Ricoh 400G User Manual [es]

Manual de Instrucciones

Para realizar un uso seguro de su cámara, asegúrese de leer todos los consejos de seguridad antes de utilizarla.

Manuales Incluidos con la Caplio 400G wide

La cámara Caplio 400G wide viene con dos manuales.
[Lea este manual primero] Guía Rápida (manual impreso)
Esta guía tiene por finalidad permitir el uso de la cámara lo más inmediatamente posible, proporcionando para ello explicaciones resumidas organizadas en cinco secciones, a saber: “Antes del uso”, “Tomando fotografías”, “Visualizando imágenes” y “Conectando a su PC”. Lea esta guía sin falta antes de usar la cámara.
[Lea este manual según sea necesario] Manual de Instrucciones (este manual)
Aquí se explica más en detalles cómo utilizar todas las funciones de la Caplio 400G wide. Para sacar el máximo provecho de su Caplio 400G wide, lea este manual en su totalidad al menos una vez. Consúltelo siempre que sea necesario.

Símbolos utilizados en esta guía

Display examples:
Este manual provee ejemplos de la visualización del monitor LCD de la Caplio G4 wide que tiene funciones de toma equiv­alentes a las funciones de esta cámara. Los ejemplos de visualización del monitor LCD e imágenes de muestra que aparecen en este manual han sido creados para el propósito de explicación. Puede que la visualización real sea diferente.
Término
En esta guía, las imágenes fijas, películas y sonidos se refieren todos como "imágenes" o "archivos".
Ejemplos de pantallas:
A continuación se muestra el significado de los símbolos que se utilizan en este manual:
Importante
Se utiliza para indicar advertencias o restricciones impor­tantes en el uso de la cámara.
Nota
Indica explicaciones adicionales y comentarios que pueden ser de utilidad cuando se maneja la cámara.
Terminología
Se utiliza para indicar advertencias o restricciones impor­tantes en el uso de la cámara.
Referencia
Proporciona definiciones de vocablos técnicos para facilitar la comprensión de las instrucciones.
2

