AVVERTENZE PER LA SICUREZZA pag. 4
DESCRIZIONE
PANNELLO FRONTALE
PANNELLO POSTERIORE
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ SINGOLA
FUNZIONAMENTO SENZA EVENTI DI PRIORITÀ ATTIVI
•
PRIORITÀ
•
FUNZIONAMENTO CON DOPPIA AMPLIFICAZIONE (“A”)
FUNZIONAMENTO CON DOPPIA AMPLIFICAZIONE (“B”)
COLLEGAMENTO DELL’AMPLIFICATORE ESTERNO ADDIZIONALE
ULTERIORI INFORMAZIONI
BASI MICROFONICHE RCF BM 3001 E BM 3003
USO DEL LETTORE CD/USB – MP3 E SINTONIZZATORE RADIO
NOTE SUI COMPACT DISC
•
PANNELLO FRONTALE
•
•
MENÙ DELLE FUNZIONI
•
NOTE SUI FILE MP3
•
RICERCA FILE MP3
•
TELECOMANDO
•
CODICI D’ERRORE
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI ACUSTICI
•
USCITE DIRETTE “DIRECT OUTPUTS”
•
USCITE A TENSIONE COSTANTE 70 / 100 V
•
USCITA BASSA IMPEDENZA (4 Ω)
•
USCITE DI ZONA “ZONE OUTPUTS”
CAMBIO TENSIONE 100 V / 70 V (COMUNE) ALLE USCITE DI ZONE “ZONE OUTPUTS”
CAMBIO TENSIONE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
DATI TECNICI
ESEMPI DI COLLEGAMENTI
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in
questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri. Il presente manuale costituisce parte
integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo anche nei passaggi di proprietà, per
permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalità d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze
per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di fiamme o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto
alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, in particolare quelle relative alla sicurezza, devono essere lette con particolare
attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. ALIMENTAZIONE DIRETTA DA RETE
a.
La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto da costituire
un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o connessione
dell’apparecchio con l’alimentazione inserita.
b.
Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che
la tensione della vostra rete di alimentazione corrisponda quella di targa dell’apparecchio,
in caso contrario rivolgetevi ad un rivenditore RCF.
c.
Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo di alimentazione.
Un apparecchio avente costruzione di CLASSE I deve essere connesso alla presa di rete con
un collegamento alla terra di protezione.
d.
Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere calpestato o
schiacciato da oggetti, al fine di salvaguardarne la perfetta integrità.
e.
Per evitare il rischio di shock elettrici,
parti che possono essere utilizzate dall’utente.
3.
Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare un
corto circuito. L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua; nessun
oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
Nessuna sorgente di fiamma nuda (es. candele accese) deve esser
4.
Non eseguire sul prodotto interventi / modifiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualificato quando:
•
l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
•
il cavo di alimentazione ha subito gravi danni;
•
oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
•
l’apparecchio ha subito forti urti.
non aprire mai l’apparecchio: all’interno non vi sono
e posta sull’apparecchio.
5.
Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare il cavo
d’alimentazione.
6. Nel
7. I
caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente e
scollegare il cavo d’alimentazione.
terminali marcati con il simbolo sono da ritenersi ATTIVI e PERICOLOSI ed il loro
collegamento deve essere effettuato da PERSONE ADDESTRATE oppure si devono utilizzare
cavi già pronti.
8. Non collegare a questo prodotto altri apparecchi e accessori non previsti.
Quando è prevista l’installazione sospesa, utilizzare solamente gli appositi punti di ancoraggio
e non cercare di appendere questo prodotto tramite elementi non idonei o previsti allo scopo.
V
erificare inoltre l’idoneità del supporto (parete, soffitto, struttura ecc., al quale è ancorato il
prodotto) e dei componenti utilizzati per il fissaggio (tasselli, viti, staffe non fornite da RCF ecc.)
che devono garantire la sicurezza dell’impianto / installazione nel tempo, anche considerando,
ad esempio, vibrazioni meccaniche normalmente generate da un trasduttore.
Per
9.
T
10.
Se previsto, il prodotto va utilizzato solo su carrelli o sostegni consigliati dal produttore. L’insieme
11.
evitare il pericolo di cadute, non sovrapporre fra loro più unità di questo prodotto, quando
questa possibilità non è espressamente contemplata dal manuale istruzioni.
La RCF S.p.A. raccomanda vivamente che l’installazione di questo prodotto sia eseguita solamente
da installatori professionali qualificati (oppure da ditte specializzate) in grado di farla correttamente e
certificarla in accordo con le normative vigenti.
utto il sistema audio dovrà essere in conformità con le norme e le leggi vigenti in materia di impianti
elettrici.
Sostegni e Carrelli
apparecchio-sostegno / carrello va mosso con estrema cura. Arresti improvvisi, spinte eccessive
e superfici irregolari o inclinate possono provocare il ribaltamento dell’assieme.
Vi sono numerosi fattori meccanici ed elettrici da considerare quando si installa un sistema
audio professionale (oltre a quelli prettamente acustici, come la pressione sonora, gli angoli di
copertura, la risposta in frequenza, ecc.).
ITALIANO
12. Perdita dell’udito
L’esposizione ad elevati livelli sonori può provocare la perdita permanente dell’udito. Il livello di
pressione acustica pericolosa per l’udito varia sensibilmente da persona a persona e dipende
dalla durata dell’esposizione. Per evitare un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati
livelli di pressione acustica, è necessario che chiunque sia sottoposto a tali livelli utilizzi delle
adeguate protezioni; quando si fa funzionare un trasduttore in grado di produrre elevati livelli
sonori è necessario indossare dei tappi per orecchie o delle cuffie protettive.
Consultar
sonore che i diffusori acustici sono in grado di produrre.
e i dati tecnici contenuti nei manuali istruzioni per conoscere le massime pressioni
NOTE IMPORTANTI
Per evitare fenomeni di rumorosità indotta sui cavi che trasportano segnali dai microfoni o di linea
(per esempio 0dB), usare solo cavi schermati ed evitare di posarli nelle vicinanze di:
•
apparecchiature che producono campi elettromagnetici di forte intensità (per esempio
trasformatori di grande di potenza);
•
cavi di rete;
•
linee che alimentano altoparlanti.
PRECAUZIONI D’USO
•
Non ostruire le griglie di ventilazione dell’unità. Collocare il prodotto lontano da fonti di calore e
garantire la circolazione dell’aria in corrispondenza delle griglie di aerazione.
•
Non sovraccaricare questo prodotto per lunghi periodi.
•
Non forzare mai gli organi di comando (tasti, manopole ecc.).
•
Non usare solventi, alcool, benzina o altre sostanze volatili per la pulitura delle parti esterne
dell’unità.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ITALIANO
DESCRIZIONE
è un mixer-amplificatore avente 4 ingressi audio mic.-linea su connettori rimovibili (l’ingresso
4 Ω,
annunci microfonici; nel funzionamento con doppio amplificatore, è possibile inviare il segnale
Sul pannello frontale, sono presenti 3 tasti “PAGING” (assegnabili al solo ingresso 1 o 4) per
3 tasti “MUSIC” per l’attivazione della musica (o la miscelazione di tutti gli ingressi, in assenza di
eventi prioritari nel funzionamento a singolo amplificatore) nelle rispettive zone.
sull’ingresso 1.
Tutti gli ingressi 1, 2, 3 e 4 possono ottenere la priorità tramite un comando esterno (collegato al
Sono presenti delle uscite ausiliarie per inviare il segnale delle sorgenti musicali interne ed esterne
ad amplificatori addizionali oppure ad una centrale telefonica (come musica di attesa).
separatamente) utili per migliorare l’intelligibilità della voce; la sorgente musicale interna (lettore
separati.
Sono presenti indicatori luminosi relativi allo stato dell’apparecchio (ON, PROT), all’attività del
ITALIANO
1
nel caso uno o più ingressi non siano utilizzati, lasciare i relativi controlli a 0.
2
o
lasciare il controllo a 0 nel caso che l’ingresso ausiliario non sia utilizzato.
3
Attiva (LED acceso) o disattiva l’ingresso ausiliario AUX INPUT
o
verso l’amplificatore interno
e le uscite audio PRE OUT
[
e MUSIC OUT
S
4
si spegne).
i
]
(non soggetta al controllo del pulsante AUX IN).
4
Attiva (LED acceso) o disattiva il segnale del lettore CD/USB MP3 – sintonizzatore radio integrato
verso l’amplificatore interno e le uscite audio PRE OUT
[
e MUSIC OUT
S
AUX INPUT (l’indicatore luminoso del pulsante AUX IN
3
si spegne).
i
p
(non soggetta al controllo del pulsante INTERNAL
4
).
i
5
6
tutte le uscite su connettori RCA (INTERNAL PROGRAM, MUSIC ON HOLD, PRE OUT,
349
P
{
PANNELLO FRONTALE
1234567
8
P{}
9
ITALIANO
7 Indicatori luminosi (LED)
ON verde: l’apparecchio è acceso
PROT rosso: l’apparecchio è in protezione per sovraccarico
arancio: l’apparecchio è in protezione per riscaldamento eccessivo
PRIOR giallo: indica l’inserimento di qualsiasi priorità
(VOX, ingressi univ., SEQ. CMD.).
SIG/PK verde: il livello del segnale audio è superiore ad almeno –15 dB
verde + rosso: il livello del segnale audio è compreso tra 0 e +2 dB
rosso: il livello del segnale audio è uguale o superiore a +3 dB
i
0
dB = livello del segnale che permette di ottenere la massima potenza erogata
dall’amplificatore.
i
Il
circuito “limiter” interno evita il superamento della potenza massima dell’amplificatore,
tuttavia è consigliabile abbassare il volume MASTER (oppure il singolo volume di un segnale
eccessivo) quando il LED SIG/PK è costantemente rosso.
8 Interruttore principale dell’apparecchio POWER (0 = spento; I = acceso)
9 Tasto GENERAL
Se attivo, preconfigura le selezione di tutte le 3 zone per gli annunci, i quali saranno diffusi al volume
massimo possibile (funzione “override”) a prescindere dalle regolazioni degli attenuatori
i
Con il termine “OVERRIDE” si intende la diffusione del segnale senza il controllo di livello
degli attenuatori
}.
}.
0 Tasti PAGING (uno per ciascuna zona)
Se attivo, ciascun tasto preconfigura la selezione (per il solo ingresso 1 o 4) della rispettiva zona
per gli annunci. Nel funzionamento con doppio amplificatore e senza eventi attivi di priorità,
questi 3 tasti attivano la diffusione del segnale miscelato degli ingressi 1, 2, 3, 4 nelle rispettive
zone.
{ Tasti MUSIC (uno per ciascuna zona)
Se attivo, ciascun tasto invia la musica (lettore interno / ingresso ausiliario AUX INPUT) o la
miscelazione di tutti gli ingressi in assenza di eventi prioritari (nel funzionamento a singolo
amplificatore) nella rispettiva zona.
} Attenuatori (uno per ciascuna zona)
Ciascun attenuatore (5 posizioni + off) agisce sulla potenza erogata nella rispettiva uscita
separata 70 V / 100 V ZONE OUTPUTS
i
I 3 attenuatori non modificano la potenza dell’uscita amplificata comune diretta DIRECT
OUTPUTS,
che rimane sempre al livello massimo possibile.
L.
i
Un
evento prioritario con funzione “override” (es. un annuncio importante che deve essere
inviato ad alto volume anche nelle zone dove la potenza è ridotta dagli attenuatori) è sempre
diffuso con il volume massimo possibile, a prescindere dall’impostazione degli attenuatori.
ITALIANO
PANNELLO POSTERIORE
q
2 ingressi relativi ai canali 2 e 3 con prese RJ 45. A ciascun ingresso si può collegare:
oppure una sola base microfonica BM 3003 (3 zone)
oppure una catena di max. 12 BM 3003, utilizzando un alimentatore supplementare.
i
w
e
4 ingressi audio bilanciati con prese per connettori rimovibili relativi ai canali 1, 2, 3, 4.
+
–
disattivata.
attiva durante un evento di priorità.
2
disinserito (risposta in frequenza lineare).
audio è inserito.
3
4
r
Ciascun canale dispone di 4 microinterruttori “dip-switch”:
a:LKDHJrewq
tyuiop[]ASG
F
10
ITALIANO
Impostazione dei microinterruttori 3 e 4:
DIP 3DIP 4 MODO
OFF
ON
ON
OFF
OFF LINEA0 dBu
ON LINEA con PHANTOM– 20 dBuBase microfonica BM 3001
OFFMIC.– 50 dBuMicrofono dinamico
ONMIC. con PHANTOM– 50 dBuMicrofono ad elettrete
t Ingresso audio canale 1 con connettore XLR:
Collegamento bilanciato
+ polo positivo
– polo negativo
GND massa
Collegamento sbilanciato
SENSIBILITA’
D’INGRESSO
ESEMPI DI POSSIBILI COLLEGAMENTI
Base microfonica BM 3003, lettore CD/MP3, radio, riproduttore
di messaggi, centrale telefonica
y Controllo di “presenza” (toni medi, f = 2,15 kHz) PRESENCE CONTROL comune per gli ingressi
1 ÷ 4.
u Controlli di tono TREBLE (alti) e BASS (bassi) dell’ingresso ausiliario AUX INPUT.
i Controllo di guadagno GAIN dell’ingresso ausiliario AUX INPUT.
o Ingresso audio ausiliario AUX INPUT con doppio connettore RCA.
i
I
due canali del segnale stereo presente all’ingresso AUX INPUT sono sommati in mono
all’interno dell’apparecchio.
p Uscita audio stereo con doppio connettore RCA (L: canale sinistro; R: canale destro) INTERNAL
PROGRAM riportante il segnale diretto del lettore CD/USB – MP3 e sintonizzatore radio.
[ Uscita audio (con connettore RCA) PRE OUT, riportante lo stesso segnale inviato all’amplificatore
di potenza interno (segnale che può essere un evento prioritario oppure la miscelazione dei
canali 1, 2, 3, 4 e della sorgente musicale selezionata).
i
L
’uscita PRE OUT è utile al fine di collegare una o più unità di potenza esterne addizionali.
] Uscita audio (con connettore RCA) MUSIC ON HOLD, riportante lo stesso segnale (ma in mono)
presente all’ingresso ausiliario AUX INPUT.
i
L
’uscita MUSIC ON HOLD (se è collegata una sorgente musicale esterna all’ingresso AUX
INPUT) e/o l’uscita INTERNAL PROGRAM possono essere usate per il collegamento ad una
centrale telefonica in modo da ottenere la “musica d’attesa”.
