RGV Mojito Junior tritaghiaccio 80 W Elettrico User guide

Libretto di istruzioni
(Istruzioni originali)
Instruction manual
(Translation of original instructions)
IT
EN
Manuel d’utilisation
FR
Spaccaghiaccio
elettrico
Ice crusher
Pileur de glace
électrique
ROHS compliance
1
2
B
A C
D E F
2
IT
Introduzione
Gentile Cliente, la ringraziamo di aver scelto un nostro prodotto e condiamo che questa scelta
soddis a pieno le Sue aspettative.
Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il presente
“libretto di istruzioni per l’uso” al ne di ottimizzarne le caratteristiche funzionali ed eliminare qualsiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un uso errato o non conforme dello stesso.
Indice
Introduzione ................................................................................................................................... Pagina 3
- Caratteristiche tecniche .............................................................................................................. “ 4
- Istruzioni di sicurezza importanti ............................................................................................ “ 5
- Avvertenze d’uso .......................................................................................................................... ” 6
- Avvertenze supplementari ........................................................................................................ “ 9
- Contenuto della confezione. .................................................................................................... ” 10
- Descrizione apparecchio ............................................................................................................ “ 10
- Comandi apparecchio. ................................................................................................................ ” 11
- Preparazione apparecchio. ........................................................................................................ ” 11
- Utilizzo dell’apparecchio ............................................................................................................ ” 11
- Pulizia e manutenzione .............................................................................................................. ” 1 2
- Smaltimento dell’apparecchio ................................................................................................. ” 13
- Possibili inconvenienti ................................................................................................................ ” 13
- Condizioni di garanzia convenzionale .................................................................................. “ 14
- Come contattare il supporto tecnico ..................................................................................... “ 14
- Targa dati ......................................................................................................................................... “ 39
Index
Page 15
Index
Page 27
EN
FR
IT
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
Al ne di migliorare il prodotto e/o per esigenze costruttive, il produttore si riserva di apportare
variazioni tecnologiche, estetiche e dimensionali senza obbligo di preavviso.
3
IT
Caratteristiche tecniche
Dimensioni apparecchio (lxpxh)
- Dimensioni corpo motore : ............................................................. cm 17x27x35,5
- Dimensioni apparecchio completo : ............................................cm 17x27x46
- Dimensioni vasca : .............................................................................. cm 17x19x12,5
Produzione teorica : ...........................................................................kg/h 20 ca.
Peso apparecchio (approssimativo) : ............................................. kg 3,6
Dati elettrici “corpo motore”
- Tensione : ............................................................................................... V~ 220-240
- Frequenza : ............................................................................................. Hz 50
- Potenza : ..............................................................................................Watt 80
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
4
Istruzioni di sicurezza importanti
Signicato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto
PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
IT
ATTENZIONE: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi (e in casi estremi la morte).
AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare infortuni di lieve entità alle persone o danni all’apparecchio. Segnala inoltre all’utente modalità operative non corrette.
Avvertenze relative alla sicurezza
indispensabili prima dell’uso
Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle
presenti istruzioni in quanto forniscono importanti in­dicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
5
IT
Avvertenze d’uso
Per un uso sicuro dell’apparecchio
Come precauzioni particolari:
Prima di ogni utilizzo vericare l’integrità meccanica dell’ap­parecchio in tutti i suoi componenti.
Il corpo motore (1) , l’imbuto (2) ed il contenitore (3) non de-
vono presentare rotture o incrinature.
La guaina e la spina del cavo di alimentazione del corpo motore
non devono evidenziare screpolature o rotture. Al vericarsi di quanto sopra descritto, scollegare subito la spina dalla presa di corrente e portare l’apparecchio presso un riven­ditore autorizzato per le necessarie veriche.
Non inserire le dita o altri oggetti nell’imbuto o nella sede imbuto (g. D).
Prima di collegare elettricamente l’apparecchio, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quanto riportato sulla targa dati dell’apparecchio.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bam­bini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di inserire la spina di alimentazione elettrica nella presa di corrente a muro, assicurasi che l’apparecchio sia spento (interruttore di accensione in posizione “0”).
La sicurezza elettrica del corpo motore è assicurata soltanto quando è collegato ad un eciente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
Far vericare questo importante requisito da parte di personale
professionalmente qualicato.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
danni causati dalla mancanza di messa a terra.
Per la vostra sicurezza, si raccomanda di alimentare l’apparec­chio attraverso un interruttore dierenziale (RDC) con corrente d’intervento non superiore a 30 mA.
6
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
IT
Non far funzionare l’apparecchio in continuo per più di 2 minuti. Alternare periodi di funzionamento con momenti di pausa di almeno dieci minuti.
Non coprire la griglia di aerazione del corpo motore (1) durante il suo funzionamento.
Non immergere mai il corpo motore (1), il cavo di alimenta­zione e la spina, in acqua o in altri liquidi.
Evitare di scollegare elettricamente l’appa­recchio tirando il cavo di alimentazione.
Non utilizzare o riporre l’apparecchio all’e-
OK!!
sterno od in prossimità di acqua.
Dopo ogni utilizzo del
l’apparecchio
disinserire
sempre la spina dalla presa di corrente.
NO!!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà siche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di suciente esperienza o conoscenza dello stes­so SOLO se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come un giocattolo e non devono né pulire né utilizzare l’apparecchio da soli a meno che non abbiano un’età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio e prima di eettuare qualsiasi tipo di operazione.
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
Prestare attenzione anchè l’apparecchio ed il cavo di alimentazio­ne non siano troppo vicino ai bordi del tavolo o del piano di lavoro e che non tocchino fonti di calore o siano posti vicino al lavello.
7
IT
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sporga dal
Non immettere mai nell’imbuto materiali diversi da cubetti di
Non far funzionare l’apparecchio a vuoto.
Non far funzionare mai l’apparecchio senza averlo montato
Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, o dopo
piano di appoggio onde evitare che qualcuno possa anche inavvertitamente tirarlo rovesciando l’apparecchio.
ghiaccio.
