AVERTISSEMENT:
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE
1- Compartiment moteur
2- Variateur de vitesse (Fig. B)
3- Bouton de déverrouillage (Fig. C)
4- Interrupteur gâchette Marche/Arrêt (Fig. C)
5- Commutateur vitesses I-II
6- Arbre de connexion M14
7- Arbre
Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…)
Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration
de l’outil en cas de non respect des consignes
Lire le mode d’emploi.
Pour utilisation en intérieur
Appareil de classe II à double isolation
Porter des protections appropriées (masque, lunette de sécurité, casque
auditive)
Porter des gants et chaussures de protection.
Tenir éloignez toutes les parties de votre corps (par ex. les mains, les pieds…)
des pièces en mouvement
Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance de l’outil
et de la zone de travail.
Débrancher le produit de sa source d’alimentation avant toute opération
d’entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit ; ou lorsque vous
n’utilisez pas le produit.
Débrancher immédiatement le produit de sa source d’alimentation si le
produit, le câble d’alimentation ou prolongateur est endommagé ou coupé en
cours d’utilisation. Débrancher l’appareil par la prise. Ne pas tirer sur le câble.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Déposer l’appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de
recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre
déchetterie locale
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité.
Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique, de blessures et de dommages.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
1. Garder l'aire de travail propre
Des aires de travail et des établis encombrés sont source d’accidents et de blessures.
2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail
Ne pas exposer l’outil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés.
Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante).
Garder l’aire de travail bien ventilée.
Ne pas utiliser l’outil s'il y a risque d'incendie ou d'explosion (en présence de liquides, solides, ou gaz
inflammables).
3. Protection contre les chocs électriques
Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (par exemple tuyaux, radiateurs, tables
de cuisson, réfrigérateurs).
4. Garder les enfants éloignés
Ne pas laisser les spectateurs toucher l'outil ou son câble d'alimentation ou la rallonge.
Il est recommandé de maintenir tous les spectateurs (spécialement les enfants) éloignés de l’outil et
de l'aire de travail.
L’appareil ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne
laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Ranger l’outil en état de repos
Lorsqu'il n’est pas utilisé, il est recommandé de ranger l’outil dans des locaux secs, de le placer hors
de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
6. Ne pas forcer sur l'outil
L'outil travaillera mieux et sera plus sûr à la vitesse et à l’usage pour lesquels il est prévu.
N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas été destiné. Il exécutera mieux son
travail et d'une manière plus sûre, s'il est uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.
7. Utiliser l'outil approprié
Ne pas forcer des outils ou accessoires légers à effectuer des travaux normalement réalisés avec des
outils plus lourds.
Ne pas utiliser des outils pour des travaux non prévus, par ex. pour le dégrossissage de grandes
surfaces.
8. S'habiller correctement
Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être happés par des parties en
mouvement.
Porter une coiffe de protection pour maintenir les cheveux longs.
9. Utiliser des équipements de protection
Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à l’environnement de travail.
Porter casque, lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussières, gants et chaussures
de protection pour réduire le risque de blessures lors de l’utilisation ou le maniement du produit.
10. Ne pas endommager le câble d'alimentation
Ne jamais porter l'outil par le câble, ni tirer sur le câble pour l'enlever de la prise de courant.
Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des arêtes tranchantes.
Vérifier périodiquement le câble d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire remplacer par un
réparateur agréé.
Vérifier périodiquement les rallonges du câble d'alimentation et les remplacer si elles sont
endommagées.
11. Maintenir le matériau à travailler
Utiliser des cales, serre-joints, étaux… pour maintenir le matériau.
C'est plus sûr que d'utiliser sa main et cela libère les deux mains pour faire fonctionner l'outil.
Maintenir le bac de malaxage.
12. Ne pas présumer de ses forces
Toujours garder une position stable et un bon équilibre.
13. Entretenir les outils avec soin
Maintenir les outils propres pour une meilleure et plus sûre performance.
Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d'huile.
14. Déconnecter les outils
Quand ils ne sont pas utilisés, avant un entretien et pour changer les accessoires tels que hélices.
15. Retirer les clés de réglage
Prendre l'habitude de vérifier que les clés de réglage sont retirées de l'outil avant de mettre sous
tension ou en marche.
