A garanzia di un utilizzo sicuro della fotocamera, prima dell’uso leggere accuratamente le precauzioni sulla sicurezza.
Note sulla struttura di questo manuale
I due manuali allegati si riferiscono alla fotocamera Caplio 400G wide.
[Leggete innanzi tutto qui]
"Guida rapida all'utilizzo" (Manuale stampato)
Fornendo rapide spiegazioni, questo opuscolo ha lo scopo di aiutarvi ad utilizzare immediatamente la
vostra Caplio 400G wide, da "Preparazione alle riprese", "Esecuzione delle riprese", "Visualizzazione"
sino a "Utilizzo con il computer".
Prima di utilizzare la fotocamera, leggete questo manuale.
[Leggete secondo necessità]
Il presente file costituisce il "Manuale di istruzioni".
Esso illustra le modalità di utilizzo di tutte le funzioni offerte dalla Caplio 400G wide.
Per utilizzare al meglio la Caplio 400G wide acquistata, vi raccomandiamo di leggere a fondo il manuale almeno una volta
e quindi di consultarlo ogni qualvolta lo riteniate necessario.
Modalità di lettura del manuale
Esempi di visualizzazione:
Il presente manuale fornisce esempi di visualizzazione sullo schermo LCD del modello Caplio G4 Wide, il quale dispone di
funzioni di ripresa equivalenti a quelle di questa fotocamera.
Le visualizzazioni che appaiono sullo schermo LCD e le immagini campione mostrate nel corso del presente manuale
hanno il solo scopo di fornire le necessarie spiegazioni. Le visualizzazioni reali possono infatti differire.
Termini
Nella presente guida si fa riferimento alle immagini fisse, ai filmati e ai suoni usando i termini "immagini" e "file".
Note sui simboli utilizzati
In questa guida si utilizzano i seguenti simboli.
Importante
Avvisi e restrizioni importanti per l'utilizzo di questa fotocamera.
Memo
In queste pagine trovate spiegazioni ausiliarie e consigli utili
sul funzionamento della fotocamera.
Glossario
In queste pagine trovate termini utili per la comprensione
delle spiegazioni.
Riferimento
Indica la o le pagine relative ad una funzione.
Per indicare le pagine di riferimento, in questo opuscolo si
utilizza l'espressione "P.xx".
2
Contents
Utilizzo della fotocamera
Section 1 Preparativi
Controllo del contenuto della confezione ............................. 7
Denominazione di ogni parte................................................ 9
Modalità di utilizzo del selettore di modo............................ 10
Inserimento delle batterie ................................................... 11
Indicazione del numero di immagini che è possibile scattare.. 11
Utilizzo delle batterie .......................................................... 12
Utilizzo della batteria ricaricabile........................................ 13
Inserimento della batteria ricaricabile ...................................... 13
Rimozione della batteria ricaricabile ........................................ 13
In caso di utilizzo dell’adattatore AC................................... 14
Registrazione dei promemoria vocali..................................... 204
Riproduzione di un promemoria vocale ................................. 206
Modifica di un promemoria vocale......................................... 207
Riproduzione e conferma di un promemoria vocale abbinato
ad un’immagine ferma...................................................... 208
Riproduzione di un promemoria vocale ................................. 208
Appendices
A. Modalità di utilizzo della tastiera. ................................. 210
B. Caratteristiche tecniche principali................................ 212
C. Accessori venduti a parte ............................................ 213
D. Utilizzo della slitta per accessori.................................. 213
E. Utilizzo dell'obiettivo di conversione grandangolare.... 214
F. Tabella delle capacità della SD Memory Card............. 214
G. Utilizzo della fotocamera all’estero.............................. 214
H. Avvertenze................................................................... 215
I. Cura e conservazione................................................... 216
J. In caso di problemi ....................................................... 217
K. Viene visualizzato un messaggio di errore.................. 225
L. Servizio postvendita..................................................... 226
5
Capitolo 1Utilizzo della
fotocamera
Sezione 1Preparativi
Questa sezione descrive i preparativi della fotocamera, dall'estrazione dalla
confezione all'utilizzo.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Controllo del contenuto della confezione
Nella confezione della fotocamera deve trovarsi quanto di seguito descritto. Controllate pertanto che il
contenuto della confezione sia completo.
CD-ROM
Caplio 400G wide
Batteria alcalina AA (2))
Cavo AV
Da utilizzare per collegare la fotocamera ad un apparecchio TV.
Contiene i programmi ed il “Manuale di
istruzioni".
Scheda di
garanzia
Tracolla
Paraluce per schermo LCD
Attacco della tracolla alla fotocamera
Utilizzate sempre la fotocamera con la tracolla, in modo da evitare che vi cada di mano.
Inserite le estremità della tracolla negli appositi fori di cui la fotocamera è provvista, bloccandole
quindi come mostrato in figura.