Contents

Capítulo 1 Uso de la Cámara
Section 1 Sección 1Para empezar
Verificación del contenido de la caja.................................... 7
Nombres de las partes ......................................................... 9
Cómo usar el dial de modo ................................................ 10
Instalación de las pilas ....................................................... 11
Indicación del número de imágenes que pueden tomarse ..... 11
Uso de las pilas.................................................................. 12
Uso de la batería recargable .............................................. 13
Cómo introducir la batería recargable...................................... 13
Cómo quitar la batería recargable ........................................... 13
Alimentación usando el adaptador de CA.......................... 14
Instalación del adaptador de CA.............................................. 14
Cómo quitar el adaptador de CA ............................................. 15
Encendido y apagado de la cámara................................... 16
Para encender la cámara......................................................... 16
Para apagar la cámara ............................................................ 16
Ajuste de la fecha y la hora (AJUSTE DE FECHA)............ 17
Cómo insertar una tarjeta de memoria SD (disponibles en
comercios).......................................................................... 18
Instalación de tarjetas de memoria SD.................................... 19
Cómo quitar la tarjeta de memoria SD..................................... 19
Cómo usar la pantalla LCD ................................................ 20
Ejemplos de pantallas cuando se toman fotografías ............... 20
Pantalla durante la visualización de imágenes/películas......... 23
Conmutación de la visualización en pantalla ........................... 24
Funciones de los botónes .................................................. 25
Principios básicos de los menús de toma de imágenes y visualiza-
ción/reproducción de imágenes ............................................... 26
Principios básicos de la pantalla de configuración .................. 27
Pantallas............................................................................. 28
Section 1 Sección 2Principios Básicos para
la Toma de Imágenes
Cómo sostener la cámara .................................................. 34
Cómo enfocar..................................................................... 35
Toma de imágenes fijas ..................................................... 36
Enfoque y tome la fotografía (disparo diferido)........................ 36
Fotografías imprevistas (disparo inmediato)............................ 37
Fotografías con enfoque descentrado (fijado de enfoque). 38 Fotografías con ajuste de la exposición según el ambiente 39
Combinación de preajustes de ambiente y funciones........ 41
Modo de fotografía multi-imagen (Multi-Shot).................... 42
Ajustes del modo multi-imagen (MODE CONTINUO) ............. 43
Fotografías en modo Multi-Shot............................................... 44
Fotografías en modo S Multi-Shot ........................................... 44
Fotografías en modo M Multi-Shot........................................... 44
Grabación de películas....................................................... 45
Fotografías con zoom......................................................... 46
Fotografías con el zoom digital .......................................... 47
Primeros planos (macrofotografía)..................................... 48
Grabación de voz ............................................................... 49
Section 1 Sección 3Uso de Funciones Espe-
ciales para Mejorar
Uso del flash....................................................................... 51
Uso del autodisparador ...................................................... 53
Captar una imagen fija con sonido (IMAGEN CON SONIDO) ...... 54
Uso del botón ADJ. (Adjust) .............................................. 56
Cambio de los ajustes de exposición (EXPOSURE COMP.)........ 57
Ejemplos de compensación de exposición............................... 57
Uso del botón ADJ. (Exposición) ............................................. 57
Uso del menú de toma de imágenes (Exposición) ................... 58
Iluminación por luz natural y artificial (BALANCE DE BLAN-
CO)..................................................................................... 60
Uso del botón ADJ. (Balance de blanco).................................. 61
Uso del menú de toma de imágenes (Balance de blanco)....... 63
Ajustes de la sensibilidad (ISO SETTING)......................... 65
Uso del botón ADJ. (Sensibilidad ISO)..................................... 65
Uso del menú de toma de imágenes (Sensibilidad ISO).......... 66
Cambio de la densidad para tomas de texto (DENSITY)... 67
Uso del botón ADJ. (Densidad de texto) .................................. 67
Uso del menú de toma de imágenes (Densidad de texto)........ 68
Disparar consecutivamente con un balance de blancos difer-
ente (WHITE BALANCE BRACKET) ................................. 69
Selección de la calidad/tamaño de imagen (PIC QUALITY/
SIZE).................................................................................. 71
Calidad de imagen.................................................................... 71
Tamaño de imagen................................................................... 71
Cambiando la calidad de imagen/tamaño de imagen de fo-
tografías.................................................................................... 72
Cómo cambiar el tamaño de imagen para disparar en modo TEXTO
Cambiando el tamaño de películas .......................................... 74
Toma de imágenes con enfoque manual (ENFOQUE)...... 75
Toma de imágenes con enfoque manual ................................. 75
Tomando imágenes a una distancia fija ................................... 76
Cambiando la fotometría (PHOTOMETRY)....................... 77
Cambiando la claridad de imagen (SHARPNESS)............ 79
Tomas con variantes de exposición automáticas (AUTO
BRACKET)......................................................................... 80
Ajuste del tiempo de exposición (TIEMPO EXPOSICION) 82
Tomas múltiples a intervalos (INTERVALO)...................... 83
Inserción de la fecha en imágenes fijas (IMPRIME FECHA)......... 85
Reposición de los ajustes de fotografía a sus valores origina-
les (AJUSTE ORIGINAL)................................................... 86
Section 1 Sección 4Reproducción/elimi-
nación de imágenes fijas, pelícu­las y sonidos
Visualización de la fotografía que acaba de tomarse (Vista
rápida)................................................................................ 88
Visualización ampliada de la imagen en pantalla ..................... 89
Borrado de imágenes fijas o películas...................................... 90
Visualización de imágenes fijas y películas ....................... 91
Visualización de imágenes fijas almacenadas en una tarjeta de
memoria SD.............................................................................. 91
Visualización de imágenes fijas almacenadas en la memoria in-
terna.......................................................................................... 92
Reproducción de películas ....................................................... 93
Ajuste del volumen del sonido de la película............................ 93
Reproducción de sonido .................................................... 94
Reproducción de sonido ........................................................... 94
Reproducción de sonido grabado con una imagen fija............. 95
Ajuste del volumen ................................................................... 95
Visualización multi-imagen (Visualización de imagen reduci-
da)...................................................................................... 96
Visualización ampliada....................................................... 97
Visualizar una imagen fija S Multi-Shot o M Multi-Shot en
Modo de visualizador ampliado.......................................... 98
Visualización secuencial (MOSTRAR DIAPO)................... 99
Visualización en un televisor............................................ 100
. 73
3
Borrado de imágenes fijas y películas.............................. 101
Borrado de una imagen por vez............................................. 101
Borrado de todas las imágenes a la vez................................ 102
Borrado múltiple selectivo...................................................... 103
Section 1 Impresión directa
Acerca de la función de Direct Print................................. 105
Enviando imágenes a una impresora para su impresión . 106
Conectar la cámara a una impresora..................................... 106
Imprimir una imagen .............................................................. 106
Imprimiendo Todas las Imágenes.......................................... 107
Printing Several Images......................................................... 108
Section 1 Otras funciones
Protección contra borrado accidental (PROTEGER) ....... 111
Protección de una imagen por vez ........................................ 111
Protección de todas las imágenes a la vez............................ 113
Copia a tarjeta de memoria (COPIA A TERJETA)........... 115
Uso de un servicio de copias impresas (DPOF: Dee-Pof) 116
Ajuste DPOF de una imagen fija............................................ 116
Ajuste DPOF para todas las imágenes fijas .......................... 117
Ajuste DPOF para múltiples imágenes seleccionadas .......... 118
Cómo cambiar el tamaño de la imagen (RESIZE) ........... 119
Section 1 Sección 7Cambiando de los ajust-
es de la cámara
Formateando tarjetas de memoria SD antes de su uso (FOR-
MATO TARJETA)............................................................. 121
Protección de imágenes contra borrado accidental............... 121
Formateando la memoria interna (FORMATO INTERNO) 122
Ajuste del apagado automático (AUTO APAGADO)........ 123
Timbre de confirmación (SENAL ACUSTICA).................. 124
Ajuste del nombre de archivos (NO.SECUENCIA) .......... 125
Cambio de la duración de la confirmación en pantalla (CON-
FIRMA LCD)..................................................................... 126
Ajuste del brillo de la pantalla LCD (BRILLO LCD).......... 127
Ajuste del modo de ahorro de energía (AHORRO ENERGIA).... 128
Cambio del idioma de visualización (LANGUAGE).......... 129
Cambio del modo de salida de vídeo para ver imágenes en un
televisor (MODO SAL.VIDEO).......................................... 130
Capítulo 2 Reproducción de imágenes
(imágenes/películas) en una computadora (para Win­dows)
Section 1 Sección 1Para empezar
Uso del software incluido con la cámara.......................... 132
Tabla de compatibilidad del software según el sistema operativo ..... 132
Requisitos del sistema para usar el software................... 133
Preparación para descargar imágenes en su computadora........ 134
Instalación ........................................................................ 135
Instalación en Windows 98/98SE/Me/2000 ........................... 135
Desinstalación del software en Windows 98/98SE/Me/2000 . 136
Instalación en Windows XP ................................................... 137
Desinstalación del software en Windows XP ......................... 138
Instalación de otro software ............................................. 139
Instalación de Acrobat Reader............................................... 139
Instalación de DirectX............................................................ 139
Section 1 Sección 2Descarga de imágenes
en una computadora
Conexión de la cámara a una computadora..................... 141
Para Windows XP .................................................................. 141
Transferencia de imágenes a la computadora ................. 143
Transferencia de imágenes con Windows 98/89SE/Me/2000 143
Cómo usar RICOH Gate La............................................. 144
Ventana de RICOH Gate La en Windows 98/98SE/Me/2000. 144
Cómo realizar los ajustes opcionales ..................................... 145
Estilos de visualización de la pantalla de RICOH Gate La ..... 146
Descarga de imágenes desde una tarjeta de memoria SD......... 147
Imágenes en una tarjeta de memoria SD............................... 147
Section 1 Sección 3Visualización multi-ima-
gen (Cómo usar el programa DU­10x)
Arrancando y cerrando DU-10x ....................................... 149
Ventana de DU-10x ................................................................ 149
Cerrando DU-10x.................................................................... 149
Nombres de las partes de la ventana de visualización multi-
imagen ............................................................................. 150
Cambiando el orden de las imágenes.............................. 151
Cambio del tamaño de visualización................................ 152
Ver imágenes como una presentación de diapositivas.... 154
Visualización secuencial de imágenes ................................... 154
Uso de la visualización secuencial automática....................... 155
Configuración usando la caja de diálogo [Slideshow] ............ 155
Cómo cambiar el nombre a una imagen en la pantalla de visu-
alización multi-imagen...................................................... 156
Cómo cambiar el nombre a una imagen................................. 156
Cómo copiar un archivo de imagen reducido................... 157
Cómo copiar un archivo de imagen reduci ............................. 157
Activación de funciones disponibles con otros modelos de Ca-
plio.................................................................................... 158
Cómo activar la función GPS Linkage (Conexión GPS) o Camera
Memo (Apunte de cámara) ..................................................... 158
Cámaras y opciones disponibles............................................ 158
Funciones que puede usar ..................................................... 159
Borrado de imágenes....................................................... 160
A través del menú File (Archivo)............................................. 160
A través del menú contextual ................................................. 160
A través del teclado ................................................................ 160
Visualización de información de imágenes...................... 161
Usando el menú [File]............................................................. 161
Usando el menú contextual .................................................... 161
Uso de la ventana de visualización.................................. 162
Uso de la pantalla del visualizador ......................................... 162
Impresión de una imagen................................................. 163
Para imprimir una imagen....................................................... 163
Uso del cuadro de diálogo [Print Setup] (Configurar impresión) ....... 163
Comprobación del diseño de impresión ................................. 164
Cómo realizar ajustes en la configuración de la impresora.... 164
Impresión de imágenes .......................................................... 164
Capítulo 3 Reproducción de imágenes
(imágenes/películas) en una computadora (para Macin­tosh)
Section 1 Sección 1Instalación del software
Uso del software incluido con la cámara.......................... 166
Tabla de compatibilidad del software según el sistema operativo..... 166
Requisitos de hardware para utilizar el software ............. 167
Preparación para descargar imágenes en su computadora........ 168
Instalación........................................................................ 169
Instalación del software en Mac OS 8.6 a 9.2.2 ..................... 169
Instalación del software en sistemas MacOS X 10.1.2 a 10.3 170 Desinstalación del software de sistemas MacOS 8.6 a 9.2.2. 171
Desinstalación del software de sistemas MacOS X 10.1.2 a 10.3.... 171
Section 1 Sección 2Descarga de imágenes
en una computadora
4
Conexión de la cámara a una computadora..................... 173
Transferencia de imágenes a la computadora ................. 174
Transferencia de imágenes con MacOS 8.6 a 9.2.2.............. 175
Transferencia de imágenes usando MacOS X 10.1.2 a 10.3 176
Cómo usar RICOH Gate La.............................................. 177
La RICOH Gate La Window................................................... 177
Cómo realizar los ajustes opcionales .................................... 178
Capítulo 4 Toma de imágenes con anot-
aciones adjuntas
Section 1 Acerca de las anotaciones adjun-
tas
Toma de imágenes con anotaciones adjuntas................. 180
Anotaciones adjuntas de texto............................................... 180
Anotación de voz ................................................................... 180
Uso de las anotaciones adjuntas........................................... 181
Section 1 Creación de una lista de anota-
ciones adjuntas
Creación de una lista de anotaciones adjuntas................ 183
Iniciar y cerrar el editor de listas (ListEditor).......................... 183
Cómo utilizar ListEditor .......................................................... 183
Cómo utilizar ListEditor .......................................................... 185
Transferencia de una lista de apuntes de cámara a la cámara... 186
Transferencia desde ListEditor .............................................. 186
Uso del adaptador de tarjeta de PC....................................... 187
Section 1 Toma de imágenes con anota-
ciones adjuntas
Toma de imágenes con anotaciones adjuntas................. 189
Desactivar la toma de imágenes con anotaciones adjuntas.. 190
Creación o corrección temporal de una anotación (Apunte
temporal) .......................................................................... 191
Creación de una anotación temporal ..................................... 191
Corrección de una anotación temporal .................................. 192
Corrección de una anotación temporal para crear una nueva an-
otación temporal .................................................................... 193
Visualización de un apunte de cámara.................................. 195
Visualización/Eliminación de un apunte de cámara adjunto a
una imagen fija................................................................. 195
Eliminación de un apunte de cámara..................................... 195
Cómo adjuntar una anotación a una imagen fija después de
tomarla ............................................................................. 196
Visualización y cambio de un apunte de cámara adjunto a una
imagen fija en la cámara .................................................. 197
Cambio de un apunte de cámara........................................... 197
Visualización de un apunte de cámara.................................. 197
Visualización y confirmación de una anotación adjunta a una
imagen fija, y corrección de la misma .............................. 199
Visualización de una anotación adjunta para confirmar ........ 199
Visualización de una anotación adjunta para confirmar ........ 199
Búsqueda de una anotación adjunta ..................................... 200
Impresión de las anotaciones adjuntas a imágenes fijas. 201
Impresión de una imagen y de una anotación adjunta .......... 201
Como utilizar el cuadro de diálogo [Detalles de las anotaciones
adjuntas] ................................................................................ 201
Section 1 Utilización de una anotación de
voz
Acerca de las anotaciones de voz.................................... 203
Registro (Grabación)/Reproducción/Cambio de un apunte de
voz.................................................................................... 204
Registro de una anotación de voz ......................................... 204
Reproducción de una anotación de voz................................. 206
Cambio de una anotación de voz .......................................... 207
Reproducción y confirmación de una anotación de voz adjunta
a una imagen fija.............................................................. 208
Reproducción de una anotación de voz ................................. 208
Suplemento
A. Cómo utilizar el teclado ............................................... 210
B. Especificaciones.......................................................... 212
C. Accesorios opcionales................................................. 213
D. Uso del patín para accesorios..................................... 213
E. Uso de una lente de conversión de gran angular........ 214
F. Capacidad de grabación de imágenes de tarjetas de memo-
ria SD ............................................................................... 214
G. Uso de la cámara en el extranjero .............................. 214
H. Precauciones en el uso ............................................... 215
I. Cuidando y guardando la cámara................................. 216
J. Resolución de problemas............................................. 217
K. Mensajes de error........................................................ 225
L. Sobre la garantía y el servicio técnico ......................... 226
5

