Gentile Cliente,la ringraziamo di aver scelto un nostro prodotto e condiamo che questa scelta
soddis a pieno le Sue aspettative.
Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il presente
“libretto di istruzioni per l’uso” al ne di ottimizzarne le caratteristiche funzionali ed
eliminare qualsiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un uso errato o non
conforme dello stesso.
Indice
Introduzione ................................................................................................................................... Pagina 3
Signicato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto
PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se
non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte.
L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
IT
☞
ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa
che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi (e in casi
estremi la morte).
AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che,
se non evitata, può causare infortuni di lieve entità alle persone o
danni all’apparecchio. Segnala inoltre all’utente modalità operative
non corrette.
Avvertenze relative alla sicurezza
indispensabili prima dell’uso
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle
presenti istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso
e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
5
IT
Avvertenze d’uso
Per un uso sicuro dell’apparecchio
Come precauzioni particolari:
• Prima di ogni utilizzo vericare l’integrità meccanica dell’apparecchio in tutti i suoi componenti.
Il corpo motore (1) , l’imbuto (2) ed il contenitore (3) non de-
vono presentare rotture o incrinature.
La guaina e la spina del cavo di alimentazione del corpo motore
non devono evidenziare screpolature o rotture.
Al vericarsi di quanto sopra descritto, scollegare subito la spina
dalla presa di corrente e portare l’apparecchio presso un rivenditore autorizzato per le necessarie veriche.
Non inserire le dita o altri oggetti nell’imbuto o nella sede
imbuto (g. D).
Prima di collegare elettricamente l’apparecchio, assicurarsi
che la tensione di rete corrisponda a quanto riportato sulla
targa dati dell’apparecchio.
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo
espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Prima di inserire la spina di alimentazione elettrica nella presa
di corrente a muro, assicurasi che l’apparecchio sia spento
(interruttore di accensione in posizione “0”).
•
La sicurezza elettrica del corpo motore è assicurata soltanto
quando è collegato ad un eciente impianto di messa a terra
come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
Far vericare questo importante requisito da parte di personale
professionalmente qualicato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
danni causati dalla mancanza di messa a terra.
• Per la vostra sicurezza, si raccomanda di alimentare l’apparecchio attraverso un interruttore dierenziale (RDC) con corrente
d’intervento non superiore a 30 mA.
6
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
IT
• Non far funzionare l’apparecchio in continuo per più di 2
minuti. Alternare periodi di funzionamento con momenti di
pausa di almeno dieci minuti.
•
Non coprire la griglia di aerazione del corpo motore (1) durante
il suo funzionamento.
• Non immergere mai il corpo motore (1), il cavo di alimentazione e la spina, in acqua o in altri liquidi.
• Evitare di scollegare elettricamente l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
• Non utilizzare o riporre l’apparecchio all’e-
OK!!
sterno od in prossimità di acqua.
•
Dopo ogni utilizzo del
l’apparecchio
disinserire
sempre la spina dalla presa di corrente.
NO!!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte
facoltà siche, sensoriali o mentali nonché da persone
prive di suciente esperienza o conoscenza dello stesso SOLO se sorvegliate da una persona responsabile
della loro sicurezza o se istruite in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e consapevoli degli eventuali
rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio
come un giocattolo e non devono né pulire
né utilizzare l’apparecchio da soli a meno che
non abbiano un’età superiore agli 8 anni e che
siano assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione
i bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima di
procedere alla pulizia dell’apparecchio e prima di eettuare
qualsiasi tipo di operazione.
•
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
Prestare attenzione anchè l’apparecchio ed il cavo di alimentazione non siano troppo vicino ai bordi del tavolo o del piano di lavoro
e che non tocchino fonti di calore o siano posti vicino al lavello.
7
IT
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sporga dal
☞
• Non immettere mai nell’imbuto materiali diversi da cubetti di
• Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.
• Non far funzionare mai l’apparecchio senza averlo montato
• Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, o dopo
☞
piano di appoggio onde evitare che qualcuno possa anche
inavvertitamente tirarlo rovesciando l’apparecchio.
ghiaccio.
Non usare cubetti “spagnoli”.
correttamente.
un lungo periodo in cui non lo avete utilizzato, lavare accuratamente l’imbuto (2) ed il contenitore del ghiaccio tritato
(6) con acqua calda e detergente per stoviglie, sciacquare
abbondantemente ed asciugare accuratamente.
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve esse-
re facilmente accessibile nel caso in cui fosse necessario
scollegare l’apparecchio. Non sistemare l’apparecchio al
di sotto di una presa di corrente.
• Non manomettere per nessun motivo l’apparecchio.
In caso di malfunzionamento rivolgersi ad un punto vendita.
• Per evitare inutili e pericolosi surriscaldamenti dell’apparecchio,
NON lasciare inutilmente lo stesso collegato alla rete elettrica.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio
non deve essere utilizzato.
• Utilizzare l’apparecchio svolgendo completamente il cavo di
alimentazione.
• Controllare con regolarità lo stato di usura del cavo di
collegamento elettrico. La sua eventuale sostituzione deve
essere eettuata da personale specializzato.
• Qualora si decida di rottamare l’apparecchio, renderlo
inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione dopo aver
staccato la spina dalla presa di corrente.
Solo per uso domestico .
8
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
IT
L’apparecchio DEVE essere vericato e/o riparato solo
presso un rivenditore autorizzato.
Qualunque intervento di riparazione effettuato
sull’apparecchio da personale non autorizzato invalida
automaticamente la garanzia.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso
per il quale è stato espressamente concepito e cioè per
tritare il ghiaccio.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
In caso di problemi sull’apparecchio, contattare i centri
di assistenza autorizzati.