Cavo USB
Da utilizzare per collegare la fotocamera ad un personal computer o
ad una stampante compatibile con
la funzione di stampa diretta
(Direct Print).
Norme di
sicurezza
Guida rapida all’utilizzo"
• Nell’improbabile caso in cui qualcosa manchi nella confezione oppure risulti danneggiato, contattate il vostro punto di vendita.
• Una volta controllato il contenuto della scheda di garanzia, conservatela in un luogo sicuro.
7
Accessori venduti separatamente
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Adattatore AC (AC-4a)
Da utilizzare per alimentare la fotocamera da una
presa di corrente. Utilizzatelo in particolare durante la
riproduzione prolungata od il trasferimento delle
immagini al computer.
Carica batterie (BJ-2)
Batteria ricaricabile (DB-43)
Obiettivo di conversione
grandangolare (DW-4)
Altri prodotti venduti separatamente:
• Adattatore per scheda PC (FM-SD53).
• Soft Case (SC-40)
• Set batteria ricaricabile (BS-3)
Comprende la batteria ricaricabile (DB-43) e il caricabatteria (BJ-2).
• Scheda di memoria SD (disponibile in
commercio)
8
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Denominazione di ogni parte
Al fine di comprendere appieno le spiegazioni fornite in questo manuale, è necessario conoscere ogni
parte della fotocamera. Controllate quindi quanto segue.
Il numero riportato accanto a ciascun nome ne indica la posizione.
Corpo della fotocamera
Vista frontale
1. Pulsante di scatto otturatore
2. Pulsante di alimentazione
3. Manopola di selezione modalita
4. Flash
5. Slitta per accessori
6. Finestra AF
7. Mirino
8. Sportello dei connettori
9. Obiettivo
10. Morsetto USBl
11. Connettore di uscita AV
12. Altoparlante
13. Microfono
14. Fori per attacco della tracolla
Vista posteriore
15. Spia autoFUOCO
16. Mirino
17. Spia del flash
18. ADJ. Button
19. Tasto Z(Grandangolo)/9 (Visualizz. di miniature)
20. Tasto z(Tele)/8 (Visualizzazione ingrandita)
21. Tasto #/Q (Visual. rapida)
22. Tasto !
23. Tasto $/F (Flash)
24. Tasto "/N (Macro)
25. Coperchio batteria/scheda
26. Monitor LCD
27. Tasto D (Cancella)/T (Timer)
28. Tasto M
29. Tasto O
30. Tasto DISP
31. Gancio di attacco cinghietta
Fondo
Per evitare di danneggiare i connettori, non inserite
corpi estranei nel microfono o nei forellini dell'altoparlante della fotocamera.
9
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Modalità di utilizzo del selettore di modo
Il selettore di modo si trova sopra la fotocamera.
Agendo sul selettore di modo, si modificano le impostazioni ed il funzionamento dei modi di ripresa e di
riproduzione (visualizzazione di foto).
Ruotate il selettore di modo sul simbolo
corrispondente al modo da utilizzare.
[Simboli e funzioni del selettore di modo]
SimboloNome modoFunzione
1Modo ImpostazioneEsegue e controlla le impostazioni della fotocamera.
2Modalita memo voiceConsente la registrazione dei suoni.
CALS
4Modo ScenaConsente di ottimizzare le impostazioni della fotocamera per la ripresa di filmati e cinque diversi tipi di
5Modo RipresaEsegue la ripresa di foto.
6Modo RiproduzionePermette all’operatore di riprodurre e cancellare immagini fisse e filmati.
Modo CALSConsente di fissare a N1280 i modi Qualità immagine e Formato immagine utilizzati durante la ripresa
di immagini fisse.
scena.
CALS
Nel modo CALS, la qualità e le dimensioni dell'immagine sono fissate a N1280 (modo Normale: 1280 x 960), impostazione questa che
risulta essere più adatta all'esecuzione di fotografie nei cantieri di costruzione.
Semplicemente agendo sul selettore di modo, è possibile scattare fotografie nei cantieri di costruzione senza preoccuparsi di impostare
la qualità e le dimensioni dell'immagine.
10
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Inserimento delle batterie
Con questa fotocamera è possibile utilizzare i tipi di batteria di seguito descritti. Utilizzateli quindi secondo le vostre necessità.
Batterie Nickel AA (disponibili presso i rivenditori)
Batterie all’idrogeno-nichel
(in commercio)
Indicazione del numero di immagini che è possibile scattare
Le potete trovare ovunque, risultando quindi particolarmente convenienti quando vi trovate in viaggio.
Ad ogni modo, in un ambiente a bassa temperatura, il numero di scatti che è possibile fare
diminuisce. Riscaldare le batterie prima dell’uso. Si raccomanda di usare la batteria ricaricabile
quando si utilizza la fotocamera per lungo tempo.