Capítulo 1 Uso de la Cámara

Sección 1 Para empezar

En esta sección se explica cómo preparar la cámara, desde el momento que se la saca de la caja hasta cuando se empieza a tomar imágenes.
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Verificación del contenido de la caja

Abra la caja y corrobore que contenga todos los componentes que se muestran a continuación:
Caplio 400G wide
AA Alkaline Batteries (2)
Correa de cuello
Cable de AV
Se usa para conectar la cámara a un televisor.
Cable USB
Se usa para conectar la cámara a un ordenador o a una impresora que soporta Direct Print.
CD-ROM
Incluye software y Manual de Instruc­ciones.
Warranty Card
Precauciones de seguridad
Guía Rápida
Capuchón del LCD
Fijación de la correa de cuello a la cámara
Utilice la cámara con la correa de cuello accesoria para no derribar la cámara. Pase los extremos de la correa a través de los pasadores de fijación de correa de la cámara y fíjelos como se muestra.
• Si llegase a faltar algo dentro de la cámara de su cámara, por favor póngase en contacto con la tienda donde compró el producto.
• Una vez verificado el contenido de la tarjeta de garantía, guárdela en un lugar seguro.
7
Accesorios opcionales
Sección 1 Para empezar
Adaptador de CA (AC-4a)
Se usa para suministrar la energía desde una toma de corriente a la cámara. Conecte este adaptador para una reproducción de tiempo largo o para la transferencia de imágenes a un ordenador.
Cargador de batería (BJ-2)
Batería recargable (DB-43)
Lente de conversión de gran angular (DW-4)
Otros productos vendidos por sepa­rado:
• Adaptador de tarjetas PCMCIA (FM­SD53)
• Soft Case (SC-40)
• Batería recargable (BS-3)
*Incluye la batería recargable (DB-43) y el cargador de batería (BJ-2).
• SD Memory Card (available in stores)
8
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Nombres de las partes