Non usare cubetti “spagnoli”.
correttamente.
un lungo periodo in cui non lo avete utilizzato, lavare accu­ratamente l’imbuto (2) ed il contenitore del ghiaccio tritato (6) con acqua calda e detergente per stoviglie, sciacquare abbondantemente ed asciugare accuratamente.
Durante il funzionamento, la presa di corrente deve esse-
re facilmente accessibile nel caso in cui fosse necessario scollegare l’apparecchio. Non sistemare l’apparecchio al di sotto di una presa di corrente.
Non manomettere per nessun motivo l’apparecchio. In caso di malfunzionamento rivolgersi ad un punto vendita.
Per evitare inutili e pericolosi surriscaldamenti dell’apparecchio, NON lasciare inutilmente lo stesso collegato alla rete elettrica. Staccare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non deve essere utilizzato.
Utilizzare l’apparecchio svolgendo completamente il cavo di alimentazione.
Controllare con regolarità lo stato di usura del cavo di collegamento elettrico. La sua eventuale sostituzione deve essere eettuata da personale specializzato.
Qualora si decida di rottamare l’apparecchio, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente.
Solo per uso domestico .
8
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
IT
L’apparecchio DEVE essere vericato e/o riparato solo presso un rivenditore autorizzato.
Qualunque intervento di riparazione effettuato
sull’apparecchio da personale non autorizzato invalida automaticamente la garanzia.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito e cioè per tritare il ghiaccio. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere responsabile per eventuali
danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
In caso di problemi sull’apparecchio, contattare i centri di assistenza autorizzati. Evitare di cercare di riparare l’apparecchio da soli. Qualunque intervento di riparazione effettuato sull’apparecchio da personale non autorizzato invalida automaticamente la garanzia anche se la sua durata non fosse giunta al termine.
Avvertenze supplementari
- Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul retro dell’apparecchio.
- In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualicato che dovrà anche accertarsi che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
È sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o
prolunghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata.
9
IT
- L’uso di un apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
- non toccare nè usare l’apparecchio con le mani bagnate o umide o a piedi nudi;
- non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente;
- non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, senza sorveglianza.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
rivenditore autorizzato.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
-
Se si decide di non utilizzare più questo apparecchio occorre renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente. Si raccomanda, inoltre, di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
- L’installazione deve essere eettuata secondo le istruzioni
del costruttore. Un’installazione non corretta può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
Contenuto della confezione
1 - Corpo motore 2 - Imbuto 3 - Contenitore ghiaccio tritato
Descrizione apparecchio
1 - Corpo motore
1a - Sede imbuto 1b - Vano uscita ghiaccio tritato 1c - Piedini a ventosa 1d - Griglia di rareddamento motore
2 - Imbuto 3 - Contenitore ghiaccio tritato
10
(g. A)
(g. A)
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
IT
Comandi apparecchio
4 - Interruttore accensione/spegnimento 5 - Interruttore di sicurezza
(g. A)
Preparazione apparecchio
a1 - Posizionare il corpo motore (1) su un piano orizzontale, stabile ed asciutto; assicurarsi
che tutti i piedini a ventosa (1c) appoggino correttamente.
a2 -
Posizionare l’imbuto (2) nella sede (1a) posta nella parte alta del corpo motore (g. B).
a3 - Inserire il contenitore (3) nell’apposito vano (1b) e spingerlo sino in fondo per
posizionarlo correttamente (g. C).
L’interruttore di sicurezza (5) verica il corretto posiziona­mento del contenitore (3); in caso contrario, l’apparecchio non si avvia (g. C).
Utilizzo dell’apparecchio
b1 - Versare i cubetti di ghiaccio nell’imbuto (2) (g. D).
Non usare cubetti “spagnoli”.
b2 - Collegare la spina di alimentazione elettrica alla presa di corrente.
b3 - Avviare l’apparecchio premendo l’interruttore (4) su “I”.
b4 - I cubetti di ghiaccio “scenderanno” nel corpo motore per “uscire” nemente tritati nel
contenitore.
Non premere sui cubetti di ghiaccio con le dita o altri og­getti (g. E).
Non inserire troppi cubetti di ghiaccio nell’imbuto (4) per evitare che si “blocchino”.
Nel caso svuotare l’imbuto (4) e
reinserire i cubetti un pò alla volta.
b5 - Al termine dell’uso, spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore (4) su “O” e
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
scollegare la spina dalla presa di corrente.
11
IT
Da una tazza di cubetti di ghiaccio si ottiene circa 3/4 di tazza di ghiaccio tritato.
b6 - Se durante l’utilizzo dell’apparecchio si blocca:
- spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore (4) su “O”;
- scollegare la spina di alimentazione elettrica alla presa di corrente;
-
- attendere qualche istante;
- collegare la spina di alimentazione elettrica alla presa di corrente;
- riprendere la lavorazione premendo l’interruttore (4) su “I”.
versare nell’imbuto (2) un po’ di acqua calda per sciogliere il cubetto “bloccato” (g. F);
Pulizia e manutenzione
Prima di eettuare le operazioni di pulizia, disinserire sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
c1 - Assicurarsi che l’imbuto (2) ed il contenitore (3) sia correttamente posizionati nel corpo
motore (1).
c2 - Versare una tazza di acqua calda nell’imbuto (g. F) per eliminare i residui di ghiaccio
e “lavare” l’apparecchio.
c3 - Rimuovere il contenitore (3) dal corpo motore (1) e svuotarlo.
c4 - Rimuovere l’imbuto (2) dal corpo motore (1).
c5 - Lavare l’imbuto (2) ed il contenitore (3) con acqua e detergente per stoviglie senza
utilizzare retine o spugne abrasive.
c6 - Sciacquarli ed asciugarli accuratamente prima di riporli.
Si sconsiglia il lavaggio in lavastoviglie del l’imbuto (2) e del contenitore (3) in quanto a causa della temperatura elevata dell’acqua potrebbero deformarsi.
c7 - Pulire corpo motore (1) con un panno umido SENZA MAI utilizzare prodotti abrasivi.
Non immergere mai il corpo motore (1) in acqua o in altri liquidi.