A Uscita audio (con connettore RCA) PAGING OUT
All’uscita PAGING OUT, è presente la miscelazione dei canali 1,2,3,4 (senza eventi di priorità
in corso) o il singolo ingresso (1 ÷ 4) attivato da priorità o la melodia di preavviso “CHIME”
(attivata da qualunque priorità, se abilitata) o il suono impostato per il comando SEQUENTIAL
COMMAND
L’uscita è utilizzabile per il collegamento dell’amplificatore supplementare (se destinato
all’amplificazione degli annunci microfoni e/o alla diffusione degli ingressi 1÷4).
controllo principale MASTER
Il
volume non hanno effetto su questa uscita.
i
Il livello del segnale degli ingressi 1 ÷ 4 dipende dal relativo volume di canale
melodia di preavviso “CHIME” dal controllo CHIME LEVEL
sirena è fisso.
G.
6 e quello remoto (REMOTE CONTROL MASTER J) del
1, quello della
F posto sul retro; il livello della
S Uscita audio (con connettore RCA) MUSIC OUT
All’uscita MUSIC OUT, è presente il segnale della sorgente musicale selezionata (lettore CD/
USB – MP3 e sintonizzatore radio interno, ingresso AUX INPUT
Il livello dipende sia dalla regolazione del volume del lettore interno (o dal volume AUX
ed il relativo GAIN
potenziometro per il controllo remoto (morsetto: REMOTE CONTROL BGM
L’uscita è utilizzabile per il collegamento dell’amplificatore supplementare (se destinato
all’amplificazione della musica).
i sul pannello posteriore per l’ingresso AUX INPUT) sia dall’eventuale
o, nessuna).
2
J).
ITALIANO
D 12 microinterruttori “dip-switch” PRESET per le impostazioni di sistema:
IN 1 –
PAGING A B C TO
1.
IN 4
IN 4 NORMAL –
2.
IN 4 OVERRIDE
INTERLOCKED –
GRAD. PRIOR.
3.
1/2-3/4
OFF –
4.
VOX ON INPUT 1
OFF –
5.
SMART INPUT 2
IN 1: assegna i 3 tasti di selezione zone
“PAGING” (del pannello frontale)
al canale 1.
IN 4 NORMAL: il canale 4 (se prioritario)
è diffuso con volume soggetto agli
attenuatori
INTERLOCKED: impostazione del modo
di priorità interbloccata.
OFF: disattivazione della funzione
“VOX”del canale 1.
OFF: la priorità del canale 2 rimane
attiva solo quando il relativo comando è
presente. Nota: impostare su OFF se
all’ingresso 2 sono collegate 1 o
più basi microfoniche BM 3003.
}.
PAGING A B C TO IN 4: assegna i 3 tasti
di selezione zone “PAGING” (del pannello
frontale) al canale 4.
IN 4 OVERRIDE: il canale 4 (se prioritario)
è diffuso con volume non soggetto agli
attenuatori
GRADUATED PRIORITY 1/2–3/4:
impostazione del modo di priorità scalare.
VOX ON INPUT 1: attivazione della
funzione “VOX” del canale 1 (attivazione
automatica della priorità quando è rilevato
un segnale all’ingresso audio INPUT 1).
SMART INPUT 2: la priorità del canale 2
è controllata da un interruttore elettronico
interno bi-stabile (on / off) che commuta
ad ogni comando ad impulso.
}.
11
12
ITALIANO
OFF –
6.
SMART INPUT 3
OFF: La priorità del canale 3 rimane
attiva solo quando il relativo comando è
presente.
Nota: impostare su OFF se
all’ingresso 3 sono collegate 1 o
più basi microfoniche BM 3003.
SMART INPUT 3: la priorità del canale 3
è controllata da un interruttore elettronico
interno bi-stabile (on / off) che commuta
ad ogni comando ad impulso.
SHORT –
7.
CHIME LONG
CHIME –
SIREN ON SEQ.
8.
CMD
INT. AMP. –
9.
EXT. AMP. PAGING
INT. AMP. –
10.
EXT. AMP. BGM
DISABLE –
11.
ENAB. INT. PAGING
DISABLE –
12.
ENAB. INT. BGM
SHORT: selezione del primo tipo (corto)
della melodia di preavviso CHIME.
CHIME: utilizzo della melodia di
preavviso (“chime”), impostata tramite
il dip-switch nr.7, quando si attiva il
comando “SEQUENTIAL COMMAND”
Vedere la tabella successiva (dip 9
e 10) INT. AMP.: dip-switch 9 OFF
Vedere la tabella successiva (dip 9
e 10) INT. AMP.: dip-switch 10 OFF
DISABLE: (OFF) disabilita il segnale degli
ingressi 1÷4, il CHIME e la sirena verso
l’amplificatore interno.
DISABLE: (OFF) disabilita il segnale
della sorgente musicale selezionata verso
l’amplificatore interno.
CHIME LONG: selezione del secondo
tipo (lungo) della melodia di preavviso
CHIME.
SIREN ON SEQ.CMD: utilizzo di un
segnale d’allarme quando si attiva il
comando “SEQUENTIAL COMMAND”.
Vedere la tabella successiva (dip
9 e 10) EXT. AMP. PAGING: dip-switch
9 ON
Vedere la tabella successiva (dip 9
e 10) EXT. AMP. BGM: dip-switch 10 ON
ENAB. INT. PAGING: (ON) abilita il
segnale degli ingressi 1÷4, il CHIME e la
sirena verso l’amplificatore interno.
ENAB. INT. BGM: (ON) abilita il segnale
della sorgente musicale selezionata verso
l’amplificatore interno.
DIP 9DIP 10MODALITA’ DI FUNZIONAMENTO
OFFOFFES 3323 funziona come amplificatore unico per annunci e musica.
ONOFFDoppia amplificazione: ES 3323 per la musica, l’amplificatore esterno
addizionale per gli annunci.
OFFONDoppia amplificazione: ES 3323 per gli annunci, l’amplificatore esterno
addizionale per la musica.
ONONES 3323 funziona come amplificatore unico per annunci e musica.
IMPOSTAZIONE DEI DIP-SWITCH 11 E 12DIP 11DIP 12
L’amplificatore addizionale esterno non è previsto (ES 3323 funziona come
amplificatore unico).
Doppia amplificazione: ES 3323 per la musica, l’amplificatore esterno
addizionale per gli annunci.
Doppia amplificazione: ES 3323 per gli annunci, l’amplificatore esterno
addizionale per la musica.
i
L
’attuazione di qualsiasi selezione (effettuata tramite “dip-switch”) avviene solo alla fine di un
evento prioritario (es. un annuncio) o all’accensione dell’apparecchio.
ONON
OFFON
ONOFF
F Controllo (trimmer regolabile tramite un piccolo cacciavite) CHIME LEVEL del volume della
SELGND
MASTER
GND
10 kΩ ÷
100 kΩ
BGM
GND
10 kΩ ÷
100 kΩ
melodia di preavviso “chime”.
G Comando SEQUENTIAL COMMAND con connettore rimovibile (attivo quando i due contatti
sono cortocircuitati) per l’invio ripetitivo ed al massimo del volume della melodia di preavviso
“chime” (selezionabile tramite il dip-switch nr.7, vedere la tabella al punto
segnale d’allarme (selezionabile tramite il dip-switch nr.8, vedere la tabella al punto
D) oppure di un
D).
H Contatti di un relè interno PAGING RELAY (tramite connettore rimovibile a 3 poli) per la
Max. tensione applicabile ai contatti: 24 V; portata: 0,5 A.
J Terminale con contatti “REMOTE CONTROL” per i controlli remoti
SEL: selezione sorgente musicale (se posto a massa)
GND: massa comune
BGM: volume della musica
MASTER: volume generale
REGOLAZIONE REMOTA DEL VOLUME
La regolazione è indipendente per il volume generale (“MASTER”) e quello della sola musica
(“BGM”) e si ottiene collegando un potenziometro remoto (che funge da reostato) tra il contatto
relativo e la massa “GND”.
Cambiando il valore nominale del potenziometro,
è possibile stabilire il campo di azione desiderato
rispetto all’impostazione principale sul pannello
frontale: più è alto il valore, maggiore risulta il campo
regolato. I valori possono spaziare tipicamente da
10 kΩ a 100 kΩ; l’intervento ottimale lo si ottiene
con un potenziometro a curva logaritmica inversa,
ma è accettabile anche uno con risposta lineare.
La regolazione remota della musica è relativa alla
sorgente attivata (interna o esterna).
L’escursione massima ottenibile è circa 40 dB relativa al segnale preimpostato dalle regolazioni
principali.
1 2 3
IMPORTANTE: Se non è previsto l’inserimento di un potenziometro per il controllo remoto, è
necessario porre in cortocircuito il relativo contatto verso massa (tramite un conduttore), altrimenti
il volume generale (MASTER) e/o quello della musica (BGM) sono posti a zero.
SELEZIONE REMOTA DELLA SORGENTE MUSICALE
Si ottiene collegando un pulsante tra i contatti SEL e GND.
La selezione è, a rotazione, tra lettore CD/USB – MP3 e sintonizzatore radio interno, ingresso AUX
INPUT
o e nessuna sorgente musicale.
1
1
ITALIANO
K Ingresso EXT AMP INPUT per la linea a tensione costante 100 – 70 V in uscita dall’amplificatore
addizionale.
L Uscite separate ZONE OUTPUTS (una per zona) a tensione costante 100 – 70 V per il
collegamento dei diffusori acustici. Vedere la sezione “Collegamento dei diffusori acustici”.
: Uscite dirette DIRECT OUTPUTS (senza selezione zone) di potenza (max. 320 W) per diffusori
con collegamento a tensione costante (100 – 70 V). E’ inoltre presente un’uscita a bassa
impedenza (4 Ω), con potenza max. 2 W, per il collegamento di un monitor.
a Connettore con fusibile per l’alimentazione principale da rete.
Prima di effettuare il collegamento, verificare che la tensione di rete corrisponda a quella
impostata (230 V oppure 115 V) nell’apparecchio.
Nota: il tipo di fusibile da utilizzarsi è specificato sul pannello posteriore (sotto il connettore).
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
ES 3323 PUÒ FUNZIONARE IN TRE DIVERSE MODALITÀ:
1. SINGOLA: come unico amplificatore sia per gli annunci, sia per la musica, la quale non sarà
diffusa nelle zone non selezionate durante un evento prioritario in corso;
2. DOPPIA AMPLIFICAZIONE “A”: è previsto il collegamento ad un amplificatore esterno addizionale
(es. RCF UP 2321) dedicato per i soli annunci (mentre quello interno è utilizzato per la diffusione
della sola musica);
3. DOPPIA AMPLIFICAZIONE “B”: è previsto il collegamento ad un amplificatore esterno addizionale
(es. RCF UP 2321) dedicato per la sola musica (mentre quello interno è utilizzato per la diffusione
dei soli annunci).
i
Con
il termine “VOX”, si intende un circuito interno all’apparecchio che attiva automaticamente
la priorità del canale 1 quando è rilevato un segnale all’ingresso audio INPUT 1.
FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ SINGOLA
FUNZIONAMENTO SENZA EVENTI DI PRIORITÀ ATTIVI
(all’accensione dell’apparecchio oppure al termine di un evento prioritario).
In assenza di qualsiasi comando di priorità attivo (oppure del VOX o del comando SEQUENTIAL
COMMAND
selezionata e memorizzata, la quale può essere:
interna (il lettore CD/USB – MP3 e sintonizzatore radio);
•
il segnale presente all’ingresso ausiliario AUX INPUT
•
nessuna.
•
Il segnale miscelato è inviato solo alle zone selezionate tramite i 3 tasti MUSIC { sul pannello
frontale.
Il volume generale si imposta tramite il controllo MASTER 6.
Il volume di ciascun ingresso da 1 a 4 è regolato separatamente dai controlli 1, 2, 3, 4
Il volume della musica dipende dal controllo del lettore CD/USB – MP3 e sintonizzatore radio nel
caso sia selezionata tale sorgente, oppure dal controllo di volume
IN posto sul pannello frontale dell’apparecchio; il volume dell’ingresso ausiliario AUX INPUT
dipende anche dall’impostazione del relativo controllo di guadagno GAIN
posteriore.
G), si ha la miscelazione dei canali 1, 2, 3, 4, insieme all’eventuale sorgente musicale
o;
1.
2 dell’ingresso ausiliario AUX
o
i posto sul pannello
i
La
sorgente musicale (interna o esterna) può essere attivata/disattivata tramite i pulsanti 3
4 posti sul pannello frontale.
PROCEDERE SECONDO QUEST’ORDINE:
a. assicurarsi che i “dip-switch” PRESET G 9 e 10 siano entrambi su OFF (o entrambi su ON);
b. assicurarsi che i “dip-switch” PRESET G 11 e 12 siano entrambi su ON;
c. impostare (momentaneamente) il volume MASTER [6] circa a metà corsa;
d. selezionare una sorgente musicale (interna o AUX IN) tramite gli appositi tasti 34;
e. selezionare le zone dove diffondere la musica tramite i 3 tasti MUSIC {;
f. regolare il volume della musica (tramite il volume del lettore CD/USB – MP3 e sintonizzatore radio
oppure dal controllo di volume
2 dell’ingresso ausiliario AUX IN);
g. se si utilizzano le uscite separate per zona L, mettere temporaneamente gli attenuatori } su
MAX. (non necessario se si utilizza una delle uscite DIRECT OUTPUTS
:);
h. regolare il VOLUME MASTER per ottenere il livello desiderato;
i. se necessario, attenuare il livello di uscita di ciascuna zona mediante gli attenuatori };
j. regolare i volumi 1 degli ingressi 1 ÷ 4 se utilizzati.
i
Nota:
si suppone che non siano installati i potenziometri per il controllo remoto del volume o,
se installati, siano temporaneamente regolati al massimo.
