Rexel 415, 425, 435 Instruction Manual

USER GUIDE
415, 425, 435 AutoPlus Paper Shredders
GB
Important
Check the rating plate at rear right hand side of the machine corresponds to the electricity supply.This machine MUST be earthed.
Warning!
Safety
These shredders must be installed near to an easily accessible electrical outlet.
Operation
Depress the Power On switch at the right hand side of the shredder.The green auto light indicates that the shredder is ready to use.
Feeding - Auto Feed
Lift the main lid to the paper feed area. Place the paper to be shredded on top of the feed belts. Close and lock the lid if required. Press the forward switch to start shredding. When all the paper has been shredded the cutters will stop automatically after a delay of approxi­mately 10 seconds.
Capacity
The number of sheets that may be shredded at one time depends upon the weight and grade of paper. Paper capacities usually refer to A4 80gsm(DIN standard). The auto feed entry may be loaded with up to 440 sheets of A4 paper. Manual feed paper entry will take up to a maximum of 9 sheets (Model 415/425 Auto), 7 sheets (Model 435 Auto). The best result will be achieved up to 5/6 sheets. These shredders are not recommended for continuous use please adhere to the following Duty Cycle:
60 minutes on
30 minutes off
Overload
The cutters will stop if a jam occurs. The red warning light and intermittent buzzer will indicate its condition. The reverse button should be pressed to release the sheets. Separate the sheets and feed a smaller quantity, should the shredder jam in REVERSE press the STOP button and switch to FORWARD.
Motor Protection
Should the motor overheat during prolonged use the power will be interrupted. The green AUTO light will indicate when to recommence shredding.
Stop
The red STOP button overrides all other functions and may be used as an emergency button.
Cabinet Doors
The models will not operate whilst the door is open. The yellow warning light indicates this situation.
Waste Container
The shredder will stop automatically when the waste container is full. The yellow light will illuminate and an intermittent buzzer will indicate this condition. The waste container should be checked an emptied if necessary. It may be possible to continue shredding simply by compacting the waste.
Maintenance
Regular lubrication of the cutters, using Rexel Shredder Oil, is recommended to ensure that performance is maintained. The cutters should be oiled after 30 minutes continuous shredding, after the waste sack has been replaced or at the end of every day, whichever occurs soonest.
Lubrication
Turn off the shredder at the Power On switch (green Auto light extinguishes). Lift auto feed lid and squirt a bead of oil along full width of exposed cutters at the rear of the feed table. Re-close the lid, switch shredder back on at Power On switch and run shredder in reverse for several seconds.
Guarantee
The feed belts are a service item and will not be covered by our normal warranty. Belt life will be extended if staples are removed from paper before being shredded via the feed mechanism.
Acco Rexel recommends that oil is applied to the cutters of the shredder occasionally or when there is a noticeable drop in performance of the product. We only recommend the use of a Rexel branded shredder lubricant, which is non-flammable, to maintain optimum performance and safety. Acco Rexel accepts no liability for product performance or safety if anything other than Rexel branded shredder lubricant is used.
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
415, 425, 435 AutoPlus -asiakirjasilppurit
FIN
Tärkeää
Varmista, että laitteen taakse oikealle sivulle sijoitetussa arvokilvessä mainittu jännite vastaa käyttöpaikan verkkovirtajännitettä. Tämä laite TÄYTYY maadoittaa.
Varoitus!
Silppuriin ei saa syöttää paperiarkkeja, joihin on kiinnitetty neuloja, liittimiä tai teippiä. Tähän paperisilppuriin ei saa syöttää kalvoja. Paperiniittejä ei pidä myöskään syöttää malliin 435 Auto, sillä ne vahingoittavat leikkureita. (Katso takuuta jäljempänä).
Turvallisuus
Nämä silppurit täytyy kytkeä laitteen lähellä sijaitsevaan pistorasiaan, johon on helppo päästä käsiksi.
Toiminta
Paina silppurin oikealla puolella sijaitsevaa virran kytkentäkatkaisinta. Vihreä merkkivalo osoittaa, että silppuri on valmis käyttöön.
