Switch 3 positions /
Interruttore 3 posizioni
Temps d’utilisation / Operation
time / Tempo di utilizzo
50% : 6-8h
100% : 3-4h
LED CREE 10W 700-800l
Portée / Beam range / Distanza
800m
Page 2 of 7
III- Consignes de sécurité / Safety instructions / Istruzioni di sicurezza
N
3.1- Symboles / Symbols / Simbole
¾ Ne pas exposer aux intempéries (ex. : à la pluie, à la neige…) ni à l’humidité.
¾ Do not expose to weather conditions (e.g. rain, snow,…) or to moisture.
¾ Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) né all'umidità.
¾ Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non-respect des
consignes
¾ Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of prod uct in case of non-c o m pliance to safe ty
requirements
¾ Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attre zzo in caso di non conformità ai requisiti di
sicurezza.
¾ Lire le mode d’emploi. Conserver le manuel pour toute référence ultérieure.
¾ Read the instructions manual. Keep the manual for future reference.
¾ Leggere il manuale di istruzioni. Conservare il manuale per una futura consultazi one.
¾ Ne pas dirigez le faisceau lumineux vers les personnes et/ou animaux, en particulier les ye ux et le visage.
¾ Do not aim the light beam either towards persons or animals, particularly to the eyes or face.
¾ Non puntare il fascio di luce sia verso perso ne o animali, in particolare verso gli occhi ed il viso
¾ L’utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents.
Ne pas laisser le produit sans surveillance. Mettre le produit hors de portée des enfants.
¾ The use of this product by children is forbidden
Never leave product unattended. Keep the product out of the reach of children.
¾ L'utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti.
on lasciare mai il prodotto incustodit o. Tenere il prodotto fuori della portata dei bambini.
¾Piles : Veillez à vous débarrasser des piles usagées conformément aux réglementati ons loc ale s (rappor tez-le s à un
centre de collecte ou à une déchetterie). Ne les incinérez pas. Ne les jetez pas dans l’en vironnement.
¾Batteries: Discard batteries according to local regulations (return them to an appropriate drop-off collection center
and waste collection center). Do not incinerate. Do not discard into the environment.
¾Pile : sbarazzarvi delle pile consumate conformemente alle regolamentazioni locali, riportateli ad un centro di
rifiuti o di raccolta. Non li incenerite. Non li gettate nell'ambiente naturale.
¾ Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés a vec les déchets m énagers. Dépos er l’appar eil en fin de vie
à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre
déchetterie locale
¾ Electrical products should not be disposed of with house hold waste. Discar d product in a waste collec tion ce nter for
electrical equipment or the neares t recycling center. Seek advice from your local municip alit y or recycling ce nter .
¾ Non gettare i prodotti elettrici consumati con i rifiuti domestici, non gettare nell’ambiente.
Portare l’apparecchio in un centro di rifiuti o di raccolta, o chiedere consigl io al proprio ente locale.
.
3.2- AvertissementNoticeAvvertenza
- Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et
assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Il convient de toujours suivre les consignes de
sécurité afin de réduire les risques de blessures
et de dommages.
Conserver le manuel pour toute ré férence
ultérieur.
- Tout autre emploi différent de celui indiq ué
dans le présent manuel peut provoque r des
dommages sur le produit et présenter un
sérieux danger pour l’utilisateur ou toute autre
personne.
- Les consignes de sécurité et les instructions
indiquées dans la présente notice ne sont pas en
mesure d'illustrer d'une manière exhaustive
toutes les conditions et les situations qui
peuvent se produire.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent ut iliser
le produit avec bon sens et prudence
notamment en ce qui concerne ce qui n’est pas
indiqué dans ce manuel.
- Le produit ne doit pas être laissé à la portée
des enfants ou dans l’environnement des
enfants.
Ne laissez jamais des enfants l’utiliser. Il
- Before using this product, read and
understand all safety instructions.
Always follow the safety instructions
to minimize any risk of damages and
injuries to persons and/or animals.
Keep the manual for future reference.