Evitare di cercare di riparare l’apparecchio da soli.
Qualunque intervento di riparazione effettuato
sull’apparecchio da personale non autorizzato
invalida automaticamente la garanzia anche se la sua
durata non fosse giunta al termine.
Avvertenze supplementari
- Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa
siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
La targa è situata sul retro dell’apparecchio.
- In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio
fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualicato che dovrà anche accertarsi che
la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio.
È sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però
attenzione a non superare il limite di portata.
9
IT
- L’uso di un apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali.
In particolare:
- non toccare nè usare l’apparecchio con le mani bagnate o
umide o a piedi nudi;
- non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso
per staccare la spina dalla presa di corrente;
- non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o
da incapaci, senza sorveglianza.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
rivenditore autorizzato.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
-
Se si decide di non utilizzare più questo apparecchio occorre
renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione dopo aver
staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda, inoltre,
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di
costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
- L’installazione deve essere eettuata secondo le istruzioni
del costruttore. Un’installazione non corretta può causare
danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Contenuto della confezione
1 - Corpo motore
2 - Imbuto
3 - Contenitore ghiaccio tritato
Descrizione apparecchio
1 - Corpo motore
1a - Sede imbuto1b - Vano uscita ghiaccio tritato1c - Piedini a ventosa1d - Griglia di rareddamento motore
2 - Imbuto
3 - Contenitore ghiaccio tritato
10
(g. A)
(g. A)
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
IT
Comandi apparecchio
4 - Interruttore accensione/spegnimento
5 - Interruttore di sicurezza
(g. A)
Preparazione apparecchio
a1 - Posizionare il corpo motore (1) su un piano orizzontale, stabile ed asciutto; assicurarsi
che tutti i piedini a ventosa (1c) appoggino correttamente.
a2 -
Posizionare l’imbuto (2) nella sede (1a) posta nella parte alta del corpo motore (g. B).
a3 - Inserire il contenitore (3) nell’apposito vano (1b) e spingerlo sino in fondo per
posizionarlo correttamente (g. C).
L’interruttore di sicurezza (5) verica il corretto posizionamento del contenitore (3); in caso contrario, l’apparecchio
non si avvia (g. C).
Utilizzo dell’apparecchio
b1 - Versare i cubetti di ghiaccio nell’imbuto (2) (g. D).
Non usare cubetti “spagnoli”.
b2 - Collegare la spina di alimentazione elettrica alla presa di corrente.
b3 - Avviare l’apparecchio premendo l’interruttore (4) su “I”.
b4 - I cubetti di ghiaccio “scenderanno” nel corpo motore per “uscire” nemente tritati nel
contenitore.
Non premere sui cubetti di ghiaccio con le dita o altri oggetti (g. E).
Non inserire troppi cubetti di ghiaccio nell’imbuto (4) per
evitare che si “blocchino”.
Nel caso svuotare l’imbuto (4) e
reinserire i cubetti un pò alla volta.
b5 - Al termine dell’uso, spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore (4) su “O” e
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
scollegare la spina dalla presa di corrente.
11
IT
Da una tazza di cubetti di ghiaccio si ottiene circa 3/4 di tazza
di ghiaccio tritato.
b6 - Se durante l’utilizzo dell’apparecchio si blocca:
- spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore (4) su “O”;
- scollegare la spina di alimentazione elettrica alla presa di corrente;
-
- attendere qualche istante;
- collegare la spina di alimentazione elettrica alla presa di corrente;
- riprendere la lavorazione premendo l’interruttore (4) su “I”.
versare nell’imbuto (2) un po’ di acqua calda per sciogliere il cubetto “bloccato” (g. F);
Pulizia e manutenzione
Prima di eettuare le operazioni di pulizia, disinserire
sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
c1 - Assicurarsi che l’imbuto (2) ed il contenitore (3) sia correttamente posizionati nel corpo
motore (1).
c2 - Versare una tazza di acqua calda nell’imbuto (g. F) per eliminare i residui di ghiaccio
e “lavare” l’apparecchio.
c3 - Rimuovere il contenitore (3) dal corpo motore (1) e svuotarlo.
c4 - Rimuovere l’imbuto (2) dal corpo motore (1).
c5 - Lavare l’imbuto (2) ed il contenitore (3) con acqua e detergente per stoviglie senza
utilizzare retine o spugne abrasive.
c6 - Sciacquarli ed asciugarli accuratamente prima di riporli.
Si sconsiglia il lavaggio in lavastoviglie del l’imbuto (2) e del
contenitore (3) in quanto a causa della temperatura elevata
dell’acqua potrebbero deformarsi.
c7 - Pulire corpo motore (1) con un panno umido SENZA MAI utilizzare prodotti abrasivi.
Non immergere mai il corpo motore (1) in acqua o in altri
liquidi.
12
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
IT
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo del bidone barrato riportato sul prodotto e sulla documentazione
di accompagnamento indica che il prodotto medesimo è soggetto alla
Direttiva 2012/19/UE che disciplina la raccolta, la gestione, il trattamento e lo
smaltimento dei riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Quando il prodotto raggiunge il termine della sua vita non deve pertanto
essere smaltito come un normale riuto urbano misto ma deve essere assoggettato a
raccolta dierenziata presso centri di raccolta autorizzati.
Lo smaltimento responsabile dei riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
contribuisce a favorire il riutilizzo ed il riciclaggio sostenibile delle risorse materiali, nonché
ad evitare possibili danni all’ambiente ed alla salute umana causati dallo smaltimento
incontrollato dei riuti.