16. Eviter les démarrages intempestifs
Ne pas porter un outil en ayant un doigt sur l'interrupteur.
S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher à la source d’alimentation.
17. Utilisation de rallonge
Lorsque l'outil est utilisé avec une rallonge, n'utiliser que des rallonges conçues et prévues pour
supporter le courant alimentant l’outil.
18. Rester vigilant
Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens.
Ne pas faire fonctionner l'outil quand on est fatigué, sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou
de drogues.
19. Vérifier les pièces endommagées
Avant d’utiliser ou de réutiliser l'outil, il est recommandé de vé rifie r soi gne usement toutes les pièces
pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction.
Vérifier l'alignement des pièces en mouvement, leur mouvement libre, la rupture de pièces, le
montage et toutes les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de l'outil.
20. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service agréé.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.
21. Avertissements
L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un
risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.
L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés
aux biens et aux personnes.
22. Faire réparer l'outil par du personnel qualifié
Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou
remplacer, par un service agréé, toute pièce endommagée.
Le présent outil électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées.
Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des
pièces détachées d'origine; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur.
23. Remarques
Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure
d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produire.
L’utilisateur et/ou l’opérateur doivent utiliser l’outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui
concerne ce qui n’est pas indiqué dans ce manuel.
CONSIGNES IMPORTANTES SUR L'UTILISATION DU MELANGEUR ELECTRIQUE
1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôles et l’utilisation du produit.
2. L’utilisation de cet outil est interdite aux enfants et adolescents.
3. Seuls des adultes ayant reçu des instructions adéquates doivent utiliser ce produit.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
4. Utiliser uniquement des accessoires de ponçage dont la vitesse permise se trouve au moins au
même niveau que celui de la vitesse normale de fonctionnement de l'outil.
5. Ne pas utiliser d’outils endommagés, décentrés ou vibrants.
Démarrez l'outil lorsque l’hélice se trouve dans le matériau à mélanger.
6. Observer le sens de rotation
Toujours tenir l'outil fermement de manière à éviter les à coups.
7. Ne jamais saisir ou toucher l’arbre rotatif ou l’hélice en cours de mélange.
8. Toujours arrêter l'outil avant de le poser (note: l’hélice ne doit plus être en mouvement lorsque
vous poser l’outil.)
Attention ! L’organe de mélange continu de tourner lorsque vous arrêtez le produit. Assurez-vous
que l’organe de mélange est complètement arrêté avant de poser le produit.
9. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Si le câble ou cordon prolongateur est détérioré ou endommagé en cours d’utilisation, retirer
immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne pas toucher le câble ou le cordon avant que la fiche
ne soit retirée de la prise de courant.
IV. MISE EN ROUTE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit s oit débranché
de sa source d’alimentation.
Installation De L’arbre Et Hélice
1- Prendre les deux éléments arbre + hélice (Fig. D).
2- Assembler les deux éléments arbre + hélice (Fig. E) en les vissant l’un à l’autre.
3- Serrer les deux éléments arbre + hélice à l’aide d’une clé (Fig. F)
4- Insérer l’arbre dans l’axe du mélangeur (Fig. G)
5- Serrer fermement à l’aide d’une clé (Fig. H).
Note : Avant et pendant l'utilisation, vérifier périodiquement le bon serrage de l’hélice
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H
Mise en Marche et Arrêt (interrupteur « ON » marche / « OFF » arrêt)
L’interrupteur situé sur la poignée nécessite le déverrouillage du dispositif de sécurité pour éviter un
démarrage ac cidentel.
Pour démarrer la machine, appuyer sur le bouton de verrouillage du dispositif de sécurité, puis
pressez sur l’interrupteur.
Pour arrêter la machine, relâcher l’interrupteur.
Variateur de Vitesse
Le variateur de vitesse est situé sur l’intérieur de la poignée.
Faire tourner la molette pour faire varier (augmenter ou baisser) la vitesse.
Assurez-vous que la vitesse est adaptée au travail à réaliser.
Remarques sur le commutateur de vitesses I-II :
Le mélangeur est équipé d’un commutateur de vitesse pour adapter la vitesse au produit à mélanger.
