démarrez ici
starten sie hier
iniziare qui
begin hier
empieza aquí
comece aqui
buradan başlayın
ξεκινήστε εδώ
start her
aloita tästä
start her
börja här
rozpocznij tutaj
začněte zde
kezdés itt
начинать здесь
2min
1
2
3
4
5
6
7
8
AUTO+300X&300M
SHREDDERS
GB instruction manual 6
F manuel d’utilisation 14
D bedienungsanleitung 22I manuale d’istruzioni 30
NL gebruiksaanwijzing 38
E manual de instrucciones 46
P manual de instruções 54
TR kullanım kılavuzu 62
GR οδηγίες 70
DK brugsvejledning 78
FI käyttöopas 86
NO bruksanvisning 94
S bruksanvisning 102
PL instrukcja obsługi 110
CZ návod k obsluze 118
H használati útmutató 126
RUS руководствo по зкcплyатации 134
™
GB
autofeed technology
The Auto+ 300X and 300M has been designed to automatically shred up to 300 sheets from the
auto-feed chamber and up to 8 sheets through the manual feed slot. The auto-feed mechanism has
been designed to handle paper fastened with staples and paper clips and to only pull a few sheets
of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams.
To guard against injury, the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this
product.
• Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet, and ensure the cable is not
likely to trip up a passer by.
• Any attempt to repair this unit by unqualied personnel will invalidate the warranty. Please return to
supplier.
• Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an extended period of time.
• Do NOT operate with a damaged power supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has
been damaged in any manner.
• Do NOT overload electrical outlets beyond capacity as this can result in re or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• Do NOT alter the attachment plug. The plug is congured for the appropriate electrical supply.
• Do NOT use near water.
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the shredder.
• Do NOT load the auto-feed chamber with unopened junk mail, magazines, bound documents etc.
Although this shredder has been designed to comply with UL 60950-1 EN 60950-1 safety standards
including the “probe accessibility tests”, do not operate the shredder near children or pets.
6 register this product online at www.accobrands.com
warning symbols
Safety First
GB
This means keep children away
from shredder.
This means you should be careful
because long hair can become
entangled in the cutting head.
This means be careful of ties and
other loose clothing which could
become entangled in the cutting
head.
This means be careful of loose
jewellery which could become
entangeld in the cutting head.
This means don’t reach into the
feed opening of the cutting head.
control panel and indicators
Reverse
Jam Free indicator – This alerts
C
the user when too much paper is
fed into the manual feed slot (see
section on Jam Free Technology).
Paper Loading Door/Bin Door
Open or Bin Full indicator –
This means either:
• Loading door is open
• Bin is open
• Bin is full
Lock indicator – This means the
paper loading door is locked (during
shredding).
Cool Down indicator – This means
the machine is cooling down.
Auto
This means no aerosols.
Sheet capacity of manual feed
8
entry slot.
This means the shredder can
accept small staples.
This means the shredder can
accept small paperclips.
This means no oil lubrication,
use Rexel oil sheets only.
Continuous Jam Boost
Power On indicator – This means
the machine is turned on.
Paper jam indicator – This means
there is a paper jam in the auto feed
chamber.
If this symbol is ashing the
shredder is attempting to clear a
paper jam automatically.
If this symbol is permanently
illuminated red please follow the
instructions under ‘Rare Occasion
of Jamming’.
Loading Door Locking
Mechanism – PIN Password
Buttons – Enter a four digit code
to lock the loading door during
shredding.
AUTO+ 300X&300M™ SHREDDERS 7
GB
Auto+ 300X/300M shredding capability
Auto+ 300X/300M CAN shred the following:
• 300 sheets
• Stapled paper, 25mm within the corner
• 26/6 and 24/6 or smaller staples
• Small sized paper loaded centrally
• 300 sheets
• Paper clip paper, 25mm within the corner (300M through manual feed slot ONLY)
• Capable of shredding small/medium paper clips (max. wire thickness = 0.9 mm)
• >80/100gsm paper (through manual feed slot ONLY)
• A3 folded in half max. 2 sheets
• 300 sheets
• 80 gsm paper
- A4 - 210mm x 297mm
- A5 - 148mm x 210mm
- A3 single sheet folded in half to make A4
Auto+ 300X/300M CAN shred (through the manual feed slot):
Thick paper or
card.
Unopened mail
(e.g. junk mail).
Multiple folded
sheets (e.g. A3
sheets folded in
half).
Glossy paper or
a sheet covered
with print on both
sides.
Auto+ 300X/300M CANNOT shred the following:
Heavy duty
staples. Check
the staple leg
length is not
greater than
6mm.
Bulldog clips
Adhesive labels.
8 register this product online at www.accobrands.com
Large clips.
Check the length
of the paperclip
is not longer than
32mm.
As a safety precaution, if the bin or loading door is opened during shredding, the shredder will stop
and the bin full indicator will illuminate (
).
jam free technology in manual feed slot
Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded. The ability to
shred or not is communicated through red and green lighting. Green means that the stack of paper
is within the shredders sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper,
remove some sheets in order to shred.
Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder is capable of
shredding, paper jams are prevented.
This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams not to mention the mess it
can create.
intelligent help
1 In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 300X and 300M will stop shredding,
and the jam icon will blink in orange.
2 The shredder will illuminate the FWD (
to clear the jam.
3 If the jam cannot be intelligentally cleared, the jam icon (
open the auto feed chamber to clear any jammed material.
) and REV (
) buttons in the sequence necessary
) will illuminate in red. At this point
GB
automatic jam clearance
Intelligent Jam Clearance: In the unlikely event of the shredder jamming, the Auto+ 300X and 300M
will automatically reverse and forward the engine three times to clear a jam. During this operation
the Paper Jam indicator will ash (
).
AUTO+ 300X&300M™ SHREDDERS 9
GB
1. operation
1 Unpack the product.
2 Connect the shredder to mains supply.
3 Ensure the ON/OFF button on the back of the machine is in the ON position, which will
illuminate the blue standby symbol (
4 To commence shredding, press the Auto button (
You are now ready to shred.
5 To load the shredder, simply lift the loading door handle to open the loading door and insert
documents. You can open the door further to 90 degrees for easier access if required Load up
to 300 sheets at a time into the feed chamber. Do not ll above the 300 MAX level, this could
damage the shredder.
6 The shredder will start the shredding cycle automatically ONLY after closing the loading door.
If there is still paper in the Autofeed chamber after rst attempt, open and re-close the paper
loading door a second time.
Attention: If required you can now lock the loading door by entering a 4 digit code (see Locking
the Paper Loading Door section).