Syöttö – automaattinen syöttö
Nosta paperinsyöttöalueen suuri kansi ylös. Sijoita silputtava paperi syöttöhihnojen päälle. Sulje kansi ja lukitse, mikäli tarpeen. Paina eteenpäin suuntatuvan liikkeen katkaisinta käynnistääksesi silppuamisen. Kun kaikki paperit on silputtu, leikkurit pysähtyvät automaattisesti noin 10 sekunnin viipeen jälkeen.
Käyttökapasiteetti
Paperin paino ja laatu määräävät sen, kuinka monta paperiarkkia silppurissa voidaan käsitellä kerrallaan. Paperikapasiteetti ilmoitetaan yleensä kokoa A4 80 g/m (DIN-standardi) olevien paperiarkkien määränä. Automaattiseen syöttöaukkoon voidaan asettaa kerrallaan kaikkiaan 440 A4-paperiarkkia. Käsinsyöttöaukkoon voidaan syöttää kerrallaan korkeintaan 9 paperiarkkia (malli 415/425 Auto) tai 7 arkkia (malli 435 Auto). Parhaat tulokset saadaan syöttämällä korkeintaan 5/6 arkkia. Näitä silppureita ei suositella jatkuvaan käyttöön. Noudata käytössä seuraavaa toiminnan jaksotusta:
60 minuuttia toiminnassa
30 minuuttia pois toiminnasta
Ylikuormitus
Leikkurit pysähtyvät, jos silppuriin syntyy tukos. Punainen varoitusvalo syttyy ja jaksottainen äänimerkki ilmoittaa tukoksesta. Paina peruutuspainiketta paperiarkkien irrottamiseksi. Irrota arkit toisistaan ja syötä uudestaan pienempinä erinä. Jos silppuri tukkeutuu sen toimiessa PERUUTUSSU­UNTAAN, paina PYSÄYTYS-painiketta ja kytke toiminta ETEENPÄIN.
Moottorin suojaus
Jos moottori ylikuumentuu pitkään jatkuneen käytön tuloksena, virta katkeaa silppurista. Vihreä automaattisen toiminnan merkkivalo syttyy, kun silppuamista voidaan jatkaa.
Pysäytys
Punainen PYSÄYTYS-painike kumoaa kaikki muut toiminnot ja sitä voidaan käyttää hätäpainikkeena.
Laitekotelon ovet
Nämä silppurit eivät toimi, jos niiden ovi on auki. Keltainen merkkivalo syttyy osoituksena siitä, että ovi on jäänyt auki.
Silppusäiliö
Silppuri pysähtyy automaattisesti, kun silppusäiliö on täynnä. Keltainen merkkivalo syttyy ja jaksottainen äänimerkki ilmoittaa säiliön täyttymisestä. Silppusäiliön tila on tällöin tarkastettava välittömästi ja tyhjennettävä tarvittaessa. Silppuamista voidaan mahdollisesti jatkaa yksinkertaisesti tiivistämällä säiliössä olevaa silppua.
Huolto
Toiminnan ylläpitämiseksi leikkureiden voitelua säännöllisesti Rexel­silppuriöljyllä suositellaan. Leikkurit tulee voidella öljyllä, kun silppurilla on silputtu paperia yhtäjaksoisesti 30 minuutin ajan, tai silppusäiliön tyhjennyksen jälkeen, tai jokaisen työpäivän päätteeksi, sen mukaan mikä näistä tulee ensimmäiseksi kysymykseen.
Voitelu
Kytke virta pois silppurista pääkytkimen avulla (vihreä automaattisen toiminnan merkkivalo sammuu). Nosta automaattisen syöttöaukon kansi ylös ja purista pisara öljyä esiin tulleiden leikkureiden koko pituudelta syöttöpöydän takaosassa.
Sulje kansi uudestaan, kytke virta takaisin silppuriin ja anna silppurin käydä peruutussuuntaan useamman sekunnin ajan.
Takuu
Syöttöhihnat ovat kulutustavaraa ja meidän normaali takuumme ei kata niitä. Hihnojen käyttöikä pitenee, jos niitit poistetaan paperiarkeista ennen kuin ne syötetään silppuamista varten laitteen syöttömekanismiin.