PRIORITÀ
IL COMANDO DI PRIORITÀ SI OTTIENE:
per i canali da 1 a 4, collegando (nei connettori rimovibili e) il relativo contatto CMD a massa
•
(GND); la priorità resta attiva se la connessione è stabile (con l’eccezione della funzione
“SMART” degli ingressi 2 e 3);
per il solo canale 1 tramite funzione VOX (se abilitata);
•
mediante le basi microfoniche BM 3003 oppure BM3001 collegate ai connettori “RJ”
•
canali 2 e 3, tenendo presente che, se la linea è impegnata, non può essere utilizzata la priorità
o l’audio sul morsetto rimovibile relativo (onde evitare malfunzionamenti);
tramite il comando SEQUENTIAL COMMAND
•
G.
q dei
ITALIANO
In presenza di qualsiasi comando di priorità attivo (oppure del VOX), sulle uscite dirette DIRECT
OUTPUTS : per diffusori acustici è disponibile il solo segnale del canale attivato e prioritario (tra
gli ingressi 1÷4, le basi microfoniche BM 3003 o BM 3001 ed il comando SEQUENTIAL COMMAND);
la sorgente musicale selezionata e gli altri ingressi non sono diffusi, nemmeno nelle uscite separate
per zona
Durante l’attivazione del comando di priorità, il LED “PRIOR”
inviato all’uscita PRE OUT
L.
7 si accende ed il segnale audio
[ sarà solo quello del canale prioritario attivo.
LA MODALITÀ DI ATTUAZIONE DELLA PRIORITÀ (INCLUSA LA FUNZIONE VOX) È IMPOSTATA
TRAMITE IL DIP-SWITCH 3 DEL GRUPPO PRESET D:
DIP 3MODO
È accettato solo il comando di priorità attivato per primo in uno dei 4 canali
(eventualmente anche la funzione VOX, se abilitata mediante il dip-switch
INTERLOCKEDINTERBLOCCATO
GRAD. PRIOR.
1/2-3/4
PRIORITA’ SCALARE
4 PRESET
non sarà rimosso quello precedente. Nota: l’unico evento che può sempre inserirsi
successivamente (ed annullare una priorità precedente) è il comando SEQUENTIAL
COMMAND
Un evento con priorità più alta ha la precedenza (anche se attivato in successione).
L’ordine di priorità è:
1. (più alta) comando SEQUENTIAL CMD.
2. canale 1 (inclusa la funzione VOX)
3. canali 2 e 3 (interbloccati tra loro)
4. canale 4
D). Nessun altro comando di priorità sarà accettato fino a quando
G.
1
1
ITALIANO
Al termine di un evento di priorità, il sistema ripristinerà le condizioni iniziali (la miscelazione dei
canali 1, 2, 3, 4, più l’eventuale sorgente musicale selezionata, a meno che non sia stata attivata
nel frattempo una nuova priorità).
Per quanto riguarda la diffusione di annunci selettivi sulle 3 zone A, B, C (uscite separate ZONE
OUTPUTS
•
•
•
L), si deve considerare:
lo stato dei pulsanti PAGING
l’impostazione dei “dip-switch” 1 e 2 del gruppo PRESET
il dispositivo che richiede l’attivazione (ad esempio, tramite base microfonica BM 3001 si
effettuano solo chiamate generali, mentre la BM 3003 permette la selezione delle zone).
P, GENERAL 9 sul pannello frontale;
D sul pannello posteriore;
Va tenuta inoltre presente l’impostazione degli attenuatori di zona
diffusa sulle uscite separate 70 V / 100 V ZONE OUTPUTS
OUTPUTS
Il segnale audio di un evento prioritario classificato come “override” è sempre diffuso sulle uscite
separate al massimo del volume impostato, senza subire il controllo degli attenuatori; il segnale
audio di un evento prioritario “normale” è controllato anche dagli attenuatori.
i
: e dell’amplificatore esterno addizionale eventualmente collegato).
Con il termine “OVERRIDE” si intende la diffusione del segnale senza il controllo di livello
degli attenuatori
}.
L (ma non delle uscite dirette DIRECT
} che regolano la potenza
LA DIFFUSIONE DEGLI ANNUNCI SULLE 3 ZONE È SOGGETTA ALLE SEGUENTI REGOLE:
1. Se il tasto GENERAL 9 è attivo, quando l’attivazione della priorità avviene da uno dei canali 1
÷ 4 oppure da una base microfonica BM3001, la diffusione dell’annuncio è generale (su tutte le
3 zone) in modo OVERRIDE (a prescindere da qualunque altra impostazione).
2. Durante l’attivazione della priorità dai canali 2 e 3 (oppure da una base microfonica BM
3001 collegata all’ingresso 2 o 3) o del comando SEQUENTIAL COMMAND
dell’annuncio (o del segnale d’allarme) è generale (su tutte le 3 zone) in modo OVERRIDE (a
prescindere da qualunque altra impostazione).
G, la diffusione
3. Le basi microfoniche BM 3003 (collegate agli ingressi 2 e 3) possono sempre selezionare le
zone da attivare (in modo OVERRIDE).
4. Durante l’attivazione della priorità del canale 1, la diffusione avviene sempre in modalità
OVERRIDE; la selezione delle zone dipende dal “dip-switch” 1 del gruppo PRESET
tasti frontali PAGING
se il DIP 1 è impostato su “PAGING A B C TO IN 4”, l’annuncio è sempre generale (a
•
prescindere dalla selezione dei tasti PAGING);
il DIP 1 è impostato su “IN 1”, l’annuncio è selettivo verso le zone selezionate dai tasti
se
•
PAGING (nota: se non si effettua la selezione di almeno una zona, l’annuncio è diffuso solo
sulle uscite dirette DIRECT OUTPUTS :).
P:
D e dai
5. Durante l’attivazione della priorità del canale 4, la diffusione può avvenire in modo normale
oppure OVERRIDE a seconda dell’impostazione del “dip-switch” 2 del gruppo PRESET
del tasto frontale GENERAL
PRESET
•
•
D e dai tasti frontali PAGING P:
se il DIP 1 è impostato su “IN 1”, l’annuncio è sempre generale (a prescindere dalla selezione
dei tasti PAGING);
se il DIP 1 è impostato su “PAGING A B C TO IN 4”, l’annuncio è selettivo verso le zone
selezionate dai tasti PAGING (nota: se non si effettua la selezione di almeno una zona,
l’annuncio è diffuso solo sulle uscite dirette DIRECT OUTPUTS
9); la selezione delle zone dipende dal “dip-switch” 1 del gruppo
:).
D (e
TABELLA DI CORRELAZIONE TRA COMANDO DI PRIORITÀ ATTIVO E ZONE ATTIVATE:
ITALIANO
comando di
priorità attivo
base mic. BM 3003
ingresso 1
ingresso 2,
ingresso 3,
base mic. BM 3001
ingresso 4
comando
SEQUENTIAL
COMMAND
dip-switch 1
(assegna
tasti “paging”)
IN 4tutte
IN 1
IN 4
IN 1
dip-switch 2
(in.4
“override”)
ON
OFFnormale
ON
OFFnormale
tasto
“general”
zone selezionate sulla
ONtutte
OFF
ONtutte
OFF
ON
OFF
zone selezionate tramite
zone selezionate tramite
zone attivate
base mic. BM 3003
i tasti “paging”
tutteoverride
i tasti “paging”
tutte
tutteoverride
P
P
modo
(normale /
“override”)
override
override
override
override
FUNZIONAMENTO CON DOPPIA AMPLIFICAZIONE (“A”)
In questa modalità, è previsto il collegamento ad un amplificatore esterno addizionale (es. RCF
UP 2321) dedicato per i soli annunci (mentre quello interno è utilizzato per la diffusione della
sola musica).
ES 3323: MUSICA AMPLIFICATORE ESTERNO: ANNUNCI
Per i collegamenti e le impostazioni necessari: vedere la sezione “Collegamento dell’amplificatore
esterno addizionale”, paragrafo “A”.
IN ASSENZA DI EVENTI CON PRIORITÀ:
•
la musica (sorgente sonora interna od esterna) è diffusa in tutte le zone aventi il tasto MUSIC
{ attivato (o entrambi i tasti MUSIC { e PAGING P attivati);
tutte le zone con il solo tasto PAGING
•
4 (tramite l’amplificatore esterno).
Durante un evento con priorità (es. un annuncio), la diffusione del segnale prioritario nelle 3 zone
ha luogo nei modi già descritti nella sezione precedente del manuale “Funzionamento in modalità
singola”,
ad eccezione della funzione OVERRIDE (in quanto il livello del segnale prioritario dipende
dalle impostazioni del volume dell’amplificatore esterno).
La musica rimane presente (se attivata) nelle zone non interessate dall’evento prioritario.
i
Durante
solamente il segnale prioritario (e non la miscelazione dei canali 1 ÷ 4).
un evento di priorità, nelle zone con il solo tasto PAGING { attivato è inviato
{ attivato diffondono la miscelazione dei canali da 1 a
1
1
ITALIANO
FUNZIONAMENTO CON DOPPIA AMPLIFICAZIONE (“B”)
In questa modalità, è previsto il collegamento ad un amplificatore esterno addizionale (es. RCF
UP 2321) dedicato per la sola musica (mentre quello interno è utilizzato per la diffusione dei soli
annunci).
ES 3323: ANNUNCI AMPLIFICATORE ESTERNO: MUSICA
Per i collegamenti e le impostazioni necessari: vedere la sezione “Collegamento dell’amplificatore
esterno addizionale”, paragrafo “B”.
IN ASSENZA DI EVENTI CON PRIORITÀ:
•
la musica (sorgente sonora interna od esterna, inviata da ES 3323 e riprodotta dall’amplificatore
esterno) è diffusa in tutte le zone aventi il tasto MUSIC
e PAGING
tutte le zone con il solo tasto PAGING
•
4 (tramite l’amplificatore interno).
Durante un evento con priorità (es. un annuncio), la diffusione del segnale prioritario nelle 3 zone
ha luogo nei modi già descritti nella sezione precedente del manuale “Funzionamento in modalità
singola”, inclusa la funzione OVERRIDE.
P attivati);
{ attivato diffondono la miscelazione dei canali da 1 a
La musica rimane presente (se attivata) nelle zone non interessate dall’evento prioritario.
Gli attenuatori } agiscono sul livello dei soli annunci (se la funzione OVERRIDE non è attiva).
ES 3323 dispone di 2 uscite audio (PAGING OUT A e MUSIC OUT S) e di un ingresso riservato
ad una linea a tensione costante (100 V / 70 V) per il collegamento dell’amplificatore esterno.
A) ES 3323: MUSICA AMPLIFICATORE ESTERNO: ANNUNCI
COLLEGAMENTI NECESSARI:
•
collegare l’uscita PAGING OUT A all’ingresso audio dell’amplificatore esterno;
•
collegare l’uscita (per i diffusori) a tensione costante 100 V (/ 70 V) dell’amplificatore esterno
all’ingresso EXT AMP INPUT
IMPOSTAZIONI DEI “DIP-SWITCH” DEL GRUPPO PRESET D:
•
DIP 9 su ON;
•
DIP 10 su OFF;
•
DIP 11 su OFF (per evitare che i segnali dei canali 1÷4 siano miscelati con la musica);
•
DIP 12 su
ON (musica inviata all’amplificatore interno).
K;
1
ITALIANO
A
all’ingresso audio AUX INPUT dell’amplificatore addizionale
AMP INPUT
K
AMPLIFICATORE ESTERNO: MUSICA
S
all’ingresso audio dell’amplificatore esterno;
all’ingresso EXT AMP INPUT
K
D
(abilita i segnali dei canali 1÷4 verso l’amplificatore interno);
20
ITALIANO
A
all’ingresso audio AUX INPUT dell’amplificatore addizionale
AMP INPUT
K
ULTERIORI INFORMAZIONI
G
ha la priorità massima ed attiva la riproduzione continua
D
switch 8 del gruppo PRESET
D
D
attivo, oppure in modo bi-stabile (on / off), che commuta il suo stato ad ogni comando ad impulso.
si utilizzano i comandi di priorità (disponibile nei connettori rimovibili), ma mai alle basi microfoniche
i
GRUPPO DI 4 MICROINTERRUTTORI / DIP-SWITCH PER CIASCUN CANALE (DA 1 A 4)
In ciascun canale è possibile impostare la sensibilità d’ingresso (con o senza alimentazione
PHANTOM), inserire un filtro passa-alto ed abilitare la melodia di preavviso “chime”, la quale è
riprodotta ogni volta che si attiva la priorità.
INFORMAZIONI SULLA MELODIA DI PREAVVISO “CHIME”
La melodia di preavviso “chime” non è riprodotta quando si utilizza la funzione VOX del canale 1,
ma solo quando si attiva un comando di priorità.
La scelta della melodia (corta o lunga) si effettua tramite il dip-switch 7 del gruppo PRESET
SHORT (corta)LONG (lunga)
D.
ITALIANO
Durante il tempo di riproduzione della melodia di preavviso (pochi secondi), nella modalità a singolo
amplificatore, il segnale della sorgente musicale (interna od esterna tramite l’ingresso ausiliario AUX
INPUT) non è diffuso.
MEMORIZZAZIONE
Tutte le impostazioni attuabili mediante i vari tasti del pannello frontale sono automaticamente
memorizzate trascorsi 10 secondi dall’ultimo tasto premuto.
Durante il funzionamento, se è attivo un evento prioritario, è possibile cambiare lo stato degli
indicatori coincidente con la pressione di ciascun tasto, ma la conseguente attuazione funzionale e
memorizzazione avviene solo quando cessa l’evento prioritario.
BASI MICROFONICHE RCF BM 3001 E BM 3003
I canali 2 e 3 hanno ciascuno un ingresso con connettore RJ 45, al quale è possibile collegare 2 tipi
di basi microfoniche RCF (non incluse):
BM 3001 (per soli annunci generali);
•
BM 3003 (per annunci selettivi su 3 zone e la possibilità concatenare fino a 12 basi microfoniche
•
sulla stessa linea).
Se si utilizzano basi microfoniche BM 3001, è possibile connetterne una sola per ciascun ingresso
RJ 45 (max. 2: una all’ingresso 2, una all’ingresso 3).
La priorità e la modalità di funzionamento del tasto della base microfonica BM 3001 dipende dalle
varie impostazioni già descritte.
i
A
ciascuna base microfonica BM3001, è possibile assegnare la funzione SMART mediante i
dip-switch 5 (per l’ingresso 2) e 6 (per l’ingresso 3) del gruppo PRESET
D.
21
22
ITALIANO
ES 3323 identifica se è collegata una console BM 3001 mediante l’attivazione della modalità
“LINEA con PHANTOM” nel rispettivo canale, pertanto è necessario impostare correttamente i
“dip-switch” 3 e 4 r degli ingressi (entrambi su ON).
SE SI UTILIZZANO BASI MICROFONICHE BM 3003, È POSSIBILE COLLEGARE A CIASCUN INGRESSO RJ 45:
•
una singola base microfonica BM 3003 (senza alimentatore supplementare);
•
una catena composta da max. 12 BM 3003 utilizzando un alimentatore supplementare.