12
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
IT
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo del bidone barrato riportato sul prodotto e sulla documentazione di accompagnamento indica che il prodotto medesimo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE che disciplina la raccolta, la gestione, il trattamento e lo smaltimento dei riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Quando il prodotto raggiunge il termine della sua vita non deve pertanto essere smaltito come un normale riuto urbano misto ma deve essere assoggettato a raccolta dierenziata presso centri di raccolta autorizzati.
Lo smaltimento responsabile dei riuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche contribuisce a favorire il riutilizzo ed il riciclaggio sostenibile delle risorse materiali, nonché ad evitare possibili danni all’ambiente ed alla salute umana causati dallo smaltimento incontrollato dei riuti.
Le amministrazioni comunali organizzano specici centri per la raccolta dierenziata dei RAEE. Per informazioni più dettagliate in merito ai sistemi di ritiro e di raccolta dei RAEE è possibile rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al servizio di smaltimento dei riuti domestici locale.
Inoltre, all’atto dell’acquisto di una apparecchiatura nuova equivalente destinata ad un nucleo domestico sarà suo diritto conferire gratuitamente, in ragione di uno contro uno, l’apparecchiatura usata al distributore che provvederà allo smaltimento della stessa a norma di legge.
Gli acquirenti professionali sono invitati a contattare il proprio fornitore per vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Possibili inconvenienti
Nel caso si vericasse un problema di funzionamento rivolgersi presso un rivenditore autorizzato o contattare il servizio assistenza (supporto tecnico).
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
13
IT
Condizioni di garanzia convenzionale
La presente Garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti con D. Lgs. 02/022002, n. 24. Con la presente Garanzia, il produttore ore all’Acquirente che si rivolge direttamente ad un Punto Vendita il ripristino della conformità tecnica dell’apparecchio in modo rapido, sicuro e qualitativamente ineccepibile. La presente Garanzia è operativa indipendentemente dalla prova che il difetto derivi da vizi di fabbricazione presenti all’atto dell’acquisto dell’apparecchio, fatta eccezione per quanto previsto al punto “d” del presente testo. a) Durata della garanzia: 24 mesi dalla data di acquisto. Trascorsi i primi 12 mesi di Garanzia, gli interventi in garanzia sull’apparecchio saranno
gestiti dai Punti Vendita nei successivi 12 mesi di garanzia legale in stretta applicazione di quanto previsto dal D. Lgs. 02/022002, n. 24.
b) Validità della garanzia: In caso di richiesta di assistenza, la garanzia è valida solo se verrà
esibito il certicato di garanzia unitamente ad un documento, valido agli eetti scali, che riporti gli estremi d’identicazione del rivenditore, del prodotto e la data in cui è stato eettuato l’acquisto.
c) Estensione della garanzia: La riparazione NON interrompe nè modica la durata della
garanzia che decadrà alla sua scadenza legale. d) Limiti della garanzia: La garanzia non copre in nessun caso guasti derivanti da:
- negligenza, imperizia, imprudenza e trascuratezza nell’uso (inosservanza di quanto prescritto nel libretto delle “istruzioni d’uso”);
- manutenzioni non previste nel libretto delle “istruzioni d’uso” o eettuate da per­sonale non autorizzato;
- manomissioni o interventi per incrementare la potenza o l’ecacia del prodotto;
- errata installazione (alimentazione con voltaggio diverso da quello riportato sulla targhetta dati e sul presente libretto);
- uso improprio dell’apparecchio;
- danni dovuti a normale usura dei componenti, urti, cadute, danni di trasporto.
- la garanzia non comprende la riparazione / sostituzione di parti che sono soggette ad usura durante il normale utilizzo del prodotto (ganci, impastatori, lame, cinghie di trasmissione,connettori...).
e) Costi: Nei casi non coperti da garanzia il produttore si riserva il diritto di addebitare al
Cliente le spese relative alla riparazione o sostituzione dell’apparecchio.
f) Responsabilità del produttore: Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose o animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel libretto delle “istruzioni d’uso” e concernenti specialmente le avvertenze in tema d’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
14
Come contattare il supporto tecnico
• Tel. +39 031 722819
• Fax +39 031 722825 info@rgv.it www.rgv.it
SPACCAGHIACCIO ELETTRICO
EN
Introduction
Dear customer, Thank you for choosing our product and we are condent that this choice will meet
your expectations in full.
Before using this equipment, please read carefully this “instruction manual” in order
to optimize the functional characteristics and eliminate any problems that may arise from incorrect use.
Index
Introduction .................................................................................................................................... Page 15
- Technical specications .............................................................................................................. “ 16
- Safety information ........................................................................................................................ “ 17
- Warnings for use ........................................................................................................................... ” 18
- Supplementary warnings .......................................................................................................... “ 21
- Contents of the package. ........................................................................................................... ” 2 2
- Ice crusher description ............................................................................................................... “ 22
- Ice crusher commands. ............................................................................................................... ” 2 3
- Ice crusher preparation............................................................................................................... ” 2 3
- Utilisation of the ice crusher ..................................................................................................... ” 2 3
- Cleaning and maintenance ....................................................................................................... ” 2 4
- Disposal of the ice crusher ........................................................................................................ ” 2 5
- Possible problems ........................................................................................................................ ” 25
- Guarantee agreement conditions........................................................................................... “ 26
- How to contact customer service support ......................................................................... “ 26
ICE CRUSHER
- Rating label ..................................................................................................................................... “ 39
EN
In order to improve the product and/or construction requirements, the manufacturer reserves the right
to make changes in technology, design and dimensions without notice.
15
EN
Technical Specications
Dimensions of the ice crusher (lxdxh)
- Dimensions of the motor unit: ...................................................... cm 17x27x35,5
- Dimensions of the complete unit: ................................................ cm 17x27x46
- Dimensions of the container: ......................................................... cm 17x19x12,5
Theorical production : ..................................................................... kg/h 20 ca.
Weight of the ice crusher (approximate): ..................................... kg 3,6
“Motor unit” electrical specications
- Voltage: ................................................................................................... V~ 220-240
- Frequency: .............................................................................................. Hz 50
- Power: ..................................................................................................Watt 80
16
ICE CRUSHER
Safety information
Meaning of warning signs in the booklet
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations.
EN
Keep this booklet for future reference.
