R-Go Compact Break User manual [EN]

Page 1
R-Go Compact Break
Ergonomic keyboard
Manual
Wired/Wireless
Page 2
Contents
Welcome 3 What’s in the box? 4 R-Go Break 5 Product overview 6 Set up wired version 7 Set up wireless version 9 Troubleshooting 10 Function keys 11 Translations 12 Compliance 18
2
Page 3
Welcome
Our ergonomic R-Go Compact Break keyboard offers all the ergonomic features you need to type in a healthy way. Thanks to the light keystroke, minimal muscle tension is needed while typing. Its thin design ensures a relaxed, flat position of hands and wrists while typing. When using both keyboard and mouse at the same time, your hands always stay within shoulder width. This natural posture reduces muscle tension in your shoulder and arm and prevents RSI complaints. The R-Go Compact Break keyboard also has an integrated break indicator, which indicates with colour signals when it is time to take a break. Green means you are good to go, orange means it is time to take a break and red means you have skipped a break. #stayfit
System requirements/Compatibility: Windows XP/Vista/10
3
Page 4
What’s in the box?
1x 1x
1x
R-Go Compact Break
Ergonomic keyboard
Manual
Wired/Wireless
1x
4
Page 5
R-Go Break
Download the R-Go Break software at www.r-go-break.com
The R-Go Break software gives you insight into your work behaviour. The R-Go Break devices are equipped with a LED light. This light changes colour during use to indicate when it is time to take a break.
5
Page 6
Product overview
01 Wired version: Cable to connect keyboard to PC
Wireless version: Charging cable
02 R-Go Break indicator 03 Caps Lock indicator 04 Scroll Lock indicator 05 USB-C to USB-A converter
01
6
05
02
03
04
Page 7
Set up wired version
Overview USB-ports
1. Hub - other devices (no
connect to computer)
2. Connect to computer
010201
7
Page 8
A. Connect the keyboard to
your computer by plugging the USB-C end of cable 01 into port 02 and USB-A end into your computer.
8
B. (Optional) Connect
Numpad or another device to the keyboard by plugging them into port 01 or 03.
Page 9
Set up wireless version
A. Connect the keyboard to your
computer by holding the Ch. 1* key until the light indicator on the upper right side turns on
C. To charge the keyboard,
connect the keyboard to your computer using cable 01.
B. (Optional) Connect Numpad
or another device to the keyboard by plugging them into port 01 or 03.
* There are three channels for Bluetooth connection: Ch. 1, Ch. 2, Ch. 3 (marked in light blue) * Extra channel Ch. 4 for wired connection
9
Page 10
Troubleshooting
Is your keyboard not working properly, or do you experience problems while using it? Please follow the steps mentioned below.
Check if the keyboard is connected using the correct connector and cable (page 7)
Connect the keyboard to another USB port of your computer
Connect the keyboard directly to your computer if you are using an USB hub
Restart your computer
Test the keyboard on another computer, if it is still not working contact support (www.r-go-tools.com)
10
Page 11
Function keys
The function keys available depend on the version of your keyboard. To identify your keyboard, check the label on the bottom.
The function keys are marked on the keyboard in light blue. To activate a function, type the Fn-key at the same time as the selected function key.
To activate Insert, click on Fn and Delete simultaneously. This is only possible when software allows this. Example: To activate the Insert key in Word, go to File, Word options, Advanced and choose Use the Insert key to control overtype mode then check the box Use overtype mode and click Ok.