7 If you only have up to 8 sheets to shred, you can use the manual feed slot, provided the auto
feed chamber is empty.
8 Insert paper to be shredded into the feed area. The shredder will detect the paper and start
automatically.
9 If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes without being used, the shredder will
automatically turn back to sleep mode in order to save power.
10 The shredder will automatically ‘wake up’ from sleep mode when paper is inserted into the
shred mouth or you open the loading door. There is no need to press the Auto button (
).
), which sets the shredder into auto mode.
).
2. reverse function
1 Should you wish to reverse paper out whilst shredding, a reverse button (
your convenience.
2 Reverse the paper out then turn the machine o using the ON/OFF switch at the rear of the
shredder. Remove the paper from the manual feed slot (if being used) or open the loading door,
remove the remaining stack of paper, then pull the jammed paper free of the cutting mechanism.
3 To resume shredding, turn the shredder on using the ON/OFF switch at the rear of the shredder.
Return the switch to the auto position (
10register this product online at www.accobrands.com
).
) has been tted for
3. locking the paper loading door
For additional security the paper loading door can be locked during the shredding of condential
material.
To lock shredder:
1
Place documents in tray. Close paper loading door.
2
Press any 4 digits. REMEMBER YOUR CODE!
Shredder unlocks automatically when:
• 4 digit code is re-entered.
• Shredding is complete.
• Shredder is inactive for 30 minutes (but documents remain in tray)
4. CD/DVD shredding
A separate CD/DVD tray is provided to collect the shredded CD/DVD shards, ensure that this is
correctly mounted onto the bin before shredding.
1 Lift up the paper loading door.
2 Always insert CDs/DVDs in the CD/DVD slot. Only shred one CD/DVD at a time.
3 Close the paper loading door.
4 Empty the CD/DVD bin after 8 CDs/DVDs to avoid waste spilling over into the paper waste bin.
5 Remove the CD/DVD tray before recommencing to shred paper.
5. credit card shredding
1 Lift up the paper loading door.
2 Insert the credit card into the roller as shown. Only shred one credit card at a time.
3 Close the paper loading door.
GB
Rexel encourages customers to recycle shredded paper.
Please note that shredded paper cannot be recycled if mixed with credit card shards.
If recycling, please separate shredded paper and credit cards.
6. bin full
The shredder will not function when the bin is full and the bin full symbol (
You should empty the bin.
• Pull open the bin slowly to empty.
• Push the empty bin back into place and press the auto button to resume shredding.
AUTO+ 300X&300M™ SHREDDERS 11
) is illuminated.
GB
over heating
If the Auto+ 300X and 300M is used continuously for over 16 minutes the shredder may overheat
and the cool down indicator will ash red (
the shredder is ready to be used the thermometer symbol will no longer illuminate. If the shredder
needs to cool down while shredding, no action is needed. The shredder will automatically restart
shredding paper once it has cooled down after periods of continuous use. All you need to do is
ensure paper is loaded into the chamber and the bin is empty when the machine is cooling down.
). Please allow the shredder to cool down. When
7. self-cleaning cutters
After emptying and replacing a full bin, the shredder will run in forward for 4 seconds, stop for
2 seconds and then reverse for 4 seconds to clear away any remaining paper from the cutter
mechanism. This unique ‘self-cleaning’ mechanism is additional jam prevention technology
from Rexel.
lubrication of the shredder
Only use Rexel Oil Sheets (2101948 & 2101949) to lubricate. ACCO Brands Europe accepts no
liability for product performance or safety when other types or brands of lubricants are used on any
part(s) of this machine. Rexel recommend using an oil sheet after the bin has been emptied three
times (and for on-going three bin cycle thereafter). Insert the oil sheet into the manual feed slot and
NOT in the auto-feed chamber. Using an oil sheet in the auto-feed chamber will contaminate the
feed rollers preventing the auto-feed mechanism shredding. Follow the maintenance instructions if
the rollers become contaminated.
8. maintenance
The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty over time, please wipe clean with a dry
cloth to maintain maximum product performance.
The auto-start infra-red sensor, located in the paper feed entry-slot, can occasionally become
covered in paper-dust causing the shredder to run despite no paper being fed into the machine.
Switch the shredder o at the rear of the machine and carefully clean the sensor using a cotton-
swab.
service
We recommend these machines are serviced every 6 to 12 months by a Rexel service engineer –
see back of this booklet for the contact details of your local service centre and for enquiries about
maintenance contracts.
shredder accessories
We recommend that a paper waste sack for
recycling shredded paper is used on all models.
12 register this product online at www.accobrands.com
AccessoryPart NumberBox Quantity
Recycling Waste
Sack
Plastic Waste
Sack
Oil Sheets
1765029EU
40040
2101949
2101948
20
100
20
12
technical specifications
Rexel Auto+ 300X
Sheet capacity:
Manual feed slot
Sheet capacity:
Autofeed chamber
Duty Cycle12 min ON / 40 min OFF
Run time from cold15 minutes
Volts / Hz230V / 50Hz
Amperage1.2 Amps
Motor Watts270 Watts
8 sheets (80gsm)
300 sheets (80gsm)
Rexel Auto+ 300M
Sheet capacity:
Manual feed slot
Sheet capacity:
Autofeed chamber
Duty Cycle12 min ON / 40 min OFF
Run time from cold15 minutes
Volts / Hz230V / 50Hz
Amperage1.5 Amps
Motor Watts350 Watts
7 sheets (80gsm)
300 sheets (80gsm)
guarantee
ACCO Brands Europe (ACCO) warrants its products and their parts against defects in materials and
workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.
During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions:
The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to
damage to the Product or parts which result from:-
- alteration, repair, modication or service carried out by anyone other than an authorised ACCO service centre.
- accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the normal operating procedures for a
product of this type.
Depending on the diagnostics and the model type, we will either arrange a service call by an engineer or arrange
with you return of the product to ACCO. ACCO will, at its discretion, in accordance with law, either
- repair the shredder using either new or refurbished parts, or
- replace the shredder with a new or refurbished shredder that is equivalent to the shredder being replaced.
Nothing in this Warranty shall have the eect of excluding the liability of ACCO in respect of death and personal
injury caused by the negligence of ACCO. This Warranty is oered (subject to these terms and conditions) in
addition to, and does not aect, your statutory rights.
If you experience a technical fault, please contact the ACCO customer helpdesk (see back cover)
Additional Guarantee
ACCO Brands Europe guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and
workmanship for 15 years from the date of purchase by the original consumer.
*Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened sheets (staples and
paperclips) - this is not covered in the warranty. The Auto+ 300X has been design to shred up to 50 credit cards
and 50 CD/DVDs in the standard 2 year warranty period. Any excessive credit card, CD or DVD shredding will
invalidate the extended cutter warranty.
These conditions shall in all respects be governed and construed in accordance with English Law and subject to
the exclusive jurisdiction of the English Courts.
Australian Customers
This guarantee does not apply to Australian customers.
See warranty on page 144.
GB
AUTO+ 300X&300M™ SHREDDERS 13
F
technologie d’auto-alimentation
L’Auto+ 300X / 300M a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 300 feuilles placées dans
le compartiment d’auto-alimentation et jusqu’à 8 feuilles par le biais de la fente d’alimentation
manuelle. Le mécanisme d’auto-alimentation a été conçu pour détruire les feuilles attachées
avec une agrafe et un trombone et pour n’introduire que quelques feuilles de papier à la fois sur le
mécanisme de coupe an de réduire les risques de bourrage.
Pour vous protéger contre les accidents, veuillez observer les consignes de sécurité de base
suivantes lors de l’installation de l’appareil.
• Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce que personne ne
puisse trébucher sur le l.
• La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualié. En cas de
problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation prolongée.
• N’utilisez PAS l’appareil en cas d’endommagement de la che ou du cordon d’alimentation, après
un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.
• Ne surchargez PAS les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie
ou de subir un choc électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
• Ne modiez PAS la che. La che est congurée pour une alimentation électrique déterminée.
• N’utilisez PAS l’appareil près de l’eau.
• N’utilisez PAS de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.
• Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.
• Ne mettez PAS, entre autres, d’imprimés publicitaires sous enveloppe, de revues ni de documents
reliés dans le compartiment d’auto-alimentation.
Bien que ce destructeur ait été conçu conformément aux normes de sécurité UL 60950-1
EN 60950-1, intégrant les « essais d’accessibilité à l’aide de sondes », n’utilisez jamais le
destructeur à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
14 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
symboles d’avertissement
F
La sécurité d’abord
Faites preuve de diligence si vous
avez les cheveux longs car ils
pourraient s’emmêler dans le bloc
de coupe.
Attention aux cravates et autres
vêtements amples qui pourraient
être happés par le bloc de coupe.
Attention aux bijoux qui pourraient
être happés par le bloc de coupe.
Ne mettez pas la main dans la
fente d’alimentation pour saisir des
feuilles.
Gardez le destructeur hors de
portée des enfants.
N’utilisez pas de bombes aérosols.
Capacité de destruction de la fente
8
d’alimentation manuelle.
Le destructeur peut accepter de
petites agrafes.
Le destructeur peut accepter de
petits trombones.
N’utilisez pas de lubriant
liquide, mais uniquement des
feuilles lubriantes Rexel.
panneau de contrôle et indicateurs du destructeur
Voyant anti-bourrage – Il avertit
C
l’utilisateur au cas où celui-ci
insère trop de papier dans la fente
d’alimentation manuelle (voir
section sur la technologie anti-
bourrage)
Indicateur couvercle du
compartiment/Porte de corbeille
ouverte ou corbeille pleine – Il
indique l’une des possibilités
suivantes :
• le couvercle du compartiment est
ouvert
• la porte de la corbeille est ouverte
• la corbeille est pleine
Indicateur de verrouillage – Il
indique que le couvercle du
compartiment est verrouillé
(pendant la destruction).
Mode automatique
Indicateur de bourrage – Il
indique l’existence d’un bourrage
de papier dans le compartiment
d’auto-alimentation.
Ce symbole se met à clignoter
lorsque le destructeur essaye
d’éliminer un bourrage
automatiquement.
Si ce symbole reste allumé en
rouge en permanence, veuillez
suivre les instructions données à la
section « Rares cas de bourrage »
Mécanisme de verrouillage du
couvercle du compartiment
– Touches de saisie de code
PIN Saisissez - un code à quatre
chires pour verrouiller le couvercle
du compartiment pendant la
destruction.
Marche avant en continu Marche arrière
Indicateur de refroidissement – La
machine est en train de se refroidir.
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTEURS 15
F
capacité de destruction de l’Auto+ 300X / 300M
L’Auto+ 300X / 300M PEUT détruire ce qui suit :
• 300 feuilles
• Feuilles agrafées à 25 mm du coin au plus
• Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites
• Feuilles petit format chargées centralement
• 300 feuilles
• Feuilles avec trombone, à 25 mm du coin au plus
(300X uniquement via la fente d’alimentation manuelle)
• Trombones petits/moyens (épaisseur maxi du l = 0,9 mm)
• Papier > 80 / 100 g/m
• Feuille A3 pliée en deux – 2 feuilles maxi
• 300 feuilles de papier imprimées d’un côté
• Papier de 80 g/m
- A4 – 210 mm x 297 mm
- A5 – 148 mm x 210 mm
- Une seule feuille A3 pliée en deux au format A4
L’Auto+ 300X / 3000M PEUT détruire ce qui suit
(uniquement via la fente d’alimentation manuelle) :
Papier épais ou
carton
2
(uniquement via la fente d’alimentation manuelle)
2
Plusieurs feuilles
pliées (p. ex. des
feuilles A3 pliées
en deux)
Du courrier sous
enveloppe
Papier brillant
ou une feuille
imprimée recto/
verso
L’Auto+ 300X / 300M NE PEUT PAS détruire ce qui suit :
Agrafes grande
capacité. Vériez
que l’agrafe ne
fait pas plus de
6 mm de haut.
Pinces
double clip
Étiquettes
adhésives
16enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
Gros trombones.
Vériez que le
trombone ne
fait pas plus de
32 mm de long
Documents
reliés
Revues ou autres
documents
reliés à l’aide de
plusieurs agrafes
ou trombones
Feuilles en
plastique,
documents
plastiés,
dossiers en
plastique
fonction d’arrêt automatique en cas de corbeille
ou couvercle ouvert
Par mesure de sécurité, si la corbeille ou le couvercle du compartiment est ouvert pendant
la destruction, le destructeur s’arrête de fonctionner et l’indicateur s’allume (
).
technologie anti-bourrage en cas
d’alimentation manuelle
Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent l’épaisseur de la liasse à
détruire. Le destructeur indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière par le biais d’un
voyant lumineux vert ou rouge. Vert signie que la liasse respecte la capacité de destruction et
peut être détruite. Rouge signie que la liasse est trop épaisse et que vous devez retirer quelques
feuilles avant la destruction.
Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la capacité de
destruction, les blocages sont évités.
Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le papier, ni à nettoyer le désordre
occasionné !
rares cas de bourrage
1 Dans le cas improbable de bourrage, l’Auto+ 300X / 300M s’arrête de détruire les documents, et
l’icône de bourrage se met à clignoter en orange.
2 La touche de déblocage par marche avant en continu (
(
) s’allument. Appuyez alors, tour à tour, sur la touche allumée jusqu’à l’élimination du
bourrage.
3 S’il est impossible d’éliminer le bourrage ainsi, l’icône de bourrage (
ce moment-là, ouvrez le compartiment d’auto-alimentation an d’enlever les feuilles provoquant
le bourrage.
) et la touche marche arrière
) s’allume en rouge. À
F
elimination de bourrage automatique
Dans le cas peu probable d’un bourrage, l’Auto+ 300X / 300M met automatiquement le mécanisme
de coupe en marche arrière puis avant à trois reprises an de dégager le papier. L’indicateur de
bourrage de papier clignote pendant cette procédure (
).
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTEURS 17
F
1. fonctionnement
1 Déballez l’appareil.
2 Branchez le destructeur à une prise secteur.
3 Vériez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en position de
marche (
4 Pour démarrer la destruction automatique, appuyez sur la touche centrale de mode
automatique (
automatique s’allume. Vous pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.
5 Pour ouvrir le couvercle et charger le destructeur, soulevez simplement la poignée du couvercle
du compartiment et insérez les documents. Vous pouvez ouvrir le couvercle à un angle de 90
degrés pour faciliter la manipulation si besoin est. Chargez jusqu’à 300 feuilles à la fois dans le
compartiment d’auto-alimentation. Ne dépassez PAS le niveau MAXIMUM de 300 feuilles au
risque d’endommager le destructeur.
6 Le destructeur se mettra automatiquement à fonctionner UNIQUEMENT si vous avez fermé
le couvercle du compartiment. S’il reste encore du papier dans le compartiment d’autoalimentation après la première tentative de destruction, ouvrez et fermez le couvercle du
compartiment une seconde fois.
Attention ! Si besoin est, vous pouvez maintenant verrouiller le couvercle du compartiment en
saisissant un code à 4 chires (voir la section « Verrouillage du couvercle du compartiment »).
7 Si vous ne voulez détruire que jusqu’à 8 feuilles, vous pouvez utiliser la fente d’alimentation
manuelle à condition que le compartiment d’auto-alimentation soit vide.
8 Insérez les feuilles à détruire dans la fente d’alimentation manuelle. Le destructeur détecte le
papier et lance automatiquement la destruction.
9 Si le destructeur est laissé en mode automatique pendant plus de 2 minutes sans servir, il se
met automatiquement en mode de veille an d’économiser de l’énergie.
10 À l’alimentation de papier dans la fente d’insertion ou à l’ouverture du couvercle du
compartiment, le destructeur passe automatiquement du mode de veille au mode de
fonctionnement. Il est inutile d’appuyer sur la touche de mode automatique (
).
), auquel cas le symbole de mise en veille bleu sur la touche de mode
).
2. fonction marche arrière
1 Si, lors de la destruction de papier, vous souhaitez faire ressortir les feuilles par l’avant, utilisez
la touche marche arrière ( ) mise à votre disposition à cet eet.
2 Faites ressortir le papier par l’avant, puis mettez le destructeur hors tension à l’aide du
commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil. Retirez le papier de la fente
d’alimentation manuelle (en cas d’utilisation) ou ouvrez le couvercle du compartiment et retirez
les feuilles restantes, puis enlevez le papier du mécanisme de coupe.
3 Pour reprendre la destruction, mettez l’appareil sous tension à l’aide du commutateur marche/
arrêt situé à l’arrière de l’appareil et appuyez sur la touche de mode automatique (
18enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
).
mécanisme de verrouillage du couvercle
du compartiment
Pour accroître la sécurité, le couvercle du compartiment peut être verrouillé pendant la destruction
de documents condentiels.
Comment verrouiller le destructeur :
1 Placez les documents dans le bac du compartiment papier. Fermez le couvercle du compartiment.
2 Saisissez 4 chires de votre choix. N’OUBLIEZ PAS CE CODE !
Le destructeur se déverrouille automatiquement dans les cas suivants :
• à la saisie du code à 4 chires
• si la destruction est terminée
• si le destructeur est inactif pendant 30 min (mais que les documents sont toujours dans le
compartiment)
3. destruction de CD/DVD
Le destructeur est doté d’un bac à déchets de CD / DVD séparé pour récupérer les morceaux de
CD / DVD détruits. Vériez que le bac est bien installé sur le cadre de support de sac à déchets
avant la destruction.
1 Soulevez le couvercle du compartiment.
2 Insérez toujours les CD / DVD dans la fente d’alimentation pourCD / DVD. Ne détruisez qu’un
seul CD / DVD à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartiment.
4 Videz le bac à déchets de CD / DVD après la destruction de 8 CD / DVD pour éviter que les
déchets retombent dans la corbeille à papier.
5 Retirez le bac à déchets de CD / DVD avant de relancer la destruction de papier, et rangez-le
sur le côté de l’appareil selon l’illustration.
F
4. destruction de cartes bancaires
L’Auto+ 300X / 300M peut détruire les cartes bancaires. Appuyez sur la touche de mode
automatique, puis :
1 Soulevez le couvercle du compartiment papier.
2 Insérez la carte bancaire dans les rouleaux selon l’illustration. Ne détruisez qu’une seule carte
bancaire à la fois.
3 Fermez le couvercle du compartiment.
Rexel encourage ses clients à recycler le papier déchiqueté.
Veuillez noter que le papier déchiqueté ne peut pas être recyclé s’il est mélangé à des
morceaux de carte bancaire. Pour le recyclage, veuillez séparer le papier déchiqueté et les
morceaux de carte bancaire.
5. corbeille pleine
Le destructeur ne fonctionne pas si la corbeille est pleine, auquel cas le symbole corbeille pleine
(
) s’allume. Vous devez alors vider la corbeille.
• Ouvrez la porte et sortez le cadre de support de sac en le faisant glisser.
• Retirez avec soin le sac à déchets du cadre.
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTEURS 19
F
surchauffe
En cas d’utilisation continue de l’Auto+ 300X / 300M pendant plus de 16 minutes, le destructeur
risque de surchauer, auquel cas l’indicateur de refroidissement rouge, situé sous le symbole du
thermomètre (
peut être de nouveau utilisé, le symbole à thermomètre s’éteint. S’il a besoin de se refroidir en
cours de destruction, votre intervention est inutile. En eet, il recommence automatiquement la
destruction du papier dès qu’il s’est refroidi après une période d’utilisation continue. Il vous sut
de vérier que le papier est chargé dans le compartiment d’auto-alimentation et que la corbeille est
vide pendant que l’appareil se refroidit.