- Any other use different from that
stated in this manual can cause
damage to the product and present a
serious danger to the user or
bystanders
- The safety precautions and
instructions given in this manual are
unable to cover in detail all the
conditions and situations that m ay
arise.
- The operator and/or user must use
common sense and caution when
operating the product especially for
any matters that are not referred in the
above.
- Keep the product away from
children or from their environment.
Never allow children to operate the
product. Children should be
- Prima di utilizzare questo prodotto, legge re
tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di
averle comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza
per evitare qualsiasi rischio di fe rite e di
danni.
Conservare il presente manuale per future
consultazioni.
- Ogni altro utilizzo diverso da quello
indicato nel presente manuale può causare
danni al prodotto e costituire un grave
pericolo per l'utilizzatore o/e altre persone.
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni
indicate nelle presenti istruzioni non sono in
grado di illustrare in modo esauriente tutte le
condizioni e le situazioni che possono
prodursi. L'utente e/o l'operatore devono
utilizzare l'attrezzo con buon se ns o e
prudenza in particolare riguardo ciò che non
è indicato in questo manuale.
- Tenere il prodotto fuori dalla portata dei
bambini e in ogni caso lontano da ambienti
frequentati da essi. Non lasciare che i
bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini
Page 3 of 7
convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance,
tout particulièrement lorsque des enfants se
trouvent à proximité
- Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est
recommandé de ranger le produit d ans un
local sec, de le placer hors de portée des
enfants, soit en hauteur soit sous clef.
- Ne pas utiliser le produit si l'interrupteur
ne commande plus ni l'arrêt ni la march e.
Tout interrupteur défectueux d oit être
remplacé par un service agréé ou du
personnel qualifié afin d’éviter tout danger.
- L’utilisateur et/ou l’opérateur de du produit
sont seuls responsables des dommages et
blessures causés aux biens et aux personnes.
- Sauf indications contraires dans les
instructions, il est recommand é de faire
réparer ou remplacer, par un service agréé,
toute pièce endommagée ; autrement , il peut
en résult e r u n da n ge r pou r l'utilisateur.
- Les consignes de sécurité et les instructions
indiquées dans la présente notice ne sont pas en
mesure d'illustrer d'une manière exhaustive
toutes les conditions et les situations qui
peuvent se produire. L’utilisateur et/ou
l’opérateur doivent utiliser le produ it avec bon
sens et prudence notamment en ce qui co ncerne
ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.
De manière générale, ne pas regarder le
faisceau lumineux, ne pas diriger le faisceau
lumineux sur des personnes ou sur des
animaux, et surtout ne pas pointez vers les yeux
ou le visage
.
3.3- Mises en garde pour le chargeur et la
batterie
Chargeur
a) Ne jamais tenter d’ouvrir ou d e
démonter le chargeur. Si le chargeur est
endommagé, est tombé, cessez de l’utiliser
et ne tentez pas de le réparer. Rapporter le
chargeur pour réparation au service après
ventre ou auprès d’un professionnel qualifié,
afin d’éviter tout danger à l’utilis ateur, ou le
mettre au rebut dans le respect de la
législation locale.
b) Protéger le chargeur de toute source de
chaleur (ex. exposition directe aux rayons
du soleil, au feu, à un radiateur,…). Risque
de détériorations.
c) N’exposer pas le chargeur à l’eau, à
l’humidité et au froid (gel). Risque de choc électrique.
d) Si le câble électrique ou la prise est
défectueux. Ne pas utiliser le chargeur
jusqu'à ce qu’il ait été réparé par une
personne qualifiée. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son centre de
réparation agrée, afin d'éviter un danger.
Risque de choc électrique.
supervised to ensure that they do not
play with the product.
Never leave the product unattended
especially when children are nearby.
- When not in use; it is recommended
to store product in a dry location, out
of children’s reach.
- Do not use the product if the switch
does not turn it on and off. Have
defective switches replaced by an
authorized service center so as to
avoid a danger.
- The user and/or operator are
responsible for any damages or injury
caused to properties and/or persons.