Vous pouvez changer la vitesse en position I ou II en tournant le commutateur (voir 5 Fig. A).
Changer uniquement le commutateur avec le moteur à l’arrêt et le mélangeur déconnecter de sa
source d’alimentation.
Si le commutateur peine à changer de position, tourner légèrement l’hélice et tenter à nouveau de
changer la vitesse.
V. UTILISATION
Usage destiné :
- Le produit est destiné pour un usage domestique en intérieur ou sous couvert.
- Le produit est prévu pour le mélange de peinture, laque, colle, mortier…
Utilisation :
1. Connecter le produit à une source d’alimentation adéquate (voir caractéristiques sur le produit).
2. Porter les équipements de protection adéquats au travail à réaliser.
3. Préparer le matériau à mélanger.
4. Fixer fermement le bac de mélange.
Ne pas utiliser son propre poids ou corps pour maintenir le bac de mélange.
5. Tenir le mélangeur fermement avec les deux mains. Adopter une position stable et équilibrée.
6. Positionner l’hélice dans le bac de mélange. Ne pas faire de mouvements brusques ou de
mouvements de pendule.
7. Appuyer sur le bouton de déverrouillage puis sur l’interrupteur gâchette pour démarrer le
mélangeur.
Vous pouvez faire varier la vitesse à l’aide du variateur de vitesse positionné sur la poignée.
8. Une fois le travail fini, arrêter le mélangeur en relâcher l’interrupteur gâchette.
Note : Ne pas poser le mélangeur avant que l’hélice soit totalement arrêtée.
VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit s oit débranché
de sa source d’alimentation.
Entretien
Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre
Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un quelconque liquide
Nettoyer les ouïes d’aération à l’aide d’une brosse souple ou d’un pinceau.
Nettoyer l’hélice et l’arbre de tous matériaux à l’aide d’eau.
Balais De Carbonne
Les balais de carbone doivent être vérifiés et remplacer après 60 heures de fonctionnement.
Remplacer les balais usés.
1. veillez à ce que le produit soit débranché de sa source
d’alimentation.
2. Démonter le capot du moteur (Fig. I)
3- Oter la plaque des balais et remplacer par de nouveaux balais
(Fig. J).
4. Remonter le capot moteur.
Fig. IFig. J
5. Assurez-vous que l’ensemble des vis soient fermement serrées.
Entreposage
il est recommandé de ranger l’outil dans un local sec, de le placer hors de portée des enfants, soit en
hauteur soit sous clef.
I. Parts List
II. Characteristics
III. Safety Instructions
IV. Getting Started
V. Operation
VI. Maintenance and Storage
I. PARTS LIST
1- Motor housing
2- Speed regulator (Fig. B)
3- Lock button (Fig. C)
4- Switch On/Off (Fig. C)
5- Speed Switching Rod I-II
6- Connection shaft M14
7- Shaft
Fig. B : detail 2
8- Mixing Tool
9- Power cable
Fig. A
Fig. C : details 3 & 4
II. CARACTERISTICS
Reference PREM1200 / 533046
Model / Type G1350-3 / ZY-HM-30
Voltage 230V ~ 50Hz
Power 1200W
-1
-1
No load speed no
I : 0-580min
II: 0-760Min
Mixing tool Type & Dimension (LxØ)K3 ; 130 x 120mm
Protection Class II
Sound pressure level (LPA)
Sound power level (L
WA
)
88dB (A)
99dB (A)
Vibration Level (handle) 3.18m/s2
Net weight (kg) 5,5
Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture.
Do not use in damp or wet areas.
Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case
of non compliance to safety requirements
Read the instructions manual.
For indoor use only
Class II apparatus with double insulation
Wear appropriate protective equipment (eyes, ears, mouth protections)
-1
-1
Wear protective gloves and shoes
Keep all parts of your body away from moving parts
Keep persons (esp. children) and animals away from product and working
area.
Disconnect product from its power source before maintenance, cleaning or
any intervention on product; or when you do not use product.
Disconnect product from its main power source, if product, power cable, or
extension cord is damaged or cut during operation.
Unplug product by pulling the plug. Do not pull the cable.
Do not dispose of this product with household rubbish.