ICE CRUSHER
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury (and in extreme cases death).
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injuries to personnel or damage to equipment. It also alerts the user on incorrect operating modes.
Safety warnings
essential before use
Carefully read the instructions in this manual as they
provide important information for safe installation, use and maintenance.
17
EN
Warnings for Use
For the safe use of the ice crusher
As special precautions:
Before each use check and verify the mechanical integrity of the unit and all of its components.
The motor unit (1), the funnel (2) and the container (3) must
not show any breakage or cracks.
The plug and the insulation of the electrical power cord must
not show any wear or breakage.
If there is any evidence of wear or breakage in the cord,
immediately disconnect the plug from the outlet and take the ice crusher to your authorised reseller for the necessary inspections and repairs.
Do not insert your ngers or any other objects inside of the funnel or in the funnel seat (g. D).
Before connecting the ice crusher to an electrical power source, make sure that the line voltage rating corresponds to that found on the ice crusher information tag.
The packaging materials (plastic bags, polystyrene boxes, etc.) must not be left within reach of children as potential sources of danger.
Before inserting the plug into the electrical power outlet in the wall, make sure that the ice crusher is turned o (the ON/ OFF switch in the position “O”).
The electrical safety of the motor unit is guaranteed only when it is connected to an ecient earth connection system as indicated by the safety regulations in force.
Have this system veried by professionally qualied personnel. The manufacturer cannot be considered responsible for dam-
ages caused by a faulty or non-existent earth connection.
For your safety, it is recommended that the ice crusher be powered through a line with a delayed RCD breaker switch with trip current no greater than 30 mA.
18
ICE CRUSHER
EN
Do not run the ice crusher continuously for a period exceed­ing 2 minutes. Alternate periods of operation with periods of pause of at least 10 minutes.
Do not cover the ventilation grill in the motor unit (1) during operation.
Never immerse the motor unit (1), the power cord or the plug in water or any other liquids.
Do not disconnect the ice crusher by pulling on the power cord to disconnect it from the wall outlet.
Do not utilise or keep the ice crusher out-
OK!!
doors or in the proximity of water.
After each use of the ice crusher disconnect the power cord from the electrical power source wall outlet.
This equipment can be used by children aged 8 years
NO!!
or above and by individuals with physical, sensory or mental disabilities as well as people without sucient experience or knowledge of it ONLY if supervised by a person responsible for their safety or if instructed about the safe use of the device and aware of the possible risks arising from misuse.
Children should not use the device as a toy and should neither clean nor use the device them-
ICE CRUSHER
selves unless they are aged 8 years and above and assisted by an adult.
Keep children under 8 years away from the device and the power cord.
Before cleaning the ice crusher or carrying out any other operation on it, always disconnect the device from the power outlet.
Pay close attention that the ice crusher and its power cord are not too close to the edge of the table or the work surface and that they do not come into contact with heat sources or are not too close to a sink.
19
EN
Make sure that the power cord is not laying on the oor in
Never insert materials other than ice cubes into the funnel
Do not run the ice crusher dry, i.e., without ice.
Never operate the ice crusher without having assembled it
Never leave the ice crusher unattended while it is operating.
Before using the ice crusher for the rst time, or after a long
order to prevent someone from inadvertently overturning and pulling the unit.
intake of the ice crusher.
Do not use “Cylindrical” (Spanish) ice cubes.
correctly.
period in which it has not been used, carefully wash the funnel (2) and the crushed ice container (6) with hot water and dish washing detergent, rinse thoroughly and dry carefully.
During operation, the power outlet should be easily ac-
cessible in the event that it is necessary to disconnect the equipment.
Do not tamper with the ice crusher in any manner or for any reason.
In the event of malfunction contact your reseller.
To avoid useless and hazardous overheating of the ice crusher, DO NOT leave the device uselessly connected to the electrical power source. Disconnect the electrical power cord from the wall outlet when the ice crusher is not being used.
Unwind the electrical power cord completely when the ice crusher is being used.
Inspect and verify the state of wear of the electrical power cord. Its eventual substitution must be performed by specialised personnel.
If the unit is to be disposed of, render it unusable by cutting the electrical power cord after having disconnected it from the electrical power outlet.
For domestic use only.
20
ICE CRUSHER
EN
The ice crusher must be inspected and veried or repaired only by an authorised reseller. Any repair procedure performed on the ice crusher by unau­thorised persons automatically invalidates the guarantee.
This ice crusher must be put only to the use for which it was
expressly designed and manufactured, that is, crushing ice.
Any other use is considered improper and therefore haz-
ardous.
The manufacturer cannot be considered responsible for
any eventual damages derived from improper, faulty or unreasonable use of the ice crusher.
Should there be problems with the appliance, contact an authorised service centres. Avoid repairing the appliance on your own. Any repairs carried out on the device by unauthorised personnel will automatically invalidate the warranty, even if it has not reached the expiry date.
Supplementary Warnings
- Before connecting the ice crusher make sure that the information tag data corresponds to the electrical power distribution network (Mains) specications. The tag is found on the back of the ice crusher.
- In the event of incompatibility between the outlet and the plug
ICE CRUSHER
on the ice crusher power supply cord, have the plug substituted with another type that is suitable by professionally qualied personnel who will also have to verify that the wire gauge for the new plug is suitable for the power absorbed by the ice crusher.
It is strongly recommended that adapters, multiple outlets and/
or extensions NOT BE USED.
If their use were to be unavoidable it is then necessary to use
only simple, multiple or extension adapters that conform to the safety regulations in force, paying attention to not exceed load limits.
21
EN
- The use of an electrical device includes the observance of some fundamental rules.
Namely:
- Do not touch or use the device with wet or humid hands or while bare foot.
- Do not pull on the power cord or on the device itself to disconnect it from the electrical power outlet.
- Do not allow that the device be used by children or the mentally incompetent without supervision.
- In the event of malfunction and/or breakage of the device, turn it o and do not tamper with it.
For any eventual repairs only authorised resellers should be
contacted.
Lack of respect for what is referred to above may compromise
the safety of the device.
- If the unit is not to be used any longer and therefore disposed of, render it unusable by cutting the electrical power cord after having disconnected it from the electrical power outlet.
