Rexel 2101965EU User Manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
I
Manuale d’istruzioni
E
Manual de instrucciones
O
Gebruiksaanwijzing
S
Bruksanvisning
P
Manual de Instruções
Q
Instrukcja obsługi
RUS
o
Руководствo по зкcплyатации
CZ
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
SmartCut™
A425 & A445
SmartCut™ A425 & A445
English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Español 12 Nederlands 14 Svenska 16 Português 18 Polski 20
Pyccкий 22 Česky 24 Magyar 26
Please read these instructions carefully and keep them in a
G
safe place for later reference. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le en
F
lieu sûr pour pouvoir en disposer ultérieurement. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
D
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni
I
d’uso e di conservarle a portata di mano per ogni ulteriore consultazione.
Lea detenidamente el el manual de instrucciones y consérvelo
E
para futuras consultas. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze
O
vervolgens op een makkelijke plaats bij de machine, zodat u deze, indien nodig, nog eens kunt raadplegen.
Lås igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den
S
på säkert stãlle så att Du kan slå upp i den vid behov. Favor ler esta instrução de manejo com atenção e guardá-la
P
bem para futuras consultas.
Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją i
Q
przechowywanie jej w dostępnym miejscu, tak by była zawsze dostępna.
RUS
Пoжалyйста, внимательно ознакомьтесь с данным
o
pyководством и храните его в надежном месте для дальнейшего пользования.
Prosim, čtěte tento návod pozorně a uchovejte jej na
CZ
o
bezpečném mistě pro pozdější použití.
Kérjük gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és tárolja
H
biztonságos helyen.
A CB
FED
Specications
Models Product code
Sheet Capacity 80g/m
Integrated Paper Guide Size Guide Cutting Length Score Wave Cut Perforate
SmartCut™ A425
2
2101965 10 A4, A5 & A6 Centimetres and Inches 300mm 1-5 sheets 1-5 sheets 1-10 sheets
SmartCut™ A445
2101966 10 A3, A4, A5 & A6 Centimetres and Inches 457mm 1-5 sheets 1-5 sheets 1-10 sheets
1
Rotary blade housing
2
Metric and Imperial scale guide
3
Transparent cutting edge guide
4
Trimmer base with calibrated grid
5
Cutting mat
6
Cutting mat removal groove
7
Usage Blocks
8
Parking Areas
Selecting your blade
1
Place the trimmer on a stable, at surface such as a
table or desktop. Slide the rotary blade housing to the “parking position” at the top or bottom of the stationary rail (A1–P). Push and hold the rotary dial in while turning to select function (A2); straight cut, wavy cut, perforation or score.
Cutting restrictions
• Remove staples, paper clips etc. before cutting.
• Do not cut metal lm, lm containing glass etc.
• Do not cut more sheets than cutting capacity allows.
• Do not carry trimmer by holding on to the cutting blade
handle.
NOTE: Please retain this information regarding
m m m
safe operation of this paper trimmer
CAUTION: Trimmer should be operated by an
adult or under adult supervision
CAUTION: Sharp blade, do not touch the edge of
the blade
Operating the trimmer
1
Place the material to be trimmed at the selected position
using transparent paper guide and hold the material securely in place with left hand while cutting (B).
Tip: In addition to using the grid pattern and scale for
alignment, use the transparent cutting edge guide to quickly and accurately align your cuts.
2
Push down rmly on the rotary blade housing (C1) and
slide to opposite end in one motion while keeping the rotary blade depressed (C2).
• Always operate trimmer with both hands and on a stable
base or desk.
• Check the ttings of the rotary blade and safety cutting rail
from time to time.
4
G
Cutting mat
Cutting mat has four cutting positions (2 each side). When
blade does not cut cleanly, either rotate the mat or ip over
to new cutting surface. When mat has been used completely on all four positions, replace it (D).
Accessories
Cutting Mats: A425 - 2 cutting mats, Part number: 2101986
A445 - 2 cutting mats, Part number: 2101988
Replacement Multi blade disc: Part number: 2101987
Service
Do not attempt to service or repair the unit yourself. If your trimmer is under warranty return it to the point of purchase for replacement or repair. If your trimmer is no longer under the point of purchase return period and requires replacement or repair, please contact your supplier for further assistance.
Cutting blade replacement
Cutting Blade Removal
1
Remove the knurled screws (E1) and remove the rotary
blade housing (E2); the rotary blade knob (E3); and spring (E4).
2
Take away the multi-blade assembly (E6) by unscrewing
the center Screw (Philips) (E5).
CAUTION: NEVER TOUCH EDGE OF CUTTING
BLADE DIRECTLY
3
Reassemble with new multi-blade assembly in reverse
order. Use replacement part #2101987 A425 Multi-blade disk.