), s’allumera. Veuillez alors laisser l’appareil se refroidir. Lorsque le destructeur
6. lames auto-nettoyantes
Après le vidage et la remise en place de la corbeille, le destructeur fonctionne en marche arrière
pendant 4 secondes, s’arrête pendant 2 secondes puis se met en marche avant pendant 4
secondes pour dégager tout déchet de papier du mécanisme de coupe. Cette fonction « d’autonettoyage » unique vient complémenter la technologie anti-bourrage de Rexel.
lubrification du destructeur
Utilisez uniquement les feuilles lubriantes Rexel (2101948 & 2101949) à cet eet. ACCO Brands
Europe décline toute responsabilité concernant la sécurité ou la performance du produit lorsque
d’autres types ou marques de lubriant sont utilisés sur un ou plusieurs composants de cet
appareil. Rexel conseille de lubrier l’appareil à l’aide d’une feuille lubriante après trois vidages de
corbeille (puis ensuite tous les trois vidages de corbeille). Insérez la feuille lubriante dans la fente
d’alimentation manuelle et NON PAS dans le compartiment d’auto-alimentation. Si vous mettez la
feuille lubriante dans le compartiment d’auto-alimentation, les rouleaux seront contaminés et le
mécanisme d’alimentation automatique ne pourra pas alimenter le papier dans le mécanisme de
coupe. En cas de contamination, suivez les instructions de maintenance.
7. maintenance
Les rouleaux du mécanisme d’auto-alimentation peuvent se salir au cours du temps. Veuillez les
essuyer avec un linge sec an d’optimiser la performance de l’appareil.
Lorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans la fente d’alimentation,
est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois, le destructeur continue de fonctionner
même sans papier. Éteignez alors le destructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à
l’arrière de l’appareil et nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige.
révision
Nous conseillons de faire réviser ces appareils tous les 6 à 12 mois par un réparateur Rexel – voir
les coordonnées de contact de votre centre de révision local au dos de ce livret.
accessoires du destructeur
Nous vous conseillons d’utiliser, avec tous les
modèles, un sac à déchets papier pour recycler
les particules de papier.
20 enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
AccessorioNumero parteQuantità in una
Sac à déchets à
recycler
Sac à déchets en
plastique
Feuilles
lubriantes
1765029EU
40040
2101949
2101948
confezione
20
100
20
12
spécifications
Rexel Auto+ 300X Rexel Auto+ 300M
Capacité de destruction
Fente d’alimentation
manuelle
Capacité de destruction
Compartiment
d’auto-alimentation
Cycle de fonctionnement 12 min marche / 40 min arrêt
Durée de fonctionnement
initiale après démarrage
à froid
Volts/Hz230 V / 50 Hz
Ampérage1,2 A
Puissance du moteur270 watts
8 feuilles (80 g/m
300 feuilles (80 g/m
15 minutes
2
)
2
)
Capacité de destruction
Fente d’alimentation
manuelle
Capacité de destruction
Compartiment
d’auto-alimentation
Cycle de fonctionnement 12 min marche / 40 min arrêt
Durée de fonctionnement
initiale après démarrage
à froid
Volts/Hz230 V / 50 Hz
Ampérage1,5 A
Puissance du moteur350 watts
7 feuilles (80 g/m
300 feuilles (80 g/m
15 minutes
2
)
2
)
garantie
ACCO Brands Europe (ci-après « ACCO ») garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de
matériel et de fabrication, en cas d’utilisation normale, pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale.
Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous
réserve des conditions de garantie suivantes :
La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation
normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou à ses pièces résultant de :
- la transformation, la réparation, la modication ou le dépannage exécuté par quiconque autre que le centre
d’entretien agréé ACCO ;
- les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en raison du non-respect du mode
d’emploi normal pour un produit de ce type.
Nous demanderons à un technicien d’eectuer une visite de dépannage ou vous demanderons de retourner le
produit à ACCO, en fonction du diagnostic et du type de modèle. À sa discrétion, ACCO décidera conformément
à la loi :
- soit de réparer le destructeur à l’aide de pièces neuves ou remises à neuf ;
- soit de remplacer le destructeur par un destructeur neuf ou remis à neuf équivalant au destructeur à remplacer.
Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour eet d’exclure la responsabilité d’ACCO en cas de
décès et de blessures corporelles causées par la négligence d’ACCO. Cette garantie est oerte (sous réserve
des présentes conditions) en sus de vos droits légaux qui ne sont pas remis en cause.
Si vous rencontrez un problème technique, veuillez contacter le service d’assistance clientèle ACCO (voir
couverture dos).
Garantie supplémentaire
ACCO Brands Europe garantit les lames du destructeur contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant
15 ans à compter de la date d’achat initiale.
* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par un trombone ou une agrafe usera progressivement les
lames et n’est pas couverte par la garantie. L’Auto+ 300X est destiné à détruire jusqu’à 50 cartes bancaires et 50
CD/DVD au cours de la période de garantie standard de 2 ans. Toute destruction excessive de cartes bancaires
ou de CD/DVD annulera la garantie supplémentaire pour les lames.
Ces conditions seront à tous égards régies par le droit anglais et interprétées conformément à celui-ci, et
soumises à la compétence exclusive des tribunaux anglais.
F
AUTO+ 300X&300M™ DESTRUCTEURS 21
D
automatikzufuhr
Mit dem Auto+ 300X und 300M können bis zu 300 Blatt Papier über die automatische Zufuhr und
bis zu 8 Blatt über den Einzugsschlitz vernichtet werden. Die Automatikzufuhr kann Papier mit
Heft-/Büroklammern verarbeiten und zieht zur Vermeidung von Papierstaus nur wenige Blätter auf
einmal ein.
Zur Vermeidung von Personenschäden müssen die folgenden grundlegenden
Sicherheitshinweise beachtet werden:
• Das Gerät an einer einfach zugänglichen Steckdose anschließen und dafür sorgen, dass das
Netzkabel keine Stolpergefahr bildet.
• Bei einem Instandsetzungsversuch durch eine nicht qualizierte Person wird die Garantie
ungültig. Bei Reparaturbedarf das Gerät an den Händler zurückschicken.
• Zum Umstellen des Geräts, bzw. wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker
ziehen.
• Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, wenn
eine Betriebsstörung aufgetreten ist oder wenn das Gerät beschädigt wurde.