Dopo aver connesso una o più basi microfoniche BM 3003, impostare correttamente i “dip-switch”
3 e 4 r del rispettivo ingresso nella modalità “LINEA” (entrambi su OFF).
Le basi microfoniche BM 3003 funzionano sempre in modo SMART; impostare / lasciare su OFF i
dip-switch 5 (per l’ingresso2) e 6 (per l’ingresso 3) del gruppo PRESET
D (funzione SMART).
È POSSIBILE COLLEGARE UNA BASE MICROFONICA BM 3001 AD UN INGRESSO RJ 45 ED UNA (O
PIÙ) BM 3003 ALL’ALTRO, QUINDI LE COMBINAZIONI AMMESSE SONO:
•
nessuna base microfonica;
•
1 x BM 3001;
•
2 x BM 3001 (una ad un ingresso, una all’altro);
•
max. 12 x BM 3003 (ad un solo ingresso);
•
max. 12 x BM 3003 (ad un ingresso) + 1 x BM 3001 (all’altro ingresso);
•
max. 24 x BM 3003 (max. 12 per ciascun ingresso).
IMPORTANTE: Non è ammesso collegare allo stesso ingresso basi microfoniche diverse!
Quando si concatenano più basi microfoniche BM 3003 nella stessa linea, la prima BM 3003
(collegata direttamente all’amplificatore ES 3323) non necessita dell’alimentatore supplementare,
mentre tutte le altre a seguire sì.
Per il funzionamento specifico delle basi microfoniche, riferirsi ai rispettivi manuali d’uso.
Durante la diffusione della melodia di preavviso “chime” (se abilitata), il microfono è
(momentaneamente) disabilitato.
Le basi microfoniche possono essere disattivate da eventi con livello di priorità superiore rispetto al
canale (2 o 3) a cui sono collegate.
USO DEL LETTORE CD/USB – MP3 E SINTONIZZATORE RADIO
NOTE SUI COMPACT DISC
•
Usare solo CD audio, CD-R e CD-RW da 12 cm; quelli da 8 cm non possono essere utilizzati.
•
Non usare CD danneggiati o con forma irregolare.
•
T
enere i CD puliti ed afferrarli sempre dal bordo (senza toccarne la superficie con le dita).
Per pulire i CD, utilizzare un panno pulito, morbido ed asciutto, iniziando dal centro e procedendo
verso l’esterno. Non usare alcool, sostanze solventi o detergenti.
•
Non mettere etichette adesive sui CD e non utilizzare CD sui quali sono già stati apposti
adesivi.
•
Riporre i CD nella loro custodia quando non sono utilizzati.
•
Non lasciare i CD vicino a fonti di calore o comunque esposti a temperature elevate oppure alla
luce diretta del sole (es. su cruscotti di automobili).
•
Alcuni tipi di CD registrabili (CD-R) o riscrivibili (CD-RW) potrebbero non essere letti
correttamente.
2
ITALIANO
PANNELLO FRONTALE
1
234
la cartella (FOLDER)
il nome del file
l’album (ALBUM)
il titolo del brano (MUSIC)
l’artista (ARTIST), la
traccia ed il suo tempo (TRK)
5
Se ruotato in senso orario, aumenta il volume del (solo) lettore CD/USB – MP3 e sintonizzatore
Se
toni bassi (BAS -7 ÷ +7)
toni alti (TRE -7 ÷ +7)
bilanciamento tra canali (BAL L7 ÷
i
Il parametro di bilanciamento tra i canali destro e sinistro (BAL) è solo per l’uscita stereo
premere per un istante (meno di un secondo) il tasto “avanti”
diminuir
•
premere per un istante (meno di un secondo) il tasto “indietro”
ricer
•
tenere premuto (per più di un secondo) il tasto “avanti”
ricer
•
tenere premuto (per più di un secondo) il tasto “indietro”
i
Se
e la frequenza di un passo (0,05 MHz):
ca automatica dell’emittente successiva:
ca automatica dell’emittente precedente:
la funzione TA (annunci sul traffico) è stata inserita, la ricerca automatica terrà conto solo
delle emittenti che trasmettono il codice identificativo TP per le informazioni sul traffico.
CD AUDIO E FILE MP3:
selezionare la traccia successiva:
•
premere per un istante (meno di un secondo) il tasto “avanti”
ripor
tare la traccia corrente all’inizio:
•
premere per un istante (meno di un secondo) il tasto “indietro”
selezionar
•
premere due o più volte (meno di un secondo) il tasto “indietro”
avanzar
•
tenere premuto (per più di un secondo) il tasto “avanti”
indietr
•
tenere premuto (per più di un secondo) il tasto “indietro”
i
La
si ritorna alla prima; indietreggiando, dopo la prima traccia si ritorna all’ultima.
e le tracce precedenti:
e velocemente la traccia corrente:
eggiare velocemente la traccia corrente:
selezione delle tracce (e delle cartelle “folder”) è ciclica: avanzando, dopo l’ultima traccia
7 Pulsante TOP (solo CD audio e file MP3)
Se premuto per un istante, mette la riproduzione in pausa (oppure la toglie, se già presente);
se tenuto premuto per qualche secondo, riporta a capo la lettura del supporto (CD o USB)
selezionato.
8 Pulsante INT “introduzione” (solo CD audio e file MP3)
CD audio: attiva
secondi (l’introduzione) di ciascuna traccia.
File
supporto utilizzato, CD o USB)
secondi di tutte le tracce della sola cartella “folder” selezionata)
normale).
INT DISC (riproduzione in sequenza dei soli primi 10 secondi di tutte le tracce del
MP3:
INT ON / disattiva INT OFF la riproduzione (in sequenza) dei soli primi 10
INT FOLD (riproduzione in sequenza dei soli primi 10
INT OFF (riproduzione
9 Pulsante RPT “ripetizione” (solo CD audio e file MP3)
CD audio: attiva
File MP3:
continua, in sequenza, delle tracce della sola cartella “folder” selezionata)
(riproduzione normale, senza ripetizioni).
RPT ON / disattiva RPT OFF la (continua) ripetizione della traccia selezionata.
RPT TRK (ripetizione continua della traccia selezionata) RPT FOLD (ripetizione
RPT OFF
0 Pulsante RDM “random, casuale” (solo CD audio e file MP3)
Attiva RDM ON / disattiva RDM OFF la riproduzione casuale delle tracce.
{ Pulsante Folder- (solo file MP3)
Se premuto per un istante, la riproduzione salta indietro di 10 tracce (10TRK <<); se tenuto
premuto per qualche secondo, viene selezionata la cartella precedente (FOLDER <<).
} Pulsante Folder+ (solo file MP3)
Se premuto per un istante, la riproduzione salta avanti di 10 tracce (10TRK >>); se tenuto
premuto per qualche secondo, viene selezionata la cartella successiva (FOLDER >>).
q Presa per chiave USB (con protezione).
L’inserimento di una chiave USB è automaticamente rilevato dall’unità. Prima di rimuovere la
chiave USB inserita, scegliere come sorgente la radio (oppure il CD) tramite il pulsante SRC.
w Pulsante AMS “auto memory scan”, scansione e memorizzazione automatica (solo radio).
Se premuto per un istante, permette di visualizzare sul display ed ascoltare in sequenza (per
circa 5 secondi ciascuna) tutte le emittenti memorizzate della stessa banda (18 in modulazione
di frequenza FM oppure 12 in modulazione d’ampiezza MW); se tenuto premuto per qualche
secondo, si attiva la scansione automatica delle emittenti con segnale più forte e la loro
memorizzazione in tutte le locazioni di memoria (18 in FM oppure 12 in MW).
Attenzione:la scansione automatica cancella tutte le emittenti precedentemente memorizzate!
ITALIANO
i
Se
la funzione TA (annunci sul traffico) è stata inserita, la ricerca automatica terrà conto solo
delle emittenti che trasmettono il codice identificativo TP per le informazioni sul traffico.
i
I
l puls ante AMS si util izza anc he per la ricerca di file MP3 (vedere il paragra fo
“R ice rca fi le MP3” ).
e Pulsante PTY “programme type” (solo radio FM)
Le emittenti radiofoniche con servizio RDS (“Radio Data System”) possono fornire un segnale
identificativo del tipo di programma.
emere il pulsante PTY una volta per cercare una stazione che trasmetta un certo tipo di
Pr
musica; premerlo una seconda volta per cercare una stazione che trasmetta un particolare
programma parlato; alla terza pressione si annulla la ricerca
i
La ricerca del tipo si attiva automaticamente dopo 2 secondi dall’ultima pressione del pulsate
PTY: se non è trovata alcuna stazione con le caratteristiche desiderate, sul display appare la
scritta NO PTY.
i
Il
pulsante PTY è disabilitato quando la funzione TA (annunci sulle condizioni del traffico) è
attiva.
La
scelta del tipo di musica o del programma parlato si effettua premendo (una o due volte in
sequenza) uno dei pulsanti contrassegnati da 1 a 6 (i):
PULSANTE nr.
TIPO DI MUSICA
TIPO DI PROGRAMMA PARLATO
1
1
1
POP M (musica pop)NEWS (ultime notizie)
ROCK M (musica rock)AFFAIRS (attualità)
—INFO (informazioni)
2
2
ITALIANO
PULSANTE nr.
TIPO DI MUSICA
TIPO DI PROGRAMMA PARLATO
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
EASY M (musica leggera)SPORT
LIGHT M (musica classica leggera)EDUCATE (programmi educativi)
—DRAMA (commedia e teatro)
CLASSIC M (musica classica)CULTURE (programmi culturali)
OTHER M (altri generi)SCIENCE (programmi scientifici)
—VARIED (vari generi)
JAZZ M (musica jazz)WEATHER (previsioni del tempo)
COUNTRY M (musica country)FINANCE (economia e finanza)
—CHILDREN (programmi per ragazzi)
NATION M (musica nazionale)SOCIAL (programmi sociali)
OLDIES M (vecchi successi)RELIGION (programmi religiosi)
—PHONE IN (forum, opinioni)
FOLK M (musica popolare / folk)TRAVEL (viaggi)
—LEISURE (svago)
6
—DOCUMENT (documentari)
r Pulsante TA/AF “traffic announcements / alternative frequency”
(annunci sul traffico e frequenza alternativa, solo radio FM)
Alcune emittenti radiofoniche con servizio RDS (“Radio Data System”) forniscono periodicamente
anche informazioni sul traffico; tali stazioni sono identificabili tramite l’indicazione TP sul
display.
Se il pulsante è pr
•
quando si è sintonizzati su un’emittente che fornisce tale servizio, si attiva (appare
l’indicazione TA sul display) o disattiva la modalità di ricezione degli annunci sul traffico
con un volume prestabilito (vedere il paragrafo “MENÙ DELLE FUNZIONI” a pag. 18);
quando si è sintonizzati su un’emittente che NON trasmette informazioni sul traffico, a
•
seconda delle impostazioni del parametro TA nel menù delle funzioni, si attiva la ricerca
automatica (sul display: TA SEEK) di una stazione che invece fornisce tale servizio oppure
è indicata semplicemente la sua mancanza (sul display: NO TA/TP).
i
Se
la funzione TA (annunci sul traffico) è stata inserita, la ricerca delle stazioni, sia manuale
(tramite il tasto SEEK) sia automatica (tramite AMS), terrà conto solo delle emittenti che
trasmettono il codice identificativo TP.
Se
il pulsante è tenuto premuto per qualche secondo si attiva (appare l’indicazione AF sul
display) o disattiva la possibilità di utilizzare una frequenza alternativa (una stazione con
programmazione simile) quando non sia più possibile la buona ricezione dell’emittente scelta.
emuto per un istante:
i
Se
la funzione della frequenza alternativa non è attualmente disponibile, sul display
l’indicazione AF lampeggia.
i
EON “enhanced other networks”
Quando i dati EON sono ricevuti (appare l’indicazione EON sul display), le funzioni TA ed AF
sono implementate come segue:
TA sono ricevuti gli annunci sul traffico sia della stazione corrente sia di altre stazioni;
AF La lista di frequenze con RDS è sempre aggiornata (nei dati EON) per l’utilizzo della
frequenza alternativa.
t Pulsante RESET (raggiungibile solo con un piccolo oggetto appuntito) da utilizzarsi solo in caso
di malfunzionamento od inizializzazione del lettore CD/USB – MP3 e sintonizzatore radio.
y Pulsante EJECT per l’espulsione del compact disc.
u Slot per l’inserimento del compact disc (nota: inserire un solo CD alla volta).
i Pulsanti 1 ÷ 6 : tasti per la selezione / memorizzazione di 6 emittenti radiofoniche / frequenze
per ciascun gruppo (FM1, FM2, FM3, MW1, MW2).
Se
un pulsante è premuto per un istante, seleziona l’emittente già memorizzata (in tale
locazione); se tenuto premuto per qualche secondo, memorizza l’attuale frequenza in quella
locazione (sul display appare il relativo numero nell’angolo in basso a destra).
ITALIANO
MENÙ DELLE FUNZIONI
Tenendo premuto per alcuni secondi il pulsante 5PUSH SEL (/ controllo di volume VOL) si accede
al menù delle funzioni (dal quale si esce aspettando qualche secondo senza premere il pulsante);
ogni successiva pressione cambia il parametro selezionato (modificabile ruotando il controllo):
TA VOL EQ LOUD TA RETURN VOL (A-VOL)
TA VOL: imposta il volume (4÷36) per gli annunci sul traffico.
EQ: imposta un’equalizzazione ottimizzata per alcuni tipi di musica
ROCK
LOUD (Loudness) : ON / OFF
i
Loudness:
di un brano musicale.
Quando
compensare la minor sensibilità dell’orecchio umano verso l’estremità dello spettro udibile.
TA: quando si è sintonizzati su un’emittente che NON trasmette informazioni sul traffico e si attiva la
funzione TA, si può scegliere se:
SEEK: attivare la ricerca automatica di una stazione che invece fornisce tale servizio;
•
ALARM: indicare semplicemente la mancanza del servizio sul display.
•
RETURN: impostazione del tempo max. per la ricerca automatica TA SEEK delle stazioni che
forniscono informazioni sul traffico tra 45 secondi (RETURN_S) e 3 minuti (RETURN_L).