Le amministrazioni comunali organizzano specici centri per la raccolta dierenziata dei
RAEE. Per informazioni più dettagliate in merito ai sistemi di ritiro e di raccolta dei RAEE
è possibile rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al servizio di smaltimento
dei riuti domestici locale.
Inoltre, all’atto dell’acquisto di una apparecchiatura nuova equivalente destinata ad un
nucleo domestico sarà suo diritto conferire gratuitamente, in ragione di uno contro uno,
l’apparecchiatura usata al distributore che provvederà allo smaltimento della stessa a
norma di legge.
Gli acquirenti professionali sono invitati a contattare il proprio fornitore per vericare i
termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Possibili inconvenienti
• Nel caso si vericasse un problema di funzionamento rivolgersi presso un rivenditore
autorizzato o contattare il servizio assistenza (supporto tecnico).
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
13
IT
Condizioni di garanzia convenzionale
La presente Garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti con D. Lgs. 02/022002,
n. 24.
Con la presente Garanzia, il produttore ore all’Acquirente che si rivolge direttamente ad un
Punto Vendita il ripristino della conformità tecnica dell’apparecchio in modo rapido, sicuro
e qualitativamente ineccepibile.
La presente Garanzia è operativa indipendentemente dalla prova che il difetto derivi da vizi
di fabbricazione presenti all’atto dell’acquisto dell’apparecchio, fatta eccezione per quanto
previsto al punto “d” del presente testo.
a) Durata della garanzia: 24 mesi dalla data di acquisto.
Trascorsi i primi 12 mesi di Garanzia, gli interventi in garanzia sull’apparecchio saranno
gestiti dai Punti Vendita nei successivi 12 mesi di garanzia legale in stretta applicazione
di quanto previsto dal D. Lgs. 02/022002, n. 24.
b) Validità della garanzia: In caso di richiesta di assistenza, la garanzia è valida solo se verrà
esibito il certicato di garanzia unitamente ad un documento, valido agli eetti scali,
che riporti gli estremi d’identicazione del rivenditore, del prodotto e la data in cui
è stato eettuato l’acquisto.
c) Estensione della garanzia: La riparazione NON interrompe nè modica la durata della
garanzia che decadrà alla sua scadenza legale.
d) Limiti della garanzia:
La garanzia non copre in nessun caso guasti derivanti da:
- negligenza, imperizia, imprudenza e trascuratezza nell’uso (inosservanza di quanto
prescritto nel libretto delle “istruzioni d’uso”);
- manutenzioni non previste nel libretto delle “istruzioni d’uso” o eettuate da personale non autorizzato;
- manomissioni o interventi per incrementare la potenza o l’ecacia del prodotto;
- errata installazione (alimentazione con voltaggio diverso da quello riportato sulla
targhetta dati e sul presente libretto);
- uso improprio dell’apparecchio;
- danni dovuti a normale usura dei componenti, urti, cadute, danni di trasporto.
- la garanzia non comprende la riparazione / sostituzione di parti che sono soggette
ad usura durante il normale utilizzo del prodotto (ganci, impastatori, lame, cinghie
di trasmissione,connettori...).
e) Costi: Nei casi non coperti da garanzia il produttore si riserva il diritto di addebitare al
Cliente le spese relative alla riparazione o sostituzione dell’apparecchio.
f) Responsabilità del produttore: Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose o animali
domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nel libretto delle “istruzioni d’uso” e concernenti specialmente le avvertenze in tema
d’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
14
Come contattare il supporto tecnico
• Tel. +39 031 722819
• Fax +39 031 722825
info@rgv.it
www.rgv.it
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
EN
Introduction
Dear customer,
Thank you for choosing our product and we are condent that this choice will meet
your expectations in full.
Before using this equipment, please read carefully this “instruction manual” in order
to optimize the functional characteristics and eliminate any problems that may arise
from incorrect use.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, could result in serious injury or even death.
The use of this term is limited to the most extreme situations.
EN
☞
Keep this booklet for future reference.
ICE CRUSHER
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in serious injury (and in extreme
cases death).
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor injuries to personnel or damage to
equipment. It also alerts the user on incorrect operating modes.
Safety warnings
essential before use
Carefully read the instructions in this manual as they
provide important information for safe installation, use
and maintenance.
17
EN
Warnings for Use
For the safe use of the ice crusher
As special precautions:
• Before each use check and verify the mechanical integrity of
the unit and all of its components.
The motor unit (1), the funnel (2) and the container (3) must
not show any breakage or cracks.
The plug and the insulation of the electrical power cord must
not show any wear or breakage.
If there is any evidence of wear or breakage in the cord,
immediately disconnect the plug from the outlet and take
the ice crusher to your authorised reseller for the necessary
inspections and repairs.
Do not insert your ngers or any other objects inside of
the funnel or in the funnel seat (g. D).
Before connecting the ice crusher to an electrical power
source, make sure that the line voltage rating corresponds
to that found on the ice crusher information tag.
• The packaging materials (plastic bags, polystyrene boxes, etc.)
must not be left within reach of children as potential sources
of danger.
• Before inserting the plug into the electrical power outlet in
the wall, make sure that the ice crusher is turned o (the ON/
OFF switch in the position “O”).
• The electrical safety of the motor unit is guaranteed only when
it is connected to an ecient earth connection system as
indicated by the safety regulations in force.
Have this system veried by professionally qualied personnel.
The manufacturer cannot be considered responsible for dam-
ages caused by a faulty or non-existent earth connection.
• For your safety, it is recommended that the ice crusher be
powered through a line with a delayed RCD breaker switch
with trip current no greater than 30 mA.
18
ICE CRUSHER
EN
• Do not run the ice crusher continuously for a period exceeding 2 minutes. Alternate periods of operation with periods of
pause of at least 10 minutes.