Acco Rexel suosittelee, että asiakirjasilppurin leikkureihin lisätään öljyä silloin tällöin tai kun havaitaan, että laitteen suorituskyky laskee huomattavasti. Parhaan mahdollisen suorituskyvyn ja turvallisuuden saavuttamiseksi suosittelemme käytettäväksi ainoastaan Rexel-merkkistä asiakirjasilppureille tarkoitettua voiteluainetta, joka on syttymätöntä. Acco Rexel ei ole vastuussa tuotteen suorituskyvystä tai turvallisuudesta, jos käytetään jotain muuta kuin Rexel-merkkistä silppurivoiteluainetta.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Distruggidocumenti AutoPlus 415, 425 e 435
I
Importante
Controllare che la tensione indicata sulla targhetta posta sul lato posteriore destro della macchina corrisponda all’alimentazione usata. Questo dispositivo DEVE essere dotato di collegamento a massa.
Avvertenza!
Non inserire fogli pinzati, graffette o nastro adesivo. I lucidi per lavagne luminose non possono essere inseriti in questo distruggidocumenti. I punti non vanno inseriti quando si usa il modello 435 Auto in quanto danneggerebbero i coltelli (vedere anche la sezione sulla garanzia riportata di seguito).
Sicurezza
Questi distruggidocumenti vanno installati vicino ad una presa elettrica facilmente accessibile.
Funzionamento
Premere il tasto di accensione sul lato destro del distruggidocumenti. La spia verde che si accende automaticamente indica che il distruggidoc­umenti è pronto per l’uso.
Alimentazione automatica
Sollevare il coperchio dell’imboccatura per l’alimentazione automatica. Mettere la carta da distruggere nella parte superiore. Abbassare il coperchio e chiuderlo a chiave se necessario. Premere il pulsante Avanti per iniziare l’operazione di distruzione. Una volta distrutta tutta la carta, i coltelli si arresteranno automaticamente dopo circa 10 secondi.
Capacità
Il numero di fogli che possono essere inseriti in un’unica operazione dipende dalla grammatura e dalla qualità della carta. La capacità di alimentazione indicata si riferisce normalmente a fogli formato A4 da 80 gm2 (standard DIN). L’imboccatura per l’alimentazione automatica potrebbe accogliere un massimo di 440 fogli formato A4. L’imboccatura per l’alimentazione manuale accetta al massimo 9 fogli (modelli 415/425 Auto) oppure 7 fogli (modello 435 Auto). La migliore prestazione si ottiene inserendo 5 o 6 fogli. Questi distruggidocumenti non sono consigliati per uso continuo. Si prega di attenersi al seguente ciclo di utilizzo:
60 minuti di funzionamento
30 minuti di riposo
Inceppamenti
I coltelli si arrestano automaticamente in caso di inceppamento. La spia rossa e il segnale acustico intermittente indicano che si è verificata questa condizione. Il pulsante Reverse va premuto per liberare i fogli. Separare i fogli ed inserirne una quantità minore. Se il distruggidoc­umenti dovesse incepparsi nella modalità REVERSE, premere il pulsante STOP e passare alla modalità AVANTI.
Protezione termica
Nel caso di surriscaldamento del motore durante l’uso prolungato della macchina, verrà tolta automaticamente l’alimentazione. La spia verde che si accende AUTOMATICAMENTE indica quando si potrà iniziare di nuovo l’operazione di distruzione.
Arresto
Il pulsante STOP rosso esclude tutte le altre funzioni e può essere usato come pulsante arresto di emergenza.
Sportello dell’armadietto
I distruggidocumenti non funzionano se lo sportello è aperto. La spia gialla indica che lo sportello è aperto.
Cestino
Il distruggidocumenti si arresta automaticamente se il cestino è pieno. La spia gialla si accende e viene emesso un segnale acustico intermittente per indicare che si è verificata questa condizione. Il cestino va controllato e svuotato se necessario. Potrebbe essere possibile continuare l’operazione di distruzione rendendo semplicemente più compatti i ritagli.
Manutenzione
Si consiglia di lubrificare regolarmente i coltelli utilizzando olio per distruggidocumenti Rexel al fine di assicurare la buona prestazione della macchina. I coltelli vanno lubrificati dopo 30 minuti di funzionamento continuo, dopo aver sostituito il sacco di raccolta oppure alla fine di ogni giornata a seconda di quale di questi avvenimenti si verifichi per primo.