Si tratta di batterie agli ioni di litio; risultano essere economiche poiché possono essere ricaricate
mediante il carica batterie BJ-2 (venduto separatamente) e quindi riutilizzate per numerose volte. La
loro carica ha una durata prolungata, pertanto sono comode da utilizzare in viaggio.
Queste batterie non sono ricaricabili. Ad ogni modo, durano a lungo in confronto alle Batterie Alcaline
AA se utilizzate con una fotocamera digitale.
Questa batteria è economica poiché è possibile ricaricarla e usarla di nuovo ogni volta. Si prega di
utilizzare un caricabatterie disponibile presso i rivenditori.
Tipo di batteria
Batteria alcalina AA (LR6)circa 100circa 110
Batteria ricaricabile circa 400circa 450
*1 Numero di scatti in modalità Synchro-Monitor (vedi P.24)
Numero di scatti eseguibili ad una temperatura di 22°C e ad intervalli di 30 secondi tra l’uno e l’altro utilizzando alternativamente il flash.
Il numero di scatti aumenta impostando la fotocamera sul modo di risparmio energetico. Alternativamente, è possibile usare l’adattatore AC (in vendita separatamente).
• La batteria all'idrogeno-nichel potrebbe dimostrarsi inerte e, di conseguenza, non fornire energia subito dopo l'acquisto oppure qualora venga lasciata inutilizzata per oltre un mese. In tal caso, prima di utilizzarla ricaricatela due o tre volte. La batteria col tempo si
scarica anche se non si utilizza la fotocamera; ricordate pertanto di ricaricarla prima dell'utilizzo.
• Non è possibile utilizzare altre batterie quali del tipo al manganese (R6) a secco e al nichel-cadmio.
• Si prega di rimuovere le batterie se non si utilizzerà la fotocamera per un lungo periodo di tempo.
• La vita di una batteria alcalina AA (LR6) dipende dalla marca e dal tempo trascorso dalla data di produzione. Inoltre, la vita di una batteria alcalina diviene più corta a basse temperature.
• Le Batteria Nickel-Idrogeno non vengono caricate all’origine. Caricarle prima dell’uso.
• Le batterie all’idrogeno-nichel non sono caricate in fabbrica; ricaricatele prima dell’uso.
Numero di scatti (modo Normale)Numero di scatti (modo Risparmio energetico) *1
11
Utilizzo delle batterie
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Inserite le batterie osservando i seguenti
passi.
Verificare che l’falimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Per aprire lo sportello della batteria/
scheda, ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Inserite le due batterie assicurandovi di
orientarle correttamente.
Richiudete lo sportello della batteria/
scheda e ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Quando le batterie si scaricano
Poco prima che le batterie si scarichino, sullo schermo LCD appare . In tal caso, sostituite le batterie con altrettante completamente cariche.
• Prima di aprire o chiudere lo sportello, accertatevi che alla superficie della fotocamera non aderiscano materiali estranei. Rimuovete
quindi ogni eventuale traccia di acqua, sabbia o fango. Non aprite o richiudete lo sportello mentre vi trovate in luoghi in cui materiali
estranei possano penetrare nella fotocamera.
• Altre batterie, come le batterie a secco al manganese (R6) e al Ni-Cd, non possono essere usate.
• Con le Batterie Alcaline AA (LR6), il numero di scatti può differire a secondo delle batterie.
• Si prega di rimuovere le batterie se non le si utilizzerà per un lungo periodo di tempo.
12
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Utilizzo della batteria ricaricabile
Grazie alla sua lunga durata, la batteria ricaricabile DB-43 (venduta separatamente) e particolarmente
idonea per utilizzi prolungati.
Inserimento della batteria
ricaricabile
Verificare che l’falimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Per aprire lo sportello della batteria/
scheda, ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Inserire la batteria ricaricabile.
label
Rimozione della batteria
ricaricabile
Verificare che l’falimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Per aprire lo sportello della batteria/
scheda, ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Rimuovere la batteria ricaricabile.
Richiudete lo sportello della batteria/
scheda e ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
• Prima di aprire o chiudere lo sportello, accertatevi che alla superficie della fotocamera non aderiscano materiali estranei. Rimuovete
quindi ogni eventuale traccia di acqua, sabbia o fango. Non aprite o richiudete lo sportello mentre vi trovate in luoghi in cui materiali
estranei possano penetrare nella fotocamera.
• Rimuovere le batterie qualora la fotocamera non debba essere utilizzata per molto tempo.
• Per ricaricare la batteria, utilizzare un caricabatteria BJ-2 (venduto separatamente)
Tempo di carica della batteria ricaricabile (se si usa una BJ-2)
DB-43Circa 220 min. (a temperatura ambiente)
13
Richiudete lo sportello della batteria/
scheda e ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
In caso di utilizzo dell’adattatore AC
In caso di riprese prolungate e di collegamento al computer, raccomandiamo di utilizzare la fotocamera
con l’adattatore AC (venduto separatamente).
