Rice Lake PR6201 User Manual [en, de, fr]

Installation Manual
Installationshandbuch
Manuel d’installation
Compression Load Cell
PR 6201
500 kg…50 t
Type LA, L, D1, D1E, C3, C3E, C4, C4E,
C5, C5E, C6, C6E
100 t, 200 t, 300 t, 520 t
Type LA, L, LE, N, NE
Dual Bridge (DB)
100 t, 200 t, 300 t, 520 t
Type LDB, LDBE, NDB, NDBE
9499 053 34202
Edition 4
14.02.2012
Sartorius Mechatronics T&H GmbH, Meiendorfer Str. 205, 22145 Hamburg, Germany Tel:+49.40.67960.303 Fax:+49.40.67960.383
Important Noter s.v.p.
Please note
In any correspondence concerning this instrument, please always quote the type number and serial number as given on the type plate.
As the instrument is an electrical apparatus, it may be operated only by trained personnel. Maintenance and repairs may only be carried out by qualified personnel.
Bitte beachten
Bei Schriftwechsel über dieses Gerät wird gebeten, die Typennummer und die Seriennummer anzugeben. Diese befinden sich auf dem Typenschild.
Wichtig
Da das Gerät ein elektrisches Betriebsmittel ist, darf die Bedienung nur durch eingewiesenes Personal erfolgen. Wartung und Reparatur dürfen nur von geschultem, fach- und sachkundigem Personal durchgeführt werden.
Dans votre correspondance et dans vos réclamations se rapportant à cet appareil, veuillez toujours indiquer le numéro de type et le numéro de série inscrits sur la plaque signalétique.
Important
Comme il s’agit d’un équipement électrique, la maintenance doit être effectuée par du personnel qualifié. De même, l’entretien et les réparations sont à confier au personnel qualifié.
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201

Table of Contents

1 Safety Instructions ......................................................................................................................... 3
2 Design Recommendations ............................................................................................................. 3
2.1 Positioning of Load Cells and Constrainers ........................................................................................ 3
2.2 Location of Load Cells and Pivots .......................................................................................................... 4
2.3 Lift-off Protection ....................................................................................................................................... 4
2.4 Capacity Selection ....................................................................................................................................... 4
3 Technical Data ................................................................................................................................ 5
3.1 General ............................................................................................................................................................ 5
3.2 Dual Bridge ..................................................................................................................................................... 5
3.3 Certificates ..................................................................................................................................................... 5
3.4 Equipment Supplied .................................................................................................................................... 6
3.4.1 Load Cells PR 6201/52…54 (max. capacities 500 kg…50 t) .................................................................... 6
3.4.2 Load Cells PR 6201/15, /25, /35 and DB (max. capacities 100 t, 200 t, 300 t) ................................. 6
3.4.3 Load Cell PR 6201/520t and DB (max. capacity 520 t) ........................................................................... 7
3.5 Dimensions ..................................................................................................................................................... 7
3.5.1 Load Cell PR 6201/52…54 (max. capacity 500 kg…50 t)......................................................................... 7
3.5.2 Load Cell PR 6201/15 (max. capacity 100 t) ............................................................................................... 8
3.5.3 Load Cell PR 6201/25 (max. capacity 200 t), PR 6201/35 (max. capacity 300 t) ............................ 8
3.5.4 Load Cell PR 6201/520t (max. capacity 520 t) ........................................................................................... 9
3.5.5 Load Cell PR 6201/15 DB (max. capacity 100 t) ........................................................................................ 9
3.5.6
3.5.7 Load Cell PR 6201/520t DB (max. capacity 520 t) ................................................................................. 10
Load Cell PR 6201/25 DB (max. capacity 200 t), PR 6201/35 DB (max. capacity 300 t)
3.6 Technical Data for Max. Capacity 500 kg…50 t .............................................................................. 11
................ 10
3.7 Technical Data for Max. Capacity 100 t, 200 t, 300 t, 520 t ...................................................... 12
3.8 Technical Data for Dual Bridge; Max. Capacity 100 t, 200 t, 300 t, 520 t ............................ 13
4 Installation .................................................................................................................................... 14
4.1 General .......................................................................................................................................................... 14
4.2 Installation of the Upper Load Disc for Max Capacity of 500 kg…50 t .................................. 15
Sartorius EN-1
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual
5 Connection .................................................................................................................................... 16
5.1 General .......................................................................................................................................................... 16
5.2 Load Cell........................................................................................................................................................ 16
5.2.1 Standard (Type L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E) ................................................................................................ 16
5.2.2 Load Cell with Integrated Amplifier (Type LA) ........................................................................................ 17
5.3 Connecting Cable ...................................................................................................................................... 19
5.4 Cable Connections ..................................................................................................................................... 19
5.4.1 Load Cells with one Measuring Circuit ...................................................................................................... 19
5.4.2 Load Cells with two Separate Measuring Circuits .................................................................................. 20
6 Preparing for Calibration ............................................................................................................ 21
6.1 Mechanical Height Adaptation ............................................................................................................. 21
7 Fault finding hints ....................................................................................................................... 21
7.1 Visual check ................................................................................................................................................. 21
7.2 Checks with Multimeter .......................................................................................................................... 22
7.2.1 Check Zero Output Signal of Load Cell ..................................................................................................... 22
7.2.2 Check the Strain Gauge Bridge .................................................................................................................... 22
7.2.3 Check Insulation Impedance of Load Cell ................................................................................................. 22
7.2.4 Check Insulation Impedance of Connecting Cable ................................................................................ 22
8 Repair/Maintenance .................................................................................................................... 23
8.1 Repair ............................................................................................................................................................. 23
8.2 Maintenance ................................................................................................................................................ 23
9 Spare Parts and Accessories ....................................................................................................... 24
EN-2 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201
* do not constrain this position

1 Safety Instructions

The PR 6201 with the relevant mounting kits must be used only for the weighing applications for which it is intended. The dimensions of all mounting and structural components must be calculated so that sufficient overload capacity is ensured for loads which may occur while taking the relevant standards into account. In particular, upright weighing objects (vessel etc.) must be safeguarded against the weighing installation turning over or being shifted, thus eliminating danger to humans, animals or goods even in the case of a break in a load cell or mounting element.
Installation and repair work must be carried out only by qualified personnel.

2 Design Recommendations

2.1 Positioning of Load Cells and Constrainers

The supporting structure of the scale (i.e. the load cell support) and the vessel must be stable enough to withstand the maximum design loads, horizontal (check with spirit level!) and flat. Vessels should preferably be supported by 3 load cells, platforms and weigh bridges by 4 or 6 load cells (see figure).
Parasitic forces, horizontal forces and torques are disturbances which can generate measuring failures and in case of exceeding the specified limits may damage the load cell.
An accurate constraining of the object prevents of damages and measuring errors without affecting the required space for movement. Therefore special attention should be paid to the design, arrangement and condition of the constrainers. Thermal expansion and contractions of the object are to be taken into account which may affect the required space for vertical movement and thus influence the measuring results.
Sartorius EN-3
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual

2.2 Location of Load Cells and Pivots

2.3 Lift-off Protection

For safety reasons, a lift-off protection has to be provided generally in all systems of tank and hopper weighing. It can be realized separately or with the help of mounting kits. The simplest design requires a threaded rod, three nuts, one serrated lock washer and one washer.

2.4 Capacity Selection

The load cell PR 6201 has a high overload capacity due to the fact that the stress in the measuring element is low (1 mV/V). Forces which are exceeding the max. load without damage limit may change the characteristic of the load cell or in the worst case damage the electrical part. If an exceeding of a.m. limit is possible, e.g. falling loads, a mechanical overload protection (limit stop) is strongly recommended.
EN-4 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201
max
max
Length
E
>10 t: 12 m
Cross section
Bending radius

3 Technical Data

3.1 General

Restoring force For each mm of displacement that the top of the load cell is shifted from the
vertical axis, a horizontal restoring force is generated:
E E E
E
≤10 t:
E
≥20 t: = 100 t 1.23 % of the vertical load on the load cell
max
= 200 t + 300 t 0.65 % of the vertical load on the load cell
max
= 520 t 1.20 % of the vertical load on the load cell
max
Housing Stainless steel 1.4301, hermetically sealed welded, filled with inert gas Degree of
protection
IP 68 (water of 1.5 m in depth; 10,000 h) acc. to IEC 60529 (correspond to NEMA 6) IP69K acc. to DIN 40050
Protection type Intrinsic safety for PR 6201/..E + ..DBE Cable Diameter 5 mm
Sheath Material: thermopl. Elastomer Color: grey (Standard version)
0.65% of the vertical load on the load cell
1.55% of the vertical load on the load cell
E
≤10 t: 5 m
max
max
4×0.35 mm2
25 mm (fixed installation)
75 mm (repeated bending)
blue (Ex version green (LA version)

3.2 Dual Bridge

The Dual Bridge load cell has two separate measuring circuits, which are independent of each other. The measuring circuits are adjusted in two separate adjustment chambers; cable connections see Chapter 5.4.2.

3.3 Certificates

Zone Marking Certificate no. for
0 and 1 II 1G Ex ia IIC T6 PTB 02 ATEX 2059 only PR 6201/..E + ..DBE 20 and 21 II 1 D IP65 T85°C TÜV 03 ATEX 2301X PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E,
..C3-C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE
2 II 3G Ex nA II T6 Manufacturer certificate PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E, ..C3-
C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE, ..LDB, ..LDBE, ..NDB, ..NDBE
22 II 3D Ex tD A22 IP65 T85°C Manufacturer certificate PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E, ..C3-
C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE, ..LDB, ..LDBE, ..NDB, ..NDBE
Class I, II, II Div 1,
Group A, B, C, D, E, F, G T5 at T T4A at T
= 55°,
max
max
= 70°
FM: 3001200 CSA: 1058582
PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E, ..C3­C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE
Sartorius EN-5
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual
1
Load cell
5
Load cell grease, notes on use included

3.4 Equipment Supplied

3.4.1 Load Cells PR 6201/52…54 (max. capacities 500 kg…50 t)

Pos. Description Pos. Description
2 Rubber ring 6 Installation manual 9499 053 34202 3 Lower load disc 7 Certificate 4 Flexible copper strap

3.4.2 Load Cells PR 6201/15, /25, /35 and DB (max. capacities 100 t, 200 t, 300 t)

Pos. Description Pos. Description
1 Load cell 5 Flexible copper strap 2 Rubber ring 6 Load cell grease , notes on use included 3 Ring for lower load disc 7 Installation manual 9499 053 34202 4 Lower load disc 8 Certificate
EN-6 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201
2
Load cell grease , notes on use included
Type
ø a [mm]
R [mm]
B [mm]

3.4.3 Load Cell PR 6201/520t and DB (max. capacity 520 t)

Pos. Description
1 Load cell
3 Installation manual 9499 053 34202 4 Certificate
Note:
The load disc set PR 6143/55 has to be ordered separately, see Chapter 9!