Note: Fn + A = Break indicator light On/Off
11
Page 12
Translations
Deutsch
R-Go Compact Break Ergonomische Tastatur Handbuch
Drahtgebunden/Drahtlos
Inhalt Willkommen 3 Was ist in der Verpackung? 4 R-Go-Pause 5 Produktübersicht 6 Verdrahtete (Kabelgebundene) Version einrichten 7 Einrichten der drahtlosen Version 9 Fehlerbehebung 10 Funktionstasten 11 Übersetzungen 12 Compliance 18
Willkommen Unsere ergonomische R-Go Compact Break-Tastatur bietet alle ergonomischen Funktionen, die Sie für eine gesunde Schreibweise benötigen. Dank des leichten Tastendrucks ist beim Tippen nur eine minimale Muskelanspannung erforderlich. Das dünne Design sorgt für eine entspannte, flache Position der Hände und Handgelenke beim Tippen. Bei gleichzeitiger Ver-
12
wendung von Tastatur und Maus bleiben Ihre Hände immer innerhalb der Schulterbreite. Diese natürliche Haltung reduziert die Muskelspannung in Ihrer Schulter und Ihrem Arm und beugt RSI-Beschwerden vor. Die R-Go Compact Break-Tastatur verfügt zudem über eine integrierte Pausenanzeige, die mit Farbsignalen anzeigt, wann es Zeit für eine Pause ist. Grün bedeu­tet, dass Sie startklar sind, orange bedeutet, dass es Zeit für eine Pause ist, und rot bedeutet, dass Sie eine Pause übersprungen haben. #stayfit
Systemanforderungen/Kompatibilität: Windows XP/Vista/10
Was ist in der Verpackung?
R-Go Break Laden Sie die R-Go Break-Software unter www.r-go­break.com herunter.
Die Software R-Go Break gibt Ihnen Einblick in Ihr Arbeitsverhalten. Die R-Go Break-Geräte sind mit einer LED-Leuchte ausgestattet. Dieses Licht ändert während der Benutzung seine Farbe, um anzuzeigen, wann es Zeit für eine Pause ist.
Produktübersicht 01 Kabelgebundene Version: Kabel zum Anschluss der Tastatur an den PC
Page 13
Drahtlose Version: Ladekabel 02 R-Go Break-Indikator 03 Verschlusskappen-Sperranzeige 04 Anzeige der Bildlaufsperre 05 USB-C-zu-USB-A-Wandler
Kabelgebundene Version einrichten Übersicht USB-Anschlüsse
1. Hub - andere Geräte (keine Verbindung zum
Computer)
2. An Computer anschließen
A. Schließen Sie die Tastatur an Ihren Computer
an, indem Sie das USB-C-Ende des Kabels 01 an
Port 02 und das USB-A-Ende an Ihren Computer anschließen.
B. (Optional) Schließen Sie Numpad oder ein ande­res Gerät an die Tastatur an, indem Sie es einstecken
in den Port 01 oder 03 .
Drahtlose Version einrichten A. Schließen Sie die Tastatur an Ihren Computer an, indem Sie die Taste Ch. 1* so lange gedrückt halten, bis die Leuchtanzeige oben rechts aufleuchtet.
B. (Optional) Schließen Sie Numpad oder ein anderes Gerät an die Tastatur an, indem Sie es an
Port 01 oder 03 anschließen.
C. Um die Tastatur aufzuladen, schließen Sie die
Tastatur mit dem Kabel 01 an Ihren Computer an.
* Es gibt drei Kanäle für die Bluetooth-Verbindung:
Kap. 1, Kap. 2, Kap. 3 (hellblau markiert) * Zusätzlicher Kanal Kap. 4 für kabelgebundenen Anschluss
Fehlerbehebung Funktioniert Ihre Tastatur nicht richtig, oder haben Sie Probleme bei der Benutzung? Bitte folgen Sie den unten aufgeführten Schritten.
- Überprüfen Sie, ob die Tastatur mit dem richtigen Stecker und Kabel angeschlossen ist (Seite 7)
- Schließen Sie die Tastatur an einen anderen USB­Port Ihres Computers an
- Schließen Sie die Tastatur direkt an Ihren Computer an, wenn Sie einen USB-Hub verwenden
- Starten Sie Ihren Computer neu
- Testen Sie die Tastatur auf einem anderen Computer, falls sie immer noch nicht funktioniert Kontaktunterstützung (www.r-go-tools.com)
Funktionstasten Die verfügbaren Funktionstasten hängen von der Version Ihrer Tastatur ab. Um Ihre Tastatur zu identifizieren, überprüfen Sie das Etikett auf der Unterseite. Die Funktionstasten sind auf der Tastatur hellblau markiert. Um eine Funktion zu aktivieren, geben Sie die Fn-Taste gleichzeitig mit der ausgewählten Funk­tionstaste ein. Um Einfügen zu aktivieren, klicken Sie gleichzeitig auf Fn und Löschen. Dies ist nur möglich, wenn die Software dies zulässt. Beispiel: Um die Taste Einfügen in Word zu aktivieren, gehen Sie zu Datei, Word-Optionen, Erweitert und wählen Sie die Taste Einfügen, um den Überschreibmodus zu steuern, aktivieren Sie dann das Kästchen Überschreibmodus verwenden und klicken Sie auf Ok.