Dispose of this product in the nearest recycle centre.
Please contact your local authority or local recycle centre for further
information for its safe disposal.
III. SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating the product, read and understand all Important Safety Information.
Basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons and damages.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE PRODUCT.
1. Keep work area clean
Cluttered areas and benches invite ac cidents and injuries.
2. Consider work area environment
Do not expose product to rain or to humidity.
Do not use product in damp or wet locations.
Keep work area well lit (natural light or sufficient artificial lighting).
Keep work area well ventilated.
Do not use product where there is risk to cause fire or explosion (in the presence of flammable liquids,
solids or gas).
3. Guard against electric shock
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators).
4. Keep children away
Do not let bystanders touch the tool or its power cable or extension cord.
All bystanders (esp. children) should be kept away from tool and work area.
Keep the product away from children or from their environment. Never allow children to operate the
appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. Store idle tools
When not in use, tool should be stored in a dry, high or locked up place, out of reach of children.
6. Do not force the tool
It will do the job better and safer at the rate speed for which it is intended.
Do not use the product for purposes other than those for which it is intended. The product will do a
better and safer job if it is used only for the purposes it was designed for.
7. Use the right tool
Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool.
Do not use tools for purposes not intended.
8. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts.
Wear protecting hair covering to contain long hair.
9. Use protective equipment
Wear protective equipment appropriate to working conditions and work environment
Wear protective helmet, safety goggles, ear mufflers, face or dust mask, rubber gloves and non-skid
footwear to reduce the risk of personal injury during products use or manipulation.
10. Do not abuse the power cable
Never carry the tool by the cable or yank it to disconnect it from the socket.
Keep the cable away from heat, oil and sharp edges.
Inspect tool cable periodically and if damaged have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace, if damaged.
11. Secure work piece
Use clamps or a vice to hold the work piece.
It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool.
Secure the mixing container.
12. Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
13. Maintain tool with care
Keep tool clean for better and safer performance.
Follow instructions for lubrication and changing accessories.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
14. Disconnect tools
When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades.
15. Remove adjusting keys and wrenches
Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before
turning it on.
16. Avoid unintentional starting
Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch.
Ensure switch is off when plugging in.
17. Use of extension leads
When tool is used with extension cord, ensure that extension cord withstands tool ratings.
If used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use.
18. Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate tool when you are tired, under the influence of alcohol, prescription medicines or
drugs.
19. Check damaged parts
Before further use or reuse of the tool, tool should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, free running of moving parts, breakage of parts, mounting and
any other conditions that may affect its operation.
20. Defective switches or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service centre. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
21. Warning
The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual,
may present a risk of injury to persons or animals and may cause damages.
The user and/or operator are responsible for any damages or injury caused to properties and/or
persons.
22. Have your tool repaired by a qualified person
Unless otherwise indicated in this instruction manual, repairs or replacement of any damaged part in
an authorised service centre is recommended.
This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be
carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable
danger to the user.
23. Remarks:
The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover in detail all the
conditions and situations that may arise.
The operator and/or user must use common sense and caution when operating the product especially
for any matters that are not referred in the above
SPECIAL WARNINGS WHEN USING THE PRODUCT
1. Become familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. The use of this product by children is forbidden.
3. Only well-instructed adults should operate the product. This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the product by a person responsible for their safety.
4. Use only accessories with a permissible speed at least as high as the no-load speed of the machine.
5. Do not use tool if damaged, eccentric or vibrating.
Start operating tool with mixing blade inside material.
6. Observe the rotating direction.
Always hold tool firmly to avoid kickbacks.
7. Never seize or touch the shaft of mixing blade during operation
8. Always stop the tool before putting it down (note: Ensure that mixing blade is no longer moving
when you put down the tool)
Warning! The mixing blade continues to rotate after releasing the switch. Ensure that mixing blade
come to a stop before putting down product.
9. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after sales service or a
person with similar qualification in order to avoid any danger.
If the power cable or extension cord is damaged or cut during operation, immediately disconnect plug
from its main power source. Do not touch the cable or extension cord before unplugging from main
power.
IV. GETTING STARTED
Before any intervention on product, ensure that product is disconnected from its
power source.