Lubrificazione
Spegnere il distruggidocumenti usando l’interruttore di accensione (la spia verde si spegnerà). Sollevare il coperchio dell’imboccatura per l’alimentazione automatica, ed applicare un po’ d’olio su tutta la larghezza dei coltelli esposti nella parte posteriore dell’imboccatura. Chiudere poi il coperchio, accendere di nuovo il distruggidocumenti utilizzando il tasto di accensione e far funzionare il distruggidocumenti nella modalità reverse per diversi secondi.
Garanzia
Le cinghie di alimentazione sono parti che vanno sostituite durante l’operazione di manutenzione e non saranno pertanto coperte dalla nostra garanzia normale. La vita utile delle cinghie potrà essere prolungata se si tolgono i punti dai fogli prima di inserirli nel distruggi­documenti attraverso il meccanismo di alimentazione.
Acco Rexel raccomanda di oliare occasionalmente i coltelli di taglio del distruggidocumenti oppure quando si nota una diminuzione della prestazione del prodotto. Si raccomanda di usare solo lubrificanti per distruggidocumenti della marca Rexel, che non sono infiammabili, per garantire la massima performance e sicurezza dell’unità. Acco Rexel declina qualsiasi responsabilità per la prestazione o la sicurezza del prodotto nel caso si siano utilizzati lubrificanti per distruggi­documenti non di marca Rexel.
3620_415Shredder_Ins_Sheet.qxd 25/4/05 1:06 pm Page 1
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Destructeurs AutoPlus 415, 425, 435
F
Attention !
N’insérez pas de feuilles munies de punaises, de trombones ou de ruban adhésif. Veillez à ne pas introduire de transparents pour projecteur car ces destructeurs ne les acceptent pas. N’insérez pas de trombones dans le modèle AutoPlus 435 au risque d’endommager les couteaux (voir également ci-dessous la section sur la garantie).
Sécurité
Ces destructeurs doivent être installés près d’une prise de courant facile d’accès.
Utilisation
Appuyez sur le bouton Mise en marche situé sur la droite du destructeur. La machine est prête à l’emploi lorsque le voyant lumineux vert est allumé.
Alimentation automatique
Soulevez le couvercle de l’ouverture d’alimentation automatique. Placez les documents à détruire sur les courroies d’alimentation. Fermez le couvercle et verrouillez-le si besoin est. Appuyez sur le bouton Marche avant pour lancer le broyage des documents. Lorsque tous les documents ont été détruits, les couteaux arrêtent automatiquement de fonctionner après un délai d’environ 10 secondes.
Capacité
Le nombre de feuilles pouvant être détruites à la fois dépend du poids et de la qualité du papier. La capacité de coupe précisée se rapporte généralement au papier A4 de 80 g/mÇ (norme DIN). L’ouverture d’alimentation automatique peut accepter jusqu’à 440 feuilles de papier A4. L’ouverture d’alimentation manuelle peut prendre en charge jusqu’à 9 feuilles (modèles Auto 415/425) ou 7 feuilles (modèle Auto 435). On obtient un résultat optimal avec jusqu’à 5/6 feuilles. L’usage continu de ces destructeurs est déconseillé. Veuillez respecter le cycle de fonction­nement suivant :
60 minutes de marche
30 minutes d’arrêt
Bourrage
En cas de bourrage, les couteaux arrêtent automatiquement de fonctionner. En outre, le voyant rouge s’allume et l’avertisseur sonore retentit par intermittence. Appuyez sur le bouton Marche arrière pour dégager le papier. Divisez la pile de feuilles et alimentez des liasses moins épaisses. En cas de bourrage en MARCHE ARRIÈRE, appuyez sur le bouton STOP, puis sur le bouton MARCHE AVANT.
Protection du moteur
En cas de surchauffe du moteur pendant une utilisation prolongée, l’alimentation est automatiquement coupée. Le voyant vert AUTO s’allume pour indiquer quand vous pouvez recommencer le broyage.
Arrêt
Le bouton rouge STOP a la priorité sur toutes les autres fonctions et peut servir de bouton d’arrêt d’urgence.
Porte de l’armoire
Les destructeurs ne fonctionnent pas tant que la porte est ouverte. Le voyant lumineux jaune indique que la porte est ouverte.