Per utilizzo con la batteria dell’adattatore AC
Adattatore AC
Impostazione dell’fadattatore CA
Assicuratevi che la fotocamera sia
spenta.
Per aprire lo sportello della batteria/
scheda, ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Inserite la batteria dell’adattatore AC.
Inserite la batteria a fondo sino a quando viene
automaticamente bloccata dall'apposito dispositivo di
chiusura giallo.
Inserite la spina nella presa di rete.
• Assicuratevi che i cavi e la spina siano saldamente collegati.
• Quando non utilizzate la fotocamera, scollegate da questa e dalla presa di rete l’adattatore AC.
• Scollegando l’adattatore AC o sfilandolo la spina dalla presa di rete mentre la fotocamera è in uso, si potrebbero perdere i dati.
• Fate utilizzo dell'adattatore CA con lo sportello della batteria/scheda aperto. Non tentate quindi di chiuderlo.
14
Rimozione dell’fadattatore CA
Verificare che l’falimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Scollegare la spina elettrica dalla presa.
Per aprire lo sportello della batteria/
scheda, ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Richiudete lo sportello della batteria/
scheda e ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno
15
Accensione e spegnimento
The camera is switched between On and Off as follows.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Per accendere la fotocamera
Premete il tasto di accensione.
La spia del flash e della messa a fuoco automatica
lampeggiano alternativamente per alcuni secondi.
Per spegnere la fotocamera
Premete il tasto di accensione.
Note sull'auto-spegnimento
• Non premendo alcun tasto della fotocamera per il tempo prefissato, essa si spegne automaticamente (funzione di spegnimento automatico) in modo da risparmiare energia. Per utilizzare la fotocamera in modo continuo, premete nuovamente il tasto di accensione.
• Al momento dell'acquisto, il tempo di auto-spegnimento e impostato su 1 minuto.
• La funzione di auto-spegnimento non opera quando la fotocamera e connessa al compute
Modalita di risparmio energetico
• É possibile ridurre il consumo d’energia del monitor LCD, nonché prolungare la durata delle batterie.
• Qualora la modalità di Risparmio energetico sia attivata, il display sul monitor LCD si disattiverà in modalità di Scatto. Non appena il
monitor LCD è spento, ruotare la manopola SETUP per verificare le impostazioni della modalità di Risparmio energetico.
• Per modificare il tempo di auto-spegnimento, vedere a P.123.
• Le informazioni su come impostare la modalità di Risparmio energetico, sono riportate a P.128.
16
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Impostazione di data e ora (DATE SETTINGS)
E’ possibile scattare foto sovraimponendovi la data e l’ora.
Al momento dell’acquisto della fotocamera, la data e l’ora non sono correttamente impostate e, pertanto, è necessario provvedere a reimpostarle.
Per impostare data ed ora osservate i seguenti passi.
Assicuratevi che la fotocamera sia accesa e ruotate il selettore di modo su
1
1 (Modo Impostazione).
11
Sullo schermo LCD appare lo schermo delle
impostazioni.
Agendo sui tasti !"
!"#$
#$ impostate anno,
!"!"
#$#$
mese, giorno ed ora.
Mantenendo premuto il tasto !", il valore aumenta/
diminuisce velocemente.
In [FORMATO] selezionate il formato di
data ed ora.
Premete il tasto """", selezionate [IMP.
DATA] e premete il tasto OOOO.
Controllate l'indicazione in fondo allo
schermo e quindi premete il tasto OOOO.
Una volta impostate data ed ora, lo schermo fa ritorno
a quello delle impostazioni.
• Mantenendo rimosse le batterie per circa due settimane, le impostazioni di data ed ora si resettano. E' pertanto necessario eseguire
nuove impostazioni.
17
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Inserire una Memory Card (Disponibile in commercio)
Le foto ed i filmati, che al momento delle riprese vengono memorizzati nella memoria interna della fotocamera, possono essere registrati nelle SD memory Card
Protezione delle immagini dalla cancellazione
Se si mette l’interruttore di protezione da scrittura della SD Memory Card in posizione LOCK, le immagini
ferme non potranno essere erroneamente cancellate e la scheda di memoria non potrà essere formattata.
Riportando l’interruttore alla posizione originale, sarà nuovamente possibile cancellare le immagini e formattare la scheda.
Si noti che non è possibile scattare immagini in stato di LOCK poiché non vi sono dati registrati sulla card.
Sbloccare la card se si intende scattare.
La capacità della memoria interna è di 8MB.
Per il numero di immagini che possono essere archiviate su una SD Memory Card, vedi p. 214.