• Do not cover the ventilation grill in the motor unit (1) during
operation.
• Never immerse the motor unit (1), the power cord or the plug
in water or any other liquids.
• Do not disconnect the ice crusher by pulling
on the power cord to disconnect it from the
wall outlet.
• Do not utilise or keep the ice crusher out-
OK!!
doors or in the proximity of water.
• After each use of the ice crusher disconnect
the power cord from the electrical power
source wall outlet.
This equipment can be used by children aged 8 years
NO!!
or above and by individuals with physical, sensory or
mental disabilities as well as people without sucient
experience or knowledge of it ONLY if supervised by
a person responsible for their safety or if instructed
about the safe use of the device and aware of the
possible risks arising from misuse.
Children should not use the device as a toy and
should neither clean nor use the device them-
ICE CRUSHER
selves unless they are aged 8 years and above
and assisted by an adult.
Keep children under 8 years away from the device and the power
cord.
•
Before cleaning the ice crusher or carrying out any other operation
on it, always disconnect the device from the power outlet.
•
Pay close attention that the ice crusher and its power cord are not too
close to the edge of the table or the work surface and that they do not
come into contact with heat sources or are not too close to a sink.
19
EN
Make sure that the power cord is not laying on the oor in
☞
• Never insert materials other than ice cubes into the funnel
• Do not run the ice crusher dry, i.e., without ice.
• Never operate the ice crusher without having assembled it
• Never leave the ice crusher unattended while it is operating.
• Before using the ice crusher for the rst time, or after a long
☞
order to prevent someone from inadvertently overturning
and pulling the unit.
intake of the ice crusher.
Do not use “Cylindrical” (Spanish) ice cubes.
correctly.
period in which it has not been used, carefully wash the funnel
(2) and the crushed ice container (6) with hot water and dish
washing detergent, rinse thoroughly and dry carefully.
During operation, the power outlet should be easily ac-
cessible in the event that it is necessary to disconnect the
equipment.
• Do not tamper with the ice crusher in any manner or for any
reason.
In the event of malfunction contact your reseller.
• To avoid useless and hazardous overheating of the ice crusher,
DO NOT leave the device uselessly connected to the electrical
power source. Disconnect the electrical power cord from the
wall outlet when the ice crusher is not being used.
• Unwind the electrical power cord completely when the ice
crusher is being used.
• Inspect and verify the state of wear of the electrical power
cord. Its eventual substitution must be performed by
specialised personnel.
• If the unit is to be disposed of, render it unusable by cutting
the electrical power cord after having disconnected it from
the electrical power outlet.
For domestic use only.
20
ICE CRUSHER
EN
The ice crusher must be inspected and veried or repaired
only by an authorised reseller.
Any repair procedure performed on the ice crusher by unauthorised persons automatically invalidates the guarantee.
This ice crusher must be put only to the use for which it was
expressly designed and manufactured, that is, crushing ice.
Any other use is considered improper and therefore haz-
ardous.
The manufacturer cannot be considered responsible for
any eventual damages derived from improper, faulty or
unreasonable use of the ice crusher.
Should there be problems with the appliance, contact
an authorised service centres.
Avoid repairing the appliance on your own.
Any repairs carried out on the device by unauthorised
personnel will automatically invalidate the warranty,
even if it has not reached the expiry date.
Supplementary Warnings
- Before connecting the ice crusher make sure that the information
tag data corresponds to the electrical power distribution
network (Mains) specications. The tag is found on the back
of the ice crusher.
- In the event of incompatibility between the outlet and the plug
ICE CRUSHER
on the ice crusher power supply cord, have the plug substituted
with another type that is suitable by professionally qualied
personnel who will also have to verify that the wire gauge for the
new plug is suitable for the power absorbed by the ice crusher.
It is strongly recommended that adapters, multiple outlets and/
or extensions NOT BE USED.
If their use were to be unavoidable it is then necessary to use
only simple, multiple or extension adapters that conform to the
safety regulations in force, paying attention to not exceed load
limits.
21
EN
- The use of an electrical device includes the observance of some
fundamental rules.
Namely:
- Do not touch or use the device with wet or humid hands or
while bare foot.
- Do not pull on the power cord or on the device itself to
disconnect it from the electrical power outlet.
- Do not allow that the device be used by children or the
mentally incompetent without supervision.
- In the event of malfunction and/or breakage of the device, turn
it o and do not tamper with it.
For any eventual repairs only authorised resellers should be
contacted.
Lack of respect for what is referred to above may compromise
the safety of the device.
- If the unit is not to be used any longer and therefore disposed
of, render it unusable by cutting the electrical power cord after
having disconnected it from the electrical power outlet.
It is additionally recommended to render harmless any parts of
the device that may constitute a hazard, particularly for children
who could use the discarded device as a toy.
- Installation must be carried out according to the
manufacturer’s instructions. An incorrect installation could
cause damage to persons, animals or things, in the face of
which the manufacturer will not be considered responsible.
Contents of the Package
1 - Motor Unit
2 - Funnel
3 - Crushed Ice Container
Ice Crusher Description
1 - Motor Unit
1a - Funnel Seat1b - Crushed ice output aperture1c - Suction cup feet1d - Motor cooling ventilation grill
2 - Funnel
3 - Crushed ice container
22
(g. A)
(g. A)
ICE CRUSHER
EN
Ice Crusher Commands
4 - ON/OFF switch
5 - Safety switch
(g. A)
Ice Crusher Preparation
a1 - Place the motor unit (1) on a level, stable and dry surface. Make sure that all of the
suction cup feet (1c) are correctly attached to the work surface.
a2 - Place the funnel (2) in its seat (1a) located in the upper part of the motor unit (g. B).
a3 - Insert the crushed ice container (3) in its aperture (1b) and push it all the way in so that
is correctly positioned (g. C)
The safety switch (5) veries the correct position of the
crushed ice container in the motor unit(3); if it is not positioned correctly the ice crusher will not start (g. C).