- Unless otherwise indicated in this
instruction manual, repairs or
replacement of any damaged part in
an authorised service center is
recommended.
- The safety precautions and
instructions given in this manual are
unable to cover in detail all the
conditions and situations that m ay
arise. The operator and/or user must
use common sense and caution when
operating the product especially for
any matters that are not referred in the
above.
In general, do not look into the beam
light, do not point the beam light
towards persons or animals, and
especially do not point towards the
eyes or face.
Safety information about the charger
and the battery
Charger
a) Do not attempt to open or
disassemble the charger. If the
charger has been dropped or is
damaged in any way, stop using it
and do not attempt to repair it.
Return the charger for repair to an
authorized service center or a
qualified person, to avoid any danger
to the user; or discard it according to
local laws.
b) Protect the charger against any
heat source (e.g. direct sunlight
exposure, fire, heater…) . To p rev ent
any damage to the charger.
c) Do not expose the charger to
water, moisture and cold. Electric
shock hazard.
d) If the power cord or the plug
becomes damaged, stop suing the
charger until it has been repaired
by a qualified person. If the supply
cord is damaged, it must be
replaced by the
manufacturer or its authorized
service center, in order to avoid a
devono essere controllati per garantire che
non giochino con l'apparecchio.
Non lasciare mai il prodotto incustodito,
soprattutto quando i bambini si trovano nelle
vicinanze
- Riporre il prodotto in un luogo sicuro.
Il prodotto non utilizzato deve essere
conservato in una stanza asciutta e chiusa a
chiave, non accessibile ai bambini.
- Non utilizzare il prodotto se l'interruttore
non comanda più né l'arresto né l’avvio.
Ogni interruttore difettoso deve essere
sostituito da un servizio gradito o da un
personale qualificato per evitare ogni
pericolo.
- L'utente e/o l'operatore del pr odotto è solo
responsabile dei danni e ferite ca usate ai
beni e/o alle persone.
- Salvo indicazioni contrarie nelle istruzioni,
è raccomandato di far riparare o sostituire,
per un servizio qualificato, diversamente
può risultare un pericolo per l'utente.
- Le consegne di sicurezza e le istruzioni
indicate nella presente avvertenza non sono
in grado di illustrare in modo esauriente tutte
le condizioni e le situazioni che posson o
prodursi. L'utente e/o l'operatore deve
utilizzare il prodotto con buo n senso e
prudenza in particolare riguardo ciò che non
è indicato in questo manuale.
In modo generale, non guardare il reparto
luminoso, non dirigere il reparto luminoso
su delle persone, o animali.
Avvertenze per il caricatore e la
bateria
Caricatore
a) Non tentare di aprire o smontare il
caricatore. Se il caricatore è
danneggiato, è caduto, interrompere
l'uso e non tentare di ripararlo.
Portare il caricatore ad un servizio di
riparazione o ad un professionista
qualificato, per evitare qualsiasi
pericolo per l'utente, o smaltire in
conformità con le leggi locali.
b) Proteggere il caricatore da
qualsiasi fonte di calore (ad esempio
l'esposizione diretta alla luce del sole,
fuoco, radiatore, ...). Rischio di danni.
c) Non esporre il caricatore all’acqua,
all’umidità e freddo (congelamento).
Rischio di scosse elettriche.
d) Se il cavo di alimentazione o la
spina è difettoso. Non utilizzare il
caricatore fino a quando non sia stato
riparato da personale qualificato. Se
il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal produttore o dal suo
centro di assistenza autorizzat o per
Page 4 of 7
e) Utiliser uniquement le chargeur fourni
avec la lampe ou de même type et même
modèle pour recharger les accumulateurs.
L’utilisation d’autres chargeurs non adaptés
augmente le risque de choc électrique ou de
dommages ou de blessures.
f) Ne jamais tenter de recharger des piles
non rechargeables. Risque d’ex plos i on.
g) Utiliser le chargeur uniquement à
température ambiante, entre +10°C et
+40°C. Ranger le chargeur dans un lieu
sec, à l’abri du froid dont la température
ne dépasse pas +40°C. Pour éviter tout risque d’endommagement.
h) Le chargeur est conçu pour une
utilisation en intérieur uniquement.