POP JAZZ CLASSIC EQ OFF (nessuna equalizzazione).
si tratta di un piccolo espediente per migliorare la qualità di ascolto a basso volume
attivo, le frequenze più basse e quelle più alte sono incrementate in modo da
VOL: scelta se il controllo di volume del lettore CD/USB – MP3 e sintonizzatore radio all’accensione
debba essere:
•
LAST: allo stesso livello presente prima dello spegnimento;
•
ADJ: ad un livello preimpostato dal parametro successivo
A-VOL.
A-VOL (parametro attivo solo se il precedente VOL è impostato su ADJ): volume (0 ÷ 40) del lettore
CD/USB – MP3 e sintonizzatore radio all’accensione.
2
2
ITALIANO
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
NOTE SUI FILE MP3
MP3 sta per MPEG Audio Layer 3 ed è uno standard di compressione audio.
•
Questo prodotto permette la riproduzione di file MP3 su CD-ROM, CD-R, CD-RW e chiavi USB;
•
sono visualizzati (se disponibili) il titolo del brano, l’artista e l’album (ID3 TAG).
Non è supportata la lettura di CD-R – CD-RW scritti con la modalità a pacchetti (“packet write”).
•
L’estensione dei file deve essere .mp3 .
•
Il livello massimo di directory (o “cartelle” / “folder”) in un supporto è 8, inclusa la radice (”root”).
•
Il numero max. di file MP3 presenti su un supporto non deve essere maggiore di 256.
•
Se un compact disc contiene sia tracce audio sia file MP3, il lettore riprodurrà solamente le tracce
•
audio.
Durante la riproduzione di un file MP3 con velocità di lettura variabile (“VBR”, “variable bit rate”),
•
il tempo mostrato sul display potrebbe non essere corretto (ed anche la funzione INT potrebbe
non funzionare correttamente).
Consigliamo di utilizzare file MP3 con frequenza di campionamento (sampling frequency) di 44.1
•
kHz ed un “bit rate” fisso di almeno 128 kbps (se più alto, es. 192 kbps, si ottiene una qualità
migliore).
Supporto USB 1.1 e 2.0 (ma con velocità 1.1)
•
RICERCA FILE MP3
AMS
AMS
TRK SCH
AMS
FILE SCH
AMS
CHAR SCH
PREMERE “AMS”
FOLDER
PREMERE “PUSH SEL”
SCELTA CARATTERE
TENERE PREMUTO
“PUSH SEL” PER 2 s
TRK 000 ÷ 090TRK 000 ÷ 009TRK 000 ÷ 200
FILE
SELEZIONE DEL FILE MP3
2 sec
SELEZIONE DEL
FILE MP3 TRAMITE
INIZIALI
RUOTARE “PUSH SEL”
SELEZIONE
TRACCIA (NR.)
AMS
AMS
CAR. SUCCESSIVO
CAR. PRECEDENTE
2
ITALIANO
TELECOMANDO
Accensione / spegnimento del (solo) lettore CD/USB – MP3 e
sintonizzatore radio.
Stessa funzione del pulsante PUSH SEL
5
VOL
(+) (–) Stessa funzione del contr
ollo di volume VOL
5
(indietro)
(avanti) Stessa funzione del doppio pulsante SEEK
6
Stessa funzione del pulsante SRC (vedere il punto
2
AMS
Stessa funzione del pulsante AMS (vedere il punto
Stessa funzione del pulsante TA/AF (vedere il punto
AF / REG
(vedere sotto *)
Stessa funzione del pulsante PTY (vedere il punto
Stessa funzione del pulsante FM/AM (vedere il punto
3
TOP (1)
Stessa funzione del pulsante
TOP (vedere il punto
7
Stessa funzione del pulsante INT (vedere il punto
8
Stessa funzione del pulsante RPT (vedere il punto
9
Stessa funzione del pulsante RDM (vedere il punto
0
hanno anche la funzione di richiamo / memorizzazione di
6 emittenti radiofoniche (vedere il punto
Stessa funzione del pulsante DISP (vedere il punto
4
AF
sul display) o disattiva la
possibilità di utilizzare una frequenza alternativa (una stazione con programmazione simile)
SEL
VOL
AMS
BANDPTYAF/REGTA
4321
21
21
21
21
21
21
21
21
6
5
TOP
0
ITALIANO
CODICI D’ERRORE
100V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
100V0100V0
70V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
70V070V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
ERR-1 e ERR-2 Premere per almeno 2 secondi il pulsante y EJECT per espellere il compact
disc. Se il CD non è stato espulso, premere con un oggetto appuntito il piccolo
pulsante
Nel caso non sia possibile espellere il CD, contattare il rivenditore od un centro
d’assistenza autorizzato.
t RESET e poi di nuovo y EJECT (per almeno 2 s).
ERR-3 Il compact-disc è stato inserito sottosopra.
ERR-4 Il formato del compact disc non è supportato oppure i dati (/ i file) non sono del
tipo corretto.
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI ACUSTICI
USCITE DIRETTE “DIRECT OUTPUTS”
Utilizzare una sola uscita tra le 2 disponibili: 100 V, 70 V
USCITE A TENSIONE COSTANTE 70 / 100 V
Ogni diffusore deve avere un trasformatore di linea con tensione d’ingresso uguale a quella
•
della linea (70 / 100 V).
La somma delle potenze di tutti i diffusori collegati (alle uscite dirette ed a quelle separate per
•
zona) non deve essere superiore a quella massima erogabile dall’amplificatore (320 W).
:
100 V
70 V
USCITA CON POTENZA 2 W PER DIFFUSORE
2 W
MONITOR A BASSA IMPEDENZA (4 Ω)
L’impedenza del diffusore non deve essere inferiore a 4 Ω.
Nota: un’impedenza uguale a 4 Ω permette la massima
erogazione di potenza (2 W); un’impedenza superiore
comporta una riduzione della potenza erogata (es. 8 Ω:
circa 1 W; 16 Ω: circa 0,5 W); un’impedenza inferiore a 4
Ω sovraccarica l’uscita.
1
ITALIANO
USCITE DI ZONA “ZONE OUTPUTS”
L
sia 100 V; per selezionare 70 V, contattare un centro d’assistenza autorizzato.
zona) non deve essere superiore a quella massima erogabile dall’amplificatore (320 W).
CAMBIO TENSIONE 100 V / 70 V (COMUNE) ALLE USCITE DI ZONE
“ZONE OUTPUTS”
All’interno dell’apparecchio, sopra il trasformatore al centro è fissata una scheda dove è presente il
A
J3
70 V
2
ITALIANO
CAMBIO TENSIONE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Foto 1
Foto 2
IMPORTANTE: La presente sezione del manuale riguarda il solo personale qualificato.
Le seguenti operazioni NON devono essere effettuate direttamente dall’utente.
Togliere la tensione dall’apparecchio (staccando il cavo d’alimentazione dalla presa di rete).
Rimuovere il coperchio superiore dell’apparecchio.
Il circuito di alimentazione si trova sotto lo schermo metallico forato
(vedere la foto 1), il quale va rimosso svitando le 2 viti.
Individuare il connettore per il
cambio di tensione 230 / 115 V (nella
foto 2 è evidenziato con un quadrato).
Foto 3
Foto 4
Con tensione di rete
in accordo con la serigrafia del circuito stampato (in modo che il polo centrale sia collegato a quello
destro, guardando il connettore frontalmente).
Con tensione di rete
in accordo con la serigrafia del circuito stampato (in modo che il polo centrale sia collegato a quello
sinistro, guardando il connettore frontalmente).
Rimontare lo schermo metallico dell’alimentatore ed il coperchio superiore dell’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio rete, assicurarsi che il fusibile inserito nel connettore per
l’alimentazione (posto sul pannello posteriore) sia quello corretto per la tensione in uso (leggere le
indicazioni poste sotto il connettore stesso).
230 V, porre (o lasciare) il connettore nella posizione 230Vac (vedere la foto 3)
115 V, porre (o lasciare) il connettore nella posizione 115Vac (vedere la foto 4)
DATI TECNICI
AMPLIFICATORE
POTENZA D’USCITA
DISTORSIONE (A 1 KHZ, POTENZA NOMINALE)
CONTROLLO PRESENCE (INGRESSI 1 ÷ 4)
FILTRO PASSA-ALTO (INGRESSI 1 ÷ 4)
INGRESSI 1 ÷ 4, LINEA
± 8 dB a 80 Hz
± 8 dB a 13 kHz
32 V / 18 mA
0 dBm (dipende dai volumi dei canali, controllo di
presenza, controlli e selettori musica; non dipende dal
controllo MASTER su pannello frontale o remoto)
0 dBm (dipende dai volumi dei canali e dal controllo
di presenza; non dipende dal controllo MASTER su
pannello frontale o remoto)
0 dBm (dipende dai controlli e selettori della musica;
non dipende dal controllo MASTER su pannello frontale
o remoto)
0 dBm (dipende solo dal controllo
AUX INPUT GAIN)
4 Ω - potenza: 2 W
70 V (16 Ω) / 100 V (31 Ω) - potenza: 320 W
ITALIANO
ESEMPI DI COLLEGAMENTI
A)
Sistema per annunci su 3 zone utilizzando il solo amplificatore interno (la musica non è mantenuta
Sono previsti: un microfono di emergenza prioritario collegato all’ingresso 1, una base microfonica
RADIO
CD AUDIO
PROTEZIONI
Amplificatore
Alimentazione
GENERALE
Tensione di alimentazione
87,5 ÷ 108 MHz
30 Hz ÷ 15 kHz
522 ÷ 1620 kHz
350 W
444 mm, 127 mm, 345 mm
A
70 - 100 V
70 - 100 V
ITALIANO
B)
Sistema per annunci su 3 zone in modalità di doppia amplificazione “A” (è previsto un amplificatore
esterno per gli annunci).
Sono previsti: il collegamento alla centrale telefonica (ingresso 1) e due catene di basi microfoniche
C)
70 - 100 V
4 ohm monitor (2 W)
320 W
70 - 100 V
70 - 100 V
ENGLISH
IMPORTANT
Before connecting and using this product, please read this instruction manual carefully and keep
it on hand for future reference. The manual is to be considered an integral part of this product and
must accompany it when it changes ownership as a reference for correct installation and use as well
as for the safety precautions.
RCF S.p.A. will not assume any responsibility for the incorrect installation and / or use of this
product.
WARNING: To prevent the risk of fire or electric shock, never expose this product to rain or
humidity.
SAFETY PRECAUTIONS
1. All the precautions, in particular the safety ones, must be read with special attention, as they
provide important information.
2. POWER SUPPLY FROM MAINS
a.
The mains voltage is sufficiently high to involve a risk of electrocution: never install or connect
this product when its power cable is plugged in.
b.
Before powering up, make sure that all the connections have been made correctly and the
voltage of your mains corresponds to the voltage shown on the rating plate on the unit, if not,
please contact your RCF dealer.
c.
The metallic parts of the unit are earthed by means of the power cable.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a mains socket outlet with a
protective earthing connection.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Protect the power cable from damage; make sure it is positioned in a way that it cannot be
d.
stepped on or crushed by objects.
e.
To prevent the risk of electric shock, never open the product: there are no parts inside that
the user needs to access.
3.
Make sure that no objects or liquids can get into this product, as this may cause a short circuit.
This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No objects filled with liquid,
such as vases, shall be placed on this apparatus. No naked sources (such as lighted candles)
should be placed on this apparatus.
4.
Never attempt to carry out any operations, modifications or repairs that are not expressly
described in this manual.
Contact your authorized service centre or qualified personnel should any of the following
occur:
The product does not function (or functions in an anomalous way).
•
The power supply cable has been damaged.
•
Objects or liquids have got into the unit.
•
The product has been subject to a heavy impact.
•
5.
If this product is not used for a long period, disconnect the power cable.
6. If
this product begins emitting any strange odours or smoke, switch it off immediately and
disconnect the power supply cable.
7. The
8. Do not connect this pr
For suspended installation, only use the dedicated anchoring points and do not try to hang this
Also
terminals marked with the symbol are HAZARDOUS LIVE and their connection is to be
made by an INSTRUCTED PERSON or the use of ready-made cables is required.
oduct to any equipment or accessories not foreseen.
product by using elements that are unsuitable or not specific for this purpose.
check the suitability of the support surface to which the product is anchored (wall, ceiling,
structure, etc.), and the components used for attachment (screw anchors, screws, brackets not
supplied by RCF etc.), which must guarantee the security of the system / installation over time,
also considering, for example, the mechanical vibrations normally generated by transducers.
T
o prevent the risk of falling equipment, do not stack multiple units of this product unless this
possibility is specified in the user manual.
9.
RCF S.p.A. strongly recommends this product is only installed by professional qualified installers (or
specialised firms) who can ensure correct installation and certify it according to the regulations in
force.
The
10.
The equipment should be only used on trolleys or supports, where necessary, that are
11. There are numerous mechanical and electrical factors to be considered when installing a
12.
Exposure to high sound levels can cause permanent hearing loss. The acoustic pressure level
See
entire audio system must comply with the current standards and regulations regarding electrical
systems.
SUPPORTS AND TROLLEYS
recommended by the manufacturer. The equipment / support / trolley assembly must be moved
with extreme caution. Sudden stops, excessive pushing force and uneven floors may cause the
assembly to overturn.
professional audio system (in addition to those which are strictly acoustic, such as sound
pressure, angles of coverage, frequency response, etc.).
HEARING LOSS
that leads to hearing loss is different from person to person and depends on the duration of
exposure. To prevent potentially dangerous exposure to high levels of acoustic pressure, anyone
who is exposed to these levels should use adequate protection devices. When a transducer
capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear
plugs or protective earphones.
the technical specifications in loudspeaker instruction manuals to know their maximum
sound pressure levels.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
To prevent the occurrence of noise on microphone / line signal cables, use screened cables only
and avoid putting them close to:
•
Equipment that produces high-intensity electromagnetic fields (for example, high power
transformers)
•
Mains cables
•
Loudspeaker lines.
OPERATING PRECAUTIONS
•
Do not obstruct the ventilation grilles of the unit. Situate this product far from any heat sources
and always ensure adequate air circulation around the ventilation grilles.
•
Do not overload this product for a long time.
•
Never force the control elements (keys, knobs, etc. ).
•
Do not use solvents, alcohol, benzene or other volatile substances for cleaning the external
parts of this product.
ENGLISH
DESCRIPTION
is a mixer-amplifier with 4 mic-line inputs on removable connectors (the first input also has
an XLR socket), a CD/USB – MP3 player and tuner, an aux input for an additional external music
source.
The
amplifier nominal power
system zones, for loudspeakers having 100 – 70 V transformers). A common direct output
on 100
– 70 V constant voltage line and
a
are available.