3.5 Dimensions

3.5.1 Load Cell PR 6201/52…54 (max. capacity 500 kg…50 t)

Pos. Description
1 Lower load disc 2 Rubber ring
PR 6201/52…23 PR 6201/33…14 PR 6201/24…54
Sartorius EN-7
24 15 34 15 56 35
150 150 220
all dimensions in mm
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual

3.5.2 Load Cell PR 6201/15 (max. capacity 100 t)

Pos. Description
1 Lower load disc 2 Rubber ring 3 Ring for lower load disc
all dimensions in mm

3.5.3 Load Cell PR 6201/25 (max. capacity 200 t), PR 6201/35 (max. capacity 300 t)

Pos. Description
1 Lower load disc 2 Rubber ring 3 Ring for lower load disc
all dimensions in mm
EN-8 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201

3.5.4 Load Cell PR 6201/520t (max. capacity 520 t)

Pos. Description
1 Upper/lower
load disc
2 Ring for
upper load disc 3 Rubber ring 4 Ring for
lower load disc
The scope of delivery does not include these parts!
Load disc set PR 6143/55 see Chapter 9

3.5.5 Load Cell PR 6201/15 DB (max. capacity 100 t)

all dimensions in mm
Pos. Description
1 Lower load disc 2 Rubber ring
Ring for
3
all dimensions in mm
lower load disc
Sartorius EN-9
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual

3.5.6 Load Cell PR 6201/25 DB (max. capacity 200 t), PR 6201/35 DB (max. capacity 300 t)

Pos. Description
1 Lower load disc 2 Rubber ring 3 Ring for
lower load disc

3.5.7 Load Cell PR 6201/520t DB (max. capacity 520 t)

all dimensions in mm
Pos. Description
1 Upper/lower
load disc
2 Ring for
upper load disc 3 Rubber ring 4 Ring for
lower load disc
The equipment supplied does not include these parts!
Load disc set PR 6143/55 see Chapter 9
all dimensions in mm
EN-10 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201

3.6 Technical Data for Max. Capacity 500 kg…50 t

Sartorius EN-11
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual

3.7 Technical Data for Max. Capacity 100 t, 200 t, 300 t, 520 t

EN-12 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201
3.8

Technical Data for Dual Bridge; Max. Capacity 100 t, 200 t, 300 t, 520 t

Sartorius EN-13
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual
10.5
400
Figure: Flexible copper strap

4 Installation

4.1 General

Caution! All electrical welding at the weighing facility must be finished before mounting the
load cells! Directly when installing the load cell, bypass the load cell with the flexible copper
strap provided for this purpose (see figure), to prevent welding or lightning stroke current from passing through the load cell and damaging it!
In case electrical welding is required subsequently in the neighborhood of the load cell
disconnect the load cell cable from the measuring instrument,
bypass the load cell carefully with the above-mentioned flexible copper strap,
take care that the grounding clamp of the welding set is fitted as closely as
possible to the welding joint in order to prevent a current flow through the load cell.
Do not lift the load cell on its cable.
Avoid shock stress (falling down, hard shocks)
The load cell must be installed so that its axis is vertical.
The load direction must be as close as possible to measuring axis of the load cell.
All contact points between load cell and load disc must be adequately greased.
Caution! Changes of temperature >15 K/h may influence the measuring accuracy. To prevent
the load cells from direct heating or cooling effects (sun, wind, heat radiation) heat protection shields or heat protection housings are to be installed if necessary.
all dimensions in mm
To prevent force shunts, all connections of the weighing facility to the surrounding construction (pipes, cables, bellows) must be coupled as flexibly as possible.
Even the best load cells must be handled carefully and installed correctly in order to permanently guarantee good weighing results. It is therefore extremely important to comply with the rules described here!
EN-14 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201

4.2 Installation of the Upper Load Disc for Max Capacity of 500 kg…50 t

small radius (15 mm) big radius (35 mm)
500 kg…10 t 20…50 t
Figure: for LC radius 15 mm Figure: for LC radius 35 mm
Note:
Further installation instructions can be found in the manuals of the respective mounting kits.
Sartorius EN-15
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual
bu =
blue

5 Connection

5.1 General

Caution!
The load cell cable end is protected against contamination and moisture by a protective sheathing.
Remove the protective sheathing only shortly before connecting!
Protect the cable ends against contamination. No moisture must penetrate into the open cable end.
Do not shorten the load cell cable. Connect the prepared cable end and roll up the remaining cable.
The screen of the load cell cable and the screen of the connecting cable must not be connected
electrically inside the junction box, if connection of both ends is not permissible according to the regulations for installation in the explosion-hazarded area.
The measuring cables should be kept away from power equipment.
The distance between the measuring cables and the power cables should be at least 1 m.
The measuring cables should be laid in separate cable conduits or steel pipes.
Power cables should be crossed at right angles.

5.2 Load Cell

5.2.1 Standard (Type L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E)

Color Code
rd = red
gn = green gy = grey
+ Supply voltage
+ Meas. voltage / + Load cell output
– Supply voltage
– Meas. voltage / – Load cell output
Screen
EN-16 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201
out

5.2.2 Load Cell with Integrated Amplifier (Type LA)

Caution! The maximum distance between load cell and electronic instrument is 500 m.
Color Code
rd = red bu = blue gn = green gy = grey
5.2.2.1 Connection of Single Load Cell
GAIN, connected to + Supply voltage 20…28 V DC – Supply voltage 0 V
+ Supply voltage 20…28 V DC
+ Load cell output I + Load cell output I
= 4…20 mA
out
= 2…10 mA
– Supply voltage 0 V – Load cell output
single load cell mode two load cell mode
single load cell mode two load cell mode
Color Code
rd = red bu = blue gn = green gy = grey
Sartorius EN-17
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual
5.2.2.2 Connection of Two Load Cells
Color Code
rd = red bu = blue gn = green gy = grey
EN-18 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201

5.3 Connecting Cable

For connection from the junction box to the weighing electronics, we recommend using following connecting cables:
- PR 6135
- PR 6136 (for installation inside the explosion-hazarded area)
- PR 6135A (armored)
- PR 6136A (armored, for installation inside the explosion-hazarded area)

5.4 Cable Connections

5.4.1 Load Cells with one Measuring Circuit

Sartorius EN-19
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual

5.4.2 Load Cells with two Separate Measuring Circuits

EN-20 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201
Junction box
Has moisture penetrated the junction box?
Connecting cable
Is the sheath damaged?

6 Preparing for Calibration

Note:
For calibration of the measuring system, please refer to the manual of the weighing instrument.
Caution!
A warming-up time of at least 30 minutes for the load cell is required before calibration of the weighing installation.

6.1 Mechanical Height Adaptation

Before starting calibration it has to be ensured that the load cells are equally loaded. Therefore a height adaptation has to be performed.
Place the dead load (e.g. empty hopper) on the load cells.
Energize the load cells by means of a stabilized voltage of e.g. 12 V DC.
Measure the output voltage of each individual load cell by means of a high-accuracy digital voltmeter and
compare the individual values.
The load cell output with the lowest voltage must be increased by putting shims between mounting plate and weighing construction.
Lift weighing facility near the load cell.
Put a thin, deburred sheet of metal (0.5 mm to 2 mm thick) between the upper mounting plate and
weighing construction.
Measure the output voltage of the load cells again and correct the height of this load cell or another one.

7 Fault finding hints

The following hints will enable a technician for a first diagnostic or help in case of wrong or not reproducible weighing results after commissioning and calibration.

7.1 Visual check

Weighing facility Are all pipes, hoses, and cables connected as flexibly as possible? Are devices which are rigidly connected to the weighing facility in direct
contact with the surrounding installation?
Is there friction between the weighing facility and its surrounding (e.g. dirty
apertures etc.)?
Do the screw connections show a good contact?
Has moisture penetrated the cable end? Mounting kit Is there a contact between lift-off protection and the weighing facility
itself? Are the constrainers stuck? Load cell Does the load cell stand vertically? Is the housing damaged? Is the sheath of the cable damaged? Has moisture penetrated the cable end?
Sartorius EN-21
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual

7.2 Checks with Multimeter

7.2.1 Check Zero Output Signal of Load Cell

Unload load cell.
Disconnect the load cell outputs.
Check whether the output voltage without load is within the limits.
Type Zero output signal
L 0 mV ±0,02 mV/V D1/N/C3 0 mV ±0,01 mV/V (at PR 6201/54.. 0 mV ±0,02 mV/V) LA 3,2…4 mA
GAIN connected to +Supply Voltage 24 ±4 V, see chapter 5.2.2.1

7.2.2 Check the Strain Gauge Bridge

Note:
Do not exceed the test voltage.
Check whether the values of the resistors are within the permissible limits.
Maximum test voltage Standard industrial 32 V DC Intrinsically safe version (PR …/..E) 25 V DC
Type Input impedance
L D1/N C3
Not for load cells type LA.
(red core, blue core)
650 Ω +50 Ω 610 Ω ±3 Ω 650 ±6 610 ±1 650 ±6 610 ±0,5
Output impedance (green core, grey core)

7.2.3 Check Insulation Impedance of Load Cell

Note:
Never apply the test voltage between the cores of the load cell cable (danger of destroying the load cell).
Insulate the load cell cores.
maximum test voltage standard industrial 100 V DC Intrinsically safe version (PR …/..E) 500 V AC insulation impedance core - housing core - screen screen - housing
Not for load cells type LA.
>5000 M >5000 MΩ >5000 MΩ

7.2.4 Check Insulation Impedance of Connecting Cable

Disconnect connecting cable and load cells.
Insulate the cores of the connecting cable.
insulation impedance core - core core - screen
600 M × km
600 MΩ × km
EN-22 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201

8 Repair/Maintenance

8.1 Repair

Caution! The load cells PR 6201 are designed as robust as possible for the required
measuring accuracy and have a high reliability. In case of an electrical or mechanical defect the load cell must be replaced.
A load cell repair is not possible.

8.2 Maintenance

Load cell PR 6201 needs no maintenance. Pollution on the load cells and on the moveable parts of the weighing installation have to be cleaned in
due time
- if the pollution influences the weighing or
- if the pollution is aggressive against the different materials of the installation. The contact surfaces between load cell and load discs are to be protected by grease. The load cell is
surrounding with off shore all weather protection spray in aggressive pollution.
Sartorius EN-23
Compression Load Cell PR 6201 Installation Manual
11
Rubber ring
100 t
5322 532 30408
15
Rubber ring
200 t, 300 t
5322 532 30409
19
Mounting kit PR 6001/00N*
0.5…10 t
9405 360 01001