To Reassemble Cutter Head
1
Position the multi-blade assembly (E6) onto the housing
of the multi-blade cutting head (E7) and ensure that the keying post (small rectangular protrusion) (F1) is in the 12 o’clock position and that the 4 longer posts are facing outward (F2).
CAUTION: NEVER TOUCH EDGE OF CUTTING
BLADE DIRECTLY
2
Install screw (E5) into center of the multi-blade assembly
(E6) with philips head screwdriver (do not over tighten).
3
Place the spring (E4) into the center recess of the rotary
blade Knob (E3).
4
Place rotary blade knob and spring (E3 & E4) onto blade
assembly (E6). Align key (F3) with F2 & F1 in 12 o’clock position (most upright).
5
Carefully slide the housing (E2) onto the knob (E3),
install and tighten the two knurled screws (E1).
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the
guarantee period, Rexel will at its own discretion either
repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase
Register this product online at www.rexeleurope.com
will be required. Repairs or alterations made by persons not authorised by Rexel will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specications stated. This guarantee does not aect the legal rights
which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
5
Caractéristiques techniques
Modèle Code Produit
Capacité de coupe (A4 80g/m
Tracés Graduations Longueur de coupe Rainage Coupe vaguelette Pré-Découpage
SmartCut™ A425
2101965
2
10
)
A4, A5 & A6 Centimètres et Pouces 300mm 1-5 feuilles 1-5 feuilles 1-10 feuilles
SmartCut™ A445
2101966 10 A3, A4, A5 & A6 Centimètres et Pouces 457mm 1-5 feuilles 1-5 feuilles 1-10 feuilles
1
Logement de la lame circulaire
2
Guide de l’échelle métrique et impériale
3
Guide de l’arête de coupe transparent
4
Base du massicot avec grille calibrée
5
Matrice de découpe
6
Rainure de retrait de la matrice de découpe
7
Blocs d’utilisation
8
Zones d’attente
Sélection de votre lame
1
Placez le massicot sur une surface plate stable telle
qu’une table ou un bureau. Faites coulisser le logement de la lame circulaire sur la « position d’attente » dans la partie supérieure ou inférieure du rail xe (A1 – P). Appuyez sur le cadran circulaire et maintenez-le lorsque vous le faites tourner pour sélectionner la fonction (A2) : coupe droite, coupe ondulée, perforation ou pliure.
Précautions
• Avant la coupe, ôter les agrafes, les trombones etc.
• Ne pas couper papier métallique, papier de verre etc.
• Ne pas couper plus de feuilles que ne le permet la capacité
de coupe.
• Ne pas transporter la coupeuse en la tenant par la
poignée.
ATTENTION : Merci de suivre ces instructions
m
ATTENTION : Lame aûtée – ne pas toucher le l
m
ATTENTION : Une surveillance étroite de
m
pour votre sécurité lors de l’utilisation de cette coupeuse
de la lame
l’appareil est nécessaire lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants
Fonctionnement du massicot
1
Placez le matériau à rogner sur la position sélectionnée
à l’aide du guide papier transparent et maintenez le matériau en place de manière sécurisée avec la main gauche lors de la découpe (B).
Conseil : Outre le recours au quadrillage et à l’échelle en
vue de l’alignement, utilisez le guide de l’arête de coupe transparent pour aligner rapidement et précisément vos découpes.
2
Enfoncez fermement le logement de la lame circulaire
(C1) et faites-le coulisser vers l’extrémité opposée en
un mouvement tout en maintenant la lame circulaire abaissée (C2).
• Utilisez toujours la coupeuse des deux mains et installez-la
sur une surface stable.
• Contrôlez régulièrement les vis de la lame de coupe et du
guide de coupe.
6
F
Tapis de Coupe
La tapis de coupe a quatre positions de coupe (2 de chaque
côté). Lorsque la lame ne réalise plus une coupe nette, faire
pivoter le tapis ou le retourner pour obtenir une nouvelle surface de coupe. Lorsque le tapis a été endommagé sur les quatre positions, il doit être remplacé (D).
Accessoires
Bandes de coupe : A425 - 2 Bandes de coupe,
code article 2101986 A445 - 2 Bandes de coupe, code article 2101988
Code produit du disque multilame : Part #2101987
Service technique
N’essayez pas de réparer vous même votre produit. Si votre coupeuse est sous garantie, retournez la à votre revendeur pour échange ou réparation. Si elle ne l’est plus, merci de vous approcher de votre fournisseur, pour plus de renseignements.
Remplacement de la lame de coupe
Retrait de la lame de coupe
1
Retirez les vis à tête moletée (E1), le logement de la
lame circulaire (E2), le bouton de la lame circulaire (E3) et le ressort (E4).