Posez le chargeur sur une surface plane,
solide et résistante au feu et à distance de
tout matériau inflammable. Ne recharger
pas l’accumulateur dans un environnement
humide ou mouillé. Le chargeur et
l’accumulateur s’échauffent pendant la
charge.
Batterie (accumulateur)
a) Ne jamais tenter d’ouvrir
l’accumulateur. Si l’accumulateur est
endommagé, cessez de l’utiliser et ne tentez
pas de le recharger. Risque de court-circuit
ou de décharge électrique ou d’explosion. Le
mettre au rebut dans le respect de la
législation locale.
b) Protéger l’accumulateur de toute source
de chaleur (par ex.: exposition directe aux
rayons du soleil, au feu, à un radiateur,…).
Risque d’explosion.
c) N’exposer pas l’accumulateur à l’eau, à
l’humidité et au froid (gel). Risque de détérioration.
d) En cas d’endommagement et
d’utilisation non-conforme de
l’accumulateur, des vapeurs peuvent s’en
échapper. Veillez à ventiler l’aire de
travail. Les vapeurs peuvent être nocives et
entraîner une irritation des voies
respiratoires.
e) N’utiliser l’accumulateur fourni qu’avec
la lampe. L’utilisation d’accumulateur non
adapté à l’outil augmente le risque de choc
électrique ou de surcharge dangereuse.
f) N’utiliser que d es accumulateurs
d’origine ou recommandés par le fabricant
correspondant à la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’outil. Lors de
l’utilisation d’autres accumulateurs (par ex.
accumulateurs non authentiques,
accumulateurs modifiés ou d’autres
fabricants), il y a danger d’explosion pouvant
entrainer des blessures et des dommages
matériels.
hazard.. Electric shock hazard.
e) Only use the charger provided
with the tool, or a same type or same
model charger to charge the
battery. The use of other types of
charger increases the risk of electric
shock, personal injury and damage.
f) Never attempt to recharge
non-recharg e abl e bat te ri es .
Batteries may explode
g) Only use the charge at ambient
temperatures between +10°C and
+40°C. Store charger in a dry
location protected from cold whe re
temperature would not exceed +40°C.
To prevent any damage to the charger.
h) The charger is intended for
indoor use only. Place charger on
solid, flat non-flammable surface
and away from any flammable
materials when re-charging the
battery pa ck .
Do not recharge the battery pack in
a wet or humid environment. The
charger and battery pack may heat
during charging process.
Battery
a) Do not attempt to open the
battery. If the battery is damaged in
any way, stop using it and do not
attempt to recharge it. Short-circuit
or electric shock or explosion hazard.
Discard it according to local laws.
b) Protect the battery pack against
any heat source (e.g. direct sunlight
exposure, fire, heater…) . To p rev ent
any damage or explosion hazard.
c) Do not expose the battery pack to
water, moisture and cold. To prevent
any damage.
d) In case of damage and impro per
use of the battery, vapours may be
released. Ensure proper ventilation
and provide for fresh air to the
work area. The vapours can irritate the respiratory system.
e) Only use the batter y pack
provided with the tool. The use of
other types of batteries may increases
the risk of electric shock, personal
injury and damage.
f) Use only original batteries or
recommended by the manufacturer
with the voltage matching your tool,
as listed o n the na m epl a te . When
using other batteries (e.g.
reconditioned batteries or other
brands), there is risk of explosion
causing injury or property damage.
evitare un pericolo. Rischio di scosse
elettriche.
e) Usare solo il caricatore in
dotazione con l’elettroutensile o lo
stesso tipo e modello per ricaricare le
batterie. L’utilizzo di altri caricatore
non idonei aumenta il rischio di scosse
elettriche o danni o lesioni.
f) Non tentare mai di ricaricare
batterie non ricaricabili. Rischio di
esplosione.
g) Utilizzare il caricatore a
temperatura ambiente, tra +10°C e
+40°C. Conservare il caricatore in un
luogo asciutto, al riparo dal freddo,
dove la temperatura non superi i
+40°C. Per evitare possibili danni.
h) Il caricatore è stato progettato
esclusivamente per uso interno.