13
Page 14
Hinweis: Fn + A = Pausen-Anzeigeleuchte Ein/Aus
Übersetzungen
Français
R-Go Compact Break Clavier ergonomique Manuel
Câblé/sans fil
Contenu Bienvenue 3 Qu’y a-t-il dans la boîte ? 4 R-Go Pause 5 Aperçu des produits 6 Mise en place de la version câblée 7 Mettre en place la version sans fil 9 Dépannage 10 Touches de fonction 11 Traductions 12 Conformité 18
Bienvenue Notre clavier ergonomique R-Go Compact Break offre toutes les caractéristiques ergonomiques dont vous avez besoin pour taper de manière saine. Grâce à la légèreté de la frappe, une tension mus­culaire minimale est nécessaire pendant la frappe. Sa conception fine assure une position détendue et plate des mains et des poignets pendant la frappe. Lorsque vous utilisez le clavier et la souris en même temps, vos mains restent toujours dans la largeur des épaules. Cette posture naturelle réduit la tension musculaire de votre épaule et de votre
14
bras et prévient les plaintes de TMS. Le clavier R-Go Compact Break dispose également d’un indicateur de pause intégré, qui indique par des signaux de couleur quand il est temps de faire une pause. Le vert signifie que vous êtes prêt à partir, l’orange qu’il est temps de faire une pause et le rouge que vous avez sauté une pause. #stayfit
Exigences du système/compatibilité : Windows XP/Vista/10
Qu’y a-t-il dans la boîte ?
R-Go Break Téléchargez le logiciel R-Go Break à l’adresse www.r­go-break.com Le logiciel R-Go Break vous donne un aperçu de votre comportement au travail. Les appareils R-Go Break sont équipés d’une lumière LED. Cette lumière change de couleur en cours d’utilisation pour indiquer le moment où il est temps de prendre une pause.
Aperçu du produit 01 Version câblée : Câble pour connecter le clavier au PC Version sans fil : Recharger le câble 02 Indicateur de R-Go Break 03 Indicateur de verrouillage des majuscules 04 Indicateur de verrouillage de défilement 05 Convertisseur USB-C en USB-A
Mise en place de la version câblée Aperçu des ports USB
1. Hub - autres dispositifs (pas de connexion à l’ordinateur)
2. Se connecter à l’ordinateur
Page 15
A. Connectez le clavier à votre ordinateur en bran-
chant l’extrémité USB-C du câble 01 au port 02 et l’extrémité USB-A à votre ordinateur.
B. (Facultatif) Connectez le Numpad ou un autre appareil au clavier en les branchant
dans le port 01 ou 03 .
Mettre en place la version sans fil A. Connectez le clavier à votre ordinateur en mainte­nant la touche Ch. 1* enfoncée jusqu’à ce que le voyant lumineux en haut à droite s’allume.
B. (Facultatif) Connectez le Numpad ou un autre appareil au clavier en les branchant sur le port
01
ou 03 .
C. Pour charger le clavier, connectez le clavier à
votre ordinateur à l’aide du câble 01.
* Il existe trois canaux pour la connexion Bluetooth : Ch. 1, Ch. 2, Ch. 3 (marqué en bleu clair) * Canal supplémentaire Ch. 4 pour la connexion câblée
Dépannage Votre clavier ne fonctionne pas correctement, ou vous rencontrez des problèmes lors de son utilisation ? Veuillez suivre les étapes mentionnées ci-dessous.