• Die Steckdose darf nicht überlastet werden, ansonsten besteht Brandund Stromschlaggefahr.
• Das Gerät in der Nähe der Steckdose aufstellen und dafür sorgen, dass diese einfach
zugänglich ist.
• Keine Veränderung am Netzstecker vornehmen. Er ist auf die ortsübliche Stromversorgung
ausgelegt.
• Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betreiben.
• Keine Druckluftsprays oder Reinigungsmittel verwenden.
• Nichts in den Aktenvernichter sprühen.
• Keine ungeönete Werbepost, Zeitschriften, gebundene Dokumente etc. in die automatische
Zufuhr einlegen.
Der Aktenvernichter entspricht der Sicherheitsnorm UL 60950-1 EN 60950-1 und ist ngersicher.
Er ist dennoch nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren zu verwenden.
22 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com
sicherheitssymbole
D
Sicherheit geht vor
Lange Haare vom Gerät fernhalten,
damit sie nicht in das Schneidwerk
geraten.
Krawatten und andere lose
Kleidungsstücke vom Gerät
fernhalten, damit sie nicht in das
Schneidwerk geraten.
Losen Schmuck vom Gerät
fernhalten, damit er nicht in das
Schneidwerk gerät.
Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
bedienfeld und anzeigen
Anti-Stau-Anzeige: weist den
C
Anwender darauf hin, dass zu
viel Papier in die manuelle Zufuhr
eingeführt wurde (siehe Abschnitt
„Anti-Stau-Technik“).
Ladetür/Abfallbehältertür oen
oder Behälter voll: weist auf einen
der folgenden Zustände hin:
• Ladetür oen
• Abfallbehältertür oen
• Abfallbehälter voll
Verriegelungsanzeige: weist
darauf hin, dass die Ladetür bei
laufendem Vernichtungsvorgang
verriegelt ist.
Abkühlungsanzeige: leuchtet,
wenn sich das Gerät in der
Abkühlphase bendet.
Auto
Kinder vom Gerät fernhalten.
Keine Sprühmittel verwenden.
8
Zufuhrkapazität der manuellen Zufuhr.
Kleine Heftklammern müssen nicht
entfernt werden.
Kleine Büroklammern müssen nicht
entfernt werden.
Kein Schmieröl (nur
Schmiermittelblätter) verwenden.
VorwärtsRückwärts
Betriebsanzeige: leuchtet bei
eingeschaltetem Gerät.
Papierstauanzeige: leuchtet bei einem
Papierstau in der Automatikzufuhr.
Eine blinkende Anzeige weist
darauf hin, dass die automatische
Papierstaubeseitigung läuft.
Leuchtet die Anzeige rot, die
Anweisungen unter Abschnitt
„Staubehebung“ befolgen.
Ladetürverriegelung – PINCode-Tasten: Zur Verriegelung
der Ladetür während der
Aktenvernichtung einen vierstelligen
Code eingeben.
AUTO+ 300X&300M™ AKTENVERNICHTERS 23
D
für die vernichtung geeignetes material
Mit dem Aktenvernichter Auto+ 300X/300M KÖNNEN
folgende Materialien vernichtet werden:
• 300 Blatt
• Geheftetes Papier (max. Abstand zwischen Heftklammer und Ecke: 25 mm)
• Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6
• Kleinformatiges Papier (mittig ausrichten)
• 300 Blatt
• Papier mit Büroklammer (max. Abstand zwischen Büroklammer und Ecke: 25 mm)
(300X NUR über manuelle Zufuhr)
• Auf halbes Blatt gefaltetes A3-Papier (max. 2 Blätter)
• 300 einseitig bedruckte Blätter
• 80 g/m²-Papier
- A4 (210 x 297 mm)
- A5 (148 x 210 mm)
- A3-Einzelblatt, auf A4 gefaltet
Mit dem Aktenvernichter Auto+ 300X/300M KÖNNEN folgende
Materialien vernichtet werden (NUR über manuelle Zufuhr):
Dickes Papier,
Karton
Mehrere gefaltete
Blätter* (z. B. auf
halbes Blatt gefaltete
A3-Blätter)
Ungeönete Post
Hochglanzpapier,
beidseitig
bedruckte Blätter
Folgende Materialien sind für den Aktenvernichter
Auto+ 300X/300M NICHT geeignet:
Industrielle
Heftklammern
einer Länge
über 6 mm
Briefklemmen
Selbstklebende
Etiketten
24registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com
Große
Büroklammern
einer Länge über
32 mm
Gebundene
Dokumente
Zeitschriften oder
mit mehreren Büro-/
Heftklammern
zusammengefügte
Dokumente
Kunststoblätter/ordner, laminierte
Dokumente
sicherheitsstopp
Wird während des Vernichtungsvorgangs der Abfallbehälter herausgezogen oder die Ladetür
geönet, wird der Gerätebetrieb gestoppt, und die Anzeige leuchtet auf (
).
anti-stau-technik der manuellen zufuhr
Die Sensoren im Papierzufuhrbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe der LED (rot
oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet werden kann oder nicht. Grün
bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit
verarbeitet werden kann. Rot bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter
entfernt werden müssen, bevor der Stapel vernichtet werden kann.
Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der Aktenvernichter tatsächlich vernichten kann,
werden Papierstaus vermieden.
Der mit der Staubeseitigung verbundene Zeitaufwand sowie die daraus resultierenden Widrigkeiten
entfallen somit.
behebung eines papierstaus
1 Sollte wider Erwarten ein Papierstau auftreten, wird der Gerätebetrieb eingestellt, und das
Stausymbol blinkt orange.
2 Die Staubeseitigungstaste (Vorwärts-Dauerbetrieb
(Rückwärts-Dauerbetrieb
Reihenfolge auf. Diese Tasten jeweils bei Aueuchten drücken.
3 Kann ein Stau so nicht beseitigt werden, leuchtet das Stausymbol (
Automatikzufuhr önen und sämtliches gestautes Papier entfernen.
) leuchten abwechselnd in der zur Staubeseitigung erforderlichen
) und die Staubeseitigungstaste
) rot. In diesem Fall die
D
automatische staubeseitigung
Sollte wider Erwarten ein Papierstau auftreten, wechselt das Gerät automatisch drei Mal zwischen
Vorwärts- und Rückwärtsbetrieb, um den Stau zu beseitigen. Während dieses Vorgangs blinkt die
Stauanzeige (
).