Collocare il caricatore su una
superficie piana, solida e resistente al
fuoco e lontano da materiali
infiammabili. Non ricaricare la
batteria in ambienti umidi o bagnati.
Il caricatore e la batteria si riscaldano
durante la ricarica
Bateria
a) Non tentare di aprire la batteria.
Se la batteria è danneggiata,
interropere l’uso e non tentare di
ricaricarla. Ha rischio di corto circuito
o scosse elettriche o di esplosione.
Smaltire in conformità alle leggi locali.
b) Proteggere la batteria da qualsiasi
fonte di calore (es.: l'esposizione
diretta alla luce del sole, fuoco,
radiatore, ...). Rischio di esplosione.
c) Non esporre la batteria all’acqua,
all’umidità e freddo (congelamento).
Rischio di deterioramento.
d) In caso di danno e di uso
non-conforme della batteria, vapori
possono sfuggire. Ventilare l'area di
lavoro. I vapori possono essere nociv i e
causare irritazione delle vie
respiratorie.
e) Utilizzare solo la batteria in
dotazione con lo strumento. L'uso di
accumulatore non-adattato a llo
strumento aumenta il rischio di scosse
elettriche o sovraccarico pericoloso.
f) Utilizzare solo batterie originali o
consigliate dal costruttore
corrispondente alla tensione sulla
targhetta dello strumento. Quando si
utilizzano altre batterie (es. pile,
accumulatori non autentico o modificati
da altri produttori), vi è pericolo di
esplosione che potrebbero causare
lesioni e danni materiali.
Page 5 of 7
g) Recharger l’accumulate ur uniq uement à
température ambiante, entre +10°C et
+40°C. Ranger l’accumulateur dans un lieu
sec, à l’abri du froid dont la température
ne dépasse pas +40°C. Pour éviter tout risque d’endommagement de l’accumulateu r.
h) Ne jamais entreposer, transporter ou
ranger la batterie dans un lieu (ex. poche,
caisse à outils, établi…) ou elle puisse
entrer en contact avec d’autres objets
métalliques. Risque de court-circuit de la
batterie pouvant causer des dommages, des
brulures ou un incendie.
i) Les batteries/accumulateurs ne sont pas
remplaçables. Si les batteries/
accumulateurs deviennent défectueux,
endommagées, arrêter d’utiliser le p rod uit,
ne pas tenter de les recharger. Mettre le
produit au rebut. Risque de blessures, brulures, ou dommages ou risque d’inc endie.
g) Charge battery pack only at
ambient temperatures between
+10°C and +40°C. Store the battery
in a dry location protected from cold
where temperature would not exceed
+40°C. To prevent any damage to the
battery.
h) Do not store or carry a battery in
a pocket, toolbox or any other place
where it may come into contact with
metal objec ts . The battery pack
terminals may be short-circuited
causing damage to the battery or
burns or a fire.
i) The batteries are not replaceable. If
the batteries become defective or
damaged, do not use the lam p a nd do
not attempt to recharge the batteries.
Discard product. The battery pack
terminals may be short-circuited
causing damage to the battery or
burns or a fire.
g) Ricaricare l'accumulatore solo a
temperatura ambiente, tra i +10°C e
+40°C. Conservare la batteria in un
luogo asciutto, al riparo dal freddo,
dove la temperatura non superi i
+40°C. Per evitare rischio di danni alla
batteria.
h) Non conservare mai, trasportare o
tenere la batteria in un luogo (ad
esempio tasca, toolbox, set ...) dove
può entrare in contatto con altri
oggetti metallici. Rischio di corto
circuito della batteria può causare
danni, ustioni o incendi.
i) Batterie non sostituibile. Se le
batterie é difettosa o danneggiata,
non utilizzare la lampada e non
tentare di ricaricare le batterie.