9 Spare Parts and Accessories

Pos. Description Max. capacity Order number
1 Lower load disc with rubber ring 0.5…10 t 5322 693 91416 2 Lower load disc with rubber ring 20 t, 30 t, 50 t 5322 693 91165 3 Lower load disc with rubber ring PR 6143/24S* 0.5…10 t 9405 361 43242 4 Lower load disc with rubber ring PR 6143/54S* 20 t, 30 t, 50 t 9405 361 43542 5 Rubber ring, standard 0.5…50 t 5322 532 70298 6 Rubber ring, food resistance 0.5…50 t 5322 532 70317 7 Upper load disc, standard PR 6143/50N* 0.5…50 t 9405 361 43501 8 Upper load disc, PR 6143/50S* 0.5…50 t 9405 361 43502 9 Lower load disc 100 t 5322 466 81611
10 Ring for lower load disc 100 t 5322 466 81609
12 Upper load disc 100 t 5322 520 10552 13 Lower load disc 200 t, 300 t 5322 466 81613 14 Ring for lower load disc 200 t, 300 t 5322 466 81612
16 Upper load disc 200 t, 300 t 5322 520 10553 17 Load disc set PR 6143/55N* 520 t 9405 361 43551 18 Flexible copper strap 400 mm long 5322 310 30581
20 Mounting kit PR 6001/00S* 0.5…10 t 9405 360 01002 21 Mounting kit PR 6001/01N* 20…50 t 9405 360 01011 22 Mounting kit PR 6001/01S* 20…50 t 9405 360 01012 23 Mounting kit PR 6001/02N* 100 t 9405 360 01021 24 Mounting kit PR 6001/03N* 200 t, 300 t 9405 360 01031 25 Mounting kit PR 6145/00N* 0.5…50 t 9405 361 45001 26 Mounting kit PR 6145/00S* 0.5…20 t 9405 361 45002 27 Mounting kit PR 6145/08N* 100 t 9405 361 45081 28 Mounting kit PR 6145/10S* 200 t, 300 t 9405 361 45101
*N = Steel, zinc plated *S = Stainless steel
EN-24 Sartorius
Installation Manual Compression Load Cell PR 6201
37
High Capacity mounting kit PR 6001/30N*
9405 360 01301
38
High Capacity mounting kit PR 6001/31N*
9405 360 01311
50
SeismicMount PR 6144/55
9405 361 44551
57
Junction box PR 6130/64Sa*, for installation inside the explosion-hazarded area
9405 361 30642
Pos. Description Horizontal force Order number
29 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10N* 30 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10S* 31 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11N* 32 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11S* 33 MaxiFLEXLOCK PR 6001/20N* 34 MaxiFLEXLOCK PR 6001/20S* 35 MaxiFLEXLOCK PR 6001/21N* 36 MaxiFLEXLOCK PR 6001/21S*
39 High Capacity mounting kit PR 6001/32N* 40 High Capacity mounting kit PR 6001/33N* 41 MiniFLEXLOCK PR 6143/00N* 42 MiniFLEXLOCK PR 6143/00S* 43 MiniFLEXLOCK PR 6143/10N* 44 MiniFLEXLOCK PR 6143/10S* 45 MiniFLEXLOCK PR 6143/15N* 46 MiniFLEXLOCK PR 6143/25N* 47 SeismicMount PR 6144/54 48 SeismicMount PR 6144/15 49 SeismicMount PR 6144/35
51 Constrainer PR 6143/80 52 Constrainer PR 6143/83 53 Horizontal constrainer PR 6152/02 54 Connecting cable PR 6135 9405 361 35..2 55 Connecting cable PR 6136, for installation inside the explosion-hazarded area 9405 361 36..1 56 Junction box PR 6130/08 9405 361 30081
25 kN
≤25 kN ≤25 kN ≤25 kN ≤50 kN ≤50 kN
50 kN
50 kN 200 kN 200 kN 200 kN 200 kN
25 kN
25 kN
50 kN
≤50 kN ≤200 kN ≤200 kN
370 kN 440 kN 520 kN 520 kN
2 kN
20 kN
200 kN
9405 360 01101 9405 360 01102 9405 360 01111 9405 360 01112 9405 360 01201 9405 360 01202 9405 360 01211 9405 360 01212
9405 360 01321 9405 360 01331 9405 361 43001 9405 361 43002 9405 361 43101 9405 361 43102 9405 361 43151 9405 361 43251 9405 361 44541 9405 361 44151 9405 361 44351
9405 361 43801 9405 361 43831 9405 361 52021
58 Junction box PR 6130/68S*, for installation inside the explosion-hazarded area 9405 361 30682
*N = Steel, zinc plated *S/Sa = Stainless steel
Sartorius EN-25
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheitshinweise ........................................................................................................................ 3
2 Aufbauempfehlung ........................................................................................................................ 3
2.1 Anordnung der Wägezellen und Fesselungen ................................................................................... 3
2.2 Anordnung von Wägezellen und Festlagern ...................................................................................... 4
2.3 Abhebesicherung ......................................................................................................................................... 4
2.4 Wahl der Nennlast ....................................................................................................................................... 4
3 Technische Daten ............................................................................................................................ 5
3.1 Allgemeines .................................................................................................................................................... 5
3.2 Dual Bridge ..................................................................................................................................................... 5
3.3 Zertifikate ....................................................................................................................................................... 5
3.4 Lieferumfang ................................................................................................................................................. 6
3.4.1 Wägezellen PR 6201/52…54 (Nennlasten 500 kg…50 t) ......................................................................... 6
3.4.2 Wägezellen PR 6201/15, /25, /35 und DB (Nennlasten 100 t, 200 t, 300 t) ..................................... 6
3.4.3 Wägezelle PR 6201/520t und DB (Nennlast 520 t) .................................................................................. 7
3.5 Abmessungen ................................................................................................................................................ 7
3.5.1 Wägezelle PR 6201/52…54 (Nennlasten 500 kg…50 t) ........................................................................... 7
3.5.2 Wägezelle PR 6201/15 (Nennlast 100 t) ...................................................................................................... 8
3.5.3 Wägezelle PR 6201/25 (Nennlast 200 t), PR 6201/35 (Nennlast 300 t) ............................................. 8
3.5.4 Wägezelle PR 6201/520t (Nennlast 520 t) .................................................................................................. 9
3.5.5 Wägezelle PR 6201/15 DB (Nennlast 100 t) ............................................................................................... 9
3.5.6 Wägezelle PR 6201/25 DB (Nennlast 200 t), PR 6201/35 DB (Nennlast 300 t)............................. 10
3.5.7 Wägezelle PR 6201/520t DB (Nennlast 520 t) ........................................................................................ 10
3.6 Technische Daten für Nennlast 500 kg…50 t ................................................................................... 11
3.7 Technische Daten für Nennlast 100 t, 200 t, 300 t, 520 t ........................................................... 12
3.8 Technische Daten für Dual Bridge mit Nennlast 100 t, 200 t, 300 t, 520 t .......................... 13
Sartorius DE-1
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch
4 Installation .................................................................................................................................... 14
4.1 Allgemeines .................................................................................................................................................. 14
4.2 Einbau des oberen Druckstückes bei Nennlasten von 500 kg…50 t ........................................ 15
5 Anschluss ....................................................................................................................................... 16
5.1 Allgemeines .................................................................................................................................................. 16
5.2 Wägezelle ..................................................................................................................................................... 16
5.2.1 Standard (Typ L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E) .................................................................................................. 16
5.2.2 Mit integriertem Verstärker (Typ LA) ......................................................................................................... 17
5.3 Verbindungskabel ...................................................................................................................................... 19
5.4 Kabelverbindungen ................................................................................................................................... 19
5.4.1 Wägezellen mit einem Messkreis ................................................................................................................. 19
5.4.2 Wägezellen mit zwei getrennten Messkreisen ........................................................................................ 20
6 Vorbereitung zur Justierung ....................................................................................................... 21
6.1 Mechanischer Höhenausgleich ............................................................................................................. 21
7 Fehlersuche ................................................................................................................................... 21
7.1 Sichtprüfung ............................................................................................................................................... 21
7.2 Messtechnische Prüfungen .................................................................................................................... 22
7.2.1 Nullsignal der Wägezelle überprüfen ......................................................................................................... 22
7.2.2 DMS Brückenschaltung der Wägezelle überprüfen ............................................................................... 22
7.2.3 Isolationswiderstand der Wägezelle überprüfen .................................................................................... 22
7.2.4 Isolationswiderstand des Verbindungskabels überprüfen .................................................................... 22
8 Reparatur/Wartung...................................................................................................................... 23
8.1 Reparatur ...................................................................................................................................................... 23
8.2 Wartung ........................................................................................................................................................ 23
9 Ersatzteile und Zubehör .............................................................................................................. 24
DE-2 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201
* diesen Punkt nicht fesseln

1 Sicherheitshinweise

Die PR 6201 mit den zugehörigen Einbausätzen darf nur bestimmungsgemäß für Wägeaufgaben eingesetzt werden. Sämtliche Einbau- und Konstruktionsteile sind so zu dimensionieren, dass sie unter Beachtung der entsprechenden Normen eine genügend große Überlastfestigkeit für alle eventuell auftretenden Lasten sicherstellen. Insbesondere sind stehende Wägeobjekte (Behälter o. ä.) so zu sichern, dass ein Umkippen oder Verschieben der Wägeinstallation und damit eine Gefährdung von Personen, Tieren oder Gegenständen selbst bei Bruch einer Wägezelle oder von Einbauteilen auszuschließen ist.
Installations- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch sachkundige/eingewiesene Fachkräfte erfolgen.

2 Aufbauempfehlung

2.1 Anordnung der Wägezellen und Fesselungen

Der Unterbau der Waage (und damit der Wägezellen) sowie der Behälter müssen gegenüber den vorgegebenen Lasten unnachgiebig, waagerecht (Wasserwaage!) und eben sein. Behälter sollten vorzugsweise auf 3 Wägezellen (siehe Abbildung), Plattformen und Brückenwaagen auf 4 bzw. 6 Wägezellen gesetzt werden.
Querbelastungen bzw. Seitenkräfte sowie Torsionsmomente sind Störgrößen, die Messfehler erzeugen und bei Überschreitung der zulässigen Grenzen zu Beschädigungen führen können.
Eine sachgerechte Fesselung des Messobjektes schützt vor Beschädigung und Messfehlern, ohne die notwendige Bewegungsfreiheit in Messrichtung zu beeinflussen. Dabei ist zu berücksichtigen, dass Temperaturdehnungen und Verlagerungen eventuell die Bewegungsfreiheit des zu wägenden Objektes beeinflussen und damit zu erheblichen Verfälschungen des Messergebnisses führen können. Daher ist besonderer Wert auf die Gestaltung, Anordnung und den Zustand der Fesselungselemente zu legen.
Sartorius DE-3
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch

2.2 Anordnung von Wägezellen und Festlagern

2.3 Abhebesicherung

Bei Behältern ist aus Sicherheitsgründen eine Abhebesicherung generell vorzusehen. Diese kann separat verwirklicht werden oder mit Einbausätzen. In der einfachsten Ausführung sind dafür eine Gewindestange, drei Muttern, eine Fächerscheibe und eine Unterlegscheibe erforderlich.

2.4 Wahl der Nennlast

Die Wägezelle PR 6201 hat aufgrund ihrer geringen Materialbeanspruchung (1 mV/V) eine hohe Überlastfestigkeit. Wenn die Gebrauchslast der Wägezelle in Messrichtung überschritten wird, können sich die Kenndaten verändern oder die Wägezelle beschädigt werden. Bei Überschreiten der Bruchlast der Wägezelle besteht die Gefahr der mechanischen Zerstörung. Wenn die Gebrauchslast der Wägezelle z. B. durch fallende Lasten überschritten werden kann, dann ist eine mechanische Begrenzung in Lastrichtung vorzusehen.
DE-4 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201
1,55% der vertikal auf der Wägezelle ruhenden Last
E
= 100 t
1,23 % der vertikal auf der Wägezelle ruhenden Last
E
= 200 t + 300 t
0,65 % der vertikal auf der Wägezelle ruhenden Last
max
Mantel
Material:
thermoplastisches Elastomer
max

3 Technische Daten

3.1 Allgemeines

Rückstellkraft Bei einer Auslenkung der Wägezelle aus der Vertikalen wird je Millimeter Auslenkung
(gemessen am Wägezellenkopf) eine horizontal wirkende Rückstellkraft wirksam:
E
E
≤10 t:
max
E
≥20 t:
max
max
max
= 520 t 1,20 % der vertikal auf der Wägezelle ruhenden Last
max
Ausführung Gehäuse, rostfreier Edelstahl 1.4301 (DIN 17440), hermetisch verschlossen durch
Verschweißen; mit Inertgas gefüllt
Schutzart IP 68 (1,5 m Wassertiefe, 10.000 h) nach IEC 60529 (entspricht NEMA 6)
IP69K nach DIN 40050
Zündschutzart Eigensicherheit für PR 6201/..E + ..DBE Kabel Durchmesser 5 mm Länge Querschnitt Biegeradius
E 4×0,35 mm2
25 mm bei fester Verlegung 75 mm bei flexibler Verlegung
0,65% der vertikal auf der Wägezelle ruhenden Last
E
≤10 t: 5 m
>10 t: 12 m
max
Farbe: grau (Standardausführung)
blau (Ex-Ausführung) grün (LA-Ausführung)

3.2 Dual Bridge

Die Dual Bridge Wägezelle hat zwei getrennt voneinander unabhängige Messkreise. Die Messkreise werden in zwei getrennten Abgleichkammern abgeglichen, Kabelverbindungen siehe Kapitel 5.4.2.

3.3 Zertifikate

Zone Gerätekennzeichnung Nummer des Zertifikates für
0 und 1 II 1G Ex ia IIC T6 PTB 02 ATEX 2059 nur PR 6201/..E + ..DBE 20 und 21 II 1 D IP65 T85°C TÜV 03 ATEX 2301X PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E,
..C3-C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE
2 II 3G Ex nA II T6 Herstellererklärung PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E, ..C3-C6,
..C3E-C6E, ..N, ..NE, ..LDB, ..LDBE, ..NDB, ..NDBE
22 II 3D Ex tD A22 IP65 T85°C Herstellererklärung PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E, ..C3-C6,
..C3E-C6E, ..N, ..NE, ..LDB, ..LDBE, ..NDB, ..NDBE
Class I, II, II Div 1,
Group A, B, C, D, E, F, G T5 bei T T4A bei T
= 55°,
max
= 70°
FM: 3001200 CSA: 1058582
PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E, ..C3-C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE
Sartorius DE-5
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch
4
Flexible Kupferleitung

3.4 Lieferumfang

3.4.1 Wägezellen PR 6201/52…54 (Nennlasten 500 kg…50 t)

Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung
1 Wägezelle 5 Wägezellenfett inkl. Verwendungshinweise 2 Dichtring 6 Installationshandbuch 9499 053 34202 3 Unteres Druckstück 7 Zertifikat

3.4.2 Wägezellen PR 6201/15, /25, /35 und DB (Nennlasten 100 t, 200 t, 300 t)

Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung
1 Wägezelle 5 Flexible Kupferleitung 2 Dichtring 6 Wägezellenfett inkl. Verwendungshinweise 3 Ring für unteres Druckstück 7 Installationshandbuch 9499 053 34202 4 Unteres Druckstück 8 Zertifikat
DE-6 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201
1
Wägezelle
Typ
ø a [mm]
R [mm]
B [mm]

3.4.3 Wägezelle PR 6201/520t und DB (Nennlast 520 t)

Pos. Bezeichnung
2 Wägezellenfett inkl. Verwendungshinweise 3 Installationshandbuch 9499 053 34202 4 Zertifikat
Hinweis:
Der Druckstücksatz PR 6143/55 muss separat bestellt werden, siehe Kapitel 9!