AUTO+ 300X&300M™ AKTENVERNICHTERS 25
D
1. betrieb
1 Gerät auspacken.
2 Das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen.
3 Darauf achten, dass der Betriebsschalter hinten am Gerät eingeschaltet ist.
4 Zum Starten des Geräts die mittlere Automatik-Starttaste (
Standbyanzeige auf der Taste leuchtet dann auf, und das Gerät wird in den Automatikbetrieb
versetzt. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
5 Zum Einlegen von Papier die Ladetür am Gri önen, dann das Papier einlegen. Falls
erforderlich, kann die Ladetür weiter geönet werden (bis auf 90 Grad). Das Papier (bis zu 300
Blatt) in die Automatikzufuhr einlegen. Die MAX-Markierung darf nicht überschritten werden.
Andernfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung des Geräts.
6 Das Gerät wird erst nach Schließen der Ladetür automatisch gestartet. Bendet sich nach
dem ersten Versuch noch immer Papier in der Automatikzufuhr, die Ladetür erneut önen und
schließen.
Achtung: Falls gewünscht, kann die Ladetür nun durch Eingabe eines vierstelligen Codes (s.
unten) verriegelt werden (s. Abschnitt „Verriegelung der Ladetür“).
7 Sollen nur bis zu 8 Blatt vernichtet werden, kann der Einzugsschlitz verwendet werden. Die
Automatikzufuhr muss hierfür leer sein.
8 Das zu vernichtende Papier in den Einzugsschlitz der manuellen Zufuhr einführen. Der
Aktenvernichter ermittelt das Papier und startet automatisch.
9 Verbleibt der Aktenvernichter über 2 Minuten lang im Automatikmodus und wird nicht benutzt,
schaltet er automatisch zur Stromeinsparung in den Standbymodus.
10 Sobald Papier in den Einzugsschlitz eingeführt wird, schaltet das Gerät automatisch in den
Betriebsmodus um. Die Automatik-Starttaste (
) muss hierfür nicht gedrückt werden.
) drücken. Die blaue
rückwärtsbetrieb
1 Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetriebstaste (
wieder herausgeführt werden kann.
2 Das Papier über den Rückwärtsbetrieb ausgeben lassen, dann das Gerät am Betriebsschalter
an der Geräterückseite ausschalten. Bei Verwendung der manuellen Zufuhr das Papier aus
dem Einzugsschlitz herausziehen oder die Ladetür önen und den verbliebenen Papierstapel
entfernen, dann das feststeckende Papier aus dem Schneidwerk ziehen.
3 Zur Wiederaufnahme des Gerätebetriebs das Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite
einschalten und die Automatik-Starttaste (
26 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com
), mit deren Hilfe eingezogenes Papier
) drücken.
3. verriegelung der ladetür
Für zusätzliche Sicherheit sorgt die Ladetürverriegelung, die während der Vernichtung von
vertraulichem Material aktiviert werden kann.
Gerät verriegeln:
1
Zu vernichtendes Papier in das Zufuhrfach einlegen. Ladetür schließen.
2
Vierstelligen Code über die Tasten eingeben. MERKEN SIE SICH DEN CODE!
Das Gerät wird automatisch entriegelt, wenn:
• der vierstellige Code erneut eingegeben wird
• die Aktenvernichtung beendet ist
• es 30 Minuten lang nicht in Betrieb war (Dokumente verbleiben im Fach)
4. vernichtung von CDs/DVDs
Zum Auangen des CD/DVD-Abfalls dient ein separater CD/DVDRestebehälter. Darauf achten,
dass dieser richtig im Abfallbehälter sitzt.
1 Ladetür önen.
2 CDs/DVDs stets in den CD/DVD-Einzugsschlitz einführen. Jeweils nur eine CD/DVD zuführen.
3 Ladetür schließen.
4 Den CD/DVD-Restebehälter nach dem Vernichten von acht CDs/DVDs leeren, damit keine CD/
DVD-Reste in den Papierabfallbehälter geraten.
5 Soll anschließend wieder Papier vernichtet werden, den CD/DVDAbfallbehälter abnehmen.
5. vernichtung von kreditkarten
1 Ladetür önen.
2 Kreditkarte in die Rollen einführen. Jeweils nur eineKreditkarte zuführen.
3 Ladetür schließen.
D
Der Umwelt zuliebe sollte das Papier nach der Vernichtung
als Altpapier entsorgt werden. Dies ist jedoch nicht möglich, wenn es mit
Kreditkartenresten vermischt ist. Dafür sorgen, dass Kreditkartenreste nicht in das
Altpapier geraten.
5. entleeren des abfallbehälters
Wenn der Abfallbehälter voll ist, stellt das Gerät den Betrieb ein, und die Abfallbehälteranzeige (
leuchtet. Der Abfallbehälter muss dann geleert werden.
• Den Abfallbehälter langsam herausziehen.
• Den geleerten Behälter in das Gerät zurückschieben; der Gerätebetrieb wird wieder aufgenommen.
AUTO+300X&300M™ AKTENVERNICHTERS27
)
D
überhitzung
Bei mehr als 16-minütigem Dauerbetrieb des Auto+ 300X und 300M kann es zu einer
Geräteüberhitzung kommen. In diesem Fall leuchtet die rote Abkühlungsanzeige unterhalb des
Thermometersymbols (
ausreichend abgekühlt ist. Wird eine Abkühlung während eines Vernichtungsvorgangs erforderlich,
ist kein Bedienereingri vonnöten. Der Gerätebetrieb wird automatisch eingestellt und wieder
aufgenommen, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Während des Abkühlens kann Papier
in die Automatikzufuhr eingelegt und der Abfallbehälter geleert werden.
). Das Gerät abkühlen lassen. Die Anzeige erlischt, sobald das Gerät
7. schneidwerk-selbstreinigung
Nach dem Leeren und Einsetzen des Abfallbehälters läuft das Gerät zur Beseitigung von
Papierresten aus dem Schneidwerk 4 Sekunden im Vorwärtsbetrieb, hält 2 Sekunden an
und läuft dann 4 Sekunden im Rückwärtsbetrieb. Diese Selbstreinigung ist eine zusätzliche
Spezialstauvermeidungstechnik von Rexel.
schmieren des geräts
Zum Schmieren des Geräts ausschließlich Schmiermittelblätter von Rexel (2101948 und
2101949) verwenden. ACCO Brands Europe übernimmt keine Haftung für die Produktleistung
oder -sicherheit bei Verwendung anderer Schmiermittel. Rexel empehlt den Einsatz von
Schmiermittelblättern erstmalig nach dem dritten Leeren des Abfallbehälters (und dann regelmäßig
nach jedem dritten Leeren des Behälters). Das Schmiermittelblatt in die manuelle Zufuhr einführen.
