Reznor EBHB Option User Manual [en, es, fr]

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Built-in thermostat kit for baseboard heater
THE INSTALLATION MUST BE EXECUTED BY A
RISK OF ELECTROCUTION
CAUTION
DISCONNECT ALL POWER SUPPLIES BEFORE
WORKING ON ANY CIRCUIT
en la placa base del calentador
Equipo del thermostato montado
pour plinthe électrique
Trousse de thermostat intégré
CAUTION:
The thermostat should not be considered an infallible device in cases where maintaining a temperature is considered critical.
Examples: Hazardous material storage, computer server room, etc. In these particular cases, it is imperative to add a monitoring system to avoid the consequences of a thermostat failure.
INSTALLATION:
Built-in thermostat kit for baseboard heater
NOTE: Installation on the left end or the right end.
1. To avoid possible electrical shock, disconnect all power at main panel prior to wiring.
2. Remove the junction box cover by removing the screw. Keep the screw for step 5.
3. Screw the assembly thermostat/support on the embossment, at the bottom of the junction box, using the screw supplied.
4. Make the electrical connections as per the wiring diagram provided on the other side.
5. Install and screw the new junction box cover provided.
6. Install the thermostat knob.
7. Check thermostat by temporarily setting it at maximum temperature then at minimum.
8. Adjust the thermostat at the desired setpoint and install the plug button in the hole for the tamperproof model.
Conçu et imprimé au Canada / Designed and printed in Canada
DRAWING AND WIRING DIAGRAM
ON THE OTHER SIDE.
INS412-201305-01
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Trousse de thermostat intégré
pour plinthe électrique
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Equipo del thermostato montado
en la placa base del calentador
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE PAR UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
ATTENTION
COUPER L’ALIMENTATION AVANT DE
MANIPULER LES CIRCUITS INTERNES
ATTENTION :
Le thermostat ne doit pas être considéré comme un dispositif infaillible dans les cas où le maintien d’une température est jugé critique.
Exemples: Entreposage de matières dangereuses, salle de serveurs informatiques, etc. Dans ces cas particuliers, il est impératif d’ajouter un système de surveillance afi n d’éviter les conséquences d’une défaillance du thermostat.
INSTALLATION : NOTE : Installation du côté gauche ou droit.
LA INSTALACIÓN DEBE SER EJECUTADA POR UN
TÉCNICO CALIFICADO
ESPECIALIZADO RIESGO
DE ELECTROCUCIÓN
PRECAUCIÓN
DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE
ENERGÍA ANTES DE TRABAJAR
EN CUALQUIER CIRCUITO
PRECAUCIÓN:
El termostato no debe ser considerada como un sistema infalible donde se mantiene una temperatura se considera crítico.
Ejemplos: almacenamiento de materiales peligrosos, sala de computación, etc. en estos casos particulares, es necesario agregar un sistema de vigilancia para evitar las consecuencias de un fallo en el termostato.
INSTALACIÓN: NOTA: Instalación al fi nal de la izquierda o de la derecha.
1. Pour éviter les risques de choc électrique, couper l’alimentation au panneau él
2. Retirer le couvercle de la boîte de jonction en retirant la vis. Con­server la vis pour l’étape 5.
3 Visser l’assemblage thermostat/support sur l’embossement, au fond
de la boîte de jonction, à l’aide de la vis fournie.
4. Faire le branchement électrique selon le diagramme de câblage ci-dessous.
5. Installer et visser le nouveau couvercle de la boîte de jonction fourni.
6. Installer le bouton sur la tige du thermostat.
7. Vérifi er le bon fonctionnement en ajustant temporairement le ther- mostat au maximum puis au minimum.
8. Ajuster ensuite au point de consigne désiré et installer le capuchon dans le trou pour le modèle anti-vandale.
Thermostat with knob / Thermostat avec bouton / Termostato con perilla
Tamperproof Thermostat / Thermostat anti-vandale / Thermostat anti-vandale
ectrique principal avant de procéder au câblage de l’appareil.
Wiring Diagram / Diagramme de câblage / Diagrama de cableado
1. Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecte todas las conexiones en el panel principal antes de cablear.
2. Retire la tapa de la caja de conexiones, quitando el tornillo. Guarde el tornillo para el paso 5.
3. Atornille el termostato de montaje / soporte en el relieve, en la parte inferior de la caja de empalmes, utilizando el tornillo suministrado.
4. Haga las conexiones eléctricas según el diagrama de cableado incluido.
5. Instale y atornille la nueva tapa de la caja de conexiones incluido.
6. Instale la perilla de control termostato.
7. Compruebe el termostato ajustando temporalmente a temperatura máxima luego al mínimo. Ajuste el termostato en el punto deseado
8. e instalar el tapón en el agujero para el modelo a prueba de manipu­laciones.
L2/N
Black
Noir
Negro
Black
Noir
Negro
Black
Noir
Negro
Black
Noir
Negro
1
White Blanc
2
Blanco
White Blanc
Blanco
3
4
3
L1
L2/N
L1
4
1
Thermostat Single-pole /
2
Thermostat Double-pole /
3
High Limit /
4
Element /
Protection thermique /
Élément / Elemento
Thermostat unipolaire
Thermostat bipolaire
Límite alto
/ Termostato de un solo polo
/ Termostato doble polo
INS412-201305-01
Loading...