Corbeille à papier
Lorsque la corbeille est pleine, le destructeur arrête automatiquement de fonctionner. En outre, le voyant jaune s’allume et un avertisseur sonore retentit par intermittence. Vérifiez la corbeille et videz-la si besoin est. Il est parfois possible de poursuivre la destruction de documents en compactant les découpures.
Entretien
Il est conseillé de huiler les couteaux à l’aide de l’huile spéciale destructeurs Rexel pour assurer la bonne performance des destructeurs. Huilez les couteaux après 30 minutes d’utilisation continue, après avoir remplacé le sac plastique ou en fin de journée, quel que soit l’événement qui intervient le premier.
Huilage
Éteignez le destructeur à l’aide du bouton Mise en marche (le voyant vert s’éteint). Soulevez le couvercle de l’ouverture d’alimentation automatique et versez une goutte d’huile sur toute la largeur des couteaux exposés à l’arrière de l’ouverture d’alimentation. Fermez le couvercle, allumez a nouveau le destructeur en appuyant sur le bouton Mise en marche et faites fonctionner le destructeur en marche arrière pendant quelques secondes.
Garantie
Les courroies d’alimentation sont des pièces qui ne sont pas couvertes par notre garantie ordinaire. Vous pouvez en prolonger la vie en enlevant les agrafes, avant d’y alimenter les feuilles que vous souhaitez détruire.
Acco Rexel conseille de huiler les coupoirs du destructeur à intervalles réguliers ou en cas de baisse de performance sensible de l’appareil. Nous recommandons uniquement l’utilisation d’un lubrifiant spécial destructeurs Rexel, de nature ininflammable, pour optimiser le fonctionnement et la sécurité du destructeur. Acco Rexel décline toute responsabilité concernant le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil en cas d’utilisation d’un lubrifiant autre qu’un lubrifiant spécial destructeurs Rexel.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Aktenvernichter AutoPlus 415, 425 und 435
D
1. Wichtig
Prüfen Sie, ob die angegebene Netzspannung auf dem Nennwertschild hinten rechts am Gerät mit Ihren Stromversorgungswerten überein­stimmt. Bitte verwenden Sie nur das beigelegte Netzkabel, da dieses Gerät geerdet werden muss.
2. Achtung!
Es dürfen keine Blätter zugeführt werden, die Büroklammern, Heftklammern, Reißzwecken oder Klebeband enthalten. Es dürfen auch keine Overhead-Projektorfolien in den Aktenvernichter eingeführt werden. Bei Modell 435 dürfen keine Heftklammern eingeführt werden, da dies das Schneidwerk beschädigt. (Weitere Hinweise sind dem Abschnitt Gewährleistung zu entnehmen.)
3. Sicherheit
Die Aktenvernichter müssen in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt werden.
4. Betrieb
Drücken Sie den Betriebsschalter auf der rechten Seite des Aktenvernichters. Die grüne Betriebsleuchte zeigt an, dass der Aktenvernichter betriebsbereit ist.
5. Automatische Blattzuführung
Heben Sie den Deckel der automatischen Blattzuführung. Legen Sie das Papier, das vernichtet werden soll, auf die Zuführbänder. Schließen Sie den Deckel und verschließen Sie ihn, falls dies erforderlich ist. Drücken Sie den Startschalter, um die Aktenvernichtung in Gang zu setzen. Sobald das gesamte Papier vernichtet ist, schaltet sich das Schneidwerk nach einer Wartezeit von ca. 10 Sekunden automatisch ab.
6. Kapazität
Wie viele Blätter auf einmal vernichtet werden können, richtet sich nach Gewicht und Qualität des Papiers. Die Angaben zur Blattkapazität gelten für DIN-A4-Papier mit einem Gewicht von 80 g/mÇ. Die automatische Blattzuführung kann bis zu 440 Blatt A4-Papier auf einmal aufnehmen. Die manuelle Blattzuführung kann bis zu 9 Blatt (Modelle 415/425) bzw. 7 Blatt (Modell 435) aufnehmen. Die besten Ergebnisse werden bei 5 bis 6 Blatt erzielt. Diese Aktenvernichter sind nicht zum Dauerbetrieb vorgesehen. Beachten Sie daher bitte folgende Angaben zur Einschaltdauer:
60 Minuten ein
30 Minuten aus
7. Überlast
Tritt ein Papierstau auf, bleibt das Schneidwerk stehen. Dieser Zustand wird durch das Aufleuchten der roten Warnleuchte und einen Intervall­Ton signalisiert. In diesem Fall ist die Rückwärtsbetrieb-Taste zu drücken, um die Blätter freizugeben. Trennen Sie die Blätter voneinander und führen Sie eine geringere Menge zu. Kommt es während des Rückwärtsbetriebs zu einem Stau, drücken Sie die Stopptaste und schalten Sie auf Vorwärtsbetrieb.