3.5 Abmessungen

3.5.1 Wägezelle PR 6201/52…54 (Nennlasten 500 kg…50 t)

PR 6201/52…23
24 15
150
Pos. Bezeichnung
1 Unteres Druckstück 2 Dichtring
alle Abmessungen in mm
PR 6201/33…14 PR 6201/24…54
34 15 56 35
150 220
Sartorius DE-7
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch

3.5.2 Wägezelle PR 6201/15 (Nennlast 100 t)

Pos. Bezeichnung
1 Unteres Druckstück 2 Dichtring
Ring für unteres
3
alle Abmessungen in mm

3.5.3 Wägezelle PR 6201/25 (Nennlast 200 t), PR 6201/35 (Nennlast 300 t)

Druckstück
Pos. Bezeichnung
1 Unteres Druckstück 2 Dichtring 3 Ring für unteres
Druckstück
alle Abmessungen in mm
DE-8 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201

3.5.4 Wägezelle PR 6201/520t (Nennlast 520 t)

Pos. Bezeichnung
1 Druckstück
oben/unten
2 Ring für
Druckstück oben 3 Dichtring 4 Ring für
Druckstück unten
Diese Teile sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Druckstücksatz PR 6143/55 siehe Kapitel 9

3.5.5 Wägezelle PR 6201/15 DB (Nennlast 100 t)

alle Abmessungen in mm
Pos. Bezeichnung
1 Unteres Druckstück 2 Dichtring
Ring für unteres
3
alle Abmessungen in mm
Druckstück
Sartorius DE-9
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch

3.5.6 Wägezelle PR 6201/25 DB (Nennlast 200 t), PR 6201/35 DB (Nennlast 300 t)

Pos. Bezeichnung
1 Unteres Druckstück 2 Dichtring 3 Ring für unteres
Druckstück

3.5.7 Wägezelle PR 6201/520t DB (Nennlast 520 t)

alle Abmessungen in mm
Pos. Bezeichnung
1 Druckstück
oben/unten
2 Ring für
Druckstück oben 3 Dichtring 4 Ring für
Druckstück unten
Diese Teile sind nicht im Lieferumfang enthalten!
Druckstücksatz PR 6143/55 siehe Kapitel 9
alle Abmessungen in mm
DE-10 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201

3.6 Technische Daten für Nennlast 500 kg…50 t

Sartorius DE-11
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch

3.7 Technische Daten für Nennlast 100 t, 200 t, 300 t, 520 t

DE-12 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201
3.8

Technische Daten für Dual Bridge mit Nennlast 100 t, 200 t, 300 t, 520 t

Sartorius DE-13
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch
10.5
400
Abbildung: Flexible Kupferleitung

4 Installation

4.1 Allgemeines

Achtung! Vor dem Einbau der Wägezellen müssen alle Schweißarbeiten an der
Wägeeinrichtung beendet sein!
Unmittelbar beim Einbau die Wägezelle mit einer flexiblen Kupferleitung (siehe Abbildung) überbrücken, da durch die Zelle fließender Schweiß- oder Blitzstrom zu Beschädigungen führen kann!
Bei nachträglichen elektrischen Schweißarbeiten in der Nähe der Wägezelle,
sind die Wägezellenkabel abzuklemmen.
ist für gute Überbrückung der Zelle durch die flexible Kupferleitung zu sorgen.
ist die Masseklemme des Schweißgerätes so dicht wie möglich an der
Schweißstelle anzubringen.
alle Abmessungen in mm
Wägezellen nicht am Kabel anheben oder transportieren.
Stoßbelastungen (Herunterfallen, harte Stöße) vermeiden.
Die Wägezellen müssen senkrecht eingebaut werden.
Die Lasten müssen möglichst genau in der Messrichtung der Wägezellen wirken.
Alle Berührstellen zwischen Wägezelle und Druckstück müssen ausreichend eingefettet werden.
Achtung! Temperaturschwankungen >15 K/h können zu Messfehlern führen. Darum sind die
Wägezellen gegen direkte Wärme- bzw. Kälteeinwirkung (Sonne, Wind, Wärmestrahlung) zu schützen, z. B. durch Schutzbleche oder Schutzgehäuse.
Zur Vermeidung von Kraftnebenschlüssen sind alle Zu- und Ableitungen (Schläuche, Rohre, Kabel) so flexibel wie möglich an das Messobjekt zu koppeln.
Auch die besten Wägezellen müssen sorgfältig behandelt und korrekt eingebaut werden, um dauerhaft gute Wägeergebnisse zu garantieren. Die Befolgung der hier beschriebenen Regeln ist deshalb von größter Wichtigkeit!
DE-14 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201
Hinweis:
Weitere Installationshinweise entnehmen Sie den Handbüchern der entsprechenden

4.2 Einbau des oberen Druckstückes bei Nennlasten von 500 kg…50 t

kleiner Radius (15 mm) großer Radius (35 mm)
500 kg…10 t 20…50 t
Abbildung: für WZ-Radius 15 mm Abbildung: für WZ-Radius 35 mm
Einbausätze.
Sartorius DE-15
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch
bu =
blau

5 Anschluss

5.1 Allgemeines

Achtung!
Das Kabelende der Wägezelle ist durch eine Schutzhülle vor Verschmutzung und Feuchtigkeit geschützt.
Die Schutzhülle erst unmittelbar vor dem Anschließen entfernen!
Kabelende vor Verschmutzung schützen. Feuchtigkeit darf nicht in das offene Kabelende dringen.
Das Wägezellenkabel nicht kürzen. Das vorbereitete Ende anschließen und die überschüssige Länge
aufrollen.
Der Schirm des Wägezellenkabels und der Schirm des Verbindungskabels dürfen im Verbindungskasten
nicht
elektrisch verbunden sein, wenn ein beidseitiges Anschließen entsprechend der Vorschriften für
die Installation im Ex-Bereich nicht zulässig ist.
Die Messkabel sind von Starkstromeinrichtungen fernzuhalten.
Der Abstand zwischen Mess- und Starkstromkabeln bzw. Starkstrom führenden Teilen muss mindestens
1 m betragen (Richtwert).
Es wird empfohlen, die Messkabel in separaten Kabelwannen bzw. in Stahlpanzerrohren zu verlegen.
Starkstrom führende Leitungen sind rechtwinklig zu kreuzen.

5.2 Wägezelle

5.2.1 Standard (Typ L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E)

Farbcode
rd = rot
gn = grün gy = grau
+ Speisespannung
+ Messspannung / + Wägezellenausgang
– Speisespannung
– Messspannung / – Wägezellenausgang
Schirm
DE-16 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201
out
gn =
grün
gn =
grün

5.2.2 Mit integriertem Verstärker (Typ LA)

Achtung! Die maximale Kabellänge zwischen Wägezelle und Elektronik beträgt 500 m.
Farbcode
rd = rot bu = blau
gy = grau
5.2.2.1 Anschluss von einer Wägezelle
GAIN, verbunden mit + Speisespannung 20…28 V DC – Speisespannung 0 V
+ Speisespannung 20…28 V DC
+ Wägezellenausgang I + Wägezellenausgang I
= 4…20 mA
out
= 2…10 mA
– Speisespannung 0 V – Wägezellenausgang
Schirm
für Betrieb mit 1 WZ für Betrieb mit 2 WZ
für Betrieb mit 1 WZ für Betrieb mit 2 WZ
Farbcode
rd = rot bu = blau
gy = grau
Sartorius DE-17
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch
5.2.2.2 Anschluss von zwei Wägezellen
Farbcode
rd = rot bu = blau gn = grün gy = grau
DE-18 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201

5.3 Verbindungskabel

Für die Verbindung vom Verbindungskasten zur Wägeelektronik wird die Verwendung folgender Verbindungskabel empfohlen:
- PR 6135
- PR 6136 (für Ex-Anwendung)
- PR 6135A (armiert)
- PR 6136A (armiert, für Ex-Anwendung)

5.4 Kabelverbindungen

5.4.1 Wägezellen mit einem Messkreis

Sartorius DE-19
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch

5.4.2 Wägezellen mit zwei getrennten Messkreisen

DE-20 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201
Stehen Elemente, die mit der Waage starr verbunden sind, in
Hat sich zwischen dem Wägeobjekt und seiner Umgebung Reibung Haben die Schraubverbindungen sicheren Kontakt?
Ist Feuchtigkeit eingedrungen?
Sind die Querlenker verklemmt?
Ist das Gehäuse beschädigt?
Ist der Mantel des Anschlusskabels beschädigt?
Ist Feuchtigkeit in das Anschlusskabel eingedrungen?

6 Vorbereitung zur Justierung

Hinweis:
Justierung des Wägesystems siehe Handbuch des Wägegerätes.
Achtung!
Die Wägezelle benötigt eine Aufwärmzeit von mindestens 30 Minuten vor Beginn der Justierung der Wägeeinrichtung.

6.1 Mechanischer Höhenausgleich

Damit die Wägezellen möglichst gleichmäßig belastet werden, ist vor der Justierung ein Höhenausgleich vorzunehmen.
Die Wägezellen der Wägeanlage mit der Totlast (z. B.: leerer Behälter) belasten.
Die Wägezellen parallel mit einer stabilisierten Spannung, z. B. 12 V DC, speisen.
Die Ausgangsspannungen der Wägezellen einzeln mit einem Digitalvoltmeter messen und miteinander
vergleichen.
Bei Abweichungen zwischen den Ausgangsspannungen der Wägezellen muss die Wägezelle mit der niedrigsten Ausgangsspannung durch das Unterlegen von Ausgleichsblechen stärker belastet werden.
Wägeanlage unmittelbar neben der betroffenen Wägezelle anheben.
Ein dünnes, entgratetes Blech (0,5…2 mm Dicke) zwischen obere Einbauplatte und Waagenkonstruktion
legen.
Die Ausgangsspannungen der Wägezellen erneut messen und ggf. Höhe dieser bzw. einer weiteren Wägezelle korrigieren.

7 Fehlersuche

Wenn nach Inbetriebnahme und Justierung falsche bzw. nicht reproduzierbare Werte gemessen werden, ermöglichen die folgenden Hinweise eine erste Diagnose und Abhilfe.

7.1 Sichtprüfung

Wägeobjekt Sind alle Rohre, Schläuche, Kabel so locker wie möglich
angekoppelt?
direktem Kontakt mit der Umgebung?
aufgebaut (z. B. verstaubte Durchbrüche, usw.)?
Verbindungskasten Ist Feuchtigkeit eingedrungen?
Verbindungskabel Ist der Mantel beschädigt?
Einbausatz Ist die Abhebesicherung in Kontakt mit der Waage?
Wägezelle Steht die Wägezelle senkrecht?
Sartorius DE-21
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch
maximale Prüfspannung
Standardausführung
100 V DC
Isolationswiderstand
Ader – Gehäuse

7.2 Messtechnische Prüfungen

7.2.1 Nullsignal der Wägezelle überprüfen

Wägezelle entlasten.
Messausgänge der Wägezellen voneinander trennen.
Prüfen, ob die Ausgangsspannung ohne Last nicht überschritten wird.
Typ Ausgangsspannung
L 0 mV ±0,02 mV/V D1/N/C3 0 mV ±0,01 mV/V (bei PR 6201/54.. 0 mV ±0,02 mV/V) LA 3,2…4 mA
GAIN mit +Speisespannung 24 ±4 V verbinden, siehe Kapitel 5.2.2.1

7.2.2 DMS Brückenschaltung der Wägezelle überprüfen

Hinweis:
Prüfspannung darf nicht überschritten werden.
Prüfen, ob die Widerstandswerte innerhalb der zulässigen Grenzen liegen.
maximale Prüfspannung Standardausführung 32 V DC Eigensichere Ausführung (PR …/..E) 25 V DC
Typ Eingangswiderstand
L D1/N C3
Nicht für Wägezellen Typ LA.
(rote Ader, blaue Ader)
650 +50 610 ±3 650 ±6 610 ±1 650 Ω ±6 Ω 610 Ω ±0,5 Ω
Ausgangswiderstand (grüne Ader, graue Ader)

7.2.3 Isolationswiderstand der Wägezelle überprüfen

Hinweis:
Prüfspannung nie zwischen zwei Adern des Wägezellenkabels legen (Zerstörung der Wägezelle droht).
Adern der Wägezellen isolieren.
eigensichere Ausführung (PR …/..E) 500 V AC
Ader – Schirm Schirm – Gehäuse
Nicht für Wägezellen Typ LA.
>5000 MΩ >5000 M >5000 MΩ

7.2.4 Isolationswiderstand des Verbindungskabels überprüfen

Verbindungskabel von Messinstrument und Wägezellen lösen
Adern des Verbindungskabels isolieren
Isolationswiderstand Ader – Ader Ader – Schirm
DE-22 Sartorius
600 MΩ × km
600 M × km
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201

8 Reparatur/Wartung

8.1 Reparatur

Achtung! Die Wägezelle PR 6201 ist, soweit es die hohe Messgenauigkeit erlaubt, robust
gebaut und weist eine hohe Zuverlässigkeit auf. Ist dennoch eine Wägezelle elektrisch oder mechanisch defekt, muss sie ausgewechselt werden.
Eine Reparatur ist nicht möglich.