As (optional) system expansion, it is possible to link a second generic external amplifier (delivering
enough power for all loudspeakers, i.e. RCF UP 2321) to keep the background music in the zones
that are not paged.
When the external amplifier is foreseen, it is possible to send the music signal to either the ES 3323
The 3 PAGING buttons on the front panel can be used to select zones to be paged by either the
amplifier and with no priority event in progress, the 3 PAGING buttons (if turned on) send the mix of
The 3 MUSIC buttons turn the music on (or send the mix of all inputs, when no priority event in
The input1 has a signal detection circuit (‘VOX’) providing automatic priority operation.
All the inputs 1, 2, 3 and 4 can get the priority through an external command (connected to the
3003 (made of max. 12 microphones, by using an additional power supply unit).
A USB port (on the front panel) allows connection of a USB flash drive containing MP3 files.
Aux outputs are available to send the internal / external music source signals to additional amplifiers,
The 4 mic.-line inputs have a common ‘presence’ control and separate high-pass filters that are
tone controls.
signal level (SIG/PK).
ENGLISH
1
Volume controls for each universal input (1, 2, 3, 4)
unused channels should always be turned fully counterclockwise (to 0).
2
AUX INPUT
o
volume control
turn fully counterclockwise (to 0) if the aux input is not used.
3
AUX IN button (with LED)
o
to the internal amplifier and the PRE OUT
[
and
S
4
button LED turns off).
i
AUX INPUT signal is always sent to the MUSIC ON HOLD
]
output (that is not affected
4
[
and MUSIC OUT
S
audio outputs.
turns off).
i
p
output
4
i
5
6
all audio outputs via RCA connectors (INTERNAL PROGRAM, MUSIC ON HOLD, PRE
PRIOR yellow: priority event in progress (VOX function, command, SEQ.
COMMAND.)
SIG/PK green: the signal level is higher than – 15 dB
green + red: the signal level is in the 0 ÷ +2 dB range
red: the signal level is equal or higher than +3 dB
i
0 dB = signal level that allows to get the amplifier maximum power
i
The
internal ‘limiter’ circuit helps to avoid the amplifier overloading, yet it is advisable to reduce
the MASTER volume (or a single channel volume where a ‘too high’ signal is present) when the
SIG/PK LED is continuously indicating red.
.
8 Main POWER switch (0 = off; I = on)
9 GENERAL button
If activated, it preconfigures general paging (to all the 3 zones) with the ‘override’ function.
i
‘OVERRIDE’ means that audio signals are sent without being affected by the 3 zone
attenuators
}.
0 PAGING buttons (one per each zone)
If activated, each button preconfigures its respective zone (for either the input 1 or 4 only) to be
paged.
When
ES 3323 is operating in the dual amplifier mode and with no priority event in progress, the
3 PAGING buttons send the mix of inputs 1, 2, 3, 4 to their respective zones.
{ MUSIC buttons (one per each zone)
If activated, each button sends either the music (internal player / AUX INPUT) or the mix of all
inputs (when no priority event is in progress and ES 3323 is operating in the single amplifier
mode) to its respective zone.
} Zone attenuators (one per each zone)
Each attenuator (5 positions + off) controls the output power in its respective zone separate
loudspeaker output (70 V / 100 V ZONE OUTPUTS
i
The 3 attenuators do not control the output power of the common DIRECT OUTPUTS
i
Priority
max. volume level, even in zones where the output power is reduced by attenuators) are
always sent with their max. (available) volume, regardless of the attenuator settings.
events with ‘override’ (e.g. an important announcement that needs to be sent at its
L.
:.
1
ENGLISH
soon as a priority command is activated.
2
3
4
REAR PANEL
q
2 RJ 45 sockets (channels 2 and 3) to connect either:
A single BM 3001 paging microphone only
i
r
): when connecting a BM 3001, set
w
Antenna input (the antenna is necessary when using the tuner).
e
4 balanced audio inputs (channels 1, 2, 3, 4) with sockets for removable connectors.
r
Each channel has 4 dip-switches:
a:LKDHJrewq
tyuiop[]ASG
F
2
ENGLISH
Dip-switch 3 and 4 settings:
DIP 3DIP 4 MODEINPUT SENSITIVITYUSE (EXAMPLES)
OFF
ON
ON
OFF
OFFLINE0 dBu
ONLINE with PHANTOM– 20 dBuBM 3001 paging microphones
VOX ON INPUT 1: the channel 1 VOX
function is on (automatic priority when a
signal is detected on the audio INPUT 1).
SMART INPUT 2: the channel 2 priority is
switched on / off by every impulse of the
relevant command (‘toggle’ mode).
} during
OFF –
6.
SMART INPUT 3
OFF: the channel 3 priority is held only
if the relevant command is still present
(‘push’ mode). Note: set to OFF if 1 or
more BM 3003 paging microphones
are connected to the input 3.
SMART INPUT 3: the channel 3 priority is
switched on / off by every impulse of the
relevant command (‘toggle’ mode).
ENGLISH
SHORT –
7.
CHIME LONG
SHORT: short chime.CHIME LONG: long chime.
CHIME –
SIREN ON SEQ.
8.
CMD
INT. AMP. –
9.
EXT. AMP. PAGING
INT. AMP. –
10.
EXT. AMP. BGM
DISABLE –
11.
ENAB. INT. PAGING
DISABLE –
12.
ENAB. INT. BGM
CHIME: the chime (selected by the
dip-switch no.7) is continuously played
when the ‘SEQUENTIAL COMMAND’ is
triggered.
See the next table (dip-switches 9
and 10) INT. AMP.: dip-switch 9
OFF
See the next table (dip-switches
9 and 10) INT. AMP.: dip-switch
10 OFF
DISABLE: (OFF) it mutes the input 1÷4
signals, the chime and the siren to the
internal amplifier.
DISABLE: (OFF) it mutes the selected
music source to the internal amplifier.
SIREN ON SEQ.CMD: an alarm tone
is continuously played when the
‘SEQUENTIAL COMMAND’ is triggered.
See the next table (dip-switches 9
and 10) EXT. AMP. PAGING: dip-
switch 9 ON
See the next table (dip-switches 9
and 10) EXT. AMP. BGM: dip-
switch 10 ON
ENAB. INT. PAGING: (ON) it enables the
input 1÷4 signals, the chime and the siren
to the internal amplifier.
ENAB. INT. BGM: (ON) it enables the
selected music source to the internal
amplifier.
DIP 9DIP 10OPERATION MODE
OFFOFFES 3323 operates as a single amplifier for both paging and music.
ONOFFDual amplification: ES 3323 for music, the additional external amplifier for
paging.
OFFONDual amplification: ES 3323 for paging, the additional external amplifier
for music.
ONONES 3323 operates as a single amplifier for both paging and music.
DIP-SWITCH 11 and 12 SETTINGDIP 11DIP 12
No additional external amplifier (ES 3323 operates as a single amplifier).ONON
Dual amplification: ES 3323 for music, the additional external amplifier for
paging.
Dual amplification: ES 3323 for paging, the additional external amplifier
for music.
i
Any
selection (through dip-switches) is only accepted and gets actual at the end of a priority
event (for instance, a mic. call) or when switching the device on.
OFFON
ONOFF
F CHIME LEVEL (a trimmer adjustable by using a small screwdriver).
SELGND
MASTER
GND
10 kΩ ÷
100 kΩ
BGM
GND
10 kΩ ÷
100 kΩ
G SEQUENTIAL COMMAND with removable connector (activated when the 2 pins are short-
circuited) to send continuously (with max. volume) either the chime (selected through the dipswitch 7 PRESET
D) or an alarm tone (selected through the dip-switch 8 PRESET D).
H Internal relay contacts (3 pole removable connector)
The internal relays switches when a priority command is present.
1 – normally open 2 – common 3 – normally closed
Max. voltage: 24 V; max. current: 0.5 A.
J REMOTE CONTROL terminal
SEL: music source selection (when linked to ground)
GND: common ground
BGM: music volume
MASTER: master volume
REMOTE VOLUME CONTROL
The MASTER and BGM remote volume controls are independent. Insert a potentiometer between
the respective contact and the ground.
ENGLISH
1 2 3
The potentiometer nominal value affects the operating
range (referring to the front panel settings): the
higher the value, the wider the adjustable range.
Its value can be typically from 10 kΩ to 100 kΩ, the
optimal action is obtained with an inverse logarithmic
curve potentiometer, but it is also acceptable a linear
response one.
The music remote control is relative to the activated music source (either internal or external).
The maximum range that can be obtained is 40 dB (relative to the signal adjusted by the main
settings).
IMPORTANT: If a remote control potentiometer is not foreseen, it is necessary to short-circuit the
respective contact to ground (through a wire), otherwise the MASTER volume and / or the BGM
volume are set to zero (muted).
MUSIC SOURCE REMOTE SELECTION
It is obtained by connecting a push-button between the SEL e GND contacts.
The selection is cyclic: CD/USB – MP3 player and tuner, AUX INPUT
o, no music.
ENGLISH
K EXT AMP INPUT for a 100 – 70 V constant voltage line coming from the additional external
amplifier output.
L Separate 100 – 70 V constant voltage ZONE OUTPUTS (one per zone) to connect loudspeakers.
See the section ‘Loudspeaker connection’.
: DIRECT OUTPUTS (not affected by zone selection, max. 320 W) to loudspeakers (100 / 70 V
constant voltage line).
T
he low impedance output (min. 4 Ω) allows to connect a monitor loudspeaker (max. power: 2 W).
a Mains connector with fuse
Before connecting the power cable, verify that the apparatus voltage (230 or 115 V ac)
corresponds to the available mains supply.
Note: the fuse type is marked on the rear panel (below the mains connector).
OPERATION MODES
ES 3323 CAN OPERATE IN 3 DIFFERENT MODES:
1. SINGLE: as stand-alone amplifier for both paging and music.
The music is not held in zones not paged during a priority event in progress.
2. DUAL AMPLIFICATION ‘A’: ES 3323 is linked to an additional external amplifier (i.e. RCF UP 2321)
for paging only (while the internal one amplifies the music only).
3. DUAL AMPLIFICATION ‘B’: ES 3323 is linked to an additional external amplifier (i.e. RCF UP 2321)
for music only (while the internal one is for paging only).
i
‘VOX’
is an internal circuit that automatically activates the channel 1 priority when a signal is
detected on the audio INPUT 1.
SINGLE MODE OPERATION
OPERATION WITH NO PRIORITY EVENT IN PROGRESS
(after turning the amplifier on or when a priority command ends).
If no priority command is present (including VOX and SEQUENTIAL COMMAND G), all the channels
1, 2, 3, 4 and the music source are mixed together.
The music source can be:
The internal CD/USB – MP3 player and tuner.
•
The AUX INPUT signal.
•
Disabled.
•
The mixed signal is only sent to zones selected through the 3 MUSIC [11] buttons on the front
panel.
The master volume is adjusted by the MASTER 6control.
The volume of each input 1 ÷ 4 is adjusted separately by the controls 1, 2, 3, 4
The music volume depends on either the control of the CD/USB – MP3 player and tuner (if selected)
or the AUX IN volume control
The AUX INPUT
i
The
buttons
o volume also depends on the rear panel GAIN i control.
music source (internal or external) can be activated / muted through the front panel
3 4.
2 on the front panel.
1.
PROCEED AS FOLLOWS:
a. Ensure the dip-switches 9 and 10 PRESET G are both set to OFF (or both set to ON).
b. Ensure the dip-switches 11 and 12 PRESET G are both set to ON.
c. Adjust (momentarily) the MASTER 6 control at (circa) half volume.
d. Choose a music source (internal or AUX IN) through the front panel buttons 34;
e. Select zones where to send the music through the 3 MUSIC { buttons.
f. Adjust the music volume (through either the CD/USB – MP3 player and tuner volume or the AUX
IN
2 control).
g. If loudspeakers are connected to the ZONE OUTPUTS L, temporarily set the 3 attenuators }
to MAX. (not necessary when using DIRECT OUTPUTS
:).
h. Adjust the MASTER volume to get the desired level.
i. If necessary, attenuate the output level of each zone by using its respective attenuator }.
j. Adjust the channel 1 ÷ 4 volumes 1 if these inputs are connected.
i
Note:
here above it is assumed that remote control potentiometers are not connected or, if
connected, these are temporarily set to their max. level.
PRIORITY
THE PRIORITY COMMAND IS GOT:
Through channels 1 ÷ 4, by connecting (in the removable connectors e) the respective contact
•
CMD to ground (GND); the priority remains activated if the link is stable (but the input 2 and 3
SMART function).
By the channel 1 through its VOX function (if enabled).
•
Through BM 3003 / BM3001 paging microphones connected to the ‘RJ’ port
•
2 and 3, considering that removable connectors (for priority commands and audio signals)
cannot be used if lines are engaged (in order to avoid malfunction).
By the SEQUENTIAL COMMAND
•
G.
q of the channels
ENGLISH
If any priority command is in progress (including VOX), only the channel with priority (among inputs
1 ÷ 4, BM 3003 / BM 3001 paging microphones, SEQUENTIAL COMMAND) is sent to the DIRECT
OUTPUTS
The selected music source and the other inputs are muted (even on ZONE OUTPUTS
When a priority event is in progress, the ‘PRIOR’ LED
OUT
THE PRIORITY MODE (INCLUDING THE VOX FUNCTION) IS SET BY THE DIP-SWITCH 3 PRESET
DIP 3MODE
INTERLOCKEDINTERLOCKED
GRAD. PRIOR.
1/2-3/4
: for loudspeakers.
[ only includes the channel with priority.
GRADUATED PRIORITY
L).
7 gets lit and the audio signal sent to the PRE
:
D
Only the first priority command of channels 1 ÷ 4 is accepted (also channel 1 VOX, if
enabled through the dip-switch 4 PRESET
accepted until the previous one is removed.
Note: the only event that can always be activated later (and overrides a previous priority)
is the SEQUENTIAL COMMAND
A priority command having a higher level can override the previous one.
The priority levels are:
1. (highest) SEQUENTIAL COMMAND
2. channel 1 (including VOX)
3. channels 2 and 3 (interlocked each other)
4. channel 4
D). Any other priority command will not be
G.
ENGLISH
As soon as a priority event ends, the initial state will be restored (the channels 1, 2, 3, 4 and the
selected music source will be mixed together, unless another priority event is in progress).
About selective paging to A, B, C zones (separated ZONE OUTPUTS L), it is necessary to
consider:
The state of front panel PAGING
•
The setting of the dip-switches 1 and 2 PRESET
•
The device requiring the priority (for instance, BM 3001 paging microphones can make general
•
calls only, BM 3003 can make selective calls).