8. Motorschutz
Sollte sich der Motor während einer längeren Betriebsphase überhitzen, wird die Stromversorgung unterbrochen. Die grüne Betriebsleuchte zeigt an, wann nach der Abkühlphase wieder mit der Aktenvernichtung begonnen werden kann.
9. Stopp
Die rote Stopptaste ist allen anderen Funktionen übergeordnet und kann daher als Not-Abschalttaste verwendet werden.
10. Gehäusetür
Der Aktenvernichter kann nicht bei offener Tür betrieben werden. Die gelbe Warnleuchte weist darauf hin, dass die Tür offen ist.
11. Auffangbehälter
Wenn der Auffangbehälter voll ist, wird der Betrieb automatisch eingestellt. Dieser Zustand wird durch das Aufleuchten der gelben Warnleuchte und einen Intervall-Ton signalisiert. In diesem Fall ist der Auffangbehälter zu überprüfen und bei Bedarf zu leeren. Eventuell kann der Betrieb einfach durch Verdichten des Abfalls fortgesetzt werden.
12. Wartung
Zur Aufrechterhaltung der Geräteleistung wird eine regelmäßige Schmierung des Schneidwerks mit Rexel-Aktenvernichterschmieröl empfohlen. Nur das Rexel Aktenvernichteröl ist aufgrund seiner Zusammensetzung optimal geeignet. (Nicht entflammbar !) Das Schneidwerk sollte entweder nach 30-minütigem Dauerbetrieb, nach dem Auswechseln des Auffangsacks oder am Ende des Arbeitstages geschmiert werden (je nachdem welcher Fall zuerst eintritt).
13. Schmierung des Geräts
Schalten Sie den Aktenvernichter am Betriebsschalter aus (die grüne Betriebsleuchte erlischt). Heben Sie den Deckel der automatischen Blattzuführung und tragen Sie das Schmieröl entlang der gesamten Breite des an der Rückseite der Blattzuführung sichtbaren Schneidwerks auf. Schließen Sie den Deckel wieder, schalten Sie den Aktenvernichter ein und lassen Sie das Gerät mehrere Sekunden lang im Rückwärtsbetrieb laufen.
14. Gewährleistung
Die Zuführbänder unterliegen nicht unserer normalen Gewährleistung. Die Lebensdauer der Bänder lässt sich verlängern, wenn Heftklammern entfernt werden.
Acco Rexel empfiehlt, die Aktenvernichterschneidwerke gelegentlich oder bei einem Leistungsabfall des Produkts mit Öl zu behandeln. Wir empfehlen ausschließlich die Verwendung von Aktenvernichterschmieröl der Marke Rexel, das nicht entzündlich ist, um eine möglichst hohe Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. Acco Rexel übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder -sicherheit bei Verwendung von anderen als Rexel Schmierölen.
Acco UK Limited Gatehouse Road, Aylesbury, Bucks HP19 8DT England.
Rexel Business Machines Halesowen Distribution Centre, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands B62 8AN England.
www.acco.co.uk www.acco.co.uk/service
GEBRUIKSAAUWIJZING
415, 425, 435 AutoPlus Papiervernietigers
NL
Belangrijk
Controleer of de informatie op het typeplaatje aan de rechterkant van de machine overeenkomt met de voeding. Deze machine MOET aangesloten worden op een geaard stopcontact.
Waarschuwing!
Geen vellen met punaises, paperclips of plakband invoeren. Er mogen geen transparanten in deze papiervernietiger ingevoerd worden. Er mogen geen documenten met nietjes in model 435 Auto worden ingevoerd, aangezien de messen hierdoor beschadigd raken. (Zie ook Garantie voorwaarden).
Veiligheid
Deze papiervernietigers moeten vlakbij een gemakkelijk toegankelijk stopcontact worden geplaatst.