- Vérifiez si le clavier est connecté à l’aide du con-
necteur et du câble appropriés (page 7)
- Connectez le clavier à un autre port USB de votre
ordinateur
- Connectez le clavier directement à votre ordina­teur si vous utilisez un hub USB
- Redémarrez votre ordinateur
- Testez le clavier sur un autre ordinateur, s’il ne fonctionne toujours pas contactez l’assistance (www.r-go-tools.fr)
Touches de fonction Les touches de fonction disponibles dépendent de la version de votre clavier. Pour identifier votre clavier, consultez l’étiquette en bas. Les touches de fonction sont marquées en bleu clair sur le clavier. Pour activer une fonction, tapez la touche Fn en même temps que la touche de fonction sélectionnée. Pour activer la fonction Insérer, cliquez simultané­ment sur Fn et Supprimer. Ceci n’est possible que si le logiciel le permet. Exemple : Pour activer la touche Insérer dans Word, allez dans Fichier, Options Word, Avancé et choisissez Utiliser la touche Insérer pour contrôler le mode de surimpression, puis cochez la case Utiliser le mode de surimpression et cliquez sur Ok. Note : Fn + A = Voyant lumineux de rupture On/Off
Traductions
Nederlands
R-Go Compact Break Ergonomisch toetsenbord Handleiding
15
Page 16
Bedraad/Draadloos
Inhoud Welkom 3 Wat zit er in de doos? 4 R-Go Break 5 Productoverzicht 6 Installeren bedrade versie 7 Installeren draadloze versie 9 Problemen oplossen 10 Functietoetsen 11 Vertalingen 12 Compliance 18
Welkom Ons ergonomische R-Go Compact Break toetsenbord biedt alle ergonomische functies die je nodig hebt om op een gezonde manier te kunnen typen. Dankzij de lichte toetsaanslag is er tijdens het typen een minimale spierspanning nodig. Het dunne ontwerp zorgt voor een ontspannen, platte stand van handen en polsen tijdens het typen. Bij gelijktijdig gebruik van toetsenbord en muis blijven je handen altijd binnen schouderbreedte. Deze natuurlijke houding vermindert de spierspanning in je schouder en arm en voorkomt RSI-klachten. Het R-Go Compact Break toetsenbord heeft ook een geïntegreerde pauze-indicator, die met kleurensignalen aangeeft wanneer het tijd is om te pauzeren. Groen betekent dat je goed bezig bent, oranje betekent dat het tijd is om een pauze in te lassen en rood betekent dat je een pauze hebt overgeslagen. #stayfit
Systeemvereisten/Compatibiliteit: Windows XP/ Vista/10
Wat zit er in de doos?
16
R-Go Break Download de R-Go Break software op www.r-go­break.com De R-Go Break software geeft je inzicht in je werk­gedrag. De R-Go Break apparaten zijn uitgerust met een LED-lampje. Dit licht verandert van kleur tijdens het gebruik om aan te geven wanneer het tijd is om te pauzeren.
Productoverzicht 01 Bedrade versie: Kabel om het toetsenbord aan te sluiten op de PC Draadloze versie: Oplaadkabel 02 R-Go Break indicator 03 Caps Lock indicator 04 Scroll Lock indicator 05 USB-C naar USB-A converter
Installatie bedrade versie Overzicht USB-poorten
1. 2. Hub - andere apparaten (geen verbinding met de computer)
2. 2. Verbinding maken met de computer
A. Sluit het toetsenbord aan op je computer door
het USB-C uiteinde van de kabel 01 in poort 02 te steken en het USB-A uiteinde in je computer.
B. (Optioneel) Sluit Numpad of een ander apparaat aan op het toetsenbord door een kabel te verbinden met
poort 01 of 03 .
Draadloze versie instellen A. Sluit het toetsenbord aan op je computer door de toets Ch. 1* ingedrukt te houden totdat het lampje
Page 17
rechtsboven gaat branden.
B. (Optioneel) Sluit Numpad of een ander apparaat aan op het toetsenbord door een kabel te verbinden met
poort 01 of 03 .
C. Om het toetsenbord op te laden, sluit je het toetsenbord aan op je computer met behulp van
kabel 01 .
* Er zijn drie kanalen voor Bluetooth-verbinding: Kanaal 1, Kanaal 2, Kanaal 3 (gemarkeerd in lichtblauw) * Extra kanaal 4 voor bedrade aansluiting
Problemen oplossen Werkt je toetsenbord niet goed of ondervind je problemen tijdens het gebruik? Volg dan de onder­staande stappen.
- Controleer of het toetsenbord is aangesloten met de
juiste connector en kabel (pagina 7).
- Sluit het toetsenbord aan op een andere USB-poort
van je computer.
- Sluit het toetsenbord rechtstreeks aan op je compu-
ter als je een USB-hub gebruikt.