8.2 Wartung

Die Wägezelle PR 6201 ist wartungsfrei. Verunreinigungen an der Wägezelle und an den frei beweglichen Teilen der Waage müssen rechtzeitig
beseitigt werden, wenn diese
- die Wägung beeinflussen oder
- aggressiv gegenüber dem Material von Zellen und Kabel sind.
Die Kontaktflächen zwischen Wägezelle und Druckstücke sind mit Fett zu versehen. In aggressiver Umgebung kann die Wägezelle großflächig mit Off-Shore Allwetterschutzspray eingesprüht werden.
Sartorius DE-23
Drucklast-Wägezelle PR 6201 Installationshandbuch
10
Ring für unteres Druckstück
100 t
5322 466 81609
14
Ring für unteres Druckstück
200 t, 300 t
5322 466 81612
18
Flexible Kupferleitung, 400 mm lang
5322 310 30581

9 Ersatzteile und Zubehör

Pos. Bezeichnung Laststufe Bestell-Nr.
1 Unteres Druckstück mit Dichtring 0,5…10 t 5322 693 91416 2 Unteres Druckstück mit Dichtring 20 t, 30 t, 50 t 5322 693 91165 3 Unteres Druckstück mit Dichtring PR 6143/24S* 0,5…10 t 9405 361 43242 4 Unteres Druckstück mit Dichtring PR 6143/54S* 20 t, 30 t, 50 t 9405 361 43542 5 Dichtring, Standard 0,5…50 t 5322 532 70298 6 Dichtring, lebensmittelecht 0,5…50 t 5322 532 70317 7 Oberes Druckstück, Standard PR 6143/50N* 0,5…50 t 9405 361 43501 8 Oberes Druckstück, PR 6143/50S* 0,5…50 t 9405 361 43502 9 Unteres Druckstück 100 t 5322 466 81611
11 Dichtring 100 t 5322 532 30408 12 Oberes Druckstück 100 t 5322 520 10552 13 Unteres Druckstück 200 t, 300 t 5322 466 81613
15 Dichtring 200 t, 300 t 5322 532 30409 16 Oberes Druckstück 200 t, 300 t 5322 520 10553 17 Druckstücksatz PR 6143/55N* 520 t 9405 361 43551
19 Einbausatz PR 6001/00N* 0,5…10 t 9405 360 01001 20 Einbausatz PR 6001/00S* 0,5…10 t 9405 360 01002 21 Einbausatz PR 6001/01N* 20…50 t 9405 360 01011 22 Einbausatz PR 6001/01S* 20…50 t 9405 360 01012 23 Einbausatz PR 6001/02N* 100 t 9405 360 01021 24 Einbausatz PR 6001/03N* 200 t, 300 t 9405 360 01031 25 Einbausatz PR 6145/00N* 0,5…50 t 9405 361 45001 26 Einbausatz PR 6145/00S* 0,5…20 t 9405 361 45002 27 Einbausatz PR 6145/08N* 100 t 9405 361 45081 28 Einbausatz PR 6145/10S* 200 t, 300 t 9405 361 45101
*N = Stahl galvanisch verzinkt *S = rostfreier Edelstahl
DE-24 Sartorius
Installationshandbuch Drucklast-Wägezelle PR 6201
35
MaxiFLEXLOCK PR 6001/21N*
9405 360 01211
47
SeismicMount PR 6144/54
9405 361 44541
56
Verbindungskasten PR 6130/08
9405 361 30081
Pos. Bezeichnung Horizontalkraft Bestell-Nr.
29 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10N* 30 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10S* 31 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11N* 32 MaxiFLEXLOCK PR 6001/11S* 33 MaxiFLEXLOCK PR 6001/20N* 34 MaxiFLEXLOCK PR 6001/20S*
36 MaxiFLEXLOCK PR 6001/21S* 37 Hochlast-Einbausatz PR 6001/30N* 38 Hochlast-Einbausatz PR 6001/31N* 39 Hochlast-Einbausatz PR 6001/32N* 40 Hochlast-Einbausatz PR 6001/33N* 41 MiniFLEXLOCK PR 6143/00N* 42 MiniFLEXLOCK PR 6143/00S* 43 MiniFLEXLOCK PR 6143/10N* 44 MiniFLEXLOCK PR 6143/10S* 45 MiniFLEXLOCK PR 6143/15N* 46 MiniFLEXLOCK PR 6143/25N*
48 SeismicMount PR 6144/15 49 SeismicMount PR 6144/35 50 SeismicMount PR 6144/55 51 Querlenker PR 6143/80 52 Querlenker PR 6143/83 53 Horizontalstoßfänger PR 6152/02 54 Verbindungskabel PR 6135 9405 361 35..2 55 Verbindungskabel PR 6136, für Ex-Anwendung 9405 361 36..1
≤25 kN ≤25 kN ≤25 kN
25 kN 50 kN 50 kN 50 kN
50 kN 200 kN 200 kN 200 kN
200 kN
≤25 kN ≤25 kN ≤50 kN
50 kN 200 kN 200 kN 370 kN 440 kN 520 kN 520 kN
2 kN
20 kN
200 kN
9405 360 01101 9405 360 01102 9405 360 01111 9405 360 01112 9405 360 01201 9405 360 01202
9405 360 01212 9405 360 01301 9405 360 01311 9405 360 01321 9405 360 01331 9405 361 43001 9405 361 43002 9405 361 43101 9405 361 43102 9405 361 43151 9405 361 43251
9405 361 44151 9405 361 44351 9405 361 44551 9405 361 43801 9405 361 43831 9405 361 52021
57 Verbindungskasten PR 6130/64Sa*, für Ex-Anwendung 9405 361 30642 58 Verbindungskasten PR 6130/68S*, für Ex-Anwendung 9405 361 30682
*N = Stahl galvanisch verzinkt *S/Sa = rostfreier Edelstahl
Sartorius DE-25
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201

Sommaire

1 Consignes de sécurité .................................................................................................................... 3
2 Recommandation d’installation ................................................................................................... 3
2.1 Disposition des capteurs dans différents cas ..................................................................................... 3
2.2 Disposition des capteurs et des pivots .................................................................................................. 4
2.3 Protection contre le basculement .......................................................................................................... 4
2.4 Sélection de la capacité maximale ........................................................................................................ 4
3 Caractéristiques techniques .......................................................................................................... 5
3.1 Générales ........................................................................................................................................................ 5
3.2 Dual Bridge ..................................................................................................................................................... 5
3.3 Certificats ....................................................................................................................................................... 5
3.4 Contenu de la livraison .............................................................................................................................. 6
3.4.1 Capteurs de pesage PR 6201/52…54 (capacité max. 500 kg…50 t) ..................................................... 6
3.4.2 Capteurs de pesage PR 6201/15, /25, /35 et DB (capacité max. 100 t, 200 t, 300 t) ..................... 6
3.4.3 Capteur de pesage PR 6201/520t et DB (capacité max. 520 t) ............................................................. 7
3.5 Dimensions ..................................................................................................................................................... 7
3.5.1 Capteur de pesage PR 6201/52…54 (capacité max. 500 kg…50 t) ...................................................... 7
3.5.2 Capteur de pesage PR 6201/15 (capacité max. 100 t) ............................................................................. 8
3.5.3 Capteur de pesage PR 6201/25 (capacité max. 200 t), PR 6201/35 (capacité max. 300 t) .......... 8
3.5.4 Capteur de pesage PR 6201/520t (capacité max. 520 t)......................................................................... 9
3.5.5 Capteur de pesage PR 6201/15 DB (capacité max. 100 t) ...................................................................... 9
3.5.6
3.5.7 Capteur de pesage PR 6201/520t DB (capacité max.) .......................................................................... 10
3.6 Caractéristiques techniques pour capacité max. de 500 kg…50 t ............................................ 11
Capteur de pesage PR 6201/25 DB (capacité max. 200 t), PR 6201/35 DB (capacité max. 300 t)
10
3.7 Caractéristiques techniques pour capacité max. de 100 t, 200 t, 300 t, 520 t .................... 14
3.8
Caractéristiques techniques pour Dual Bridge, capacité max. de 100 t, 200 t, 300 t, 520 t
16
4 Installation .................................................................................................................................... 18
4.1 Générales ...................................................................................................................................................... 18
4.2
Installation de la pièce de pression supérieure (capteurs d’une capacité max. de 500 kg à 50 t)
... 19
Sartorius FR-1
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
5 Instructions de raccordement .................................................................................................... 20
5.1 Générales ...................................................................................................................................................... 20
5.2 Capteur de pesage ..................................................................................................................................... 20
5.2.1 Standard (Type L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E) ................................................................................................ 20
5.2.2 Avec d’amplificateur analogique intégré (Type LA) ............................................................................... 21
5.3 Câble de connexion ................................................................................................................................... 23
5.4 Connexions des câbles ............................................................................................................................. 23
5.4.1 Capteur de pesage avec un circuit de mesure ......................................................................................... 23
5.4.2 Capteur de pesage avec deux circuits de mesure séparés indépendants ........................................ 24
6 Préparations avant l’étalonnage ................................................................................................ 25
6.1 Réglage mécanique de la hauteur ....................................................................................................... 25
7 Localisation des défauts .............................................................................................................. 25
7.1 Vérification visuelle .................................................................................................................................. 25
7.2 Vérification des caractéristiques techniques ................................................................................... 26
7.2.1 Vérifier le signal zéro ...................................................................................................................................... 26
7.2.2 Vérification du circuit de pont des jauges de contrainte .................................................................... 26
7.2.3 Vérification de la résistance d’isolement du capteur de pesage ........................................................ 26
7.2.4 Vérifier la résistance d’isolements du câble de prolongation ............................................................. 26
8 Réparation/Entretien ................................................................................................................... 27
8.1 Réparation .................................................................................................................................................... 27
8.2 Entretien ....................................................................................................................................................... 27
9 Pièces de rechange et accessoires ............................................................................................. 28
FR-2 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
* ne pas contraindre ce point

1 Consignes de sécurité

Le capteur PR 6201 et les kits de montage correspondants doivent être utilisé seulement pour les tâches de pesage pour lesquels il a été conçu. Dimensionner toutes les pièces de montage et de construction à ce qu’une résistance suffisante aux surcharges soit garantie en tenant compte des standards correspondants. Protéger surtout les objets à peser debout (citernes etc.) à ce que le renversement ou le déplacement de l’installation de pesage et, par conséquent, tout risque à la vie ou à la santé de personnes ou d’animaux, ou le risque d’endommager des objets soit évité, même en cas de rupture d’un capteur ou de pièces de montage.
L’installation et les réparations doivent être faites seulement par des personnes autorisées.