Smaltire il prodotto. Rischio di corto
circuito della batteria può causare
danni, ustioni o incendi.
.
IV- Mise en route / Getting Started / Per iniziare
4.1- Déballage / Unpacking / Disimballagio
¾ Retirez le produit de son emballa ge. Vérifie z que le produi t ne présente pas de dégâ ts.
¾ Remove product from its packaging. Check tha t tool and accessories ar e not damage
¾ Rimuovere il prod ott o dal suo imba llaggi o. Con trollare c he l'attrez zo e gli a cce ssor i no n siano da n negg iat i.
.
4.2- Rechargement des piles Inserting or replacing the batteries Inserimento e/o sostituzione delle pile
- Insérer la prise jack du chargeur dans le port
de charge (8).
- Connecter le chargeur à une source
d’alimentation adéquate (230V ou 12V)
- Recharger pendant 18-20h sur 220V ou
8-10h sur 12V.
- À l’issue de la charge, débrancher le
transformateur de la source d’alimentation.
- Insert charger jack plug into
charging inlet (4).
- Plug in battery charger to adequate
power source (wall socket 230V or
car plug 12V).
- Charge during 18-20h on 220V or
8-10h on 12V.
- After charging, disconnect battery
charger from the power source.
- Inserire il jack del caricabateria nella
presa di ricarica (4).
- Collegare il caricatore /caricabateria ad
una fonte d'alimentazione adeguata (presa
230V; auto 12V)
- Ricaricare durante 18-20 ore su 220V o
8-10 ore su 12V.
- Al termine del carico, staccare il
caricabateria della fonte d'alimentazione
.
4.3- Informations sur les piles
Les piles ne sont pas remplaçables.
Information on batteries
Batteries are not replaceable
Notizie sulle pile
Le pile non sono sostituibile.
.
4.4- Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt (5) permet la
mise en fonction de la lampe ainsi que la
sélection des différents modes d’éclairage
(Fort, Faible et Arrêt).
- Positionner l’interrupteur sur (c) pour
mettre le produit en fonction en mode
éclairage fort,
- Positionner l’interrupteur sur (b) pour
mettre le produit en fonction en mode
éclairage faible.
ON/OFF switch
The ON/OFF switch (5) allows to
operate the torch light and to select
the lighting modes (strong beam, low
beam and Off).
- Rotate the switch on (c) to turn on
product to strong beam mode.
- Rotate the switch on (b) to turn on
product to low beam mode.
- rotate the switch on (a) to turn off
product.
Interruttore Avvio/ Arresto
L'interruttore (5) permette la messa in
funzione della lampada così come la
selezione delle differenti modalità di
illuminazione (forte, basso, arresto).
- Ruotare l'interruttore su (c) per
accendere la lampada in modo forte.
- Ruotare l'interruttore su (b) per
accendere la lampada in modo basso.
- ruotare l'interruttore su (a) per spegnere
la lampada.
- Positionner l’interrupteur sur (a) pour
arrêter le produit.
(a) Arrêt Off Arresto
(b) mode éclairage faible low beam mode modo basso
(c) mode éclairage fort strong beam mode modo forte
Page 6 of 7
V- Utilisation / Operation / Funzionamento
5.1- Usage destiné Intended use Uso destinato
- Le produit est destiné pour un usage
domestique en intérieur ou sous abri.
- Le produit est prévu pour l’éclairage
d’appoint.
- The product is intended for indoor
household use or under shelter.
- The product is designed for backup
light.
- Il prodotto è destinato per un uso
domestico interno in ambiente riparato.
- Il prodotto è studiato per l'illuminaz ione
.
5.2- Utilisation OperationUtilizzo
- Recharger les batteries (voir 4.2)
- Positionner l’interrupteur (5) sur le mode
d’éclairage souhaité : fort ou faible (voir
4.4).
- Veillez à éteindre le produit après
- Recharge batteries (see 4.2)
- Position switch (5) to desired
lighting beam: strong or low beam
(see 4.4).