Para facilitar la comprensión de las explicaciones en este manual, le recomendamos que se familiarice con los nombres de las diferentes partes de la cámara que se muestran a continuación:
Cámara
Vista delantera
1. Disparador
2. Botón de encendido
3. Dial de modo
4. Flash
5. Patín para accesorios
6. Ventana de enfoque automático
7. Visor de imagen
8. Cubierta de termina
9. Lente
10. Terminal USB
11. Terminal de salida AV
12. Altavoz
13. Micrófono
14. Pasadores para fijación de la correa
l
Vista posterior
15. Indicador luminoso de enfoque automático
16. Visor de imagen
17. Lámpara de flash
18. Botón ADJ.
19. Botón Z(Gran angular)/9(Visualización multi-imagen)
20. Botón z(Telefoto)/8(Revisión Rápida)
21. Botón #/Q (Vista Rápida)
22. Botón !
23. Botón $/F(Flash)
24. Botón "/N(Macrofotografía)
25. Tapa de la batería y tarjeta
26. Pantalla LCD
27. Botón D(Borrar)/T(Autodisparador)
28. Botón M
29. Botón O
30. Botón DISP
31. Rosca para trípode (debajo de la cámara)
Botón
Para evitar daños a los conectores, no coloque ningún objeto en el micrófono o en el agujero del altavoz de la cámara
9

Cómo usar el dial de modo

El dial de modo se encuentra en la parte superior de la cámara. El dial de modo se utiliza para seleccionar el modo o la función deseada para tomar o visualizar imá­genes (fijas).
Gire el dial a la posición correspondiente al modo que desea utilizar.
Simboli e funzioni del selettore di modo
Símbolo Modo Función
1
2
CALS
4
5 6
Modo de configuración Se utiliza para ajustar y confirmar la configuración de la cámara. Modo de grabación de voz Le permite grabar sonidos. Modo CALS Le permite fijar el modo de calidad de imagen y tamaño de imagen usados para la toma de imágenes
fijas a N1280.
Modo de ambiente Proporciona preajustes de exposición optimizados para diferentes tipos de ambientes. Modo de fotografía Se utiliza para tomar imágenes fijas. Modo de reproducción/ visu-
alización
Le permite reproducir y borrar imágenes fijas y películas.
CALS
En el modo CALS, la calidad y el tamaño de la imagen se fijan a N1280 (Modo normal: 1280 x 960), lo que es adecuado para fotos de sitios de construcción. Con una operación sencilla de la esfera de modo, puede hacer tomas en un entorno de construcción sin preocuparse con la
configuración de la calidad o tamaño de la imagen.
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Instalación de las pilas

Con esta cámara se pueden usar las pilas que se muestran en la tabla a continuación. Elija el tipo de pila según sus necesidades.
Tipo de pila Características
Pilas alcalinas AA (LR6) (Incluye.) Fáciles de conseguir en comercios, por lo que son prácticas para usar cuando se viaja.
Sin embargo, en un entorno de bajas temperaturas, el número de fotografías que se pueden tomar disminuirá. Caliente las pilas antes de usarlas. Le recomendamos que utilice la batería recargable cuando use la cámara durante un largo período de tiempo.
Baterías recargables (DB-43) (Se venden por separado.)
Pilas de níquel AA (a la venta en comercios) Estas pilas no son recargables. Sin embargo, al usarlas con una cámara digital, duran mucho más
Batería de níquel-hidrógeno (a la venta en comercios)
Indicación del número de imágenes que pueden tomarse
Esta es una batería de ion de litio. Resultan más económicas porque puede recargarlas mediante el cargador de baterías BJ-2 (vendido por separado) y usarlas una y otra vez. Duran mucho tiempo, por lo que resultan muy convenientes para los viajes.
tiempo que las pilas alcalinas AA. Esta batería resulta económica porque puede recargarla y usarla una y otra vez. Utilice un cargador
de baterías a la venta en comercios.
Tipo de pila/batería Número de imágenes (Modo normal)
Pilas alcalinas AA (LR6) Aproximadamente 100 Aproximadamente 110 Batería recargable (DB-43) Aproximadamente 400 Aproximadamente 450
*1 El número de fotografías en el Modo de visualización sincronizada (véase la página 24). Los números que se muestran en la tabla están basados en una temperatura de funcionamiento de 22 grados Celsius, tomando imágenes a inter­valos de 30 segundos, con una de cada dos imágenes tomadas con flash.
• Puede que la batería de níquel-hidrógeno esté inerte y, en consecuencia, puede que no suministre energía inmediatamente tras su compra o cuando permanezca sin usar por más de un mes. En este caso, vuelva a recargar la batería dos o tres veces antes de utilizarla. La batería se descarga naturalmente con el tiempo, aunque no se utilice la cámara y, por lo tanto, vuelva a recargarla antes del uso.
• No use pilas que no sean las especificadas. La cámara no debe alimentarse con pilas secas de manganeso (R6) so ni de níquel-cad­mio.
• Extraiga las pilas si no va a usar la cámara durante un largo período de tiempo.
• El ciclo de vida de una pila alcalina AA (LR6) depende de la marca y del tiempo de almacenamiento a partir de la fecha de produc­ción. Además, el ciclo de vida de una pila alcalina se reduce a bajas temperaturas.
• La batería de níquel-hidrógeno no viene cargada de fábrica. Cárguela antes de usarla.
• La batería puede calentarse mucho justo después de la utilizaci ón de la cámara. Apague la cámara y deje que se enfríe lo suficiente antes de extraer la batería.
Número de imágenes
(Modo de ahorro de energía)*1
11

Uso de las pilas

Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Instale las pilas siguiendo el procedimiento a continuación:
Asegúrese de que la cámara esté apa­gada.
Gire el botón de la cubierta de tarjeta/ batería a la marca para abrir la cubierta.
Coloque las dos pilas asegurándose de que los polos (+ y -) estén en la dirección correcta
Cierre la cubierta de tarjeta/batería y gire el botón en la dirección de la marca .
.
Cuando las pilas se agotan
Poco antes de que las pilas se agoten por completo, en la pantalla LCD se visualiza el símbolo . En dicho caso, cambie las pilas por otras nuevas inmediatamente.
• Antes de abrir o cerrar la cubierta, asegúrese de que no haya contaminantes adheridos a la cámara. Quite el agua, arena o lodo de la cámara. No abra ni cierre la cubierta en un lugar donde contaminantes puedan adherirse fácilmente a la cámara.
• No se pueden usar otras pilas, como las pilas de célula seca (R6) y Ni-Cd.
• Con las pilas alcalinas AA (LR6), el número de fotografías puede ser distinto según las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a usar la cámara durante un largo período de tiempo.
12
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Uso de la batería recargable