2 Recommandation d’installation

2.1 Disposition des capteurs dans différents cas

La construction portante ainsi que le réservoir doivent être stables envers les charges statiques et dynamiques maximales. Nous recommandons de monter des réservoirs sur 3 capteurs (voir figure), des plates-formes sur 4 ou 6 capteurs.
Les forces parasites, les forces horizontales et les couples de torsion sont des grandeurs qui perturbent les mesures et dans le cas de dépassement des limites spécifiées peuvent endommager les capteurs.
Une contrainte appropriée de l'objet évite les dégâts et les erreurs sans perturber le déplacement nécessaire dans la direction du pesage. Dans ce but, une attention spéciale doit être accordée au genre de dispositifs de contrainte, à leur placement et aux conditions de fonctionnement.
Sartorius FR-3
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation

2.2 Disposition des capteurs et des pivots

2.3 Protection contre le basculement

Une protection contre le basculement est généralement recommandée pour des raisons de sécurité. Elle peut être réalisée avec le kit de montage. La construction lasse plus simple requiert une tige filetée, trois écrous, une rondelle à éventail et une rondelle.

2.4 Sélection de la capacité maximale

Le capteur de pesage PR 6201 présente une capacité de surcharge élevée par suite de la faible contrainte du matériau utilisé (1 mV/V). Des forces dépassant la charge maximum sans dommage dans le sens de mesure risquent de produire un changement de la précision du capteur ou de l'endommager; des forces dépassant la charge destructive risquent de détruire le capteur de pesage. Si un danger peut se produire (par exemple par suite de la chute de la charge sur les pesons) il est recommandé de prévoir une limitation mécanique de surcharge dans la direction de la charge.
FR-4 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
Boîtier
Boîtier en acier inoxydable 1.4301, hermétiquement scellé, rempli de gaz inerte
Class I, II, II Div 1,
FM: 3001200
PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E,

3 Caractéristiques techniques

3.1 Générales

Force de rappel En cas de déformation du capteur de pesage de la verticale, à chaque millimètre de
déformation (mesurée sur la tête du capteur de pesage), une force de rappel sur le capteur de pesage est appliquée horizontale:
E E E
E
10 t:
max
20 t:
E
max
= 100 t 1,23 % de la charge actuelle sur le capteur
max
= 200 t + 300 t 0,65 % de la charge actuelle sur le capteur
max
= 520 t 1,20 % de la charge actuelle sur le capteur
max
Protection IP 68 (à 1,5 m de profondeur, 10.000h) selon IEC 60529 (correspond à NEMA 6)
IP69K selon DIN 40050
Protection contre
Sécurité intrinsèque pour PR 6201/..E
l'inflammation Câble Diamètre 5 mm Longueur Section transversale Rayon de courbure
Gaine Matériau : TPE Couleur : gris (version standard)
0,65% de la charge actuelle sur le capteur 1,55% de la charge actuelle sur le capteur
>10 t: 12 m
E
10 t: 5 m
max
E
max
4×0,35 mm2 25 mm pour la pose fixe
75 mm pour la pose flexible
bleu (version Ex) vert (version LA)

3.2 Dual Bridge

Le capteur de pesage Dual Bridge possède deux circuits de mesure séparés indépendants. Les circuits de mesure sont étalonnés dans deux chambres d'étalonnage séparées, connexions des câbles voir le chapitre 5.4.2.

3.3 Certificats

Zone Marquage No. de certificat pour
0 et 1 II 1G Ex ia IIC T6 PTB 02 ATEX 2059 seulement PR 6201/..E + ..DBE 20 et 21 II 1 D IP65 T85°C TÜV 03 ATEX 2301X PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E,
..C3-C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE
2 II 3G Ex nA II T6 Déclaration du fabricant PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E,
..C3-C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE, ..LDB, ..LDBE, ..NDB, ..NDBE
22 II 3D Ex tD A22 IP65 T85°C Déclaration du fabricant PR 6201/..L, ..LE, ..D1, ..D1E,
..C3-C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE, ..LDB, ..LDBE, ..NDB, ..NDBE
Group A, B, C, D, E, F, G T5 à T T4A à T
= 55°,
max
max
= 70°
CSA: 1058582
..C3-C6, ..C3E-C6E, ..N, ..NE
Sartorius FR-5
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
1
Capteur de pesage
5
Graisse pour capteurs de pesage y
2
Joint anneau
6
Graisse pour capteurs de pesage y

3.4 Contenu de la livraison

3.4.1 Capteurs de pesage PR 6201/52…54 (capacité max. 500 kg…50 t)

Pos. Description Pos. Description
compris mode d'emploi 2 Joint anneau 6 Manuel d’installation 9499 053 34202 3 Pièce de pression inférieure 7 Certificat 4 Tresse souple en cuivre

3.4.2 Capteurs de pesage PR 6201/15, /25, /35 et DB (capacité max. 100 t, 200 t, 300 t)

Pos. Description Pos. Description
1 Capteur de pesage 5 Tresse souple en cuivre
3 Anneau de pièce de pression inférieure 7 Manuel d’installation 9499 053 34202 4 Pièce de pression inférieure 8 Certificat
FR-6 Sartorius
compris mode d'emploi
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
2
Graisse pour capteurs de pesage y compris mode d'emploi

3.4.3 Capteur de pesage PR 6201/520t et DB (capacité max. 520 t)

Pos. Description
1 Capteur de pesage
3 Manuel d’installation 9499 053 34202 4 Certificat
Remarque:
Le kit des pièces de pression PR 6143/55 doit être commandé séparément, voir le chapitre 9!

3.5 Dimensions

3.5.1 Capteur de pesage PR 6201/52…54 (capacité max. 500 kg…50 t)

Pos. Description
1 Pièce de pression
inférieure
2 Joint anneau
Type ø a [mm] R [mm] B [mm] PR 6201/52…23 PR 6201/33…14 PR 6201/24…54
24 15 34 15 56 35
Sartorius FR-7
150 150 220
toutes les dimensions en mm
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
3
Anneau de pièce de

3.5.2 Capteur de pesage PR 6201/15 (capacité max. 100 t)

Pos. Description
1 Pièce de pression
inférieure 2 Joint anneau 3 Anneau de pièce de
pression inférieure
toutes les dimensions en mm

3.5.3 Capteur de pesage PR 6201/25 (capacité max. 200 t), PR 6201/35 (capacité max. 300 t)

Pos. Description
1 Pièce de pression
2 Joint anneau
toutes les dimensions en mm
inférieure
pression inférieure
FR-8 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
Kit des pièces de pression

3.5.4 Capteur de pesage PR 6201/520t (capacité max. 520 t)

Pos. Description
1 Pièce de pression
supérieure/ inférieure
2 Anneau de pièce de
pression supérieure 3 Joint anneau 4 Anneau de pièce de
pression inférieure
Non fourni avec le capteur de pesage!
PR 6143/55 voir le chapitre
9

3.5.5 Capteur de pesage PR 6201/15 DB (capacité max. 100 t)

Pos. Description
1 Pièce de pression
2 Joint anneau 3 Anneau de pièce de
toutes les dimensions en mm
toutes les dimensions en mm
inférieure
pression inférieure
Sartorius FR-9
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
2
Joint anneau
Kit des pièces de pression

3.5.6 Capteur de pesage PR 6201/25 DB (capacité max. 200 t), PR 6201/35 DB (capacité max. 300 t)

Pos. Description
1 Pièce de pression
inférieure
3 Anneau de pièce de
pression inférieure

3.5.7 Capteur de pesage PR 6201/520t DB (capacité max.)

toutes les dimensions en mm
Pos. Description
1 Pièce de pression
supérieure/ inférieure
2 Anneau de pièce
de pression
supérieure 3 Joint anneau 4 Anneau de pièce
de pression
inférieure
Non fourni avec le capteur de pesage!
PR 6143/55 voir le chapitre
9
FR-10 Sartorius
toutes les dimensions en mm
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201

3.6 Caractéristiques techniques pour capacité max. de 500 kg…50 t

Sartorius FR-11
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
max
min
max
max
max
max
max
min
Lin
min
min
Smin
Caractéristiques techniques LA L D1/N C3 C4 C5 C6*
Classe d'erreur 0,25 0,25 0,04 0,015 0,012 0,010 0,008 % E Pré charge min.
Limite inférieure du domaine de mesure spécifié E
0 0 0 0 0 0 % E
min
(charge morte) Capacité max. Limite supérieure du domaine de mesure spécifié E
voir le tableau Echelon minimal Échelon minimal du capteur de pesage, v
Retour du signal de la précharge minimale
de E Sensibilité Sortie par rapport à la capacité max. de E Variation de caractéristique
= E
/Y Y --- --- 5.000 14.000 20.000 20.000 20.000
de E
= 1000 kg Y --- --- 4.000 --- --- --- ---
de E
= 500 kg Y --- --- 2.000 --- --- --- ---
Retour du signal de la précharge minimale
Z --- --- 1.000 3.000 8.000 8.000 8.000
(DR=1/2*Emax/Z)
= 50 t Z --- --- 1.000 3.000 6.000 6.000 ---
Cn 16 mA 1 1 1 1 1 1 mV/V
= 50 t Cn 16 mA 2 2 2 2 2 --- mV/V
Écart de caractéristique autorisé C
dc <1,0 <1,0 <0,25 <0,07 <0,07 <0,07 <0,07 % Cn
n
relative Tolérance du zéro Ecart de zéro permis S Reproductibilité Variation max. du signal de mesure pour les charges
4 mA <2,0 <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 <1,0 % Cn
ε
<0,02 <0,02 <0,01 <0,005 <0,005 <0,005 <0,005 % C
R
répétitives
Fluage Variation max. de la sortie sous capacité max. après
dcr <0,05 <0,05 <0,03 <0,015 <0,0125 <0,010 <0,008 % Cn
30 min. Variation de linéarité Écart de la droite optimale par zéro d Hystérésis Différence max. de la sortie capteur entre la montée en
<0,25 <0,25 <0,03 <0,010 <0,010 <0,010 <0,010 % Cn
dhy <0,25 <0,25 <0,04 <0,015 <0,0125 <0,010 <0,008 % Cn
charge de 0 à la charge nominale et le retour à zéro Effet de la température S Effet de la température Cn
Variation max. de S
/10K ∆T dans BT par rapport à Cn
Variation max. de Cn/10K T dans BT par rapport à Cn
TK
<0,15 <0,15 <0,028 <0,01 <0,007 <0,007 <0,007
TKC <0,1 <0,1 <0,03 <0,01 <0,008 <0,007 <0,005
max
max
n
% Cn/10K % Cn/10K
FR-12 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
min
Smin
Smin
max
Caractéristiques techniques LA L D1/N C3 C4 C5 C6*
Résistance d'entrée Entres les bornes de l'alimentation RLC --- 650 +50 Résistance de sortie Entres les bornes de la mesure RO ---
610 ±3 610 ±1 610 ±0,5 610 ±0,5 610 ±0,5 610 ±0,5 Résistance d'isolement Entre le circuit de mesure et le boîtier, 100 V DC RIS --- >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 >5000 Tension d’essai Entre le circuit de mesure et le boîtier, PR 6201/..E --- --- 500 500 500 500 500 500 V DC Tension d'alimentation
Pour les performances spécifiées Bu 20…28 4…24 4…24 4…24 4…24 4…24 4…24 V
recommandée Tension d'alimentation max. Permise pour fonctionnement permanent sans
U
28 32 32 32 32 32 32 V
max
dommage, versions antidéflagrantes : 25
Domaine de compensation
Pour maintenir les caractéristiques spécifiées BT -10…+55 -10…+55 -10…+55 -10…+55 -10…+55 -10…+55 -10…+55 °C
de température Domaine de température
Permise pour fonctionner BTu -30…+55 -40…+95 -40…+95 -40…+95 -40…+95 -40…+95 -40…+95 °C
d’opération Domaine de température de
Transport et stockage BTi -40…+70 -40…+95 -40…+95 -40…+95 -40…+95 -40…+95 -40…+95 °C
stockage Excentricité limité Écart max. de l’axe de mesure Sex 10 10 10 10 10 10 10 mm Vibration Accélération max. permise --- 20 g, 100 h, 10…150 Hz Effets de pression
atmosphérique
3…10 t
Influence de la pression ambiante sur le zéro permis S
2 t
20 t
PK
250 250 250 250 250 250 250 g/kPa
PK
320 320 320 320 320 320 320 g/kPa 420 420 420 420 420 420 420 g/kPa
PK
Smin
Déformation Déformation élastique max. sous capacité max.
≤30 t ≤50 t
s
<0,5 <0,5 <0,5 <0,5 <0,5 <0,5 <0,5 mm
nom
s
<0,8 <0,8 <0,8 <0,8 <0,8 <0,8 <0,8 mm
nom
* C6 seulement disponible pour E Définitions selon VDI/VDE 2637 Ces caractéristiques spécifiées sont seulement descriptives et sans garantie dans le sens juridique.
650 ±6 650 ±6 650 ±6 650 ±6 650 ±6
MΩ
= 20 t et 30 t
Sartorius FR-13
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
Classe d'erreur
0,5 % E
max
0,5 % E
max
0,06 % E
max
min
Fluage
Variation max. de la sortie sous capacité max. après 30 min.
dcr
<0,05 % Cn
<0,05 % Cn
<0,03 % Cn
max
Variation de linéarité
Écart de la droite optimale par zéro
d
Lin
<0,30 % Cn
<0,30 % Cn
<0,05 % Cn
max
Hystérésis
Différence max. de la sortie capteur entre la montée en
dhy
<0,25 % Cn
<0,25 % Cn
<0,06 % Cn
max
max