Utilisation of the Ice crusher
b1 - Pour the ice cubes into the funnel (2) (g. D).
Do not use “Cylindrical” (Spanish) ice cubes.
b2 - Connect the power cord to the electrical power outlet.
b3 - Start the ice crusher by pushing the ON/OFF switch (4) to “I”.
ICE CRUSHER
b4 - The ice cubes “will drop” down into the motor unit to “come out” nely crushed into the
crushed ice container.
Do not push down on the ice cubes with your ngers or any
other objects (g. E).
Do not insert too many ice cubes in the funnel (4) to avoid
their jamming. If this happens, empty the funnel (4) and then
reinsert the cubes a little at a time.
b5 - After use, turn o the ice crusher pushing the ON/OFF switch (4) to “O” and disconnect
the power cord from the electrical power outlet.
23
EN
From one cup of ice cubes about 3/4 cup of crushed ice is obtained.
b6 - If during operation the ice crusher becomes jammed:
- Turn o the ice crusher by pushing the ON/OFF switch (4) to “O”.
- Disconnect the power cord from the electrical power outlet.
- Pour a little bit of hot water into the funnel (2) to melt the “jammed” cube (g. F).
- Wait a few moments.
- Connect the power cord to the electrical power outlet.
- Start the process again by pushing the ON/OFF switch (4) to “I”.
Cleaning and Maintenance
Before performing cleaning operations, always disconnect
the power cord from the electrical outlet.
c1 - Make sure that the funnel (2) and the crushed ice container (3) are correctly positioned
in the motor unit (1).
c2 - Pour a cup of hot water into the funnel (g. F) to eliminate ice residues and “wash” the
ice crusher.
c3 - Remove the crushed ice container (3) from the motor unit (1) and empty it.
c4 - Remove the funnel (2) from the motor unit (1).
c5 - Wash the funnel (2) and the crushed ice container (3) with water and dish washing
detergent without using any type of abrasive sponge or pad.
c6 - Rinse thoroughly and dry completely before putting away.
It is strongly suggested that the funnel (2) and the crushed
ice container (3) not be washed in the dishwasher as the high
temperatures could deform them.
c7 - Clean the motor unit (1) with a damp cloth WITHOUT EVER utilising abrasive products.
Never immerse the motor unit in water or any other liquids.
24
ICE CRUSHER
EN
Disposal of the Ice crusher
The crossed-out wheeled bin symbol placed on the product and on the
accompanying documentation indicates that the product itself is subject
to Directive 2012/19/EU which regulates the collection, the management,
the processing and the disposal of electrical and electronic equipment
waste (WEEE).
When the product reaches the end of its lifetime must therefore not be disposed of as
a common mixed urban waste but it must be subject to sorted collection at authorized
collection centers.
Responsible disposal of electrical and electronic equipment waste helps to ease the
material resources sustainable recycling and reuse, as well as to avoid possible damages
to the environment and to human health caused by uncontrolled waste disposal.
The municipalities organize sorted collection centers specialized for WEEE. For more
detailed information regarding the WEEE collection and pick-up systems, it is possible
to refer to your own municipality or to the local household waste disposal service.
Moreover, at the time of purchase of a new equivalent equipment intended to be used
in a household environment, the customer has the right to freely lend, at the rate of
one on one, the used equipment to the distributor which will provide for its disposal
as required by law.
Professional purchasers are exhorted to contact their own supplier to check the terms
and conditions of the purchase contract.
Possible problems
ICE CRUSHER
• In case there is a malfunction contact an authorized dealer or contact the service
(technical support).
25
EN
Guarantee Agreement Conditions
The present Guarantee does not prejudice the rights of the purchaser established with
the legislative decree number 02/022002, n. 24.
With this present guarantee, the manufacturer oers the purchaser who directly contacts
the Sales Point, the recovery of the technical conformity of the ice crusher in a rapid and
secure manner that is qualitatively irreproachable.
The present guarantee is operative independently from the proof that the defect derives
from manufacturing faults present at the time of purchase of the ice crusher, with exception of what is indicated in point “d” of this text.
a) Duration of the guarantee: 24 months from the date of purchase.
Once the rst 12 months of the guarantee have passed, any guarantee procedures
to be carried out on the ice crusher will be handled by the Sales Points in the next
12 months of legal guarantee in strict application of the provision of the Leg. Dec.
02/022002, n. 24.
b) Validity of the guarantee: In the event of an assistance request, the guarantee is valid
only if the certicate of guarantee is exhibited with a document, that is scally valid,
which has on it the identication details of the reseller, the product and the date on
which the purchase was made.
c) Extension of the guarantee: Repair DOES NOT interrupt or modify the duration of the
guarantee, which will lapse on its legal expiry date.
d) Limits of the guarantee:
The guarantee does not cover under any circumstances malfunctions due to:
- Negligence, imprudence and carelessness in the use of the ice crusher (non-observance of what has been written in the manual “Instructions for Use”).
- Maintenance not foreseen in the manual “Instructions for Use” carried out by unauthorised personnel.
-
Alterations or procedures performed to increase the power or eectiveness of the ice crusher.
- Faulty installation (electrical power supply at a voltage dierent than that found
on the information tag and in this manual).
- Improper use of the ice crusher.
-
Damage due to normal wear of the components, shocks, falls, or transport damage.