P and GENERAL 9 buttons.
D on the rear panel.
The 3 zone attenuators
but the DIRECT OUTPUTS
these controls.
The audio signal of an event with priority and ‘override’ is always sent to the separate outputs with
its. max. set volume, without being controlled by the zone attenuators.
The audio signal level of an event with normal priority is also adjusted by the zone attenuators.
i
OVERRIDE’ means that audio signals are sent without being affected by the 3 zone
attenuators
} can adjust the level on the separate 70 V / 100 V ZONE OUTPUTS L,
: (and the additional external amplifier, if present) are not affected by
}.
THE 3-ZONE SELECTIVE PAGING IS CONTROLLED ACCORDING TO THE FOLLOWING RULES:
1. If the GENERAL button 9 is on, when the priority is got by one of the channels 1 ÷ 4 or a BM3001
paging microphone, paging will be general (‘all call’) in the OVERRIDE mode (regardless of any
other setting).
2. When the priority is got by the channels 2 – 3 (or by a BM 3001 paging microphones connected
to either the input 2 or 3) or the SEQUENTIAL COMMAND
general (‘all call’) in the OVERRIDE mode (regardless of any other setting).
G, paging (/ the alarm tone) will be
3. From BM 3003 paging microphone (connected to the inputs 2 and 3), users can always select
the zones to be paged (OVERRIDE mode).
4. When the priority is got by the channel 1, paging will be always in the OVERRIDE mode; the zone
selection depends on both the dip-switch 1 of the PRESET group
buttons
•
•
P:
If the DIP 1 is set to ‘PAGING A B C TO IN 4’, paging is always general (regardless of the
PAGING button selection).
If the DIP 1 is set to ‘IN 1’, paging is selective to the zones chosen through the PAGING
buttons (note: if no zone is selected, paging is only sent to the DIRECT OUTPUTS
D and the front panel PAGING
:).
5. When the priority is got by the channel 4, paging can be either normal or in the OVERRIDE mode,
according to the dip-switch 2 setting of the PRESET group
button
9). The zone selection depends on both the dip-switch 1 (PRESET group D ) and the
front panel PAGING buttons
If the DIP 1 is set to ‘IN 1’, paging is always general (regardless of the PAGING button
•
selection).
If the DIP 1 is set to ‘PAGING A B C TO IN 4’, paging is selective to the zones chosen
•
through the PAGING buttons (note: if no zone is selected, paging is only sent to the DIRECT
OUTPUTS
:).
P:
D(and also the front panel GENERAL
TABLE OF CORRELATION BETWEEN PRIORITY COMMANDS AND ACTIVATED ZONES:
Priority command
BM 3003 paging
mic.
Input 1
Input 2,
Input 3,
BM 3001 paging mic.
Input 4
Dip-switch 1
(Paging buttons
to IN 1 / IN 4)
IN 4all
IN 1
IN 4
IN 1
Dip-switch 2
(IN 4 override)
ON
OFFnormal
ON
OFFnormal
General
button
ONall
OFF
ONall
OFF
ON
OFF
Activated zones
Selected zones by
BM 3003 paging mic.
Selected zones through
Paging buttons
alloverride
Selected zones through
Paging buttons
all
P
P
mode
(normal/override)
ENGLISH
override
override
override
override
SEQUENTIAL
COMMAND
alloverride
DUAL AMPLIFICATION ‘A’
In this mode, ES 3323 is linked to an additional external amplifier (i.e. RCF UP 2321) for paging
only (while the internal one amplifies the music only).
ES 3323: MUSIC EXTERNAL AMPLIFIER: PAGING
See the manual section ‘Additional external amplifier connection’, paragraph ‘A’.
IF NO PRIORITY EVENT IS IN PROGRESS:
The music (internal or external player) is sent to all the zones having the MUSIC button { turned
on (or both the MUSIC
The mix of all the channels 1 ÷ 4 (through the external amplifier) is sent to all the zones having (only)
the PAGING button
When a priority event is in progress (i.e. an announcement), the signal having the priority is sent
to the 3 zones by following the rules listed in the previous manual section ‘Single mode operation’,
but the OVERRIDE function (as the level of the signal having the priority depends on the external amplifier
volume setting).
The music is held (if activated) in the zone(s) not affected by the event with priority.
i
During
a priority event, only the signal with priority (and not the mix of all the channels 1 ÷ 4)
is sent to the zone(s) having the (only) PAGING button
{ and PAGING P buttons turned on).
{ turned on.
{ turned on.
0
ENGLISH
DUAL AMPLIFICATION ‘B’
In this mode, ES 3323 is linked to an additional external amplifier (i.e. RCF UP 2321) for music only
(while the internal one is for paging only).
ES 3323: PAGING EXTERNAL AMPLIFIER: MUSIC
See the manual section ‘Additional external amplifier connection’, paragraph ‘B’.
IF NO PRIORITY EVENT IS IN PROGRESS:
•
The music (internal or external player, ES 3323 sends the signal to the external amplifier) is
present in all the zones having the respective MUSIC button
and PAGING [10] buttons turned on).
The mix of all the channels 1 ÷ 4 (through the ES 3323 internal amplifier) is sent to all the zones
•
having (only) the PAGING button
When a priority event is in progress (i.e. an announcement), the signal having the priority is sent
to the 3 zones by following the rules listed in the previous manual section ‘Single mode operation’,
including the OVERRIDE mode.
{ turned on.
The music is held (if activated) in the zone(s) not affected by the event with priority.
The attenuators } control the paging levels only (if the OVERRIDE function is not activated).
{ turned on (or both MUSIC {
ADDITIONAL EXTERNAL AMPLIFIER CONNECTION
ES 3323 has 2 audio outputs (PAGING OUT A e MUSIC OUT S)and a (100 V / 70 V) constant
voltage input for the external amplifier connection.
A) ES 3323: MUSIC EXTERNAL AMPLIFIER: PAGING
NECESSARY LINKS:
•
Connect PAGING OUT A to the external amplifier audio input.
•
Connect the external amplifier 100 V (/ 70 V) constant voltage output (for loudspeakers) to EXT
AMP INPUT
DIP-SWITCH SETTINGS (PRESET GROUP D):
•
DIP 9 ON
•
DIP 10 OFF
•
DIP 11 OFF (to avoid that channel 1 ÷ 4 signals are mixed with the music)
•
DIP 12
K;
ON (music is sent to the internal amplifier).
1
ENGLISH
A
to UP 2321 AUX INPUT
K
S
to the external amplifier audio input.
AMP INPUT
K
D
(it enables the channel 1÷4 signals to the internal amplifier)
2
ENGLISH
A
to UP 2321 AUX INPUT
K
FURTHER INFORMATION
The SEQUENTIAL COMMAND
G
has the highest priority and starts (and keeps) playing to all
zones either the chime (short or long, set through the dip-switch 7 of the PRESET group
D
D
The dip-switches 5 and 6 of the PRESET group
D
3 respectively between ‘push’ (the priority is held only if the command is still present) and ‘toggle’
the chosen priority mode is applied to both BM 3001 paging microphones (if present) and
i
4 DIP-SWITCH GROUP (PER EACH CHANNEL 1÷4)
For each channel, it is possible to set the input gain (with or without PHANTOM power supply) on/off,
insert / remove the high-pass filter and enable / disable the chime, which is played on every priority
event.
INFORMATION ABOUT THE CHIME
The chime is not played when using the channel 1 VOX function (a priority command is needed to
play the chime).
Its melody can be either short or long (dip-switch 7 of the PRESET group
SHORTLONG
When the chime is playing (a few seconds), in the single mode operation, the music (internal or
external through the AUX INPUT) is muted.
D.
SETTING AUTOMATIC STORE
All settings by the front panel buttons are automatically stored after 10 seconds since the last button
pressure.
If a priority event is in progress, it is possible to change the state of each single button (by pressing
it), but the respective effect will be actually applied and stored only when the priority event ends.
ENGLISH
RCF BM 3001 / BM 3003 PAGING MICROPHONES
Channels 2 and 3 have an input with RJ 45 socket, to which it is possible to connect 2 models of RCF
paging microphones (not included):
BM 3001 (for all calls only)
•
BM 3003 (for 3-zone selective calls and ‘daisy-chain’ links of up to 12 paging microphones in
•
the same line).
Only one BM 3001 paging microphone can be connected to each RJ 45 input (max. 2: one to the
input 2, one to the input 3).
The BM 3001 operating mode and its priority depends on settings previously described.
i
It
is possible to assign the SMART function to each BM3001 paging microphone through the
dip-switches 5 (for the input 2) and 6 (for the input 3) of the PRESET group
D.
ENGLISH
ES 3323 identifies a BM3001 paging microphone through the ‘LINE with PHANTOM’ mode setting in
the respective channel, therefore it is necessary to set the input dip-switches 3 and 4 r properly
(both set to ON).
WHEN USING BM3003 PAGING MICROPHONES, TO EACH RJ 45 IT IS POSSIBLE TO CONNECT:
•
a single BM 3003 paging microphone (without any additional power supply unit)
•
a ‘daisy-chain’ made of max.12 BM 3003 by inserting an additional power supply unit.
After connecting one or more BM 3003 paging microphones, set the dip-switches 3 and 4 r of the
respective input to the ‘LINE’ mode (both set to OFF).
BM 3003 paging microphones always operate in the SMART mode, so set (/ leave) the dip-switch 5
(for the input 2) and 6 (for the input 3) of the PRESET group
D (SMART function) to OFF.
IT IS POSSIBLE TO CONNECT A BM 3001 TO AN RJ 45 INPUT AND ONE (OR MORE) BM 3003 TO THE
OTHER, SO IT IS ALLOWED TO HAVE:
•
No paging microphone
•
1 x BM 3001
•
2 x BM 3001 (one per each input)
•
max. 12 x BM 3003 (to one input only)
•
max. 12 x BM 3003 (to an input) + 1 x BM 3001 (to the other input)
•
max. 24 x BM 3003 (max. 12 per each input).
IMPORTANT: It is NOT allowed to connect different paging microphone models to the same input!
When BM 3003 paging microphones are linked (daisy-chain) in the same line, the first BM 3003 (that
is directly connected to the ES 3323 amplifier) does not need to be powered by the additional power
supply unit, which is necessary for all the others.
About paging microphone operation in details, refer to the respective user manuals.
When the chime is playing (if enabled), microphones are momentary muted.
Paging microphones can be disabled by events having a higher priority level than their channels
(2 and 3).
CD/USB – MP3 PLAYER AND TUNER
NOTES ABOUT COMPACT DISCS
•
Use 12 cm audio CD, CD-R and CD-RW only. Never insert 8 cm CDs !
•
Do not use damaged CDs (or having an irregular shape).
•
Keep CDs clean and hold them always on their edges (without touching their unlabeled surface).
Wipe a dirty CD from the centre outward with a clean soft and dry cleaning cloth. Do not use
alcohol or solvents.
•
Do not attach adhesive labels on CDs (and do not use CDs having adhesive labels).
•
Put CDs in their cases when not used.
•
Do not leave CDs close to heat sources, exposed to high temperatures or the direct sunlight (for
instance, inside a car).
•
Some CD-R (recordable) / CD-RW (rewritable) types may not be read correctly.
ENGLISH
FRONT PANEL
1
2
SRC (source) button: source selection among tuner, CD (when inserted), USB (if a USB flash
3
4
Tuner: radio station, frequency, programme type
Audio CD: the current track and its playing time (TRK)
the current directory (FOLDER)
the
the album (ALBUM)
the song title (MUSIC)
the
5
VOL volume control and PUSH SEL button to select parameters.
Turn it clockwise to turn the volume up of the (only) CD/USB – MP3 / tuner.
Turn it counterclockwise to turn the volume down.
When pushed, it changes the parameter to edit (by tur
volume (VOL 0 ÷ 40)
bass (BAS -7 ÷ +7)
treble (TRE -7 ÷ +7)
balance (BAL L7
i
The balance (BAL) contr
ol works on the stereo INTERNAL PROGRAM output only.
and hold this button for at least 2 seconds to enter the ‘function menu’ (read the relevant
789
0
6
5
4
3
2
1
ENGLISH
6 SEEK dual button: (-) = back (+) = forward
TUNER:
To tune the frequency a 0.05 MHz step up: push and immediately release the forward button
•
To tune the frequency a 0.05 MHz step down: push and immediately release the back button
•
Automatic next station search: push and hold the forward button for at least a second
•
Automatic previous station search: push and hold the back button for at least a second
•
i
If
the TA (traffic announcements) function is enabled, the automatic search will consider the
radio stations broadcasting the TP (traffic programme) identification code only.
AUDIO CD AND MP3 FILES:
•
To select the next track: push and immediately release the forward button
•
To restart the current track: push and immediately release the back button
•
To select previous tracks: push twice or more times (and immediately release) the back
button
To fast-forward the current track: push and hold the forward button
•
To go back (‘rewind’) the current track quickly: push and hold the back button
•
i
The
track / folder selection is a cyclical: going ahead, after the last track it comes the first;
going back, after the first track it comes the last.
7 TOP button (audio CD and MP3 files only)
Push and immediately release to switch the pause on/off.
Push and hold to restart the entire audio CD / USB flash drive.
8 INT (intro) button (audio CD and MP3 files only)
Audio CD: it turns on
seconds).
MP3
play of the current folder track intros (10 seconds)
INT DISC sequential play of every track intro (10 seconds) INT FOLD sequential
files:
INT ON / off INT OFF the sequential play of every track intro (10
9 RPT (repeat) button (audio CD and MP3 files only)
Audio CD: it turns on
MP3 files:
continuous repeat of all folder tracks
RPT TRK continuous repeat of the selected track RPT FOLD sequential
RPT ON / off RPT OFF the continuous repeat of the selected track.
RPT OFF no repeats, standard play.
INT OFF standard play.
0 RDM (random) button (audio CD and MP3 files only)
It turns on
RDM ON / off RDM OFF the track random play.
{ Folder - button (MP3 files only)
Push and immediately release to skip 10 tracks back (
Push and hold to select the previous folder (
FOLDER <<).
10TRK <<).
} Folder + button (MP3 files only)
Push and immediately release to skip 10 tracks forward (
Push and hold to select the next folder (
FOLDER >>).
10TRK >>).
q USB port
The insertion of a USB flash drive is automatically detected. Before removing the USB flash
drive, switch the source to tuner (or CD) by pushing the SRC button.
w AMS (auto memory scan) button (tuner only).