Installing the Shaft and Mixing Tool
1- Take both parts: shaft and mixing tool (Fig. D).
2- Assemble both parts (Fig. E).
3- Tighten with a wrench (Fig. F)
4- Insert mixing tool in mixer (Fig. G)
5- Tighten with a wrench (Fig. H).
Note : Before use and during use, periodically check the hex screw is securely tighten
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H
Starting and Stopping (ON/OFF switching)
The trigger switch located on the handle incorporates a safety feature to prevent accidental starting.
To start the machine, press the safety switch, and then squeeze the trigger switch.
To stop the machine, release the trigger switch.
Variable Speed
The variable speed selector is located on the inner handle.
Simply rotate the dial to increase or decrease the speed.
Ensure that speed is adapted to work.
Remark about speed I-II switching rod
The mixer is fitted with a speed switching rod to adjust the speed to different mixing materials.
Change the speed by turning the selector in position I or II (Fig A).
Before changing speed, ensure that motor is stopped and the mixer is disconnected from its power
source.
If switching rod is difficult to change, slightly turn the shaft paddle and then try to change speed.
V. OPERATION
Intended use:
- The product is intended for domestic use indoors or under shelter.
- The product is intended for mixing paint, lacquer, mortar…
Operation:
1. Connect product to power source (see characteristics on product)
2. Wear appropriate protective equipment
3. Prepare material for mixing
4. Tightly secure the mixing container
Do not use your own weight or body to hold the container.
5. Firmly hold mixer with both hands. Always maintain a balanced and secure position.
6. Place mixing blade in material. Do not make any sudden movement or pendulum movement
7. Press on the lock button then on the switch to start mixer.
You can adjust speed with the speed selector.
8. Once work is finished, stop mixer by releasing the switch.
Note: do not put down the mixer until the mixing blade comes to a complete stop.
VI. MAINTENANCE AND STORAGE
Maintenance
Clean plastic parts with a soft and clean cloth
Do not use aggressive cleansers (solvents or abrasive cleansers), or an abrasive sponge.
Do not put or immerse product in water or any other liquid.
Clean ventilation holes with a soft brush.
Clean mixing blade and shaft with water.
Carbon Brush
The carbon brushes must be checked and maintained after 60h of operation.
To replace
Remplacer carbon brushes :
1. Ensure that product is disconnected from its power source.
2. Remove motor housing (Fig. I)
3- Pull out plate; replace the carbon brushes (Fig. J).
4. Replace motor housing.
5. Ensure that screws are tightly secured..
Fig. I Fig. J
Storage
Product must be stored in a dry location. Always lock up product and keep out of reach of children.
IT
I. Elenco componenti
II. Caratteristiche
III. Istruzioni di sicurezza
IV. Per iniziare
V. Funzionamento
VI. Pulizia e Conservazione
I. ELENCO COMPONENTI
1- Compartimento motore
2- Tasto di regolazione della velocità (Fig. B)
3- Interruttore di sicurezza (Fig. C)
4- Interruttore (Fig. C)
5- Commutatore della velocità I-II
6- Albero di connettore M14
7- Albero
Fig. B : dettaglio 2
8- Elica
9- Cavo di alimentazione
Fig. A
Fig. C : dettaglio 3 ; 4
II. CARATTERISTICHE
Articolo PREM1200 / 533046
Modello G1350-3 / ZY-HM-30
Tensione di Alimentazione 230V ~ 50Hz
Potenza 1200W
-1
-1
Velocità no
I : 0-580min
II: 0-760Min
Tipo elica e dimensione K3 ; 130 x 120mm
Classe di protezione II
Livello di pressione sonora (LPA)
Livello di potenza sonora (L
WA
)
88dB (A)
99dB (A)
Livello di vibrazione 3.18m/s2
Peso (kg) 5,5
Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidità.
Non utilizzare in locali umidi o bagnati
Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso
di non conformità ai requisiti di sicurezza.
Leggere il manuale d'istruzioni.
Per uso in interno
Apparecchio di Classe di protezione II con doppio isolamento
Indossare protezioni (maschera facciale, occhiali, tappi per orecchie)
Indossare guanti protettivi e scarpe di protezione.