La batería recargable DB-43 (vendida por separado) es conveniente para un uso prolongado, puesto que puede utilizarse continuamente.
Cómo introducir la batería recargable
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Gire el botón de la cubierta de tarjeta/ batería a la marca para abrir la cubierta.
Introduzca la batería recargable.
Cómo quitar la batería recar­gable
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Gire el botón de la cubierta de tarjeta/ batería a la marca para abrir la cubierta.
Extraiga la batería recargable.
Etiqueta
Cierre la cubierta de tarjeta/batería y gire
Cierre la cubierta de tarjeta/batería y gire
el botón en la dirección de la marca .
el botón en la dirección de la marca .
• Antes de abrir o cerrar la cubierta, asegúrese de que no haya contaminantes adheridos a la cámara. Quite el agua, arena o lodo de la cámara. No abra ni cierre la cubierta en un lugar donde contaminantes puedan adherirse fácilmente a la cámara.
• Quite las baterías si no va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de tiempo.
• Para recargar la batería, utilice el cargador de baterías BJ-2 (vendido por separado).
Tiempo de carga de la batería recargable (cuando se usa BJ-2)
DB-43 Aprox. 220 min. (a temperatura ambiente)
13
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Alimentación usando el adaptador de CA

Cuando vaya a utilizar la cámara para tomar o visualizar imágenes por un período de tiempo prolon­gado, o cuando conecte la cámara a una computadora, se recomienda alimentar la cámara usando el adaptador de CA (accesorio opcional).
El adaptador de CA en el compartimiento
El adaptador de CA
Instalación del adaptador de CA
Asegúrese de que la cámara esté apa­gada.
Gire el botón de la cubierta de tarjeta/ batería a la marca para abrir la cubierta.
Inserte el adaptador de CA en el com­partimiento.
Empuje la batería hasta que se fije automáticamente por el sujetador amarillo.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente
.
• Asegúrese de enchufar los cables correctamente, de manera tal que no hagan falso contacto.
• Cuando no vaya a usar la cámara, quite el adaptador de CA de la cámara y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente cuando la cámara está en uso, ya que pueden perderse datos.
Utilice el adaptador de CA con la cubierta de tarjeta/batería abierta. No intente cerrarla.
14
Cómo quitar el adaptador de CA
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente.
Gire el botón de la cubierta de tarjeta/ batería a la marca para abrir la cubierta.
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Cierre la cubierta de tarjeta/batería y gire el botón en la dirección de la marca .
15

Encendido y apagado de la cámara

A continuación se muestra cómo encender y apagar la cámara.
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Para encender la cámara
Pulse el botón de alimentación.
Indicadores de flash y de enfoque automático par­padearán alternadamente por unos segundos.
Para apagar la cámara
Pulse el botón de alimentación.
Apagado automático
• Para ahorrar energía y/o evitar que las pilas se descarguen innecesariamente, la cámara se apaga automáticamente transcurrido cierto período de inactividad. Para volver a encender la cámara, simplemente pulse el botón de alimentación.
• El tiempo de activación de la función de apagado automático viene ajustado de fábrica en un minuto.
• El apagado automático no funciona cuando la cámara está conectada a una computadora.
Modo de ahorro de energía
Puede reducir el consumo de energía de la pantalla LCD y alargar la vida útil de las baterías. Si activa el modo de ahorro de energía, el visualizador de la pantalla LCD se apagará en Modo de disparo. Cuando la pantall a LCD esté osc ura, gire el dial de aj uste para com-
probar el ajuste del modo de Ahorro de energía.
• En la página 123 de este manual se muestra cómo ajustar el tiempo de activación del apagado automático.
Para saber cómo ajustar el modo de Ahorro de energía, véase la página 128.
16
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Ajuste de la fecha y la hora (AJUSTE DE FECHA)

La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si así se desea. La fecha y la hora no vienen ajustadas de fábrica, por lo que deben ajustarse antes de empezar a usar la cámara.
Para ajustar la fecha y la hora, siga los pasos a continuación.
Asegúrese de que la cámara esté apa­gada y gire el dial de modo a la posición
1
1 (modo de configuración).
11
La pantalla de configuración se visualiza en el monitor LCD.
Ajuste el año, el mes, el día del mes y la hora usando los botones !"
Los valores pueden cambiarse rápidamente mante­niendo pulsados los botones !"
!"#$
#$ .
!"!"
#$#$
.
En [FORMATO], seleccione el formato de la fecha y hora.
Pulse el botón """", para seleccionar [AJUSTE FECHA] y pulse el botón OOOO.
Corrobore la visualización en la parte inferior de la pantalla y pulse el botón OOOO.
Una vez ajustadas la fecha y la hora, se vuelve a visu­alizar la pantalla de configuración.
• El ajuste de la fecha y hora se borra de la memoria si se deja la cámara sin pilas por aproximadamente dos semanas. En dicho caso, vuelva a ajustar..
17
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Cómo insertar una tarjeta de memoria SD (disponibles en comercios)

Las imágenes tomadas, ya sean fotografías o películas, se almacenan en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de memoria SD (disponibles en comercios).
Cómo proteger sus imágenes para que no se borren
Si sitúa la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta en la posición LOCK, impedirá que sus imá­genes se borren accidentalmente, y la tarjeta de memoria tampoco se podrá formatear. Si vuelve a colocar la pestaña en su posición anterior, volverá a ser posible borrar las imágenes y formatear la tarjeta. Note that you cannot shoot images the LOOK state bbecause no data can be res orded on the card. Unlock the card when shooting.
La capacidad de la memoria interna es de 8MB.
Para saber el número de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de memoria SD, véase la página 214.
Dónde se graban las imágenes
Cuando en la cámara no se encuentra instalada una tarjeta de memoria SD, la cámara guarda las imágenes en la memoria interna, mientras que si la tarjeta de memoria SD está instalada, las im·genes se guardan en ella.
Cuando no hay instalada ninguna tarjeta de memoria
Se almacenan en la memoria interna.
• Cuando se carga una tarjeta de memoria SD, no se graba ningún dato en la memoria interna después de que la tarjeta de memoria SD se ha llenado.
• Procure que no se adhiera ningún tipo de suciedad a las partes metálicas de la tarjeta de memoria SD.
Cuando hay instalada una tarjeta de memoria
Se almacenan en la memoria interna.
18
Sección 1 Para empezar
Instalación de tarjetas de memoria SD
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Gire el botón de la cubierta de tarjeta/ batería a la marca para abrir la cubierta.
Make sure the card is facing the right way and then push the card all the way in until
it clicks
Cómo quitar la tarjeta de memoria SD
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Gire el botón de la cubierta de tarjeta/ batería a la marca para abrir la cubierta.
Presione ligeramente la tarjeta y sáquela.
La tarjeta sale ligeramente hacia fuera.
Cierre la cubierta de tarjeta/batería y gire el botón en la dirección de la marca .
Saque con cuidado la tarjeta de la cámara.
Cierre la cubierta de tarjeta/batería y gire el botón en la dirección de la marca .
Cuando instala una tarjeta de memoria SD, tenga cuidado de que no se ensucien las partes metálicas de la tarjeta.
19
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Cómo usar la pantalla LCD