It is additionally recommended to render harmless any parts of
the device that may constitute a hazard, particularly for children who could use the discarded device as a toy.
- Installation must be carried out according to the
manufacturer’s instructions. An incorrect installation could cause damage to persons, animals or things, in the face of which the manufacturer will not be considered responsible.
Contents of the Package
1 - Motor Unit 2 - Funnel 3 - Crushed Ice Container
Ice Crusher Description
1 - Motor Unit
1a - Funnel Seat 1b - Crushed ice output aperture 1c - Suction cup feet 1d - Motor cooling ventilation grill
2 - Funnel 3 - Crushed ice container
22
(g. A)
(g. A)
ICE CRUSHER
EN
Ice Crusher Commands
4 - ON/OFF switch 5 - Safety switch
(g. A)
Ice Crusher Preparation
a1 - Place the motor unit (1) on a level, stable and dry surface. Make sure that all of the
suction cup feet (1c) are correctly attached to the work surface.
a2 - Place the funnel (2) in its seat (1a) located in the upper part of the motor unit (g. B).
a3 - Insert the crushed ice container (3) in its aperture (1b) and push it all the way in so that
is correctly positioned (g. C)
The safety switch (5) veries the correct position of the crushed ice container in the motor unit(3); if it is not posi­tioned correctly the ice crusher will not start (g. C).
Utilisation of the Ice crusher
b1 - Pour the ice cubes into the funnel (2) (g. D).
Do not use “Cylindrical” (Spanish) ice cubes.
b2 - Connect the power cord to the electrical power outlet.
b3 - Start the ice crusher by pushing the ON/OFF switch (4) to “I”.
ICE CRUSHER
b4 - The ice cubes “will drop” down into the motor unit to “come out” nely crushed into the
crushed ice container.
Do not push down on the ice cubes with your ngers or any other objects (g. E).
Do not insert too many ice cubes in the funnel (4) to avoid their jamming. If this happens, empty the funnel (4) and then reinsert the cubes a little at a time.
b5 - After use, turn o the ice crusher pushing the ON/OFF switch (4) to “O” and disconnect
the power cord from the electrical power outlet.
23
EN
From one cup of ice cubes about 3/4 cup of crushed ice is ob­tained.
b6 - If during operation the ice crusher becomes jammed:
- Turn o the ice crusher by pushing the ON/OFF switch (4) to “O”.
- Disconnect the power cord from the electrical power outlet.
- Pour a little bit of hot water into the funnel (2) to melt the “jammed” cube (g. F).
- Wait a few moments.
- Connect the power cord to the electrical power outlet.
- Start the process again by pushing the ON/OFF switch (4) to “I”.
Cleaning and Maintenance
Before performing cleaning operations, always disconnect the power cord from the electrical outlet.
c1 - Make sure that the funnel (2) and the crushed ice container (3) are correctly positioned
in the motor unit (1).
c2 - Pour a cup of hot water into the funnel (g. F) to eliminate ice residues and “wash” the
ice crusher.
c3 - Remove the crushed ice container (3) from the motor unit (1) and empty it.
c4 - Remove the funnel (2) from the motor unit (1).
c5 - Wash the funnel (2) and the crushed ice container (3) with water and dish washing
detergent without using any type of abrasive sponge or pad.
c6 - Rinse thoroughly and dry completely before putting away.
It is strongly suggested that the funnel (2) and the crushed ice container (3) not be washed in the dishwasher as the high temperatures could deform them.
c7 - Clean the motor unit (1) with a damp cloth WITHOUT EVER utilising abrasive products.
Never immerse the motor unit in water or any other liquids.
24
ICE CRUSHER
EN
Disposal of the Ice crusher
The crossed-out wheeled bin symbol placed on the product and on the accompanying documentation indicates that the product itself is subject to Directive 2012/19/EU which regulates the collection, the management, the processing and the disposal of electrical and electronic equipment waste (WEEE).
When the product reaches the end of its lifetime must therefore not be disposed of as a common mixed urban waste but it must be subject to sorted collection at authorized collection centers.
Responsible disposal of electrical and electronic equipment waste helps to ease the material resources sustainable recycling and reuse, as well as to avoid possible damages to the environment and to human health caused by uncontrolled waste disposal.
The municipalities organize sorted collection centers specialized for WEEE. For more detailed information regarding the WEEE collection and pick-up systems, it is possible to refer to your own municipality or to the local household waste disposal service.
Moreover, at the time of purchase of a new equivalent equipment intended to be used in a household environment, the customer has the right to freely lend, at the rate of one on one, the used equipment to the distributor which will provide for its disposal as required by law.
Professional purchasers are exhorted to contact their own supplier to check the terms and conditions of the purchase contract.
Possible problems
ICE CRUSHER
In case there is a malfunction contact an authorized dealer or contact the service (technical support).
25
EN
Guarantee Agreement Conditions
The present Guarantee does not prejudice the rights of the purchaser established with the legislative decree number 02/022002, n. 24. With this present guarantee, the manufacturer oers the purchaser who directly contacts the Sales Point, the recovery of the technical conformity of the ice crusher in a rapid and secure manner that is qualitatively irreproachable. The present guarantee is operative independently from the proof that the defect derives from manufacturing faults present at the time of purchase of the ice crusher, with excep­tion of what is indicated in point “d” of this text. a) Duration of the guarantee: 24 months from the date of purchase. Once the rst 12 months of the guarantee have passed, any guarantee procedures
to be carried out on the ice crusher will be handled by the Sales Points in the next 12 months of legal guarantee in strict application of the provision of the Leg. Dec. 02/022002, n. 24.
b) Validity of the guarantee: In the event of an assistance request, the guarantee is valid
only if the certicate of guarantee is exhibited with a document, that is scally valid, which has on it the identication details of the reseller, the product and the date on which the purchase was made.
c) Extension of the guarantee: Repair DOES NOT interrupt or modify the duration of the
guarantee, which will lapse on its legal expiry date. d) Limits of the guarantee: The guarantee does not cover under any circumstances malfunctions due to:
- Negligence, imprudence and carelessness in the use of the ice crusher (non-obser­vance of what has been written in the manual “Instructions for Use”).