Bediening
Druk op de Stroom Aan schakelaar aan de rechterkant van de papiervernietiger. Het groene Auto-lichtje geeft aan dat de papierverni­etiger gebruiksklaar is.
Invoeren – Automatische invoer
Zet het deksel van het automatische invoervak omhoog. Leg het papier dat vernietigd moet worden bovenop de toevoerbanden. Sluit en vergrendel het deksel als dat nodig is. Druk op de Vooruit schakelaar en het papier wordt vernietigd. Zodra al het papier is vernietigd, zullen de messen na een vertragingstijd van ca. 10 seconden automatisch stoppen.
Capaciteit
Het aantal vellen dat tegelijkertijd verwerkt kan worden, hangt af van het gewicht en de kwaliteit van het papier. De maximumcapaciteit geldt gewoonlijk voor A4 papier van 80 gsm (DIN-standaard). De automatische invoer kan geladen worden met maximaal 440 vellen A4-papier. De handmatige invoer kan maximaal 9 vellen (modellen 415/425 Auto) of 7 vellen (model 435 Auto) bevatten. Het beste resultaat wordt bereikt met maximaal 5/6 vellen. Deze papiervernietigers zijn niet geschikt voor voortdurend gebruik. Let op de volgende belastingscyclus:
60 minuten aan
30 minuten uit
Overbelasting
Het suijwerle stopt als het papier vast komt te zitten. Een rood waarschuwingslichtje en een alarmsignaal geven aan dat de machine geblokkeerd is. Druk op de Achteruitknop om de vellen los te halen. Haal de vellen uit elkaar en voer een kleiner aantal vellen in de machine. Als de papiervernietiger in de ACHTERUITSTAND vast komt te zitten, druk dan op de STOP-knop en zet de machine op VOORUIT.
Motorbescherming
Mocht de motor tijdens langdurig gebruik oververhit raken, dan wordt de stroom uitgeschaheld. Het groene AUTO-lichtje geeft aan wanneer de machine opnieuw gebruikt kan worden.
Stop
De rode STOP-knop schakelt alle functies uit en kan als noodstopknop worden gebruikt.
Deur onderhast
De papiervernietiger functioneert niet als de deur open staat. Een geel waarschuwingslichtje geeft aan dat de deur open staat.
Afvalbak
De papiervernietiger stopt automatisch zodra de afvalbak vol is. Het gele lichtje en een alarmsignaal geven aan dat dit het geval is. De afvalbak moet gecontroleerd en zo nodig geleegd worden. Als u de snippers in elkaar duwt, is het vaak mogelijk om gewoon met versnipperen door te gaan.
Onderhoud
Regelmatige smering van de messen met Rexel Shredder Oil wordt aanbevolen voor een goede prestatie. De messen moeten na 30 minuten voortdurend gebruik worden gesmeerd, of wanneer de afvalzak wordt geleegd of aan het einde van elke dag, welke als eerste voorkomt.
Smering
Zet de papiervernietiger uit met de Stroom Aan-schakelaar (het groene Auto-lichtje gaat uit). Zet het deksel van de automatische toevoer omhoog en spuit een beetje olie langs de hele lengte van de blootgelegde messen aan de achterkant van de toevoeringang. Sluit het deksel, zet de papiervernietiger met de Stroom Aan-schakelaar weer aan en laat de machine enkele seconden lang in de achteruitstand lopen.
Garantie
Versleten toevoerbanden worden tijdens een onderhoudsbeurt vervangen. Toevoerbanden worden dus niet door onze normale garantie gedekt. De banden gaan langer mee als alle nietjes van het papier worden verwijderd voordat ze via het toevoermechanisme worden ingevoerd.
V1/03/2005
Acco Rexel raadt aan om af en toe olie op het snijwerk van de papiervernietiger aan te brengen, en zeker als het product duidelijk minder goed functioneert. Aangeraden wordt alleen een smeermiddel voor papiervernietigers van het merk Rexel te gebruiken dat onbrandbaar is, voor optimale prestatie en veiligheid. Acco Rexel is niet aansprakelijk voor de prestatie of de veiligheid van dit product indien er andere smeermiddelen voor papiervernietigers dan die van het merk Rexel worden gebruikt.
3620_415Shredder_Ins_Sheet.qxd 25/4/05 1:06 pm Page 4
Loading...