- The guarantee does not include the repair/substitution of parts subject to wear
during the normal operation of the ice crusher (hooks, blades, kneaders, transmission belts, connectors...).
e)
Costs: In the cases not covered by the guarantee the manufacturer reserves the right to
charge the client for the expenses relative to the repair or substitution of the ice crusher.
f ) Manufacturer’s responsibility: The manufacturer declines any and all responsibility for
eventual damages to persons, domestic animals or things that may be, either directly
or indirectly, a consequence of the failed observance of all of the recommendations
indicated in the manual “Instructions for Use” and regarding in particular the warnings
about the theme of installation, use and maintenance of the ice crusher.
ICE CRUSHER
26
How to Contact Customer Service Support
• Tel. +39 031 722819
• Fax +39 031 722825
info@rgv.it
www.rgv.it
FR
Introduction
Cher client,
nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et sommes certains que celui-ci
satisfera pleinement vos attentes.
Avant d’utiliser cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent «mode
d’emploi»an de comprendre les caractéristiques fonctionnelles et d’éliminer tous
les inconvénients pouvant survenir après une utilisation erronée ou non conforme
de ce dernier.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou
même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations
les plus extrêmes.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves (et dans des cas extrêmes, la mort).
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou de
dommages à l’équipement. Il avertit également l’utilisateur au mode
de fonctionnement incorrect.
Instructions relatifs à la sûreté
indispensable premier de l’usage
Lire attentivement les avertissements contenus dans
le présent mode d’emploi car ils fournissent d’importantes indications relatives à la sécurité d’installation,
d’utilisation et d’entretien.
Conserver avec soin le livret pour toute consultation
ultérieure.
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
29
FR
Consignes d’utilisation
Utilisation de l’appareil en sécurité.
Précautions particulières
• Avant d’utiliser l’appareil, vérier son état mécanique et tous
ses composants.
Le corps moteur (1), l’entonnoir (2) et le bac (3) ne doivent pas
être cassés ni ssurés.
La gaine et la che d’alimentation du corps moteur ne doivent
être ni cassées ni fendues.
S’il y a des ssures ou des cassures, débrancher immédiatement
la che de la prise de courant et amener l’appareil dans un
centre après-vente agréé pour le faire vérier.
Ne pas glisser les doigts ni d’objet dans l’entonnoir ou dans
son siège (g. D)
Avant de brancher l’appareil à l’électricité, vérier que la
tension du réseau correspond aux indications données sur
la plaque signalétique.
• Les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, clous, etc) étant des sources potentielles de danger
ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
• Avant de brancher la che d’alimentation dans la prise élec-
trique murale, vérier que l’appareil est éteint (interrupteur
sur 0).
• La sécurité électrique de l’appareil est assurée quand il est relié
à un circuit de terre ecace, conformément aux normes de
sécurité en vigueur.
Il est important de faire vérier cette obligation par un tech-
nicien qualié.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par
un défaut de mise à la terre.
• Pour votre sécurité, il est conseillé de relier l’alimentation de
l’appareil à un interrupteur diérentiel (RDC) ayant un courant
d’intervention inférieur ou égal à 30 mA.
30
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
• Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu pendant plus de
2 minutes. Alterner des périodes de fonctionnement et des
moments de pause d’au moins dix minutes.
• Ne pas couvrir la grille d’aération du corps moteur (1) pendant
le fonctionnement.
•
Ne jamais plonger le corps moteur (1), le câble d’alimentation
ni la che dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Ne pas débrancher l’appareil de l’électricité
en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser ni stocker l’appareil à l’exté-
OK!!
rieur ou près d’un point d’eau.
• Après chaque utilisation, débrancher la che
de la prise de courant.
NO!!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de connaissances ou d’expérience insufsantes, SEULEMENT sous la surveillance d’un tiers
responsable de leur sécurité ou bien lorsqu’ils ont
reçu des instructions liées à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui
en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien eectué par l’utili-
sateur ne doivent pas être accomplis par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et
qu’un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance
de l’appareil et du cordon d’alimentation.
• Débrancher toujours la che de la prise de courant avant de
nettoyer l’appareil ou d’y eectuer une opération.
• Veiller à ce que l’appareil et le cordon d’alimentation ne soient
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
pas au bord de la table ou du plan de travail, en contact avec
une source de chaleur ou trop près de l’évier.
31
FR
S’assurer que le câble d’alimentation de dépasse pas du
☞
• Ne jamais introduire dans l’entonnoir d’autres matériaux que
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il n’est pas monté correc-
• Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou après une
☞
plan d’appui an d’éviter que l’on ne puisse pas le tirer par
inadvertance et renverser l’appareil.
des cubes de glace.
Ne pas utiliser de glaçons géants.
tement.
longue interruption, laver soigneusement l’entonnoir (2) et le
bac à glace pilée (6) avec de l’eau chaude et du détergent à
vaisselle, rincer abondamment et sécher soigneusement.
Lors du fonctionnement, la prise de courant doit être fa-
cilement accessible dans le cas où il s’avèrerait nécessaire
de débrancher l’appareil. Ne pas placer l’appareil sous une
prise de courant.
• Ne jamais modier l’appareil.
En cas de disfonctionnement, s’adresser à un point de vente.
• Pour éviter une surchaue dangereuse de l’appareil, NE PAS
le laisser inutilement branché. Débrancher la che de la prise
électrique quand l’appareil n’est pas utilisé.
• Pour utiliser l’appareil, dérouler entièrement le cordon d’alimentation.
• Vérier régulièrement son usure. Le faire remplacer par un
technicien spécialisé.
• Avant de mettre l’appareil au rebut, le rendre inutilisable en
coupant le cordon d’alimentation après avoir débranché la
prise électrique.