(Disponibile in commercio).
Dove registrare
Qualora la scheda di memoria SD non sia inserita, la fotocamera registra i suoni nella memoria interna. Nel caso in cui la scheda di
memoria sia inserita, i suoni sono registrati sulla scheda di memoria SD.
Registra nella memoria interna
Registra nella memoria
interna
• Quando viene caricata una SD, non vengono salvati dati nella memoria interna, anche dopo che la SD Memory Card è stata riempita.
• Fare attenzione a non sporcare le parti metalliche della SD Memory Card.
Quando è caricata una memory card
Registra nella SD
Memory Card
18
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Inserimento della SD
Memory Card
Spegnete la fotocamera.
Per aprire lo sportello della batteria/
scheda, ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Aprite il coperchio della scheda, situato a
lato della fotocamera, facendo presa col
dito sulla rientranza.
Rimozione della scheda di
memoria SD
Verificare che l’alimentazione alla fotocamera sia disattivata.
Per aprire lo sportello della batteria/
scheda, ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
Premere delicatamente la scheda, quindi
rilasciarla.
La scheda fuoriuscirà leggermente.
Richiudete lo sportello della batteria/
scheda e ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno
Durante l'inserimento della SD Memory Card, fate attenzione a che non si depositi sporcizia sui suoi terminali
metallici.
Estrarre delicatamente la scheda dalla
fotocamera.
Richiudete lo sportello della batteria/
scheda e ruotatene la manopola in direzi-
one del contrassegno .
19
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Modalità di utilizzo dello schermo LCD
Lo schermo LCD può essere utilizzato per inquadrare il soggetto durante l’esecuzione di foto, nonché
durante la riproduzione sia delle foto stesse che dei filmati.
Sullo schermo LCD appaiono altresì i simboli ed i numeri indicanti lo stato e le impostazioni della fotocamera.
Lo schermo durante lo scatto di foto
(Mantenendo premuto a metà
corsa il pulsante di scatto)
Modo foto
SimboloSpiegazione della visualizzazione
1.Flash
2.BIL.BIANCO(Nessuna indicazione) AUTOViene visualizzato il valore di impostazione del bilanciamento
3.FUOCO(Nessuna indicazione)
MF(Auto-FUOCO manuale)
4.Destinazione di memorizzazione
Flash Off
Auto
Riflesso occhi auto
Flash forzato
Sincro lento
Esterni
Nuvole
Incandescente
Fluorescente
Un comando
AF(Auto-FUOCO)
stantanea
(Tele su infinito)
Modo FILM
Indica se la fotocamera si trova in modo Flash o No Flash.P.51
del bianco.
Viene visualizzato il valore di impostazione per la messa a
fuoco.
Indica la registrazione nella memoria interna.P.18
Indica la registrazione nella SD Memory Card.P.18
Modalità memo voice
Pagina di
riferimento
P.60
P.75
20
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
(Mantenendo premuto a metà
corsa il pulsante di scatto)
Modo fotoModo filmModalità memo voice
SimboloSpiegazione della visualizzazione
5.Flash Mode Types
* Per un’immagine con suono,
appare una nota musicale.
6.INTERVALLOIntervalloIndica l'intervallo di ripresa.P.83
7.TremolioIndica che la fotocamera non è ferma. Tenere ferma la foto-
8.QUALITÁ/DIM.IMM.
Alta
Indica il modo di ripresa di foto.P.36
Indica il modo di ripresa filmati.P.45
Modo CALS.Indica il modo multi-ripresa.P.42
Riprese consecutive S.P.44
Riprese consecutive M.P.44
Indica il modo RITRATTO.P.39
Indica il modo SPORTS.P.39
Indica il modo PAESAGGIO.P.39
Indica il modo SCENA NOTTURNA.P.39
Indica il modo TESTO.P.39
Indica il modo ALTA SENSIBILIA.P.39
Modalità memo voice(Solo G4wide).P.49
camera e scattare di nuovo.
Indica l'impostazione di qualita dell'immagine.P.71
Pagina di
riferimento
P.34
Normale
9.Numero residuo di foto(Value)Indica il numero residuo di foto possibili con le impostazioni
attuali.