Tenere le parti del corpo lontane dalle parti mobili.
Tenere persone (esp bambini) e animali lontani dal prodotto e dall'area di
lavoro
Staccare il prodotto della sua alimentazione prima di qualsiasi operazione di
cura, di pulizia o intervento sul prodotto; o quando non utilizzate il prodotto
Scollegare il cavo elettrico se il prodotto, il cavo o prolunghe si danneggia
durante l'uso.
Scollegare il prodotto estraendo la spina dalla presa. Non tirare il cavo.
Non smaltire questo attrezzo come normale rifiuto urbano. Gli attrezzi
contrassegnati da questo simbolo devono essere adeguatamente smaltiti in
modo da assicurarne il riciclaggio. Contattare l'ente locale preposto o l'azienda
incaricata per ulteriori informazioni sul metodo sicuro di smaltimento.
III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di
averle comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di incendio, di
scariche elettriche, di ferite e di danni.
LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
1. Mantenere in ordine l'area di lavoro.
Il disordine nell’area di lavoro aumenta il rischio di incidenti.
2. Tenere conto dei fattori circostanti di influenza
Non esporre mai gli prodotto a pioggia o umidità,
No utilizzarli in ambienti con presenza di acqua o umidità.
Accertarsi che l’illuminazione sia buona (luce del sole o illuminazione artificiale).
Non utilizzare gli prodotto in atmosfere esplosive (in prossimità di liquidi combustibili o gas.)
3. Proteggersi dal rischio di folgorazione.
Evitare il contatto del corpo con parti messe a terra (es. tubi, radiatori, fornelli o frigoriferi).
4. Tenere gli prodotto lontano dai bambini
Non lasciare che altre persone tocchino l’utensile o il cavo
Tenere tutti persone (esp bambini) lontani del prodotto i dall’area di lavoro.
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in ogni caso lontano da ambienti frequentati da
essi. Non lasciare che i bambini utilizzino l'attrezzo. I bambini devono essere controllati per garantire
che non giochino con l'apparecchio.
5. Riporre gli utensili in un luogo sicuro.
Gli utensili non utilizzati devono essere conservati in una stanza asciutta e chiusa a chiave, non
accessibile ai bambini.
6. Non sovraccaricare l’utensile.
Il lavoro sarà migliore e più sicuro, se si rispetta la gamma di applicazione specificata.
7. Utilizzare l’utensile corretto.
Non usare utensili o accessori troppo deboli per lavori pesanti.
Non usare utensili per scopi diversi da quelli per cui sono destinati.
8. Indossare abbigliamento da lavoro adeguato.
Non indossare abiti ampi o gioielli (possono impigliarsi nelle parti in movimento).
Se si hanno i capelli lunghi, indossare un casco.
9. Usare indumenti di sicurezza.
Indossare indumenti adeguati dei fattori circostanti dall’area di lavorro.
Usare casco, occhiali di sicurezza, protezione uditiva, maschera antipolvere, guanti e scarpe di
protezione per ridurre il rischio di ferite in occasione dell'utilizzo o l'uso del prodotto.
10. Non dannegiare il cavo.
Non trasportare l’utensile per il cavo e non utilizzarlo per estrarre la spina dalla presa.
Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affilati.
Verificare periodicamente il cavo d'alimentazione e, se è danneggiato, farlo sostituire da un
riparatore autorizzato.
Verificare periodicamente le prolunghe del cavo d'alimentazione e sostituirle se sono danneggiate.
Se la spina o il cavo di alimentazione risultano danneggiati devono essere sostituiti con un gruppo
completo identico a quello originale.
11. Fissare il pezzo da lavorare.
Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa per tenere il pezzo da lavorare in posizione sicura.
Questo modo è più sicuro che non il tenerlo in mano e consente di azionare la macchina con entrambe
le mani.
Mantenere il contenitore di mescolatura.
12. Non distendersi troppo oltre l’area in cui si sta.
Evitare posture anomale. Accertarsi di avere una posizione eretta sicura e mantenersi sempre bene in
equilibrio.
13. Avere cura degli prodotto
Tenere gli prodotto pronti per l’uso e puliti, per lavorare bene e in sicurezza.