La pantalla LCD puede usarse para componer fotografías, como así también para reproducir películas y visualizar imágenes fijas. En la pantalla LCD también se visualizan símbolos y números que indican el estado y la configuración de la cámara.
Ejemplos de pantallas cuando se toman fotografías
(Cuando se presiona el botón del disparador por la mitad)
Modo de imágenes fijas
Símbolo Significado Página
1. Flash
2. WHITE BALANCE (balance de blanco)
3. FOCUS (enfoque) (Sin visualización)
4. Destino de almace­namiento
(Sin visualización) automatico Indica el valor ajustado para el balance de blanco. P.60
AF (enfoque automático)
MF (enfoque manual)
Apagado Automático
Reducción ojo rojo
Flash forzado
Sincronización lenta
Cielo claro
Cielo nublado Luz de tungsteno Luz fluorescente
Manual
S(Toma rápida)
(telefoto infinito)
Modo de películas
Indica el modo actual del flash. P.51
Indica el valor ajustado para el enfoque. P.75
Significa que se está grabando a la memoria interna. P.18 Significa que se está grabando a una tarjeta de memoria SD. P.18
Modo de grabación de voz
20
(Cuando se presiona el botón del disparador por la mitad)
Modo de imágenes fijas
Símbolo Significado Página
5. Flash Mode Types
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Modo de películas Modo de grabación de voz
Modo de fotografía fija. P.36 Modo de película. P.45
Modo CALS -
Modo multi-imagen. P.42 * Se muestra una nota musical cuando una imagen tiene sonido.
6. INTERVAL Interval Fotografías tomadas automáticamente a intervalos. P.83
7. Vibración Fotografías tomadas automáticamente a intervalos. P.34
8. Resolución
9. Número restante de imágenes fi jas (Valor) Indica el número de fotografías que pueden tomarse con la con-
10. Tamaño de imagen (Valor del ajuste) Indica el ajuste del tamaño de la imagen. P.71
11. ISO SETTING (sensibilidad ISO) (Valor del ajuste) Indica el valor de la sensibilidad ISO. P.65
12. EXPOSUR E COMP. (compensación de exposición)
13. AUTO BRACKET (variantes de exposición automática)
14. SHARPNESS (claridad de imagen)
(Valor del ajuste) Indica el valor de la compensación de exposición.P.57
(Sin visualización) Normal
Alta
Normal
AB
WB-BKT Se graban automáticamente tres imágenes. P.69
SOFT (suave) Indica el valor de claridad de imagen (calidad de bordes). P.79
SHARP (alta)
Modo S multi-shot. P.44
Modo M multi-shot. P.44
Modo PORTRAIT (retrato). P.39
Modo SPORTS (deportes). P.39
Modo LANDSCAPE (paisajes). P.39
Modo NIGHTSCAPE (paisaje noche). P.39
Modo TEXT (texto). P.39
Modo HIGH SENSITIVITY (alta sensibilidad). P.39
Modo de grabación de voz. P.49
Indica el ajuste de la resolución. P.71
-
figuración actual.
Indica la toma de fotografías con variantes de exposición automática.
P.80
21
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
(Cuando se presiona el botón del disparador por la mitad)
Modo de imágenes fijas
Símbolo Significado Página
15.Apunte de cámara APUNTE Fotografía en el modo de apunte de cámara P.180
16. Fecha/hora Indica el modo de inserción de fecha. P.85
Modo de películas Modo de grabación de voz
17. TIME EXPOSURE (tiempo de exposición)
18. Pilas
19. Escala de zoom - Indica el estado del zoom. P.46
20. PHOTOMETRY (método de fotometría)
21. Autodisparador
22. Macrofotografía Macrofotografía.P.48
23.Valor de apertura - Indica el tamaño de apertura. -
24. Velocidad del obturador - Indica la velocidad del obturador. -
25. Tempo di registrazione
residuo
26. Tempo di registrazione (Valor) Indica el tiempo de grabación transcurrido. -
• Los símbolos siguientes y los números correspondientes se visualizan en naranja si se cambia la configuración inicial: BALANCE DEL BLANCO FOCO CONFIGURACIÓN ISO CONTROL DE EXPOSICIÓN NITIDEZ EXPOSICIÓN DE TIEMPO LARGO FOTOMETRÍA
• Cuando hace tomas en lugares especialmente brillantes, puede que no sea posible evitar l a sobreexposición. En este caso, se
visualizará el símbolo [!AE].
• La pantalla LCD puede mostrar mensajes que le informan de las instrucciones de funcionamiento o del estado de l a cámara cuando
esté en funcionamiento.
(Valor ajustado) Indica el tiempo de exposición. P.82
Capacidad insuficiente
(Sin visualización) MULTI Indica el método de fotometría. P.77
CENTRE
SPOT
En 10 segundos En 2 segundos
(Valor) Indica el tiempo de grabación que queda con la configuración
Indica la carga de las pilas. P.11
Fotografías con autodisparador. P.53
-
actual.
22
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Pantalla durante la visualización de imágenes/películas
Modo de imágenes fijas Modo de películas Modo de grabación de voz
Símbolo Significado Página
1. PRINT Indica que se ha especificado DPOF. P.116
2. PROTECT Indica que la imagen en pantalla está protegida. P.111
3. Destino de almacenamiento Indica almacenamiento en memoria interna.P.91 Indica almacenamiento en tarjeta de memoria SD. P.91
4. Modo de funcionamiento Modo de fotografía o de ambiente. P.91
* Se muestra una nota musical cuando una ima­gen tiene sonido.
5. Calidad de imagen
6. Número de archivos visual-
izados
7. Número total de archivos Indica el número total de archivos almacenados. -
8. Image Size (Valor ajustado) Indica el tamaño de la imagen. P.71
9. Nombre de carpeta - Indica el nombre de carpeta de un archivo guardado. -
10. Nombre de archivo - Número del archivo que se está reproduciendo. Aparecerá un
11.Apunte de cámara APUNTE Fotografía en el modo de apunte de cámara -
12. Velocidad del obturador - Indica la velocidad del obturador. -
13. Valor de apertura - Indica el valor de apertura del obturador. -
14. Pilas/batería
15. Tiempo de reproducción (Tiempo) Tiempo de reproducción de película. -
16. Indicador Tiempo transcurrido de reproducción de la película. -
Alta
Normal
Capacidad insufi-
ciente
Modo de película. P.93 Modo de grabación de voz.(sóloG4wide) P.94
Muestra el ajuste de la calidad de imagen. P.71
Indica el número de archivos que se están visualizando. -
­asterisco (*) delante del nombre de un archivo que no pertenezca a los archivos básicos de DCF.
Indica el nivel de carga restante de las pilas/batería. P.11
23
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Conmutación de la visualización en pantalla
El modo de visualización en pantalla puede conmutarse pulsando el botón DISP para, por ejemplo, seleccionar si se desea mostrar símbolos o no en el monitor LCD.
Cuando se toman imágenes
Presionar el botón DISP cambia la visualización del monitor LCD.
Visualización con símbolos
Botón DISP
Visualización brillante¶
Monitor LCD apagado
Modo de visualización sincronizada
• En el modo de visualización sincronizada, la pantalla LCD se mantiene apagada excepto durante las operaciones que se muestran a continuación. Este modo es muy útil para ahorrar energía.
Enfoque con disparo diferido La pantalla LCD se enciende cuando se pulsa el botón disparador hasta mitad de camino, de manera
tal que pueda confirmar su composición fotográfica. Una vez que pulsa el botón disparador hasta el fondo, la pantalla LCD se vuelve a apagar automáticamente.
Revisión rápida (usando el botón Q ) La pantalla se enciende cuando se pulsa el botón para ver la imagen que acaba de tomar (detalles
en la página 88). Para volver a apagar la pantalla LCD, pulse nuevamente el botón Q.
Pulsación del botón M Cuando se pulsa este botón, la pantalla se ilumina para que se puedan realizar los ajustes deseados
(ver detalles en página 28). La pantalla LCD puede volver a apagarse pulsando nuevamente el mismo botón M.
Botón ADJ. (Rápido) La pantalla LCD está encendida y puede realizar ajustes en el control de exposición, balance de
blanco y sensibilidad ISO (véanse las páginas 55, 58 y 63). Al pulsar el botón OK (Aceptar), se apaga la pantalla LCD.
• La pantalla LCD no puede encenderse ni apagarse pulsando los botones T (autodisparador), F (flash) o N (macrofotografía).
• Manteniendo la pantalla LCD apagada prolonga la duracion de las pilas. Para tomar imágenes con la pantalla LCD apa­gada, simplemente mire por el visor óptico de la camara.
• En modo de grabación de voz, puede desactivar la pantalla LCD pulsando el botón DISP.
En los modos de visualización sin símbolos y con retícula guia, los símbolos correspondientes se visualizan en pantalla brevemente cuando se pulsa cualquiera de los botones t (autodisparador), F (flash) y N (macrofotografía).
Visualización con retícula guía
Visualización sin símbolos
Cuando se visualizan imágenes
Visualización con símbolos
Botón DISP
Visualización sin símbolos
24
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Funciones de los botónes