3.7 Caractéristiques techniques pour capacité max. de 100 t, 200 t, 300 t, 520 t

Caractéristiques techniques LA L N
Pré charge min. (charge morte) Limite inférieure du domaine de mesure spécifié E Capacité max. Limite supérieure du domaine de mesure spécifié E
0 % E
min
voir le tableau voir le tableau voir le tableau
max
0 % E
max
0 % E
max
max
Sensibilité Sortie par rapport à la capacité max. Cn 16 mA 1 mV/V 1,0 mV/V E E Variation de caractéristique relative Écart de caractéristique autorisé C Tolérance du zéro Ecart de zéro permis S Reproductibilité Variation max. du signal de mesure pour les charges
= 300 t --- --- 1,5 mV/V
max
= 520 t --- 2,6 mV/V ---
max
dc <1,0 % Cn <1,0 % Cn <0,25 % Cn
n
4 mA <2,0 % Cn <1,0 % Cn
ε
R
<0,02 % C
<0,02 % Cn <0,01 % Cn
n
répétitives
E
E
= 520 t --- <0,20 % Cn ---
= 520 t <0,10 % Cn
charge de 0 à la charge nominale et le retour à zéro E E
= 100 t <0,04 % Cn = 300 t <0,10 % Cn
max
E
= 520 t <0,50 % Cn
FR-14 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
min
Tension d'alimentation max.
Permise pour fonctionnement permanent sans dommage
U
max
28 V
32 V
32 V
Domaine de compensation de
Pour maintenir les caractéristiques spécifiées
BT
-10…+55 °C
-10…+55 °C
-10…+55 °C
Smin
nom
Caractéristiques techniques LA L N
Effet de la température S Effet de la température Cn Résistance d'entrée Entres les bornes de l'alimentation RLC --­Résistance de sortie Entres les bornes de la mesure RO --­Résistance d'isolement Entre le circuit de mesure et le boîtier, 100 V DC RIS --­Tension d’essai Entre le circuit de mesure et le boîtier, PR 6201/..E --- --- 500 V DC 500 V DC Tension d'alimentation recommandée Pour les performances spécifiées Bu 20…28 V 4…24 V 4…24 V
LE = 25 V NE = 25 V
température Domaine de température d’opération Permise pour fonctionner BTu -30…+55 °C -40…+95 °C -40…+95 °C Domaine de température de stockage Transport et stockage BTi -40…+70 °C -40…+95 °C -40…+95 °C Excentricité limité Écart max. de l’axe de mesure Sex 10 mm 10 mm 10 mm Vibration Accélération max. permise --- 20 g, 100 h,
Effets de pression atmosphérique Influence de la pression ambiante sur le zéro PK 100 t 700 g/kPa 700 g/kPa 700 g/kPa 200 t 1400 g/kPa --- 1400 g/kPa 300 t --- --- 1400 g/kPa 520 t --- 1400 g/kPa --­Déformation Déformation élastique max. sous capacité max. 100 t 0,1 mm 0,1 mm 0,1 mm 200 t 1,6 mm --- 1,6 mm 300 t --- --- 2,4 mm 520 t --- 2,7 mm ---
Définitions selon VDI/VDE 2637 Ces caractéristiques spécifiées sont seulement descriptives et sans garantie dans le sens juridique.
min
Variation max. de S
/10K ∆T dans BT par rapport à Cn
Variation max. de Cn/10K ∆T dans BT par rapport à Cn
TK TKC
Smin
<0,2 % Cn/10 K <0,1 % Cn/10 K
<0,2 % Cn/10 K <0,06 % Cn/10 K <0,1 % Cn/10 K <0,03 % Cn/10 K 650 Ω +50 Ω 650 Ω ±6 Ω 610 Ω ±3 610 Ω ±1 >5000 M >5000 M
10…150 Hz
20 g, 100 h, 10…150 Hz
20 g, 100 h, 10…150 Hz
s
Sartorius FR-15
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
Classe d'erreur
0,5 % E
max
0,06 % E
max
min
max
max
min
max
min

3.8 Caractéristiques techniques pour Dual Bridge, capacité max. de 100 t, 200 t, 300 t, 520 t

Caractéristiques techniques LDB/LDBE (520t seulement) NDB/NDBE
Pré charge min. (charge morte) Limite inférieure du domaine de mesure spécifié E Capacité max. Limite supérieure du domaine de mesure spécifié E
0 % E
voir le tableau voir le tableau
max
0 % E
Sensibilité Sortie par rapport à la capacité max. Cn 2,6 mV/V 1,0 mV/V E Variation de caractéristique relative Tolérance du zéro Ecart de zéro permis S Reproductibilité Variation max. du signal de mesure pour les charges
= 300 t --- 1,5 mV/V
max
Écart de caractéristique autorisé Cn dc <1,00 % Cn <0,25 % Cn
<2,00 % Cn <1,0 % Cn
ε
R
<0,02 % C
<0,01 % Cn
n
répétitives Fluage Variation max. de la sortie sous capacité max. après 30 min. dcr <0,20 % Cn <0,03 % Cn Variation de linéarité Écart de la droite optimale par zéro d Hystérésis Différence max. de la sortie capteur entre la montée en
<0,10 % Cn <0,05 % Cn
Lin
dhy <0,50 % Cn <0,06 % Cn
charge de 0 à la charge nominale et le retour à zéro E
Effet de la température S
min
Effet de la température Cn
= 100 t --- <0,04 % Cn
max
E
= 300 t --- <0,10 % Cn
TK
Variation max. de S
Variation max. de C
/10K ∆T dans BT par rapport à Cn
/10K T dans BT par rapport à Cn
n
<0,20 % Cn/10 K <0,06 % Cn/10 K
Smin
<0,10 % Cn/10 K <0,03 % Cn/10 K
TK
C
FR-16 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
max
Smin
520 t
1400 g/kPa
---
100 t
---
0,1 mm
Définitions selon VDI/VDE 2637
Caractéristiques techniques LDB/LDBE (520t seulement) NDB/NDBE
Résistance d'entrée Entres les bornes de l'alimentation RLC Résistance de sortie Entres les bornes de la mesure RO Résistance d'isolement Entre le circuit de mesure et le boîtier, 100 V DC RIS Tension d’essai Entre le circuit de mesure et le boîtier, PR 6201/..E --- 500 V DC 500 V DC Tension d'alimentation recommandée Pour les performances spécifiées Bu 4…24 V 4…24 V Tension d'alimentation max. Permise pour fonctionnement permanent sans dommage U Domaine de compensation de
Pour maintenir les caractéristiques spécifiées BT -10…+55 °C -10…+55 °C
32 V/25 V 32 V/25 V
température Domaine de température d’opération Permise pour fonctionner BTu -40…+95 °C -40…+95 °C Domaine de température de stockage Transport et stockage BTi -40…+95 °C -40…+95 °C Excentricité limité Écart max. de l’axe de mesure Sex 10 mm 10 mm Vibration Accélération max. permise --- 20 g, 100 h, 10…150 Hz 20 g, 100 h,
Effets de pression atmosphérique Influence de la pression ambiante sur le zéro PK 100 t --- 700 g/kPa 200 t --- 1400 g/kPa 300 t --- 1400 g/kPa
650 Ω ±50 Ω 650 Ω ±6 Ω 610 Ω ±3 Ω 610 Ω ±1 Ω >5000 MΩ >5000 MΩ
10…150 Hz
Déformation Déformation élastique max. sous capacité max. s
200 t --- 1,6 mm 300 t --- 2,4 mm 520 t 2,7 mm ---
Ces caractéristiques spécifiées sont seulement descriptives et sans garantie dans le sens juridique.
Sartorius FR-17
nom
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
10.5
400
Figure: Tresse souple en cuivre

4 Installation

4.1 Générales

Attention !
Toutes les opérations de soudure à l'arc sur installation doivent être terminées avant montage des capteurs!
Lors de la mise en place du capteur, court-circuiter celui-ci à l’aide du câble souple (tresse souple en cuivre, voir figure), pour éviter les endommagements du capteur par des courants de soudage et de foudre.
Lorsqu’on réalise des travaux de soudage ultérieurs dans l’entourage des capteurs de pesage, il faut
déconnecter les câbles des capteurs.
ponter soigneusement le capteur de pesage avec la tresse souple en cuivre
mentionnée ci-avant.
monter la borne de mise à la masse de l’appareil de soudage le plus près possible du point de soudure.
toutes les dimensions en mm
Ne pas soulever le capteur par son câble.
Eviter des chocs (chute, coups violents).
Le capteur doit être installé dans une position exactement verticale.
Les charges doivent être appliquées dans le sens de la mesure des capteurs de pesage.
Graisser suffisamment les points de contact entre le capteur de pesage et la pièce de pression.
Attention! Des variations de température supérieures à 15K/heure risquent de provoquer des
erreurs de mesure. Les capteurs doivent être protégés contre les effets directs de chaleur ou de froid (soleil, vent, radiations de chaleur), par exemple, à l’aide d’une tôle ou d’un boîtier de protection.
Afin d'éviter des erreurs occasionnées par les connexions à l'objet à peser (tuyaux, câbles, soufflets etc.) ceux-ci doivent être réalisés de la façon la plus souple possible.
Les capteurs de pesage haut de gamme doivent également être manipulés avec précaution et montés correctement pour obtenir des résultats satisfaisants à long terme. Suivre impérativement les consignes ci-après!
FR-18 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
Pour des directives d’installation supplémentaires, se reporter aux manuels des kits de

4.2 Installation de la pièce de pression supérieure (capteurs d’une capacité max. de 500 kg à 50 t)

petit orifice (15 mm) grand orifice (35 mm)
500 kg…10 t 20…50 t
Figure: pour orifice de CP 15 mm Figure: pour orifice de CP 35 mm
Remarque:
montage correspondants.
Sartorius FR-19
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation

5 Instructions de raccordement

5.1 Générales

Attention!
L’extrémité du câble capteur est protégée contre les contaminations et l’humidité au moyen d’une enveloppe protectrice.
Enlever l’enveloppe seulement peu avant de raccorder le capteur!
Protéger les embouts de câbles contre les encrassements.
Eviter la pénétration d’humidité dans l’extrémité ouverte du câble.
Ne pas raccourcir les câbles des capteurs. Brancher l’extrémité préparée et enrouler le surplus.
Le blindage du câble capteur et le blindage du câble de connexion ne doivent pas être raccordés
électrique à l‘intérieur de la boîte de jonction, si le raccordement des deux extrémités n‘est pas admissible selon les réglementations pour l‘installation à l‘intérieur de la zone dangereuse.
Maintenir les câbles des capteurs séparés des câbles d’équipement.
La distance minimum entre les câbles de mesure et les câbles de puissance doit être supérieur à 1 m.
Nous recommandons de poser les câbles de mesure dans des cuves séparées ou dans des tuyaux d’acier.
Traverser des câbles de puissance rectangulairement.