- Start je computer opnieuw op.
- Test het toetsenbord op een andere computer. Als
het nog steeds niet werkt, neem dan contact met ons op (www.r-go-tools.nl).
Functietoetsen De beschikbare functietoetsen zijn afhankelijk van de versie van je toetsenbord. Om je toetsenbord te iden­tificeren, controleer je het etiket aan de onderkant. De functietoetsen zijn op het toetsenbord in licht­blauw gemarkeerd. Om een functie te activeren, typ je de Fn-toets tegelijk
met de geselecteerde functietoets. Om Invoegen te activeren, klik je tegelijkertijd op Fn en Verwijderen. Dit is alleen mogelijk als de software dit toestaat. Voorbeeld: Om de Insert toets in Word te activeren, ga naar Bestand, Word opties, Geavanceerd en kies Gebruik de Insert toets om de overtype modus te controleren, vink dan het vakje Gebruik overtype modus aan en klik op Ok. Opmerking: Fn + A = Indicatielampje onderbreking Aan/Uit
Vertalingen
17
Page 18
Compliance
Health and safety information
This symbol identifies safety and health messa­ges in the Product Guide and other product manuals.
Warning: Read this safety and health information
Read this guide for important safety and health information and keep all printed guides for future reference. If you do not follow the instruction and do not install, use, and maintain this product properly, you are at greater risk of serious injury , or damage to the device or computer. For an online version of this manual, go to www.r-go­tools.com/support
Warning: Do Not Attempt Repairs
Repair and maintenance of this equipment should be made only by R-Go Tools authorized technicians. Im­proper repairs and use can create safety hazards. Any evidence of any attempt to open and/or modify the device, including any peeling, puncturing, or removal of any of the labels, will void the limited Warranty.
Product Precautions
-Do not store the device in areas of high humidity.
-Do not expose the device to heat or direct sunlight
18
for an extended period of time.
-Refrain from bending USB cord with unnecessary force.
-Do not disassemble and remodel randomly.
-Do not drop, apply extreme pressures, or otherwise physically damage the device.
For customers in Europe
R-Go Tools b.v. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EC EMC directive 2014/30/ EU, and RoHS directive 2011/65/EC.
Compliance with these directives is assessed using applicable European Harmonized Standards.
To obtain a copy of the Declaration of Conformity (DoC) with these Directive, please visit the following URL: http://www.r-go-tools.com/en/info/ce-com­pliance/
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other Euro­pean countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
Page 19
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where the product was purchased.
Trademarks and notice
R-Go HE, HE, R-Go Break and R-Go HE Break are trademarks of R-Go Tools B.V. Microsoft Windows® (98/ME/XP/VISTA/7/8/10) are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. IBM and PC/AT are registered trademarks of Internatio­nal Business Machines Corporation. All other names of systems, products, and services are trademarks of their respective owners. In this manual, the ™ or ® marks are not specified.
Before Use
This product is equipped with USB 2.0 technology. It can be used with IBM PC/AT compatible computers pre-installed with the Windows, MacOS or Linux. and integrated USB 2.0 port functionality. Depending on the personal computer or version of software you are using, the product may not operate by function correctly.
Notes
Operation cannot be guaranteed for all computers meeting the above system requirements. Operation is not guaranteed for home-built compu­ters, whitebox PCs, and computers with an upgraded
OS or multiboot system environment.
Contact information:
This is a product from R-Go Tools b.v.. The product is manufactured in China
Address: R-Go Tools b.v. Techniekweg 15 4143 HW Leerdam The Nederlands Phone number: +31 345 758000 Email address: info@r-go-tools.com Website: www.r-go-tools.com
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen
Durch dieses Symbol werden sicherheits- und gesundheitsrelevante Informationen in diesem und anderen Produkthandbüchern gekennzeichnet.
Achtung: Lesen Sie diese Sicherheits- und
Gesundheitsinformationen
In diesem Handbuch finden Sie wichtige Sicherheits­und Gesundheitshinweise. Bewahren Sie alle gedruckten Handbücher zur Referenz auf. Wenn Sie die Anweisung nicht befolgen und dieses Gerät nicht ordnungsgemäß installieren, verwenden und pflegen, haben Sie ein erhöhtes Risiko für Verletzungen oder Beschädigung des Gerätes oder des Computers.