- Maintenance not foreseen in the manual “Instructions for Use” carried out by un­authorised personnel.
-
Alterations or procedures performed to increase the power or eectiveness of the ice crusher.
- Faulty installation (electrical power supply at a voltage dierent than that found on the information tag and in this manual).
- Improper use of the ice crusher.
-
Damage due to normal wear of the components, shocks, falls, or transport damage.
- The guarantee does not include the repair/substitution of parts subject to wear during the normal operation of the ice crusher (hooks, blades, kneaders, transmis­sion belts, connectors...).
e)
Costs: In the cases not covered by the guarantee the manufacturer reserves the right to charge the client for the expenses relative to the repair or substitution of the ice crusher.
f ) Manufacturer’s responsibility: The manufacturer declines any and all responsibility for
eventual damages to persons, domestic animals or things that may be, either directly or indirectly, a consequence of the failed observance of all of the recommendations indicated in the manual “Instructions for Use” and regarding in particular the warnings about the theme of installation, use and maintenance of the ice crusher.
ICE CRUSHER
26
How to Contact Customer Service Support
• Tel. +39 031 722819
• Fax +39 031 722825 info@rgv.it www.rgv.it
FR
Introduction
Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et sommes certains que celui-ci
satisfera pleinement vos attentes.
Avant d’utiliser cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent «mode
d’emploi»an de comprendre les caractéristiques fonctionnelles et d’éliminer tous les inconvénients pouvant survenir après une utilisation erronée ou non conforme de ce dernier.
Index
Introduction .................................................................................................................................... Page 27
- Caractéristiques techniques ..................................................................................................... “ 28
- Information de sécurité .............................................................................................................. “ 29
- Consignes d’utilisation ............................................................................................................... ” 3 0
- Consignes supplémentaires...................................................................................................... “ 33
- Contenu de l’emballage ............................................................................................................. ” 34
- Description de l’appareil ............................................................................................................ “ 34
- Commandes appareil. ................................................................................................................. ” 35
- Préparation de l’appareil ............................................................................................................ ” 35
- Utilisation de l’appareil ............................................................................................................... ” 3 5
- Nettoyage et entretien ............................................................................................................... ” 36
- Élimination de l’appareil............................................................................................................. ” 37
- Inconvénients possibles ............................................................................................................. ” 3 7
- Conditions de garantie conventionnelle.............................................................................. “ 38
- Comment contacter l’assistance ............................................................................................. “ 38
- Plaque des données ..................................................................................................................... “ 39
FR
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
An d’améliorer le produit et/ou pour des exigences de fabrication, le fabricant se réserve le droit
d’apporter des variations technologiques, esthétiques et dimensionnelles sans obligation de préavis.
27
FR
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil (lxpxh)
- Dimensions du corps moteur : ....................................................... cm 17x27x35,5
- Dimensions de l’appareil complet : .............................................. cm 17x27x46
- Dimensions du bac :........................................................................... cm 17x19x12,5
Production théorique : ..................................................................... kg/h 20
Poids de l’appareil (approximatif ) : ...................................................kg 3,6
Caractéristiques électriques du corps moteur
- Tension : ................................................................................................... V~ 220-240
- Fréquence : ............................................................................................. Hz 50
- Puissance : ........................................................................................ Watts 80
28
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
Information de sécurité
Signication de l’avertissement dans le livret
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes.
ATTENTION: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves (et dans des cas extrêmes, la mort).
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou de dommages à l’équipement. Il avertit également l’utilisateur au mode de fonctionnement incorrect.
Instructions relatifs à la sûreté
indispensable premier de l’usage
Lire attentivement les avertissements contenus dans
le présent mode d’emploi car ils fournissent d’impor­tantes indications relatives à la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Conserver avec soin le livret pour toute consultation
ultérieure.
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
29
FR
Consignes d’utilisation
Utilisation de l’appareil en sécurité.
Précautions particulières
Avant d’utiliser l’appareil, vérier son état mécanique et tous ses composants.
Le corps moteur (1), l’entonnoir (2) et le bac (3) ne doivent pas
être cassés ni ssurés.
La gaine et la che d’alimentation du corps moteur ne doivent
être ni cassées ni fendues.
S’il y a des ssures ou des cassures, débrancher immédiatement
la che de la prise de courant et amener l’appareil dans un centre après-vente agréé pour le faire vérier.
Ne pas glisser les doigts ni d’objet dans l’entonnoir ou dans son siège (g. D)
Avant de brancher l’appareil à l’électricité, vérier que la tension du réseau correspond aux indications données sur la plaque signalétique.
Les éléments d’emballage (sachets en plastique, polystyrène
expansé, clous, etc) étant des sources potentielles de danger ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.
Avant de brancher la che d’alimentation dans la prise élec-
trique murale, vérier que l’appareil est éteint (interrupteur sur 0).
La sécurité électrique de l’appareil est assurée quand il est relié
à un circuit de terre ecace, conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Il est important de faire vérier cette obligation par un tech-
nicien qualié.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par
un défaut de mise à la terre.
Pour votre sécurité, il est conseillé de relier l’alimentation de
l’appareil à un interrupteur diérentiel (RDC) ayant un courant d’intervention inférieur ou égal à 30 mA.
30
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
Ne pas faire fonctionner l’appareil en continu pendant plus de 2 minutes. Alterner des périodes de fonctionnement et des moments de pause d’au moins dix minutes.
Ne pas couvrir la grille d’aération du corps moteur (1) pendant le fonctionnement.
Ne jamais plonger le corps moteur (1), le câble d’alimentation ni la che dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne pas débrancher l’appareil de l’électricité en tirant sur le cordon d’alimentation.
Ne pas utiliser ni stocker l’appareil à l’exté-
OK!!
rieur ou près d’un point d’eau.
Après chaque utilisation, débrancher la che de la prise de courant.
NO!!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuf­santes, SEULEMENT sous la surveillance d’un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu’ils ont reçu des instructions liées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien eectué par l’utili-
sateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et qu’un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation.
Débrancher toujours la che de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil ou d’y eectuer une opération.