En la tabla a continuación se resumen las funciones de los botones de la cámara.
• Botón de alimentación: ver página 16.
• Dial de modo: ver página 10.
• Botón disparador: ver página 35.
Botón En el modo de fotografía
Botón D (Borrar)/ T (autodisparador)
Botón ! En modo de reproducción de voz, pulse
Botón " ( N: macrofotografía)
Botón # ( Q: revisión rápida)
Botón $ ( F: flash) Conmuta entre el modo de flash acti-
Botones !"#$ Visualiza la imagen fija o película de
Botón Z (gran angular) 9 (visualización multi-imagen)
Botón
z (Telefoto)/
8 (revisión rápida)
Botón DISP (de visualización) Conmuta la visualización de símbolos en la pantalla LCD (ver página 24).
Botón O Esto se emplea para menús de funcionamiento en la pantalla LCD (véase la página 28) o para visualizar la panta-
Botón M Este botón se utiliza para ajustar los numerosos métodos de toma de imágenes (ver página 28) o para transferir
Botón ADJ. (Rápido) Este botón se utiliza para realizar ajustes en el control de exposición, balance de blanco y sensibilidad ISO, con
Cuando se pulsa el botón en el modo de fotografía, se activa el modo de disparo automático y se pueden tomar fotografías usando el autodis­parador (ver página 53).
Permite tomar primeros planos (ver página 48).
Visualiza la última imagen tomada (ver página 88).
vado/desactivado y otro modos (ver página 51).
Cuando se pulsa el botón en el modo de fotografía, permite tomar fotografías con el zoom en modo gran angular (ver página 46).
Cuando se pulsa el botón en el modo de fotografía, permite tomar fotografías con el zoom en modo de telefotografía (ver página 46).
lla de las anotaciones adjuntas en el modo "Camera Memo" (Anotación adjunta) (Véase la página 141).
imágenes fijas a una computadora.
operaciones mínimas (Véase la página 56).
En el modo de visualización de
imágenes
Cuando se pulsa el botón en el modo de visualización de imágenes, se borra la imagen fija o película visualizada en la pantalla LCD (ver página 101).
este botón para ajustar el volumen del sonido (véanse las páginas 93, 95).
En modo de reproducción de voz, pulse este botón para ajustar el volumen del sonido (véanse las páginas 93, 95).
Visualiza la imagen fija o película ante­rior (ver página 91).
Visualiza la imagen fija o película sigu­iente (ver página 91).
arriba/abajo/izquierda/derecha (ver página 96).
Cuando se pulsa el botón en el modo de visualización de imágenes, pantalla LCD se divide en seis partes iguales, en cada una de la cual se visualiza una imagen en tamaño miniatura (ver página 96).
Cuando se pulsa el botón en el modo de visualización de imágenes, las imágenes en la pantalla LCD se amplían hasta 3,4 veces (ver página 97).
Cuando se visualiza un menú
Mueve el cuadro de selección hacia arriba/abajo/izquierda/ derecha (ver página 25).
25
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Principios básicos de los menús de toma de imágenes y visual­ización/reproducción de imágenes
Funcionamiento
To display the menu:
Gire el dial de modo a la posición 5555 (modo de toma de imágenes) o 6666 (modo de visualización/reproducción de imágenes).
Para conmutar entre panta­llas de menú (menú de toma de imágenes):
Para seleccionar una opción en una pantalla:
Para seleccionar un valor (menú de toma de imá­genes):
Para poner una confirma­cion (menú de toma de imá­genes):
Para seleccionar una opción que desea ejecutar (menú de visualización/reproducción):
Para volver a la pantalla de toma de imágenes/visualiza­ción:
Pulse el botón M
El menú correspondiente se visualiza en la pantalla. Con el menú visualizado, se pueden cambiar entre pantallas usando los botones #$, y entre opciones de config-
uración con los botones !"
Pulse los botones #$
Con estos botones se puede seleccionar las pantallas de la [1] a la [3].
Pulse uno de los botones !"
M.
MM
#$.
#$#$
.
!" para seleccionar la opción deseada.
!"!"
Pulse el botón OOOO. Pulse uno de los botones !"
!" para seleccionar la opción deseada.
!"!"
Pulse el botón OOOO. Pulse el botón $
$ para seleccionar [YES].
$$
Pulse el botón OOOO. Pulse los botones !"
!" para seleccionar la opción que desea ejecu-
!"!"
tar. Pulse el botón OOOO.
Pulse el botón M
M.
MM
En las pantallas de configuración, la opción con el indicador de color
naranja indica el ajuste actual. Aunque cambie la opción moviendo el indica­dor azul, el indicador color naranja sigue mostrando el ajuste anterior hasta que se finaliza la configuración.
• La secuencia de las pantallas de menú puede variar ligeramente según qué opción se esté por cambiar. Para más detalles sobre cada una de las opciones, consulte la Sección 2 o la Sección 3.
26
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Principios básicos de la pantalla de configuración
Funcionamiento
Para visualizar la pantalla de con­figuración:
Gire el dial de modo a la posición 1
1 (modo de configu-
11
ración).
Se visualiza entonces la pantalla de configuración.
Para seleccionar una opción:
Para seleccionar un valor de ajuste:
Cuando se selecciona [EXECUTE] (ejecutar):
Para cerrar la pantalla de configu­ración:
La secuencia de manejo puede variar ligeramente según qué opción se esté por cambiar. Para más detalles sobre cada una de las opciones, consulte la Sección 6.
Pulse los botones !" Seleccione el valor deseado pulsando los botones #$
!" para seleccionar la opción deseada.
!"!"
#$.
#$#$
Pulse el botón OOOO. Se visualiza la siguiente pantalla, la cual permite realizar los
ajustes necesarios. Gire el dial de modo a otra posición.
27
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar

Pantallas

Los valores por defecto configurados de fábrica se muestran entre corchetes [ ] en la selección de opciones.
Menú de toma de imágenes (modo de fotografía)
Este menú se visualiza pulsando el botón [MENU] en el modo de fotografía. M. El menú de toma se divide en tres pantallas. Puede seleccionar una pantalla con los botones #$ .
Ajuste Opciones Página de referencia
COMP.EXPOSIC. (compensación de exposición)
BALANCE BLANCO (balance de blanco)
RES./TAM.IMAGEN (calidad/tamaño de imagen)
ENFOQUE (enfoque) [AF]/MF/SNAP/ P.75 MODO CONTINUO (modo multi-ima-
gen) FOTOMETRIA (fotometría) [MULTI]/CENTRE/SPOT P.77 AJUSTE ISO (ajuste sensibilidad
ISO) NITIDEZ (claridad) SHARP/[NORMAL]/SOFT P.79 AJUSTE EXP.AUTOM.
(variante de exposición automática) IMAGEN CON SONIDO ON/[OFF] P.54 TIEMPO EXPOSICION (tiempo de
exposición) INTERVALO (tomas múltiples a inter-
valos) IMPRIME FECHA (inserción de la
fecha) AJUSTE ORIGINAL
(reponer valores por defecto)
-2.0 ~ +2.0 P.57
[ ] (automático) / (cielo claro)/ (cielo nublado )/ (luz de tung­steno) / (luz fluorescente) / (manual) F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640 P.71
[OFF]/CONT/SCONT/MCONT P.42
[AUTO]/25/200/400/800 P.65
ON/[OFF]/WNB-BKT P.80
[OFF]/1/2/4/8 segundos P.82
[Off]/Date/Date and Time P.85
P.60
P.83
P.86
28
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Menú de toma de imágenes (modo de películas)
Este menú se visualiza pulsando el botón M.en el modo de películas.
Ajuste Opciones Página de referencia
FORMATO VIDEO (tamaño de película) [320] / 160 P.71 BALANCE BLANCO (balance de blanco)
ENFOQUE (enfoque) [AF]/MF/SNAP/ P.75
[ ] (automático) / (cielo claro) / (cielo nublado / (luz de tungsteno) / (luz fluorescente) / (manual)
P.60
Shooting Menu (Scene Mode, except in Text Mode)
In Scene Mode, display by pressing the M button. El menú de toma se divide en tres pantallas. Puede seleccionar una pantalla con los botones #$ .
Ajuste Opciones Página de referencia
COMP.EXPOSIC. -2.0 to +2.0 P.57 BALANCE BLANCO (balance de
blanco)
RES./TAM.IMAGEN (calidad/tamaño de imagen)
ENFOQUE (enfoque) [AF]/MF/SNAP/(excepto en modo de paisajes) P.75 IMAGEN CON SONIDO ON/OFF P.54 IMPRIME FECHA (inserción de la
fecha)
[ ] (automático) / (cielo claro) / (cielo nublado / (luz de tung­steno) / (luz fluorescente) / (manual)
F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640 P.71
[OFF]/DATE/TIME P.85
P.60
29
Capítulo 1 Sección 1 Para empezar
Menú de toma de imágenes (modo de texto)
Este menú se visualiza pulsando el botón M en el modo de texto.
Ajuste Opciones Página de referencia
DENSIDAD (densidad) DEEP/[NORMAL]/LIGHT P.67 TAMAÑO 2048/[1280] P.73 IMAGEN CON SONIDO ON/[OFF] P.54 IMPRIME FECHA [OFF]/DATE/TIME P.85
Menú de visualización/reproducción de imágenes
Este menú se visualiza pulsando el botón M en el modo de visualización/reproducción de imágenes.
Ajuste Opciones Página de referencia
MOSTRAR DIAPO. (visualización secuencial) ON/[OFF] P.99 PROTEGER (protección de imagen) Activar/desactivar 1 FILE (un archivo)
Activar/desactivar ALL FILES (todos los archivos)
DPOF (copias impresas) Activar/desactivar 1 FILE (un archivo)
Activar/desactivar ALL FILES (todos los archivos) CAMBIAR TAMAÑO 1280 / 640 P.119 COPIA A TARJETA (copia a tarjeta de memo-
ria)
P.111
P.116
P.115
30
Loading...
+ 198 hidden pages