19
Page 20
Für Ersatzhandbücher finden Sie unter www.r-go­tools.com/support
Achtung: Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Achtung: Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Versuchen Sie nicht, das Gerät oder das Netzteil auseinanderzunehmen, zu öffnen, zu warten oder zu verändern. Dies könnte zu einem Stromschlag führen oder andere Risiken zur Folge haben. Jedes Anzeichen für ein versuchtes Öffnen und/oder Ändern des Geräts, einschließlich des Abziehens, Durchstechens oder Entfernens von Beschriftungen, führt zu einem Erlöschen der beschränkten Garantie.
Pflegemaßnahmen
-Bewahren Sie das Gerät nicht an feuchten Orten auf.
-Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit dem direkten Sonnenlicht oder Hitze aus.
-Biegen Sie das USB-Kabel nicht mit unnötig viel Kraft.
- Demontieren Sie das Kabel nicht.
-Lassen Sie die das Gerät nicht fallen und setzen Sie sie nicht extremen Kräften aus, um Beschädigungen zu vermeiden.
Für Kunden in Europa
Erklärung zur Konformität mit EU-Richtlinien
Hiermit erklärt die R-Go Tools b.v., dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Auflagen der Richtlinien: EC EMC directive 2014/30/EU, und
20
RoHS Richtlinie 2011/65/EC.
Eine Kopie der Konformitätserklärung (Declaration of Conformity, DoC)) mit der Richtlinie finden Sie unter folgender URL (http://www.r-go-tools.com/de/info/konformitaet­serklaerung/)
Vorsicht - Reparatur und Wartung dieses Geräts dürfen nur vom autorisierten R-Go-Tools B.V.-Kundendienst durchgeführt werden. Nicht ordnungsgemäß ausge­führte Reparaturen und unsachgemäßer Gebrauch können Ihre Sicherheit gefährden.
Entsorgung von Altbatterien und Elektro- sowie Elektronik-Altgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt, den Batterien oder der Verpackung bedeutet, dass weder das Produkt noch darin enthaltene Batterien mit Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Sie sind verpflichtet, das Produkt bei einer
entsprechenden Annahmestelle für die Wiederverwertung von Batterien sowie Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu entsorgen. Die Abfalltrennung und – wieder-verwertung trägt zum Schutz natürlicher Ressourcen bei und verhindert mögliche negative Folgen für Gesundheit und Umwelt, die bei nicht ordnungsgemäßer Entsorgung von Batterien sowie Elektro- und Elektronik-Altgeräten aufgrund möglicherweise darin enthaltener gefährlicher Substanzen auftreten können. Weitere Informationen zur Entsorgung von Batterien sowie Elektro- und Elektronik-Altgeräten erhalten Sie bei den Behörden Ihrer Stadt bzw. Ihrer Gemeinde, beim zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder von dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Page 21
Marken und Hinweise
R-Go Compact, R-Go Split, R-Go Break sind Marken von R-Go Tools B.V. Microsoft Windows® (98 / ME / XP / VISTA / 7/8/10) sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und / oder anderen Ländern. IBM und PC / AT sind eingetragene Marken der Inter­national Business Machines Corporation. Alle anderen Namen von Systemen, Produkten und Services sind Marken ihrer jeweiligen Eigentümer. In diesem Handbuch sind die ™ oder ® Marken nicht angegeben.
Vor Gebrauch
Dieses Produkt ist mit einer USB 2.0 Technologie ausgestattet ist. Es kann mit IBM PC / AT-kompatiblen Computern verwendet werden, die mit Windows, Mac OS oder Linux vorinstalliert sind und integrierte USB 2.0 Port­Funktionalität besitzen. Je nach PC oder Software, die Sie verwenden, funktio­niert das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Notizen
• Der Betrieb kann nicht für alle Computer gewährleis­tet werden, die die oben genannten Systemanforder­ungen erfüllen.
• Der Betrieb ist nicht für Computer Marke Eigenbau, Whitebox-PCs und Computer mit einer aktualisierten OS- oder Multiboot-Systemumgebung garantiert.