10.Formato immagine(Valore impostato)Indica il formato dell'immagine.P.71
11.SENSIBILITÁ ISO(Valore impostato)Viene visualizzato il valore impostato per la velocita ISO.P.65
12.EXPOSURE COMP(Valore impostato)Viene visualizzata la compensazione di esposizione.P.57
23.Valore di apertura-Indica la velocità dell’otturatore.-
24.Velocità otturatore-Indica la velocità dell’otturatore.-
25.Tempo di registrazione
residuo
26.Tempo di registrazione(Value)Indica il tempo totale di registrazioni effettuate.-
PROMEMORIARipresa eseguita nel modo Promemoria della fotocamera.P.180
Carica insufficiente
Centrale
Su punto
Dopo 10 secondi
Dopo 2 secondi
(Value)Indica il tempo di ripresa con le impostazioni attuali.-
Indica la carica residua delle batterie.P.11
Indica la ripresa utilizzando il timer.P.53
Pagina di
riferimento
• Se si modifica l'impostazione iniziale, i seguenti simboli ed i corrispondenti valori numerici appaiono di colore arancione:
White Balance Bracket
MESSA A FUOCO
IMPOSTAZIONE ISO
COMPENSAZIONE ESPOSIZIONE
NITIDEZZA
TEMPO DI ESPOSIZIONE
FOTOMETRIA
• In caso di riprese in luoghi particolarmente luminosi, potrebbe risultare impossibile eliminare la sovraesposizione. In tal caso
apparirebbe il simbolo [!AE].
• Sul monitor LCD possono essere visualizzati dei messaggi con le istruzioni operative o lo stato della fotocamera durante l’utilizzo.
22
Lo schermo durante la riproduzione
Modo fotoModo filmatoModalità memo voice
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
SimboloSpiegazione della visualizzazione
1.PRINTIndica la DPOF specificata.P.116
2.PROTECTIndica lo stato di protezione.P.111
3.Riproduzione sorgente datiIndica riproduzione dalla memoria interna.P.91
Indica riproduzione da una SD Memory Card.P.91
4.Tipi di modoIndica il Modo Ripresa oppure il Modo Scena.P.91
* Per un’immagine con suono,
appare una nota
musicale.
5.Qualita immagine
6.Numero dei file riprodottiIndica il numero del file attualmente in riproduzione.-
7.Numero totale di fileIndica il numero totale di file memorizzati.-
8.Formato immagine(Valore impostato)Indica il formato dell'immagine.P.71
9.Numero di cartella-Numero di cartella i n cui il file viene memorizzato.-
10.File n.-Numero del file riprodotto. Un simbolo di asterisco (*) precede il
11. Camera MemoMEMOShooting in the Camera Memo Mode.-
12.Velocità otturatore-Indica la velocità dell’otturatore.-
13.Valore di apertura-Indica l’entità dell’apertura.-
14.Batteria
15.Tempo riproduzione(Tempo)Tempo di riproduzione filmato.-
16.IIndicatoreTempo trascorso per la riproduzione del filmato.-
Alta
Normale
Carica insufficiente
Indica il Modo Filmato.P.93
Modalità memo voice. (Solo G4wide)P.94
Indica l'impostazione di qualita dell'immagine.P.71
nome di un file diverso dai file di base DCF.
Indica la carica residua delle batterie.P.11
Pagina di
riferimento
-
Sul monitor LCD possono essere visualizzati dei messaggi con le istruzioni operative o lo stato della fotocamera durante l’utilizzo.
23
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Commutazione tra le visualizzazioni
Premendo DISP, si modifica lo stato di visualizzazione dello schermo, ad esempio facendo visualizzare
o meno i simboli.
Durante la ripresa
La pressione del tasto DISP modifica la visualizzazione dello schermo LCD.
Visualizza i simboli
Tas to
DISP
Schermo LCD spento
(Modo Syncro-Monitor)
• Nel modo Schermo sincro, ad eccezione delle operazioni di seguito indicate, lo schermo LCD si spegne (non visualizzare). Questo e un modo utile per risparmiare energia.
Mezza pressione del tasto di scatto.Lo schermo LCD si accende in modo che possiate controllare la scena. Successivamente
Premete il tasto QQQQ (visualizzazione rapida).Potete cosi osservare la foto appena scattata (vedere a p88). Premendo nuovamente il tasto
Premete il tasto M
Tasto ADJ.La visualizzazione dello schermo LCD viene attivata ed è possibile impostare controllo
MLo schermo LCD si accende, in modo che possiate eseguire varie impostazioni per la ripresa
MM
Visualizza la griglia
alla pressione completa del tasto, lo schermo LCD automaticamente si spegne.
* (Visualizazione rapida) lo schermo LCD si spegne.
(vedere a p.28). Premendo nuovamente il tasto M
dell’esposizione, luce naturale e artificiale e sensibilità ISO (vedi pp. 55, 58 e 63). La pressione del tasto OK spegne lo schermo LCD.
Schermo luminoso¶
Non visualizzare i simboli
M, lo schermo si spegne.
MM
• Premendo i tasti T (timer),
• Lo spegnimento dello schermo LCD fa risparmiare la carica delle batterie. Se così si desidera, le riprese possono essere
eseguite osservando il soggetto attraverso il mirino.
• In modalità Voice Memo, il display del monitor LCD può essere spento premendo il pulsante DISP.