Pour usage domestique uniquement .
32
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
L’appareil DOIT être impérativement vérié et réparé par
un revendeur agréé.
Les opérations exécutées sur l’appareil par une personne
non agréée annulent automatiquement la garantie.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel
il est expressément destiné, c’est-à-dire pour piler de la
glace.
Tout autre usage doit être considéré comme impropre et
dangereux.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
dommages dérivant d’une utilisation impropre, erronée
ou déraisonnable.
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter
un centre de service après-vente agréé. Éviter
de réparer l’appareil par ses propres moyens.
Toute intervention de réparation eectuée sur
l’appareil par un personnel non autorisé fait
automatiquement tomber la garantie, même si
sa période n’est pas achevée.
Consignes supplémentaires
- Avant de brancher l’appareil s’assurer que les données de
la plaque correspondent à celles du réseau de distribution
électrique. La plaque est xée au dos de l’appareil.
- En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil
faire remplacer la prise par une autre adéquate par un
personnel professionnel et qualié qui devra aussi s’assurer que
la section des câbles de la prise soit conforme à la puissance
absorbée par l’appareil.
L’utilisation d’adaptateurs, multiprises et/ou rallonges est
déconseillée.
Dans le cas où leur utilisation seraient indispensable il est
nécessaire d’utiliser seulement des adaptateurs simples ou des
multiprises et rallonges conformes aux normes en vigueur, en
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
faisant attention à ne pas dépasser les limites de débit.
33
FR
- L’utilisation d’un appareil électrique comporte le respect de
certaines règles fondamentales.
En particulier:
- ne pas toucher ni utiliser l’appareil avec les mains mouillées
ou humides ou à pieds nus;
- ne pas tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil lui même
pour débrancher la che de la prise de courant;
- ne pas autorisé les enfants ou par les personnes incapables
d’utiliser l’appareil sans surveillance.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
éteindre ce dernier et ne tenter aucune réparation de fortune.
Pour l’éventuelle réparation s’adresser seulement à un
revendeur autorisé.
Le non-respect des consignes susmentionnées peut
compromettre la sécurité de l’appareil.
- Si l’on décide de ne plus utiliser l’appareil il faut le rendre
inutilisable en coupant le cordon d’alimentation après avoir
débranché la prise de la che de courant.
Nous recommandons aussi de rendre inoensifs les éléments de
l’appareil susceptibles de pouvoir représenter un danger, surtout
pour les enfants qui pourraient utiliser l’appareil pour jouer.
- L’installation doit être effectuée selon les instructions
du fabricant. Une installation incorrecte peut causer des
dommages aux personnes, animaux ou choses, pour
lesquels le fabricant ne peut être retenu responsable.
Contenu de l’emballage
1 - Corps moteur
2 - Entonnoir
3 - Bac à glace pilée
Description de l’appareil
1 - Corps moteur
1a - Siège de l’entonnoir1b - Compartiment de sortie de la glace pilée1c - Pieds à ventouse1d - Grille de refroidissement moteur
2 - Entonnoir
3 - Bac à glace pilée
34
(g. A)
(g. A)
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
Commandes appareil
4 - Interrupteur marche/arrêt
5 - Interrupteur de sécurité
(g. A)
Préparation de l’appareil
a1 - Positionner le corps moteur (1) sur un plan horizontal, stable et sec. Vérier que les
pieds à ventouse (1c) reposent tous correctement sur le plan.
a2 - Positionner l’entonnoir (2) dans le siège (1a) en haut du corps moteur (g. B).
a3 - Introduire le bac (3) dans le compartiment spécial (1b) et le pousser à fond pour le
positionner correctement (g. C).
L’interrupteur de sécurité (5) vérie le positionnement du
bac (3). S’il n’est pas correct, l’appareil ne démarre pas
(g. C).
Utilisation de l’appareil
b1 - Verser les cubes de glace dans l’entonnoir (2) (g. D).
Ne pas utiliser de glaçons géants.
b2 - Brancher la che d’alimentation à la prise électrique.
b3 - Démarrer l’appareil en plaçant l’interrupteur (4) sur “I”.
b4 - Les cubes de glace descendent dans le corps moteur et ressortent pilés dans le bac.
Ne pas pousser les cubes de glace avec les doigts ou avec
un objet (g. E).
Ne pas introduire trop de cubes de glace dans l’entonnoir (4)
car ils pourraient se bloquer.
Si nécessaire, vider l’entonnoir (4) et réintroduire les cubes
peu à peu.
b5 - Après l’utilisation, éteindre l’appareil en plaçant l’interrupteur (4) sur “O” et débrancher
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
la che de la prise électrique.
35
FR
Une tasse de glaçons donne environ 3/4 de tasse de glace
pilée.
b6 - Si l’appareil se bloque pendant l’utilisation :
- l’éteindre en plaçant l’interrupteur (4) sur “O”;
- débrancher la che d’alimentation de la prise électrique;
- verser dans l’entonnoir (2) un peu d’eau chaude pour faire fondre le cube bloqué
(g. F);
- attendre quelques instants;
- brancher la che d’alimentation à la prise électrique;
- reprendre le broyage en plaçant l’interrupteur (4) sur “I”.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, toujours débrancher la che du réseau
électrique.
c1 - Vérier que l’entonnoir (2) et le bac (3) sont correctement positionnés sur le corps
moteur (1).
c2 - Verser une tasse d’eau chaude dans l’entonnoir (g. F) pour éliminer les résidus de glace
et laver l’appareil.
c3 - Enlever le bac (3) du corps moteur (1) et le vider.
c4 - Enlever l’entonnoir (2) du corps moteur (1).
c5 - Laver l’entonnoir (2) et le bac (3) avec de l’eau et du détergent à vaisselle sans paille de
fer ni éponge abrasive.
c6 - Les rincer et les sécher soigneusement avant de les remettre en place.