- Switch off torch light after use.
- Ricaricare le pile (ved.4.2)
- Ruotare l'interruttore (5) per accendere
la torcia in modo forte o in modo basso
(ved.4.4).
- Spegnere il prodotto dopo utilizzazione.
utilisation.
.
Nettoyer le corps à l’aide d’un linge doux et
propre.
Ne jamais plonger le produit dans l’eau ou
tout autre liquide.
Ne pas utiliser de produit d'entretien
agressif (solvants, détergents) ni d’éponge
abrasive ni d’objets tranchants ou pointus
Clean body with a soft clean cloth.
Never immerse product in water or in
any other liquid.
Do not use aggressive cleansers
(solvents or abrasive cleansers), or an
abrasive sponge, or sharp objects.
Pulire le parti di plastica semplicemente
con un panno morbido e appropriato.
Non immergere mai il prodotto in acqua o
in altri liquidi.
Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi
(solventi, detersivi), né spugne abrasive,
né oggetti affilati o aguzzi
6.2- Entreposage Storage Conservazione
- Nettoyer le produit avant de l’entrepose r.
- Conserver le produit, le mode d’emploi et
les accessoires dans l’emballage d’origine.
- Il est recommandé de ranger le produit
dans un local propre, sec, à l’abri du froid et
de la chaleur ; et de le placer hors de portée
des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
- Ne pas entreposer le produit à une
température inférieure à 0ºC ou supérieure
à 40ºC.
- Clean product before storage.
- Keep product, user manual and
accessories in its original packaging.
- It is recommended to store the
product in a clean, dry location,
protected from cold and excessive
heat, and keep it out of children’s
reach (e.g. lock it up).
- Do not store product in temperatures
below 0ºC or above 40°C.
- Pulire il prodotto prima di riporlo dopo
l’utilizzo.
- Conservare il prodotto, il manuale
d’istruzioni e gli accessori nell’
imballaggio originale.
- Conservare in un luogo pulito, asc iutto,
al riparo dal freddo e dal calore, sotto
chiave o fuori dalla portata dei bambini.
- Non conservare a temperature inferiori a
0°C o superiori a 40°C.
6.3- Mise au rebut Disposal Smaltimento
- Pile: Ne pas jeter la pile usagée dans les
ordures ménagères ou dans
l’environnement. La déposer aux points de
collecte de votre commune, ou de vos
commerçants.
- Lampe et chargeur: En fin de vie, ne pas
jeter l’appareil avec les ordures ménagères
ou dans l’environnement. Apporter le
produit à une déchetterie ou à un centre de
collecte des déchets des équipements
électriques et électroniques, ou
renseignez-vous auprès de votre commune.
- Effectuer la mise au rebut de l'appareil,
des accessoires et de l'emballage
conformément aux réglementations locales
relatives à la protection de l'environnem ent.
- Battery: do not throw with
household rubbish or in the
environment. Dispose of used battery
in provided collecting centres.
- Lamp and charger: do not dispose
with household garbage. Do not
throw into the environment.
Dispose of the product in a collection
centre for waste of electrical and
electronic equipment, or a waste
drop-off centre; or seek advice from
your local municipality.
- Proceed with disposal of the unit,
accessories and packaging according
to local regulations regarding the
protection of the environment.
- Batteria: non gettare la bat teria con rifiu ti
domestici o nell'ambiente naturale.
Smaltire la batteria nei punti di raccolta
del vostro comune.
- Lampada e caricatore: A fine vita del
prodotto, non gettarlo con rifiuti
domestici o nell'ambiente naturale.
Portare il prodotto in un centro per il
trattamento dei rifiuti o in un centro di
raccolta di scarti di attrezzature elettriche
ed elettroniche, o informatevi presso il
vostro comune.
- Effettuare lo smaltimento
dell'apparecchio, degli accessori e
dell'imballaggio conformemente alle
regolamentazioni locali relative alla
protezione dell'ambiente naturale.
Page 7 of 7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.