Quando e stata selezionata l’opzione ‘Non visualizzare i simboli’ oppure la visualizzazione della griglia, i simboli appaiono solamente per
alcuni secondi dopo aver premuto il tasto TTTT (timer), FFFF (flash), NNNN (macro).
F (flash), N (macro), lo schermo non si accende né si spegne.
Durante la riproduzione
Visualizza i simboli
Tasto DISP
Non visualizzare i simboli
24
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Un’occhiata ai tasti funzione
Sintesi delle funzioni dei tasti della fotocamera.
• Per il tasto di accensione fate riferimento a P.16.
• Per il selettore di modo fate riferimento a P.10.
• Per il pulsante di scatto fate riferimento a P.35.
TastoMode RipresaModo RiproduzioneMenu display
Tasto DDDD (Cancella) / TTTT (Timer) Premendo questo tasto nel Modo
Ripresa, si attiva il Modo Timer in
modo da eseguire riprese senza utilizzare lo scatto manuale (vedere a
P.53).
Tasto !!!!In modalità Voice Playback, premere il
Tasto """" ( NNNN: Macro) Consente di eseguire riprese ravvici-
Tasto DISPCommuta la visualizzazione dei simboli sullo schermo LCD (vedere a P.24).
Tasto O
O
OO
Tasto M
M
MM
Tasto ADJ.
Premendolo nel Modo Ripresa, si
eseguono riprese con il grandangolo
(vedere a P.46).
Premendolo nel Modo Ripresa, si
eseguono riprese con il teleobiettivo
(vedere a P.46).
Questo tasto va utilizzato per le operazioni con i menu (vedere a P.28) visualizzati sullo schermo LCD.
Questo tasto va utilizzato per impostare i vari metodi di ripresa (vedere a P28) o per trasferire foto al computer ved-
ere a p.141.
Questo tasto viene usato per eseguire impostazioni per il controllo dell’esposizi one, luce naturale e artificiale, e
sensibilità ISO, il tutto con un minimo di operazioni (vedere a P.56).
Premendo questo tasto nel , potete
cancellare la foto oppure il filmato visualizzato sullo schermo LCD (vedere a
P.101).
tasto per regolare il volume del suono
(vedere P.93 e P.95).
In modalità di Riproduzione vocale,
premere il pulsante per regolare il volume audio (vedere P. 93 e P.95).
Visualizza la foto od il filmato precedente (vedere a P.91)
Visualizza la foto od il filmato precedente (vedere a P.91) .
destra, sinistra, superiormente o inferiormente (vedere a P.96).
Premendolo nel Modo Ripresa, si
eseguono riprese con il teleobiettivo
(vedere a P.96).
Premendolo nel Modo Riproduzione, le
immagini vengono visualizzate sulloschermo LCD con fattore di ingrandimento sino a 3.4 volte (vedere a P.97).
Muove il fotogramma a sinistra,
destra in alto o in basso (vedere a
P.25).
25
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Fondamenti sull'utilizzo del Menu Ripresa /Menu Riproduzione
FunzionamentoOpzioni
Per fare apparire i menu
Ruotate il selettore di modo su 5555 (Modo Ripresa) 6666 (Modo
Riproduzione).
Premete il tasto M.
Per commutare lo schermo dei
menu (menu di ripresa)
Per selezionare un’opzione
Per selezionare un valore di
impostazione (menu di Ripresa)
Per implementare uno schermo
di conferma (menu di ripresa)
Per selezionare l’opzione che
desiderate implementare (menu
di riproduzione)
Per fare apparire i menu
Appare il M
Una volta sullo schermo dei menu, potete spostarvi tra i menu stessi premendo i tasti #$ e, tra le opzioni, premendo i tasti !".
Premete il tasto #$
Potete commutare tra i menu da [1] to [3].
Premete il tasto #$
M.
MM
#$.
#$#$
#$ sino a selezionare l’opzione desiderata.
#$#$
Premete il tasto OOOO.
Premete il tasto !"
!" sino a selezionare l’opzione desiderata
!"!"
Premete il tasto OOOO.
Premete il tasto $$$$ o selezionate [YES].
Premete il tasto OOOO.
Premete il tasto !"
!" sino a selezionare l’opzione che desid-
!"!"
erate implementare.
Premete il tasto OOOO.
Premete il tasto #$
#$ sino a selezionare l’opzione desiderata.
#$#$
Premete il tasto OOOO.
• Sullo schermo di selezione delle impostazioni, quella attuale viene evidenziata dal contrassegno arancione. Il contrassegno arancione permane anche modificando l’impostazione
(anche muovendo il contrassegno blu) sino a quando l’impostazione stessa viene finalizzata,
in modo da mostrare l’impostazione precedente.
• La sequenza dei menu differisce lievemente secondo l’opzione per la quale si sta modificando l’impostazione. Per una dettagliata spiegazione di ciascuna opzione, fate riferimento
alla Sezione 2 o alla Sezione 3 .