Il est déconseillé de laver l’entonnoir (2) et le bac (3) au
lave-vaisselle car la chaleur pourrait les déformer.
c7 - Nettoyer le corps moteur (1) avec un chion humide SANS produit abrasif.
Ne pas plonger le corps moteur (1) dans l’eau ou d’autres
liquides.
36
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
Élimination de l’appareil
Le symbole du bidon barré, appliqué sur le produit et sur les documents
d’accompagnement, indique que le produit est assujetti à la Directive
2012/19/UE qui règlemente la collecte, la gestion, le traitement et l’élimination
des déchets du matériel électrique et électronique (RAEE).
Quand le produit parvient à la n de sa vie, il ne doit donc pas être éliminé
comme un déchet urbain mixte, mais doit être soumis au tri sélectif auprès des centres
de collecte autorisés.
L’élimination responsable des déchets du matériel électrique et électronique contribue
à favoriser la réutilisation et le recyclage durable des ressources matérielles, ainsi qu’à
éviter d’éventuels dommages à l’environnement et à la santé humaine provoqués par
l’élimination incontrôlée des déchets.
Les administrations municipales organisent des centres pour le tri sélectif des RAEE. Pour
des informations plus détaillées quant aux systèmes de retrait et de collecte des RAEE, vous
pouvez vous adresser votre administration municipale ou au service local d’élimination
des déchets domestiques.
En outre, au moment de l’achat d’un nouveau matériel équivalent destiné à un usage
domestique, vous aurez le droit de remettre gratuitement, à raison d’un contre un, le
matériel usagé au distributeur qui procèdera à l’élimination de celui-ci aux termes de la loi.
Les acheteurs professionnels sont invités à contacter leur fournisseur pour vérier les
délais et les conditions du contrat d’achat.
Inconvénients possibles
• Pour tout problème de fonctionnement imprévu s’adresser à un revendeur autorisé ou
contacter les services après-vente (support technique).
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
37
FR
Conditions de garantie conventionnelle
La présente garantie ne compromet pas les droits de l’acheteur établis avec le décret-loi
02/022002, n. 24.
Par la présente garantie le fabricant ore à l’acheteur (qui s’adresse directement à un point
de vente) le rétablissement de la conformité technique de l’appareil de façon rapide, sûre
et qualitativement irréprochable.
La présente garantie est valable indépendamment de la certitude que le défaut dérive de
vices de fabrication présents au moment de l’achat de l’appareil, à l’exception des conditions
mentionnées au point «d» du présent mode d’emploi.
a) Durée de la garantie: 24 mois à compter de la date d’achat.
Après les 12 premiers mois de garantie, les interventions eectuées sur l’appareil
et couvertes par cette dernière seront gérées par les points de vente pendant les
12 mois qui suivront la garantie légale en appliquant strictement les conditions du
décret-loi 02/022002, n. 24.
b) Validité de la garantie: En cas de demande d’assistance, la garantie est valable uniquement
en présentant le certicat de garantie joint à un document (valable comme pièce
comptable) indiquant les renseignements du revendeur, du produit et la date d’achat.
a) Extension de la garantie: La réparation N’ interrompt pas ni ne modie la durée de la
garantie qui expirera à la date légale.
b) Limites de la garantie:
La garantie ne couvre en aucun cas les pannes dérivant de:
- négligence, maladresse, imprudence et inattention dans l’utilisation (non-respect
des instructions du mode d’emploi);
- entretiens non prévus dans le mode d’emploi ou eectués par un personnel non
autorisé;
- modications ou interventions pour augmenter la puissance ou l’ecacité du
produit;
- mauvaise installation (alimentation avec un voltage diérent de celui indiqué sur
la plaque des données techniques et dans le présent mode d’emploi).
- utilisation non conforme de l’appareil;
- dommages dus à l’usure normale des composants, chocs, chutes, dommages dus
au transport.
- la garantie ne comprend pas la réparation / substitution des pièces sujettes à l’usure
pendant l’utilisation normale du produit (crochets, malaxeur, lames, courroies de
transmission, connecteurs...).
e) Coûts: Pour les cas non couverts par la garantie le producteur se réserve le droit de faire
payer au client les frais de réparation ou de substitution de l’appareil.
f) Responsabilité du fabricant: Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels
dommages physiques ou matériels qui peuvent, directement ou indirectement,
dériver du non-respect de toutes les consignes fournies dans le mode d’emploi et
celles concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
38
Comment contacter l’assistance
• Tel. +39 031 722819
• Fax +39 031 722825
info@rgv.it
www.rgv.it
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
Targa dati
Plaque des données
Rating label
............................
..................................
..................................
..................................
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
39
Timbro e Firma del rivenditore:
Stamp and Signature of retailer:
Cachet et signature du revendeur:
Compilare i campi sottostanti per la validità della Garanzia
Fill in the elds below for the validty of the Warranty
Remplir les champs ci-dessous pour la validité de la garantie
Modello
Model
MOJITO JUNIOR - Art. Code: 110150
Modèle
Cognome
Last Name
Nom
Nome
First Name
Prénom
Via n°
Street No.
Rue nº
Città
City
Ville
Nazione
Country
Nation
Fabbricato da / Manufactured by / Fabriqué par :
R.G.V. srl
Via Giovanni XXIII, 11
22072 Cermenate (CO) - Italia
Tel. +39 031 722819 / fax +39 031 722825
e-mail: info@rgv.it
www.rgv.it
Ed.: 10/2018
Made in P.R.C.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.