Kontakt Informationen:
Der Hersteller dieses Produkts ist R-Go Tools B.V Das Produkt wird in China produziert. Adresse: R-Go Tools b.v. Techniekweg 15 4143 HW Leerdam
Niederlande Telefonnummer: +31 345 758000 E-Mail-Addresse: info@r-go-tools.com Website: www.r-go-tools.com
Informations pour la sécurité et la santé
Ce symbole est un avertissement concernant la sécurité et la santé
Avertissement: Lisez ces informations
Pour votre sécurité et votre santé
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation qui comporte des informations importantes pour votre sécurité et votre santé. Conservez soigneusement les manuels imprimés pour usage ultérieur. Si vous ne suivez pas les instructions et n’installez ni n’entretenez ce produit correctement, vous risquez de provoquer des dommages ou sinistres sur l’appareil ou l’ordina­teur. Pour une version en ligne de ce manuel consultez www.r-go-tools.com/support
Avertissement: Ne procédez vous-même à
aucune réparation
Toute réparation et entretien de ce produit doit être strictement effectuée par des techniciens reconnus de R-Go Tools. Des réparations défectueuses et une mauvaise utilisation peuvent entrainer un danger pour la sécurité. Toute preuve de tentative de démontage,
21
Page 22
d’ouverture ou de manipulation de l’appareil annulera la garantie.
Mesures de précaution
-Conservez ce produit à l’abri de l’humidité .
-N’exposez pas ce produit pendant une longue durée au soleil ou à la chaleur.
-Ne pliez pas le câble USB en forçant inutilement.
-Ne démontez pas le câble.
-Ne faites pas tomber ce produit et ne l’exposez pas à des chocs violents afin d’éviter des dégâts matériels.
Utilisation en Europe
R-Go Tools b.v. atteste ici même que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres normes pertinentes des directives européennes : Directive CE CEM 2014/30/UE, et la directive RoHS 2011/65/CE.
Le respect de ces directives est basé sur l’application de l’harmonisation des législations européennes.
Vous trouverez un exemplaire de la déclaration de con­formité concernant la déclaration CE de conformité sur le URL suivant : http:// http://www.r-go-tools.com/fr/ info/ce-compliance/
Elimination d’anciens appareils électriques et électro­niques (applicable au sein de l’Union Européenne et autres pays d’Europe avec un système de ramassage séparé des déchets)
La présence de ce symbole sur le produit ou l’emballage indique qu’il ne faut pas le jeter comme un produit ménager mais l’apporter dans un centre de recyclage pour appareils électriques et électroniques.
En faisant en sorte que ce produit soit recyclé correctement, vous évitez des conséquences graves pour l’humanité et l’environnement. Le recyclage de matériaux contribue à la sauvegarde de ressources naturelles. Pour plus de détails concernant le recyclage, consultez les autorités municipales, l’entreprise ou le service chargé de l’élimination des déchets ménagers ou bien le magasin où vous avez acheté le produit.
Marques déposées et remarque
R-Go Compact, R-Go Split, R-Go Break sont des marques déposées de R-Go Tools b.v.. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou autres pays. IBM et PC/AT sont des marques déposées de Interna­tional Business Machines Corporation. Les autres marques déposées ou noms commerciaux sont le bien de leurs propriétaires respectifs. Ce manuel fait référence au système d’exploitation Mi­crosoft Windows® (98/ME/XP/VISTA/7/8/10), MacOS® Tous les autres noms de systèmes, de produits et de services sont les marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Ce manuel n’utilise pas les indications ™ et ®.
Avant utilisation
Ce produit dispose de technologie sans fil 2,4 GHz. Elle peut être utilisée avec des ordinateurs compati­bles IBM PC/AT équipés d’un port USB 2.o sur lequel sont installés Windows, MacOS ou Linux.
Remarques
• Le fonctionnement ne peut être garanti pour tous les ordinateurs qui répondent aux exigences des systèmes cités ci-dessus.
• Le fonctionnement ne peut être garanti pour des
Page 23
ordinateurs fabriqués soi-même, assemblés ou munis d’un programme de contrôle mis à jour ou d’un système démarrage multiple.
Informations de contact:
Ceci est un produit de R-Go Tools b.v.. Ce produit est fabriqué en Chine.