26
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Fondamenti sull’utilizzo dello schermo delle impostazioni
Operation
Per fare ritorno allo schermo di
ripresa/riproduzione
Lo schermo delle impostazioni
è visualizzato
Premete il tasto M
Ruotate il selettore di modo su 1
Viene visualizzato lo schermo delle impostazioni.
M.
MM
1 (Modo Impostazioni).
11
Per visualizzare un’opzione
Per selezionare un valore di
impostazione.
Una volta selezionato [EXECUTE]
Per chiudere lo schermo delle
impostazioni
La sequenza delle operazioni differisce lievemente secondo l’opzione della qual e si sta modificando l’impostazione. P er una spiegazione dettagliata di ciascuna opzione, fate riferimento alla Sezione 6).
Premete il tasto !"
Premete il tasto #$
!" sino a selezionare l’opzione desiderata.
!"!"
#$ sino a selezionare l’opzione desiderata.
#$#$
Premete il tasto OOOO.
Viene visualizzato lo schermo successivo, ove potrete
eseguire le necessarie impostazioni.
Ruotate il selettore di modo su un altra funzione.
27
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
Tabella delle indicazioni a schermo
I valori racchiusi tra le parentesi [ ] durante le opzioni di selezione, rappresentano la condizione predefinita.
Menu di ripresa (quando in Modo Ripresa)
Quando vi trovate in Modo Ripresa, visualizzate questo menu premendo il tasto M.
Il menù di ripresa si compone di tre schermate. La schermata desiderata è selezionabile con i pulsanti #$
ImpostazioniOpzioni
COMP.ESPOS.-2.0 to +2.0P.57
BIL.BIANCO
QUALITÁ/DIM.IMM.F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640P.71
FUOCO[AF]/MF/SNAP/∞P.75
MODO CONTINUO[OFF]/CONT/SCONT/MCONTP.42
FOTOMETRIA[MULTI]/CENTRE/SPOTP.77
SENSIBILITÁ ISO[AUTO]/25/200/400/800P.65
NITIDEZZASHARP/[NORMAL]/SOFTP.79
RIQUADRO AUTOON/[OFF]/WB-BKTP.80
IMMAGINE CON AUDIOON/[OFF]P.54
TEMPO ESPOS.[OFF]/1/2/4/8 secondiP.82
INTERVALLOP.83
STAMPA DATA[Off]/Date/Date e oraP.85
RIOPRISTINA DEFAULTP.86
Quando vi trovate nel Modo Filmati, visualizzate il menu premendo il tasto M.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
ImpostazioniOpzioni
FORMATO VIDEO[320] / 160P.71
BIL.BIANCO
FUOCO[AF]/MF/SNAP/∞P.75
[]/(Daylight)/(Overcast)/(Tungsten light)/
(Fluorescent light)/(One Push)
Pagina di
riferimento
P.60
Menu di ripresa (ad eccezione del Modo Scena e del Modo Testo)
Quando vi trovate nel Modo Scena, visualizzate il menu premendo il tasto M.
Il menù di ripresa si compone di tre schermate. La schermata desiderata è selezionabile con i pulsanti #$.
ImpostazioniOpzioni
COMP.ESPOS-2.0 to +2.0P.57
BIL.BIANCO
QUALITÁ/DIM.IMM.F2048/N2048/F1280/[N1280]/N640P.71
FUOCO[AF]/SNAP/∞ (ad eccezione del Modo Paesaggio)P.75
IMMAGINE CON AUDIO ON/OFFP.54
STA MPA DAT A[OFF]/DATE/TIMEP.85
[]/(Daylight)/(Overcast)/(Tungsten light)/
(Fluorescent light)/(One Push)
29
Pagina di
riferimento
P.60
Menu di ripresa (In Modo Testo)
Quando vi trovate in Modo Testo, visualizzate il menu premendo il tasto M.
Capitolo 1 Sezione 1 Preparativi
ImpostazioniOpzioni
DENSITÁDEEP/[NORMAL]/LIGHTP.67
FORMATO2048/[1280]P.73
IMMAGINE CON AUDIOON/[OFF]P.54
STA MPA DAT A[OFF]/DATE/TIMEP.85
Pagina di
riferimento
Menu di riproduzione
Una volta nel Modo Riproduzione, visualizzate il menu premendo il tasto M.
ImpostazioniOpzioni
PROIEZIONE DIAPO.ON/[OFF]P.99
PROTEGGISeleziona/Libera 1 FILE/ Seleziona/Libera ALL FILESP.111
DPOFSeleziona/Libera 1 FILE/ Seleziona/Libera ALL FILESP.116
RIDIMENSIONA1280 / 640P.119
COPIA SU SCHEDAP.115
30
Pagina di
riferimento
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.