Keinesfalls die Automatikzufuhr verwenden! Bei Verwendung von Schmiermittelblättern in der
Automatikzufuhr werden die Zufuhrrollen verunreinigt, sodass keine automatische Papierzufuhr in
das Schneidwerk mehr möglich ist. Bei Verunreinigung der Zufuhrrollen die Wartungsanweisungen
befolgen.
8. wartung
Da sich an den Rollen der Automatikzufuhr nach einiger Zeit Schmutz ansammelt, müssen diese
zur Gewährleistung der optimalen Geräteleistung regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt
werden.
Obwohl kein Papier in das Gerät eingeführt wird, kann der Infrarotsensor der Startautomatik am
Einzugsschlitz gelegentlich ausgelöst werden, wenn sich viel Papierstaub daran abgesetzt hat.
Das Gerät am Betriebsschalter an der Geräterückseite ausschalten und den Sensor vorsichtig mit
einem Wattestäbchen reinigen.
kundendienst
Es wird eine Gerätewartung alle 6-12 Monate durch einen Rexel-Techniker empfohlen. Namen und
Adresse der lokalen Servicestellen sind der letzten Seite der vorliegenden Anleitung zu entnehmen.
zubehör
Zu Recyclingzwecken wird für alle Modelle
empfohlen, Abfallbeutel aus Papier zu
verwenden.
28 registrieren sie dieses produkt online bei www.accoeurope.com
ZubehörBestellnr.Gebinde
Recycelbare
Abfallbeutel
Plastik
Abfallbeutel
Schmiermittelblätter
1765029EU
40060
2101949
2101948
20
100
20
12
technische daten
Rexel Auto+ 300XRexel Auto+ 300M
Zufuhrkapazität
Einzugsschlitz der
manuellen Zufuhr
Zufuhrkapazität
Fach der Automatikzufuhr
Arbeitszyklus12 min in Betrieb,
Dauerbetrieb nach
Kaltstart
Netzanschluss230V, 50Hz
Stromstärke1,2 A
Leistungsaufnahme,
Motor
8 Blatt (80 g/m²)
300 Blatt (80 g/m²)
40 min im Standby
15 min
270 W
Zufuhrkapazität
Einzugsschlitz der
manuellen Zufuhr
Zufuhrkapazität
Fach der Automatikzufuhr
Arbeitszyklus12 min in Betrieb,
Dauerbetrieb nach
Kaltstart
Netzanschluss230V, 50Hz
Stromstärke1,5 A
Leistungsaufnahme,
Motor
7 Blatt (80 g/m²)
300 Blatt (80 g/m²)
40 min im Standby
15 min
350 W
garantie
Alle Produkte von ACCO Brands Europe (ACCO) und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und
Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität.
Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend
aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.
Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und Verarbeitungsqualität ab, wenn das Gerät normal
verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren Bauteilen
werden nicht abgedeckt:
- Modizierung, Reparatur oder Wartung, die nicht vom autorisierten ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde
- Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund einer Missachtung der für ein Gerät des
jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden
Je nach diagnostiziertem Fehler und Gerätemodell wird entweder ein Kundendiensttechniker entsandt oder
eine Rücksendung des Produkts an ACCO organisiert. Nach eigenem Ermessen und gemäß gesetzlicher
Bestimmungen wird von ACCO
- das Gerät entweder unter Verwendung neuer oder generalüberholter Komponenten repariert
- oder das Gerät durch ein neues oder generalüberholtes äquivalentes Gerät ersetzt.
Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO bei Tod oder
Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspicht seitens ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß
den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese
keinerlei Auswirkungen.
Bei Auftreten einer technischen Störung ist der Kundendienst von ACCO zu verständigen (s. hinteres Deckblatt).
Zusatzgarantie
Das Schneidwerk unterliegt einer fünfzehnjährigen Garantie auf Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum.
*Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter verschleißt das Schneidwerk
schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt. Das Modell Auto+ 300X ist auf die Vernichtung von bis
zu 50 Kreditkarten und 50 CDs/DVDs während der zweijährigen Standardgarantiedauer ausgelegt. Bei einer
übermäßigen Nutzung des Geräts zur Vernichtung von Kreditkarten oder CDs/DVDs wird die Zusatzgarantie auf
das Schneidwerk ungültig.
Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen Gesetzgebung, ausschließlicher
Gerichtsstand ist England.
D
AUTO+ 300X&300M™ AKTENVERNICHTERS 29
I
tecnologia di alimentazione automatica
Il distruggidocumenti Auto+ 300X/300M è stato progettato per distruggere automaticamente no
a 300 fogli se utilizzato con il sistema di alimentazione automatica e no a 8 fogli con il sistema di
alimentazione manuale tramite l’apposita imboccatura. Il meccanismo di alimentazione automatica
è stato progettato per gestire anche documenti pinzati e graettati estraendo un numero limitato di
fogli per volta dal vassoio di alimentazione allo scopo di ridurre al minimo il rischio di inceppamento.
Per evitare infortuni osservare sempre le seguenti elementari norme di sicurezza quando installate
questo prodotto.
• Controllare che la macchina sia installata in un luogo che consenta di accedere facilmente alla
presa e che il cavo di alimentazione non si trovi in posizione tale da far inciampare le persone.
• Qualsiasi intervento di riparazione della macchina eettuato da personale non qualicato annullerà
la garanzia. Rendere l’unità al fornitore.
• Scollegare il distruggidocumenti dalla presa prima di spostarlo oppure quando non se ne prevede
l’uso per periodi di tempo prolungati.
• NON utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, in caso di
cattivo funzionamento o se l’unità è stata danneggiata in qualsiasi modo.
• NON sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria capacità poiché questo può causare
incendi o pericolo di folgorazione.
• La presa di alimentazione va installata vicino alla macchina e in un luogo che consenta di accedervi
facilmente.
• NON modicare la spina di collegamento in quanto è congurata per la sorgente di alimentazione
appropriata.
• NON utilizzare la macchina vicino ad acqua.
• NON utilizzare antipolvere o detergenti aerosol.
• NON spruzzare nessuna sostanza nel distruggidocumenti.
• NON caricare il vassoio dell’alimentatore automatico con buste
chiuse contenenti lettere e materiale pubblicitario, riviste, documenti rilegati ecc.
Questo distruggidocumenti è stato progettato nel rispetto della normativa UL 60950-1 EN 60950-1
in materia di sicurezza, compresi i “test di accesso con l’utilizzo di sonde metalliche”, ma non deve in
nessun caso essere messo in funzione vicino a bambini o animali domestici.
30 registrare il prodotto online su www.accoeurope.com
Loading...
+ 116 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.