Seguire le regole di manutenzione e le istruzioni per il cambio degli utensili.
Mantenere le impugnature sempre asciutte e libere da olio e grasso.
14. Togliere sempre la spina.
Togliere sempre la spina quando l’apparecchio non è in uso, prima della manutenzione e durante il
cambio degli utensili, es. lama
15. Non lasciare le chiavi degli utensili inserite.
Prima dell’accensione controllare che le chiavi e gli utensili di regolazione siano stati tolti
dall’apparecchiatura.
16. Evitare il funzionamento/l’avvio accidentale del dispositivo.
Non mettere il dito sull'interruttore quando si trasportano utensili collegati alla rete elettrica.
Accertarsi che l’interruttore sia spento quando il dispositivo è collegato alla rete principale.
17. Uso delle prolunghe
Quando l'attrezzo è utilizzato con un'estensione, utilizzare soltanto estensioni concepite e previste per
sopportare la corrente che alimenta l'attrezzo
18. Fare sempre attenzione.
Guardare quello che si fa. Procedere con giudizio.
Non utilizzare l’utensile se non si è concentrati, si è stanchi o sotto l'influenza di alcol, medicinali o
droghe.
19. Controllare che il dispositivo non sia danneggiato.
Prima di continuare ad utilizzare l’utensile, controllare attentamente che non ci si ano danni e che i
dispositivi di protezione funzionino correttamente.
Controllare che tutte le parti in movimento funzionino correttamente, che non si blocchino e che non
siano danneggiate. Tutte le parti devono essere montate correttamente e devono soddisfare le
condizioni per garantire il funzionamento senza problemi del dispositivo.
20. Anche l’interruttore, se danneggiato, deve essere sostituito da un’officina di assistenza.
Non utilizzare mai utensili i cui interruttori non possono essere accesi o spenti.
21. Avvertenza
L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può comportare il
rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni
L'utente e/o l'operatore dell'attrezzo sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle
persone.
22. Le riparazioni devono essere eseguite solo da un elettricista qualificato.
Parti danneggiati devono essere riparati o sostituiti da un’officina di assistenza, se non diversamente
indicato nelle istruzioni sul funzionamento.
Questo prodotto è conforme alle relative norme di sicurezza.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. Altrimenti l’operatore
può subire incidenti.
Per la propria sicurezza è necessario utilizzare solo accessori e dispositivi aggiuntivi specificati nelle
istruzioni sul funzionamento o consigliati dal produttore dell’utensile.
23. Osservazioni
Le consegne di sicurezza e le istruzioni indicate nella presente istruzioni non sono in grado di
illustrare in modo esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono prodursi. L'utente e/o
l'operatore devono utilizzare l'attrezzo con buono senso e prudenza in particolare in ciò che riguarda
ciò che non è indicato in questo manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER QUESTA SEGA
1. Imparare a conoscere i controlli e l'uso appropriato dell'apparecchio.
2. L'utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti.
3. L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone adulte ben addestrate. Questo
prodotto non è adatto all'uso di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, nonché prive di esperienza e competenze, a meno che queste non siano supervisionate o
istruite sull'uso dell'attrezzo da una persona responsabile della loro sicurezza.
4. Utilizzare esclusivamente utensili con un numero di giri ammesso che corrisponda almeno al
numero massimo di giri a vuoto della macchina.
5. Non utilizzare il prodotto se è danneggiati, decentrati o vibrante.
Iniziate l'attrezzo quando l'elica si trova nel materiale a mescolare.
6. Osservare il senso di rotazione
Sempre tenere l'attrezzo fermamente in modo da evitare a colpi.
Non esercitare alcuna pressione supplemetare, infatti il peso proprio della macchina e sufficiente.
7. Non avvicinare mai le mani alla elica e albero in corso di lavoro.
8. Sempre fermare l'attrezzo prima di porlo (nota: la elica non deve essere più in movimento quando
porte l'attrezzo.)
Attenzione! L'organo di miscuglio continuo di girare quando fermate il prodotto.
Garantite che l'organo di miscuglio è completamente fermato prima di porre il prodotto
9. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, il suo servizio o
persone di qualificazione simile per evitare un pericolo.
