Las etiquetas de número de bandeja de
papel se usan también para la bandeja
de papel opcional o para la LCT opcional.
Conserve estas etiquetas para usarlas con dichas unidades opcionales.
16. Instale el ARDF opcional o la tapa de
la placa opcional.
17. Enchufe el aparato.
18. Compruebe que el cristal de
exposición o el ARDF están cerrados
y que el interruptor principal está
apagado.
19. Compruebe si aparece la marca “–”
en el interruptor del disyuntor [F].
Significa que el interruptor del
disyuntor se ha encendido.
20. Pulse el botón de prueba [G] del
disyuntor. Esto apaga el interruptor
del disyuntor (cambia de la posición
derecha a la central).
[F]
[E]
B178I510.WMF
[G]
B178R016.WMF
1-9
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005
IMPORTANTE
Si el interruptor del disyuntor no se mueve a la posición central:
• Compruebe que el cable de alimentación de la copiadora está bien conectado a
la fuente de alimentación.
• Vuelva a pulsar el botón de prueba. Si el interruptor del disyuntor no se mueve a
la posición central, sustitúyalo.
21. Compruebe que el interruptor del disyuntor está apagado y que aparece en él la
marca “”.
22. Ponga primero el interruptor del disyuntor en la posición izquierda. Luego póngalo
en la posición de “Encendido” (posición derecha).
23. Encienda el interruptor de alimentación principal. El aparato empieza
automáticamente el procedimiento de inicialización. Una vez terminado este
procedimiento, el LED del botón Inicio () se pone verde.
NOTA: El sonido de este aparato es diferente al de otros. Esto es normal; no
significa que haya piezas defectuosas en el aparato. Este sonido lo
produce el motor de accionamiento del tambor.
24. Haga copias de muestras de imágenes (modos de texto, foto y texto/foto).
25. Realice el proceso de calibrado automático del color (ACC) del siguiente modo:
1) Imprima la trama de prueba ACC (Modo UP > Mantenimiento > ACC > Inicio).
2) Ponga la hoja impresa sobre el cristal de exposición.
3) Ponga 10 hojas de papel blanco encima del gráfico de prueba.
4) Cierre el ARDF o la tapa de la placa.
5) En el panel LCD, pulse “Iniciar escaneo”. El aparato empieza el ACC.
26. Asegúrese de que la imagen de muestra se ha copiado normalmente.
27. Compruebe que el disyuntor funciona correctamente.
1-10
15 de febrero de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
Ajustes relevantes para el contrato
Cambie los ajustes necesarios en los siguientes modos SP si el cliente ha firmado un
contrato de servicio.
NOTA: Debe seleccionar uno de los métodos de recuento (revelados/impresiones) de
Método de
recuento:
Doble
recuento
A3/11" x 17"
Configuración del
número de
teléfono de
servicio
acuerdo con el contrato ( SP5-045-001).
Elemento SP Nº Función
SP5-045-001 Especifica si el método de recuento
utilizado en el modo de facturación por
contador se basa en revelados o
impresiones.
NOTA: Sólo puede configurarlo una vez.
Después de configurarlo por
primera vez, no puede cambiarlo.
SP5-104-001
(Programa de
servicio especial)
SP5-812-001 a
004
Especifica si hay que doblar el contador
del papel A3/11" x 17".
NOTA: Cuando cambie esta configura-
ción, póngase en contacto con su
supervisor.
Programa el número de fax de la estación
de servicio.
El número se imprime en la lista de
contadores cuando el modo de
facturación por contador está
seleccionado. Esto permite al usuario
enviar por fax los datos del contador a la
estación de servicio.
Opción pre-
determinada:
“0”: Revelados
“No”: (recuento
sencillo)
Instalación
1-11
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005
1.4.2 TRASLADO DE LA MÁQUINA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la banda de transferencia está en la posición correcta antes
de mover la máquina; de los contrario, pueden dañarse la banda de
transferencia y la PCU de negro.
Esta sección le indica cómo trasladar el aparato de un piso a otro manualmente.
Si piensa utilizar algún tipo de equipo de transporte, consulte la sección 1.4.3,
“transporte de la máquina”.
Las peanas de la máquina dificultan el traslado de la copiadora con una LCT o una
bandeja de papel opcional instalada. Puede quitarlos cuando sea necesario.
1. Compruebe que la banda de
transferencia está en la posición
correcta.
2. Quite todas las bandejas de la
unidad opcional de alimentación de
papel o LCT.
3. Quite la peana frontal [A] ( x 2).
B178I511.WMF
[A]
4. Quite la peana trasera [B] ( x 2,
2 abrazaderas).
[B]
B178I512.WMF
PRECAUCIÓN: Después de trasladar el aparato, vuelva a instalar las peanas. Sin
ellas, el aparato puede volcar mientras trabaja con él o al sacar una
bandeja.
1-12
15 de febrero de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
1.4.3 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la banda de transferencia está en la posición correcta antes
de trasladar el aparato. De lo contrario pueden dañarse la banda de
transferencia y la PCU de negro.
1. Asegúrese de que la banda de transferencia está en la posición correcta.
2. Quite las peanas de la máquina ( 1.4.2)
3. Retire los cartuchos de tóner. Esto evita que entre tóner en el tubo de suministro
de tóner a causa de las vibraciones que se producen durante el transporte. El tubo
también podría quedar atascado con tóner.
4. Ponga plástico de burbujas en el soporte del cartucho de tóner para proteger la
entrada del suministro de tóner. Esto evita que el tóner caiga al portacartucho.
5. Coloque el pasador de seguridad [A]
(que acompaña al aparato) en la
unidad de la banda de transferencia.
NOTA: El extremo inferior de la banda
de transferencia se mueve.
Las superficies de la banda y
de la PCU pueden sufrir daños
por la fricción entre ellas si
transporta el aparato sin
bloquear la banda.
[A]
Instalación
6. Asegúrese de que no queda papel en
las bandejas de papel. Luego fije las
placas inferiores con una hoja de papel
y cinta.
7. Vacíe el recipiente de tóner residual.
Luego pegue cinta adhesiva para evitar
que el recipiente de tóner se salga.
8. Gire la palanca de liberación [B] hacia
la izquierda hasta su posición más baja.
(La palanca no se queda en esta
posición a menos que la sujete.) Fije la
palanca en esta posición con cinta
adhesiva.
NOTA: la palanca de liberación eleva
la banda de transferencia y la
empuja contra la PCU de
negro. Las superficies de la
banda y de la PCU pueden
verse dañadas por la fricción
entre ellas si transporta el
aparato con las dos unidades
en esta posición.
[B]
B178I513.WMF
B178I514.WMF
1-13
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA 15 de febrero de 2005
9. Siga uno de los procedimientos siguientes:
Pegue cinta de embalaje a las tapas y a las puertas.
Envuelva el aparato con plástico retráctil.
NOTA: 1) Después de trasladar el aparato, no olvide realizar el ajuste automático
(modo de Programa de usuario) o el ajuste forzado de posición de línea
(SP5-993-002). Esto optimiza la alineación de línea de color.
2) Asegúrese de que las barreras laterales de las bandejas están
correctamente colocadas para evitar el desplazamiento de color.
1-14
Loading...
+ 679 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.