Veiller à ce que l’appareil et le cordon d’alimentation ne soient
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
pas au bord de la table ou du plan de travail, en contact avec une source de chaleur ou trop près de l’évier.
31
FR
S’assurer que le câble d’alimentation de dépasse pas du
Ne jamais introduire dans l’entonnoir d’autres matériaux que
Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il n’est pas monté correc-
Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou après une
plan d’appui an d’éviter que l’on ne puisse pas le tirer par inadvertance et renverser l’appareil.
des cubes de glace.
Ne pas utiliser de glaçons géants.
tement.
longue interruption, laver soigneusement l’entonnoir (2) et le bac à glace pilée (6) avec de l’eau chaude et du détergent à vaisselle, rincer abondamment et sécher soigneusement.
Lors du fonctionnement, la prise de courant doit être fa-
cilement accessible dans le cas où il s’avèrerait nécessaire de débrancher l’appareil. Ne pas placer l’appareil sous une prise de courant.
Ne jamais modier l’appareil. En cas de disfonctionnement, s’adresser à un point de vente.
Pour éviter une surchaue dangereuse de l’appareil, NE PAS le laisser inutilement branché. Débrancher la che de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé.
Pour utiliser l’appareil, dérouler entièrement le cordon d’ali­mentation.
Vérier régulièrement son usure. Le faire remplacer par un technicien spécialisé.
Avant de mettre l’appareil au rebut, le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation après avoir débranché la prise électrique.
Pour usage domestique uniquement .
32
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
L’appareil DOIT être impérativement vérié et réparé par un revendeur agréé.
Les opérations exécutées sur l’appareil par une personne
non agréée annulent automatiquement la garantie.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage auquel il est expressément destiné, c’est-à-dire pour piler de la glace.
Tout autre usage doit être considéré comme impropre et
dangereux.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux
dommages dérivant d’une utilisation impropre, erronée ou déraisonnable.
En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre de service après-vente agréé. Éviter de réparer l’appareil par ses propres moyens. Toute intervention de réparation eectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé fait automatiquement tomber la garantie, même si sa période n’est pas achevée.
Consignes supplémentaires
- Avant de brancher l’appareil s’assurer que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique. La plaque est xée au dos de l’appareil.
- En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil faire remplacer la prise par une autre adéquate par un personnel professionnel et qualié qui devra aussi s’assurer que la section des câbles de la prise soit conforme à la puissance absorbée par l’appareil.
L’utilisation d’adaptateurs, multiprises et/ou rallonges est
déconseillée.
Dans le cas où leur utilisation seraient indispensable il est
nécessaire d’utiliser seulement des adaptateurs simples ou des multiprises et rallonges conformes aux normes en vigueur, en
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
faisant attention à ne pas dépasser les limites de débit.
33
FR
- L’utilisation d’un appareil électrique comporte le respect de certaines règles fondamentales.
En particulier:
- ne pas toucher ni utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides ou à pieds nus;
- ne pas tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil lui même pour débrancher la che de la prise de courant;
- ne pas autorisé les enfants ou par les personnes incapables d’utiliser l’appareil sans surveillance.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne tenter aucune réparation de fortune.
Pour l’éventuelle réparation s’adresser seulement à un
revendeur autorisé.
Le non-respect des consignes susmentionnées peut
compromettre la sécurité de l’appareil.
- Si l’on décide de ne plus utiliser l’appareil il faut le rendre inutilisable en coupant le cordon d’alimentation après avoir débranché la prise de la che de courant.
Nous recommandons aussi de rendre inoensifs les éléments de
l’appareil susceptibles de pouvoir représenter un danger, surtout pour les enfants qui pourraient utiliser l’appareil pour jouer.
- L’installation doit être effectuée selon les instructions
du fabricant. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, pour lesquels le fabricant ne peut être retenu responsable.
Contenu de l’emballage
1 - Corps moteur 2 - Entonnoir 3 - Bac à glace pilée
Description de l’appareil
1 - Corps moteur
1a - Siège de l’entonnoir 1b - Compartiment de sortie de la glace pilée 1c - Pieds à ventouse 1d - Grille de refroidissement moteur
2 - Entonnoir 3 - Bac à glace pilée
34
(g. A)
(g. A)
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
Commandes appareil
4 - Interrupteur marche/arrêt 5 - Interrupteur de sécurité
(g. A)
Préparation de l’appareil
a1 - Positionner le corps moteur (1) sur un plan horizontal, stable et sec. Vérier que les
pieds à ventouse (1c) reposent tous correctement sur le plan.
a2 - Positionner l’entonnoir (2) dans le siège (1a) en haut du corps moteur (g. B).
a3 - Introduire le bac (3) dans le compartiment spécial (1b) et le pousser à fond pour le
positionner correctement (g. C).
L’interrupteur de sécurité (5) vérie le positionnement du bac (3). S’il n’est pas correct, l’appareil ne démarre pas
(g. C).
Utilisation de l’appareil
b1 - Verser les cubes de glace dans l’entonnoir (2) (g. D).
Ne pas utiliser de glaçons géants.
b2 - Brancher la che d’alimentation à la prise électrique.
b3 - Démarrer l’appareil en plaçant l’interrupteur (4) sur “I”.
b4 - Les cubes de glace descendent dans le corps moteur et ressortent pilés dans le bac.
Ne pas pousser les cubes de glace avec les doigts ou avec un objet (g. E).
Ne pas introduire trop de cubes de glace dans l’entonnoir (4) car ils pourraient se bloquer.
Si nécessaire, vider l’entonnoir (4) et réintroduire les cubes
peu à peu.
b5 - Après l’utilisation, éteindre l’appareil en plaçant l’interrupteur (4) sur “O” et débrancher
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
la che de la prise électrique.