Se il cavo o prolunghe è deteriorato o danneggiato in corso d'utilizzo, ritirare immediatamente la
scheda della presa di corrente. Non toccare il cavo o il cordone prima che la scheda sia ritirata dalla
presa di corrente.
IV. PER INIZIARE
Disimballagio
Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio.
Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.
Montaggio dell’albero ed elica
1- Prendere i due elementi albero + elica (fig. D).
2- Riunire i due elementi albero + elica (fig. E) avvitandoli uno all'altro.
3- Stringere i due elementi albero + elica per mezzo di una chiave (Fig. F)
4- inserire l'albero nell'asse del mescolatore (Fig. G)
5- stringere fermamente per mezzo di una chiave (Fig. H)
NB: Prima e durante l'utilizzo, verificare periodicamente che la vite sia streto.
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H
Avvio e arresto della machina
Il interruttore situato sull'impugnatura funziona con un dispositivo di sicurezza per evitare un
avviamento accidentale.
Per iniziare la macchina, premere il dispositivo di sicurezza, e premete sul interruttore.
Per fermare la macchina, rilasciare il interruttore
Regolazione di Velocità
Il tasto di regolazione della velocità si trova sull'impugnatura dell'apparecchio.
Regolare la velocità ruotando la rotella.
Controllare che la velocità sia adatta al lavoro da realizzare.
Osservazioni sul commutatore di velocità I-II:
Il mescolatore è fornito di un commutatore di velocità per adattare la velocità al prodotto da
mescolare.
Potete cambiare la velocità in posizione I o II girando il commutatore (vedere 5 fig. A).
Cambiare soltanto il commutatore con il motore in inattività ed il mescolatore staccare della sua fonte
d'alimentazione.
Se il commutatore ha penato a cambiare posizione, girare leggermente l'elica e tentare nuovamente di
cambiare la velocità
V. FUNZIONAMENTO
Uso destinato:
- Questo prodotto è destinato per il solo uso domestico in interno o al riparo
- Il prodotto è previsto per seguenti lavori: mischiare tinta, lacca, colla, mortaio.
Utilizzo:
1. Collegare il prodotto ad una fonte d'alimentazione adeguata , introdurre la spina nella presa della
rete (vedere caratteristiche sul prodotto).
2. Portare le indumenti di protezione adeguate al lavoro da realizzare (occhiale, maschera, casco...)
3. Preparare il materiale da lavorar.
4. Fissare fermamente il materiale, se necessario.
Non utilizzare il suo peso o corpo per mantenere il materiale.
5. Tenere il miscolatore fermamente con l’impugnatura. Adottare una posizione stabile ed
equilibrata.
6. Piazzare l'elica nella vasca di miscuglio. Non fare movimenti bruschi o di movimenti di pendolo.
7. Premere sul l'interruttore di sicurezza quindi sul grilletto dell'interruttore per iniziare il
mescolatore.
Potete fare variare la vel per mezzo del tasto di regolazione di velocità piazzato sull'impugnatura.
8. Una volta il lavoro finito, per fermare il miscolatore : rilasciar l’interrutore.
Nota: Non porre la machina prima che la elica sia completamete fermata.
VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE
Prima di tutti intervento, accertarsi che gli prodotto siano scollegati
dall'alimentazione di rete
Pulizia
Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno morbido e proprio.
Non utilizzare prodotti pulitori aggressiva (solventi, detersivi) né di spugna abrasiva né di oggetti
affilati o aguzzi.
Non immergere mai il prodotto nell'acqua o una qualunque liquido
Pulire gli elica ed albero con una spazzola flessibile o di un pennello.
Spazzole di Carbone
le spazzole di carbone devono essere verificate e sostituire dopo 60 ore di funzionamento.
Sostituire le spazzole consumate
1. fate in modo che il prodotto sia staccato della sua fonte
d'alimentazione.
2. Smontare il compartimento del motore (Fig. I)
3 Rimuovere la targa delle spazzole e sostituire con nuove spazzole
(Fig. J).
4. Ris a lire il compartimento motore.
Fig. IFig. J
5. Garantite che tutte le viti siano fermamente strette
Conservazione
Conservare in un luogo asciutto, sotto chiave o fuori dalla portata dei bambini
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.