5.2 Capteur de pesage

5.2.1 Standard (Type L, D1/N, D1E/NE, C3, C3E)

Code des couleurs
rd = rouge
bu = bleu gn = vert gy = gris
+ Alimentation
+ Tension de mesure / +Sortie de capteur
– Alimentation
– Tension de mesure / –Sortie de capteur
Blindage
FR-20 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
out

5.2.2 Avec d’amplificateur analogique intégré (Type LA)

Attention! La distance maximale entre le capteur et l’indicateur s’élève à 500m.
GAIN, connexe avec + Alimentation 20…28 V DC – Alimentation 0 V
+ Alimentation 20…28 V DC
+ Sortie de capteur I + Sortie de capteur I
– Alimentation 0 V – Sortie de capteur
Blindage
Code des couleurs
rd = rouge bu = bleu gn = vert gy = gris
5.2.2.1 Raccordement d’un seul capteur
= 4…20 mA
out
= 2…10 mA
pour opération de 1 CP pour opération de 2 CP
pour opération de 1 CP pour opération de 2 CP
Code des couleurs
rd = rouge bu = bleu gn = vert gy = gris
Sartorius FR-21
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
5.2.2.2 Raccordement de deux capteurs ensemble
Code des couleurs
rd = rouge bu = bleu gn = vert gy = gris
FR-22 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201

5.3 Câble de connexion

Nous recommandons d'utiliser le câble de connexion pour relier la boîte de jonction à l'électronique de pesage:
- PR 6135
- PR 6136 (pour application Ex)
- PR 6135A (blindé)
- PR 6136A (blindé, pour application Ex)

5.4 Connexions des câbles

5.4.1 Capteur de pesage avec un circuit de mesure

Sartorius FR-23
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation

5.4.2 Capteur de pesage avec deux circuits de mesure séparés indépendants

FR-24 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
Objet à peser
La liberté de déplacement est-elle empêchée par des shunts de forces (tuyaux,
Des éléments rigidement connectés avec la bascule sont-ils en contact direct avec
Y a-t-il de la friction entre l’objet à peser et son entourage (par ex. perforations Les raccordements sont-ils bien réalisés?
Vérifier si de l’humidité n’a pas pénétré la câble.
Les barres de guidage sont-elles serrées?
Le boîtier est-il endommagé?
La gaine du câble est-elle endommagée?
Vérifier si de l’humidité n’a pas pénétré la câble.

6 Préparations avant l’étalonnage

Remarque:
Pour l'étalonnage du système de pesage, voir le manuel de l'appareil de pesage.
Attention !
Avant de commencer l’étalonnage de l’installation de pesage, les capteurs de pesage exigent un temps de chauffe supérieur à 30 minutes.

6.1 Réglage mécanique de la hauteur

Afin de garantir une charge régulière des capteurs de pesage, exigent un équilibrage de la hauteur avant d’effectuer l’étalonnage.
Appliquer la charge morte (p. ex. citernes etc. vide) aux capteurs.
Appliquer une tension stabilisée aux capteurs, p. ex. 12 V.
Mesurer la tension de sortie des capteurs individuellement à l’aide d’un voltmètre numérique et les
comparer.
Le capteur avec la tension de sortie la plus faible doit être chargée davantage en insérant une cale.
Soulever l'installation de pesage près du capteur en question.
Insérer une cale d’une épaisseur 0,5…2 mm entre la plaque de montage supérieure et la construction de
la bascule.
Mesurer la tension de sortie des capteurs de pesage de nouveau. Si nécessaire, corriger la hauteur du
capteur concerné ou d’un capteur supplémentaire.

7 Localisation des défauts

Si des valeurs incorrectes ou non reproductibles sont mesurées après la mise en service et l’étalonnage, les mesures suivantes permettront un premier diagnostic.

7.1 Vérification visuelle

soufflets, câbles)?
l’entourage?
couvertes de poussière, etc.)?
Boîte de jonction Vérifier si de l’humidité n’a pas pénétré la boîte de jonction.
Câble de connexion La gaine du câble est-elle endommagée?
Kit de montage La protection contre le basculement est-elle en contact avec l’objet à peser?
Capteur de pesage Les capteurs sont-ils positionnés verticalement?
Sartorius FR-25
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
Tension d’essai max.
capteur standard
100 V DC
Résistance d’isolement
entre les fils et le boîtier

7.2 Vérification des caractéristiques techniques

7.2.1 Vérifier le signal zéro

Enlever la charge.
Déconnecter les sorties des capteurs.
Vérifier si la tension de sortie sans charge est à l’intérieur des limites.
Type sortie
L 0 mV ±0,02 mV/V D1/N/C3 0 mV ±0,01 mV/V (à PR 6201/54..) 0 mV ±0,02 mV/V) LA/LAC 3,2…4 mA
GAIN, connexe avec +Alimentation, voir paragraphe 5.2.2.1.

7.2.2 Vérification du circuit de pont des jauges de contrainte

Remarque:
La tension d’essai ne doit pas être dépassée.
Vérifier si les valeurs de résistance sont à l’intérieur des limites.
Tension d’essai max. capteur standard 32 V DC capteur à sécurité intrins. (PR …/..E) 25 V DC
Type Résistance d’entrée
L D1/N C3
Ne pas possible pour capteurs des Type LA.
(fil rouge, fil bleu)
650 Ω +50 Ω 610 Ω ±3 Ω 650 ±6 610 ±1 650 ±6 610 ±0,5
Résistance de sortie (fil vert, fil gris)

7.2.3 Vérification de la résistance d’isolement du capteur de pesage

Ne jamais appliquer la tension d'essai entre les fils du câble capteur, pour éviter d'endommager les jauges de contrainte irréparablement.
Isoler les fils des capteurs.
capteur à sécurité intrins. (PR …/..E) 500 V AC
>5000 MΩ entre les fils et le blindage entre le blindage et le boîtier
>5000 M
>5000 MΩ

7.2.4 Vérifier la résistance d’isolements du câble de prolongation

Déconnecter les deux extrémités du câble de prolongation (côtes capteur et appareil de mesure).
Avant de mesurer un fil particulier, tous les autres fils doivent être correctement isolés.
Résistance d’isolement entre les fils entre les fils et le blindage
FR-26 Sartorius
600 MΩ × km
600 M × km
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201

8 Réparation/Entretien

8.1 Réparation

Attention ! Les capteurs de pesage PR 6201 sont d'une construction robuste et fiable. Si un
capteur est électriquement ou mécaniquement défectueux, il doit être remplacé. Une réparation n’est pas possible.

8.2 Entretien

Le capteur PR 6201 ne nécessite aucun entretien. L'encrassement des capteurs et des parties mécaniques mobiles de l'installation doit être éliminé à temps
utile, si cet encrassement
- influence le pesage ou
- est corrosif pour la mécanique, les capteurs et les câbles. Les zones de contact entre le capteur et les pièces de pression seront protégées par une graisse. Dans un
environnement agressif, tout le capteur sera protégé par un spray protégeant contre tous les temps.
Sartorius FR-27
Capteur de pesage PR 6201 Manuel d’installation
8
Pièce de pression supérieure, PR 6143/50S*
0,5…50 t
9405 361 43502
12
Pièce de pression supérieure
100 t
5322 520 10552

9 Pièces de rechange et accessoires

Pos. Description Capacité max. No. de commande
1 Pièce de pression inférieure avec joint anneau 0,5…10 t 5322 693 91416 2 Pièce de pression inférieure avec joint anneau 20 t, 30 t, 50 t 5322 693 91165 3 Pièce de pression inférieure avec joint anneau PR
6143/24S*
4 Pièce de pression inférieure avec joint anneau PR
6143/54S* 5 Joint anneau, standard 0,5…50 t 5322 532 70298 6 Joint anneau, résistant aux produits alimentaires 0,5…50 t 5322 532 70317 7 Pièce de pression supérieure, standard PR 6143/50N* 0,5…50 t 9405 361 43501
9 Pièce de pression inférieure 100 t 5322 466 81611
10 Anneau pour pièce de pression inférieure 100 t 5322 466 81609 11 Joint anneau 100 t 5322 532 30408
0,5…10 t 9405 361 43242
20 t, 30 t, 50 t 9405 361 43542
13 Pièce de pression inférieure 200 t, 300 t 5322 466 81613 14 Anneau pour Pièce de pression inférieure 200 t, 300 t 5322 466 81612 15 Joint anneau 200 t, 300 t 5322 532 30409 16 Pièce de pression supérieure 200 t, 300 t 5322 520 10553 17 Kit des pièces de pression PR 6143/55N* 520 t 9405 361 43551 18 Tresse souple en cuivre, longueur 400 mm 5322 310 30581 19 Kit de montage PR 6001/00N* 0,5…10 t 9405 360 01001 20 Kit de montage PR 6001/00S* 0,5…10 t 9405 360 01002 21 Kit de montage PR 6001/01N* 20…50 t 9405 360 01011 22 Kit de montage PR 6001/01S* 20…50 t 9405 360 01012 23 Kit de montage PR 6001/02N* 100 t 9405 360 01021 24 Kit de montage PR 6001/03N* 200 t, 300 t 9405 360 01031 25 Kit de montage PR 6145/00N* 0,5…50 t 9405 361 45001 26 Kit de montage PR 6145/00S* 0,5…20 t 9405 361 45002 27 Kit de montage PR 6145/08N* 100 t 9405 361 45081 28 Kit de montage PR 6145/10S* 200 t, 300 t 9405 361 45101
*N = Acier galvanisé au chromate de zinc *S = Acier inoxydable
FR-28 Sartorius
Manuel d’installation Capteur de pesage PR 6201
31
MaxiFLEXLOCK PR 6001/11N*
9405 360 01111
32
MaxiFLEXLOCK PR 6001/11S*
9405 360 01112
44
MiniFLEXLOCK PR 6143/10S*
9405 361 43102
55
Câble de connexion PR 6136, pour application Ex
9405 361 36..1
Pos. Description Force horizontale No. de commande
29 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10N* 30 MaxiFLEXLOCK PR 6001/10S*
33 MaxiFLEXLOCK PR 6001/20N* 34 MaxiFLEXLOCK PR 6001/20S* 35 MaxiFLEXLOCK PR 6001/21N* 36 MaxiFLEXLOCK PR 6001/21S* 37 High capacité kit de montage PR 6001/30N* 38 High capacité kit de montage PR 6001/31N* 39 High capacité kit de montage PR 6001/32N* 40 High capacité kit de montage PR 6001/33N* 41 MiniFLEXLOCK PR 6143/00N* 42 MiniFLEXLOCK PR 6143/00S* 43 MiniFLEXLOCK PR 6143/10N*
45 MiniFLEXLOCK PR 6143/15N* 46 MiniFLEXLOCK PR 6143/25N* 47 SeismicMount PR 6144/54 48 SeismicMount PR 6144/15 49 SeismicMount PR 6144/35 50 SeismicMount PR 6144/55 51 Barre de guidage PR 6143/80 52 Barre de guidage PR 6143/83 53 Stabilisateur horizontal PR 6152/02 54 Câble de connexion PR 6135 9405 361 35..2
25 kN 25 kN 25 kN 25 kN 50 kN 50 kN 50 kN
≤50 kN ≤200 kN ≤200 kN ≤200 kN ≤200 kN
25 kN 25 kN 50 kN
50 kN 200 kN 200 kN 370 kN 440 kN
≤520 kN ≤520 kN
2 kN
20 kN
200 kN
9405 360 01101 9405 360 01102
9405 360 01201 9405 360 01202 9405 360 01211 9405 360 01212 9405 360 01301 9405 360 01311 9405 360 01321 9405 360 01331 9405 361 43001 9405 361 43002 9405 361 43101
9405 361 43151 9405 361 43251 9405 361 44541 9405 361 44151 9405 361 44351 9405 361 44551 9405 361 43801 9405 361 43831 9405 361 52021
56 Boîte de jonction PR 6130/08 9405 361 30081 57 Boîte de jonction PR 6130/64Sa*, pour application Ex 9405 361 30642 58 Boîte de jonction PR 6130/68S*, pour application Ex 9405 361 30682
*N = Acier galvanisé au chromate de zinc *S/Sa = Acier inoxydable
Sartorius FR-29
Sartorius Mechatronics T&H GmbH Meiendorfer Straße 205 22145 Hamburg, Germany Tel +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383 www.sartorius-mechatronics.com
Sartorius Mechatronics T&H GmbH All rights are strictly reserved Printed in Germany
Loading...