Coordonnées: R-Go Tools b.v. Techniekweg 15 4143 HW Leerdam Nederland Numéro de téléphone: +31 345 758000 Adresse E-mail: info@r-go-tools.com site Web: www.r-go-tools.com
Copyright © 2017 R -Go Tools b.v. . Tous droits réser­vés. Ce manuel est protégé par des droits d’auteurs et R -Go Tools b.v. se réserve le droit de changer les fonctions et spécifications du produit sans préavis. Toute reproduction de ce manuel sans autorisation de R -Go Tools b.v.. est strictement interdite.
Informatie over veiligheid en gezondheid
Dit symbool geeft aan dat het gaat om veiligheid en gezondheid.
Waarschuwing: lees deze informatie over
veiligheid en gezondheid
Lees deze handleiding door voor belangrijke informatie over veiligheid en gezondheid. Bewaar alle gedrukte handleidingen voor later gebruik. Als je de instructie niet opvolgt en dit product niet goed installeert, gebruikt en onderhoudt, loop je een grotere kans op letsel, of schade aan het apparaat of computer. Voor een online versie van deze handleiding kun je terecht op www.r-go-tools.com/support
Waarschuwing: Voer zelf geen reparaties uit
Reparatie en onderhoud van dit product mogen alleen worden uitgevoerd door erkende R-Go Tools technici. Gebrekkige reparatie en verkeerd gebruik kunnen een gevaar voor de veiligheid betekenen. Indien aange­toond kan worden dat je hebt geprobeerd het apparaat uit elkaar te halen, te openen of aan te passen, wordt de beperkte garantie nietig verklaard.
Voorzorgsmaatregelen
-Bewaar het product niet op vochtige plekken.
-Stel het product niet voor een langere periode bloot aan zonlicht of hitte.
-Buig de USB-kabel niet met onnodig veel kracht.
-Haal de kabel niet uit elkaar.
-Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan extreme krachten, om beschadiging te voorkomen.
Voor gebruikers in Europa
R-Go Tools b.v. verklaart hierbij dat het product beantwoordt aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de Europese Richtlijnen: EC EMC richtlijn 2014/30/EU, en RoHS bepaling 2011/65/EC.
Naleving van deze richtlijnen is beoordeeld volgens de toepasselijke Europese geharmoniseerde normen.
23
Page 24
Een exemplaar van de conformiteitsverklaring met betrekking tot de CE verklaring vind je op de volgende URL: http://www.r-go-tools.com/nl/info/ ce-verklaring/
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en ande­re Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt gerecycled, voorkom je voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neem je contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Handelsmerken en opmerking
R-Go Compact, R-Go Split, R-Go Break zijn handels­merken van R-Go Tools b.v.. Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedepo­neerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. IBM en PC/AT zijn gedeponeerde handelsmerken van International Business Machines Corporation. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigen­dom van hun respectieve eigenaren.
24
In deze gebruiksaanwijzing wordt verwezen naar de besturingssystemen Microsoft Windows® (98/ME/XP/ VISTA/7/8/10), MacOS® Alle andere namen van systemen, producten en services zijn handelsmerken van hun respectieve eige­naren. In deze handleiding worden de aanduidingen ™ en ® niet gebruikt.
Vóór gebruik
Dit product beschikt over USB 2.0 technologie. Het kan worden gebruikt met IBM PC/AT compatibele pc’s die uitgerust zijn met een USB 2.o port en waarop Windows, MacOS of Linux is geïnstalleerd.
Opmerkingen
• De werking kan niet worden gegarandeerd voor alle computers die aan bovenstaande systeemvereisten voldoen.
• De werking kan niet worden gegarandeerd voor zelf­gebouwde pc’s, geassembleerde pc’s en computers met een besturingssysteem dat geüpgraded is of met een multi-boot-systeemomgeving.
Contact informatie:
Dit is een product van R-Go Tools b.v.. Het product is in China geproduceerd.
Adresgegevens: R-Go Tools b.v. Techniekweg 15 4143 HW Leerdam Nederland Telefoonnummer: +31 345 758000 E-mailadres: info@r-go-tools.com Website: www.r-go-tools.com
Copyright © 2017 R -Go Tools b.v. . Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk
Page 25
beschermd en R -Go Tools b.v. behoudt zich het recht voor om product- specificaties en functies te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving . Het is verboden om deze handleiding te kopiëren zonder toestemming van R -Go Tools b.v..
25
Page 26
Loading...