35
FR
Une tasse de glaçons donne environ 3/4 de tasse de glace pilée.
b6 - Si l’appareil se bloque pendant l’utilisation :
- l’éteindre en plaçant l’interrupteur (4) sur “O”;
- débrancher la che d’alimentation de la prise électrique;
- verser dans l’entonnoir (2) un peu d’eau chaude pour faire fondre le cube bloqué
(g. F);
- attendre quelques instants;
- brancher la che d’alimentation à la prise électrique;
- reprendre le broyage en plaçant l’interrupteur (4) sur “I”.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, toujours débrancher la che du réseau électrique.
c1 - Vérier que l’entonnoir (2) et le bac (3) sont correctement positionnés sur le corps
moteur (1).
c2 - Verser une tasse d’eau chaude dans l’entonnoir (g. F) pour éliminer les résidus de glace
et laver l’appareil.
c3 - Enlever le bac (3) du corps moteur (1) et le vider.
c4 - Enlever l’entonnoir (2) du corps moteur (1).
c5 - Laver l’entonnoir (2) et le bac (3) avec de l’eau et du détergent à vaisselle sans paille de
fer ni éponge abrasive.
c6 - Les rincer et les sécher soigneusement avant de les remettre en place.
Il est déconseillé de laver l’entonnoir (2) et le bac (3) au lave-vaisselle car la chaleur pourrait les déformer.
c7 - Nettoyer le corps moteur (1) avec un chion humide SANS produit abrasif.
Ne pas plonger le corps moteur (1) dans l’eau ou d’autres liquides.
36
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
Élimination de l’appareil
Le symbole du bidon barré, appliqué sur le produit et sur les documents d’accompagnement, indique que le produit est assujetti à la Directive 2012/19/UE qui règlemente la collecte, la gestion, le traitement et l’élimination des déchets du matériel électrique et électronique (RAEE).
Quand le produit parvient à la n de sa vie, il ne doit donc pas être éliminé comme un déchet urbain mixte, mais doit être soumis au tri sélectif auprès des centres de collecte autorisés.
L’élimination responsable des déchets du matériel électrique et électronique contribue à favoriser la réutilisation et le recyclage durable des ressources matérielles, ainsi qu’à éviter d’éventuels dommages à l’environnement et à la santé humaine provoqués par l’élimination incontrôlée des déchets.
Les administrations municipales organisent des centres pour le tri sélectif des RAEE. Pour des informations plus détaillées quant aux systèmes de retrait et de collecte des RAEE, vous pouvez vous adresser votre administration municipale ou au service local d’élimination des déchets domestiques.
En outre, au moment de l’achat d’un nouveau matériel équivalent destiné à un usage domestique, vous aurez le droit de remettre gratuitement, à raison d’un contre un, le matériel usagé au distributeur qui procèdera à l’élimination de celui-ci aux termes de la loi.
Les acheteurs professionnels sont invités à contacter leur fournisseur pour vérier les délais et les conditions du contrat d’achat.
Inconvénients possibles
Pour tout problème de fonctionnement imprévu s’adresser à un revendeur autorisé ou contacter les services après-vente (support technique).
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
37
FR
Conditions de garantie conventionnelle
La présente garantie ne compromet pas les droits de l’acheteur établis avec le décret-loi 02/022002, n. 24. Par la présente garantie le fabricant ore à l’acheteur (qui s’adresse directement à un point de vente) le rétablissement de la conformité technique de l’appareil de façon rapide, sûre et qualitativement irréprochable. La présente garantie est valable indépendamment de la certitude que le défaut dérive de vices de fabrication présents au moment de l’achat de l’appareil, à l’exception des conditions mentionnées au point «d» du présent mode d’emploi. a) Durée de la garantie: 24 mois à compter de la date d’achat. Après les 12 premiers mois de garantie, les interventions eectuées sur l’appareil
et couvertes par cette dernière seront gérées par les points de vente pendant les 12 mois qui suivront la garantie légale en appliquant strictement les conditions du décret-loi 02/022002, n. 24.
b) Validité de la garantie: En cas de demande d’assistance, la garantie est valable uniquement
en présentant le certicat de garantie joint à un document (valable comme pièce comptable) indiquant les renseignements du revendeur, du produit et la date d’achat.
a) Extension de la garantie: La réparation N’ interrompt pas ni ne modie la durée de la
garantie qui expirera à la date légale. b) Limites de la garantie: La garantie ne couvre en aucun cas les pannes dérivant de:
- négligence, maladresse, imprudence et inattention dans l’utilisation (non-respect des instructions du mode d’emploi);
- entretiens non prévus dans le mode d’emploi ou eectués par un personnel non autorisé;
- modications ou interventions pour augmenter la puissance ou l’ecacité du produit;
- mauvaise installation (alimentation avec un voltage diérent de celui indiqué sur la plaque des données techniques et dans le présent mode d’emploi).
- utilisation non conforme de l’appareil;
- dommages dus à l’usure normale des composants, chocs, chutes, dommages dus au transport.
- la garantie ne comprend pas la réparation / substitution des pièces sujettes à l’usure pendant l’utilisation normale du produit (crochets, malaxeur, lames, courroies de transmission, connecteurs...).
e) Coûts: Pour les cas non couverts par la garantie le producteur se réserve le droit de faire
payer au client les frais de réparation ou de substitution de l’appareil.
f) Responsabilité du fabricant: Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels
dommages physiques ou matériels qui peuvent, directement ou indirectement, dériver du non-respect de toutes les consignes fournies dans le mode d’emploi et celles concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
38
Comment contacter l’assistance
• Tel. +39 031 722819
• Fax +39 031 722825 info@rgv.it www.rgv.it
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
FR
Targa dati
Plaque des données
Rating label
............................
..................................
..................................
..................................
PILEUR DE GLACE ÉLECTRIQUE
39
Timbro e Firma del rivenditore:
Stamp and Signature of retailer:
Cachet et signature du revendeur:
Compilare i campi sottostanti per la validità della Garanzia
Fill in the elds below for the validty of the Warranty
Remplir les champs ci-dessous pour la validité de la garantie
Modello
Model
MOJITO JUNIOR - Art. Code: 110150
Modèle
Cognome
Last Name Nom
Nome
First Name Prénom
Via
Street No. Rue
Città
City Ville
Nazione
Country Nation
Fabbricato da / Manufactured by / Fabriqué par :
R.G.V. srl
Via Giovanni XXIII, 11
22072 Cermenate (CO) - Italia
Tel. +39 031 722819 / fax +39 031 722825
e-mail: info@rgv.it
www.rgv.it
Ed.: 10/2018
Made in P.R.C.
Loading...