Push and immediately release to display and listen to (about 5 seconds each) all the radio
stations stored of the same band .
Push
and hold to automatically scan and store some radio stations (18 in the FM band, 12 in
the MW band), which signal is received properly (and better than other stations).
IMPORTANT: the auto scan erases all preferred radio stations previously stored!
i
If
the TA (traffic announcements) function is enabled, the automatic scan will consider the
radio stations broadcasting the TP (traffic programme) identification code only.
ENGLISH
i
The AMS button can be used to sear
ch MP3 files (see the ‘MP3 file search’ section).
e PTY (programme type) button (FM tuner only)
Radio stations with RDS (‘Radio Data System’) service can broadcast a programme type
identification signal.
Push
The choice of the music kind / speech programme is made by pushing (once or twice
BUTTON no.
the PTY button once to search a radio station that broadcasts a particular kind of music;
push it twice to search a radio station that broadcasts a particular speech programme; push
again to cancel the search.
i
The
search automatically begins 2 seconds later (since the last PTY button push): if no station
is broadcasting the desired music kind / speech programme,
i
The PTY button is disabled when the T
sequentially) one of the button marked from 1 to 6 (i):
A (traffic announcements) function is switched on.
MUSIC KIND
1
1
1
POP M (pop music)NEWS
ROCK M (rock music)AFFAIRS
—INFO
NO PTY will be displayed.
SPEECH PROGRAMME
ENGLISH
BUTTON no.
MUSIC KIND
SPEECH PROGRAMME
2
2
2
3
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
EASY M (easy listening music)SPORT
LIGHT M (light classical music)EDUCATE (educational programmes)
—DRAMA
CLASSIC M (classical music)CULTURE
OTHER M (other music kinds)SCIENCE
—VARIED
JAZZ M (jazz music)WEATHER
COUNTRY M (country music)FINANCE
—CHILDREN (children’s programmes)
NATION M (national music)SOCIAL (social affairs)
OLDIES M (oldies)RELIGION
—PHONE IN (forums)
FOLK M (folk music)TRAVEL
—LEISURE
6
—DOCUMENT (documentary)
r TA/AF (traffic announcements / alternative frequency) button (FM tuner only)
Some radio stations with RDS (‘Radio Data System’) service periodically provide traffic
information. These stations can be identified by the TP indication on the display.
If this button is pushed and immediately r
•
When tuned to a radio station that provides traffic information, it will enable (TA is displayed)
or disable the traffic information reception mode that has a particular preset volume (read
the ‘FUNCTION MENU’ section).
When tuned to a radio station that does not provide traffic information, according to the
•
setting of the FUNCTION MENU TA parameter, it will start the automatic search of a station
providing traffic information (TA SEEK is displayed) or it will be just displayed that this
service is not currently available (NO TA/TP).
i
If
the TA (traffic announcements) function is enabled, the band scan (either manual by
pushing the SEEK button or automatic by pushing the AMS button), will consider the radio
stations broadcasting the TP (traffic programme) identification code only.
If
this button is pushed and held for a few seconds, the ‘alternative frequency’ function turns
on (AF is displayed) / off. This function (when enabled) allows the automatic search of an
alternative station having a similar programme to the one selected when the signal reception
degrades.
eleased:
i
If
the alternative frequency function is not available, the AF indication on the display will
blink.
i
EON (enhanced other networks)
If EON data ar
•
TA traffic announcements will be received from both the current station and others.
•
AF RDS frequency list will be always kept updated (EON data memory) for the alternative
station selection.
e received (EON is displayed), TA and AF functions will be enhanced:
t RESET button (using a small pin only) used only in case the CD/USB – MP3 player / tuner does
not work properly or for initializing.
y CD EJECT button.
u Slot for the compact disc insertion (note: insert only 1 disc at a time).
i 1 ÷ 6 buttons: 6 radio station selection / memory storing per each group (FM1, FM2, FM3, MW1,
MW2). Push a button and immediately release it to select a radio station (previously stored in
that memory location). Push and hold a button to store the current radio station on that memory
location (the location number is indicated in the bottom right-hand corner of the display).
FUNCTION MENU
Push and hold (for some seconds) the 5PUSH SEL button (/ VOL control) to enter the ‘function
menu’; wait for a few seconds without pushing it to exit automatically. Every following button push
changes the parameter that can be edited (turn the control to change the value):
ENGLISH
TA VOL EQ LOUD TA RETURN VOL (A-VOL)
TA VOL: traffic announcement preset volume (4÷36).
EQ: music preset equalization
ROCK
POP JAZZ CLASSIC EQ OFF (no equalization).
LOUD (Loudness) : ON / OFF
i
Loudness:
tones are both adjusted to compensate for the poor sensitivity of the human ear at audible
frequency range extremities.
is a simple way to improve music listening at a low volume level, bass and treble
TA: when trying to enable the TA (traffic announcements) function when tuned to a radio station that
does not provide this service, the options are:
SEEK : to search automatically a radio station providing traffic announcement information.
•
ALARM : to display NO TA/TP only (service not available).
•
RETURN: time limit setting for the automatic search TA SEEK of radio stations providing traffic
information. Options are: 45 seconds (RETURN_S) or 3 minutes (RETURN_L).
VOL : CD/USB – MP3 player and tuner initial volume option (when turning on):
•
LAST: the same volume level set before turning the device off.
•
ADJ: a preset volume level defined by the following parameter A-VOL.
A-VOL (this parameter is available only if the previous VOL is set to ADJ): volume level (0 ÷ 40) of
the CD/USB – MP3 player and tuner when turning on.
0
ENGLISH
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
PUSH VOL
SEL
NOTES ABOUT MP3 FILES
MP3: means MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression type.
•
This player reads MP3 files on CD-ROM, CD-R or CD-RW discs and USB flash drives; if
•
available, track titles, artists and albums are displayed (ID3 TAG).
CD-R – CD-RW discs formatted as ‘packet write’ mode are not supported.
•
The file extension must be .mp3 .
•
The max. directory (/ folder) level is 8, including the ‘root’.
•
Max. 256 MP3 files per source.
•
If a CD includes both audio tracks and MP3 files, only the audio tracks will be played.
•
When playing an MP3 file with variable bit rate (‘VBR’), the displayed time might not be correct
•
(and also the INT function may not work properly).
It is advisable to use MP3 files having a sampling frequency of 44.1 kHz and a fixed bit-rate of
•
at least 128 kbps (if higher, for instance 192 kbps, the sound quality will be better).
USB 1.1 support and also 2.0 (but at the same speed of USB 1.1)
•
MP3 FILE SEARCH
AMS
2 sec
PRESS “AMS”
PRESS “PUSH SEL”
AMS
TRK SCH
AMS
FILE SCH
AMS
CHAR SCH
AMS
FOLDER
CHARACTER SELECTION
NEXT CHARACTER
KEEP PUSHING (2 s)
PRESS “PUSH SEL”
TRK 000 ÷ 090TRK 000 ÷ 009TRK 000 ÷ 200
FILE
MP3 FILE SELECTION
2 sec
MP3 FILE SELECTION BY ITS INITIALS
TURN “PUSH SEL”
TRACK
SELECTION (no.)
AMS
PREVIUOS CHAR.
1
ENGLISH
REMOTE CONTROL
The remote control uses a CR 2025 (3 V) lithium battery. The battery may need replacing when the
To replace the battery: open the battery holder on the rear side by moving the lock part.
When using the remote control, hold it in the proper way and direct it at the ES 3160.
It turns on / off the CD/USB – MP3 player / tuner (only).
Same function of the PUSH SEL button (see
5
VOL
(+) (–) Same function of the VOL volume control (see
5
(back)
(forward) Same function of the SEEK dual button
6
Same function of the SRC button (see
2
AMS
Same function of the AMS button (see
Same function of the TA/AF button (see
AF / REG
(see below*)
Same function of the PTY button (see
Same function of the FM/AM button (see
3
TOP (1)
Same function of the
TOP button (see
7
Same function of the INT button (see
8
Same function of the RPT button (see
9
Same function of the RDM button (see
0
The 1 ÷ 6
Same function of the DISP button (see
4
SEL
VOL
AMS
BANDPTYAF/REGTA
4321
21
21
21
21
21
21
21
21
6
5
TOP
2
ENGLISH
100V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
100V0100V0
70V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
70V070V0
POWER OUTPUT
100V70VCOM
ERROR CODES
ERR-1 and ERR-2 Push and hold (at least 2 seconds) the y EJECT button to eject the compact
disc. If the CD is not ejected, push the
t RESET button by using a pin and then
y EJECT (2 seconds) again.
Should not be possible to eject the CD, please consult your dealer (or an
authorized service centre).
ERR-3 The compact-disc has been wrongly inserted upside down.
ERR-4 The compact disc format is not supported (or data / files are not correct).
LOUDSPEAKER CONNECTION
DIRECT OUTPUTS :
Use 1 output only - DO NOT MIX 100 / 70 V CONNECTIONS
70 / 100 V CONSTANT VOLTAGE OUTPUTS
Each loudspeaker shall have a line transformer with the input voltage equal to the line voltage
•
(70 / 100 V).
The loudspeaker total power (considering both direct and zone outputs) shall not be higher
•
than the amplifier maximum power (320 W).
100 V
70 V
2 W MONITOR OUTPUT FOR A LOW IMPEDANCE
2 W
LOUDSPEAKER (4 Ω)
The loudspeaker impedance shall not be lower than 4 Ω.
Note: an impedance equal to 4 Ω allows to get the max.
power (2 W). A higher impedance leads to a reduction of
the delivered power (e.g. 8 Ω: ca. 1 W; 16 Ω: ca. 0.5 W).
An impedance lower than 4 Ω overloads the output.
ENGLISH
ZONE OUTPUTS
L
The factory setting (common for all the 3 zones) is 100 V.
The loudspeaker total power (considering both direct and zone outputs) shall not be higher
than the amplifier maximum power (320 W).
ZONE OUTPUT 100 V / 70 V (COMMON) VOLTAGE SELECTION
The following instruction is to be ignored by the user.
Shift the cable terminal a step right (a single pin) to select 70 V.
A
J3
70 V
ENGLISH
Picture 1
Picture 2
POWER SUPPLY VOLTAGE CHANGE
IMPORTANT: This manual section concerns qualified personnel only.
The following instructions are to be ignored by the user.
Make sure the device is not connected to the mains (unplug the power cord).
Remove the lid.
The power supply circuit is under the ventilation screen
(see picture 1), which can be removed by unscrewing the 2
screws.
The voltage change connector is
highlighted by a square in the picture 2.
Picture 3
Picture 4
If the mains voltage is
to the PCB indication (looking at the connector front, the central pin is connected to the right one).
If the mains voltage is
to the PCB indication (looking at the connector front, the central pin is connected to the left one).
Refit the power supply circuit metallic screen and the device lid.
Before connecting the device to the mains, make sure that the fuse (inside the IEC power supply
connector of the rear panel) is the correct current rating for the mains voltages (read the fuse
indication below the connector).
230 V, set the connector to the 230Vac position (see the picture 3), according
115 V, set the connector to the 115 Vac position (see the picture 4), according
SPECIFICATIONS
AMPLIFIER
OUTPUT POWER
DISTORTION (@ 1 KHZ, NOMINAL POWER)
PRESENCE CONTROL (INPUTS 1 ÷ 4)
HIGH-PASS FILTER (INPUTS 1 ÷ 4)
INPUTS 1 ÷ 4, LINE
Input nominal sensitivity
•
•
Max. input
•
Signal / noise ratio
•
Frequency response (– 3 dB)
•
Impedance @ 1 kHz
INPUTS 1 ÷ 4, LINE WITH PHANTOM
•
Input nominal sensitivity
•
Max. input
•
Signal / noise ratio
•
Frequency response (– 3 dB)
•
Impedance @ 1 kHz
INPUTS 1 ÷ 4, MIC. / MIC. WITH PHANTOM
•
Input nominal sensitivity
•
Max. input
•
Signal / noise ratio
•
Frequency response (– 3 dB)
•
Impedance @ 1 kHz
AUX INPUT
•
Input nominal sensitivity
•
Input sensitivity range
•
Max. input
•
Signal / noise ratio
•
Frequency response (– 3 dB)
AUX INPUT TONE CONTROLS
•
- Bass
•
- Treble
PHANTOM POWER VOLTAGE / CURRENT
PRE OUT NOMINAL OUTPUT LEVEL
PAGING OUT NOMINAL OUTPUT LEVEL
MUSIC OUT NOMINAL OUTPUT LEVEL
MUSIC ON HOLD NOMINAL OUTPUT LEVEL
LOUDSPEAKER OUTPUTS
± 8 dB @ 80 Hz
± 8 dB @ 13 kHz
32 V / 18 mA
0 dBm (affected by channel volume controls, presence control,
music selectors and controls, not by the front panel / remote
MASTER volume control)
0 dBm (affected by channel volume controls, presence control,
not by the front panel / remote MASTER volume control)
0 dBm (affected by music selectors and controls, not by the front
panel / remote MASTER volume control)
0 dBm (affected by the AUX INPUT gain only)
4 Ω - power: 2 W
70 V (16 Ω) / 100 V (31 Ω) - power: 320 W
ENGLISH
ENGLISH
EXAMPLES OF CONNECTIONS
A)
3-zone paging system by using the internal amplifier only (the music is not held in non-paged
zones).
An emergency microphone (with highest priority) is connected to the input 1, a BM 3001 paging
RADIO
AM (MW) RANGE
ANTENNA INPUT
AUDIO CD
Total harmonic distortion (1 kHz)
PROTECTIONS
Amplifier
GENERIC
87.5 ÷ 108 MHz
30 Hz ÷ 15 kHz
522 ÷ 1620 kHz
Short circuit, thermal
fuses
350 W
444 mm, 127 mm, 345 mm
A
70 - 100 V
70 - 100 V
ENGLISH
C)
The
4 Ω output (max. 2 W) allows the connection of a monitor loudspeaker.
B)
3-zone paging system in dual amplification ‘A’ mode (the external amplifier is dedicated for paging
only).
The music is amplified by the internal amplifier and is held in non-paged zones.
A phone system is connected to the input 1 and two lines made of BM 3003 paging microphones
to the inputs 2 and 3.
70 - 100 V
4 ohm monitor (2 W)
320 W
70 - 100 V
70 - 100 V
Salvo eventuali errori ed omissioni.
RCF S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
Except possible errors and omissions.
RCF S.p.A. reserves the right to make modifications without prior notice.