2
Ôtez l’ensemble multilames (E6) en dévissant la vis
centrale (Philips) (E5).
ATTENTION : NE TOUCHEZ JAMAIS LE BORD DE
LA LAME DE COUPE DIRECTEMENT.
3
Assemblez de nouveau à l’aide du nouvel ensemble
multilames en procédant dans l’ordre inverse. Utilisez la pièce de rechange #2101987 A425 du disque multilames.
Pour assembler de nouveau la tête du dispositif de coupe
1
Positionnez l’ensemble multilames (E6) sur le logement
de la tête de coupe multilames (E7) et assurez-vous que le montant de coinçage (petite protrusion rectangulaire) (F1) se trouve dans la position 12 heures et que les 4
montants plus longs sont dirigés vers l’extérieur (F2).
ATTENTION : NE TOUCHEZ JAMAIS LE BORD DE
LA LAME DE COUPE DIRECTEMENT.
2
Installez la vis (E5) au centre de l’ensemble multilames
(E6) à l’aide du tournevis à tête philips (ne pas trop
serrer).
3
Placez le ressort (E4) dans l’évidement central du
bouton de la lame circulaire (E3).
4
Placez le bouton de la lame circulaire et le ressort (E3 &
E4) sur l’ensemble de lames (E6). Alignez la clé (F3) sur F2 & F1 en position 12 heures (le plus à la verticale).
5
Faites coulisser minutieusement le logement (E2) sur
le bouton (E3), installez et serrez les deux vis à tête moletée (E1).
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant
deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve
de conditions normales d’utilisation. Durant la période
de garantie, Rexel choisira de réparer ou remplacer
gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date
Enregistrez ce produit en ligne à www.rexeleurope.com
d’achat sera demandée. Les réparations ou modications eectuées par des personnes non autorisées par Rexel
invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances
déclarées. Cette garantie n’aecte pas les droits légaux
des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
7
Beschreibung
Modell Bestellnummer
Schneidekapazität 80g/m
Schneidevorlagen Masseinteilung Verarbeitet Formate
Nut/Falzung
Wellenschnitt Perforierung
SmartCut™ A425
2
2101965 10 A4, A5 & A6 in cm und Zoll 300mm 1-5 Blätter 1-5 Blätter 1-10 Blätter
SmartCut™ A445
2101966 10 A3, A4, A5 & A6 in cm und Zoll 457mm 1-5 Blätter 1-5 Blätter 1-10 Blätter
1
Drehmessergehäuse
2
Führung mit metrischer und britischer Skala
3
Transparenter Seiten-Schneidanschlag
4
Boden des Papierschneiders mit geeichtem Gitternetz
5
Schneidunterlage
6
Auskehlung zum Entfernen der Schneidunterlage
7
Anwendungsdiagramme
8
Parkstellungen
Auswählen des Messers
1
Stellen Sie den Papierschneider auf einer stabilen,
ebenen Fläche wie einem Tisch oder Schreibtisch auf. Schieben Sie das Drehmessergehäuse in die “Parkstellung” am oberen oder unteren Ende der stationären Schiene (A1 – P). Drücken Sie die Drehscheibe hinein und halten Sie sie gedrückt, während Sie sie drehen, um die gewünschte Funktion auszuwählen (A2): gerader Schnitt, Wellenschnitt,
Perforation oder Rillen.
Schneidevorschriften
• Entfernen Sie vor dem Schneiden Heftklammern,
Büroklammern etc.
• Schneiden Sie keine Materialien, die Metall oder Glas
enthalten.
• Schneiden Sie nicht mehr Blätter pro Schneidevorgang als
die Schneidekapazität erlaubt.
• Tragen Sie das Schneidegerät nicht am
Schneidemesserknopf.
ANMERKUNG: Für eine sichere Anwendung des
m
ACHTUNG: Messerklinge nicht berühren,
m
ACHTUNG: Es ist große Vorsicht geboten, wenn
m
Schneidegeräts, erinnern Sie sich bitte an diese Informationen!
Verletzungsgefahr.
dieses Gerät in der Nähe von Kindern betrieben wird.
Verwenden des Papierschneiders
1
Bringen Sie das zu schneidende Material mit Hilfe der
transparenten Papierführung in die gewählte Position und halten Sie es mit der linken Hand fest, während Sie schneiden (B).
Tipp: Verwenden Sie zum schnellen und präzisen
Ausrichten Ihrer Schnitte zusätzlich zu Gitternetz und
Skala den an der Seite bendlichen transparenten
Schneidanschlag.
2
Drücken Sie kräftig auf das Drehmessergehäuse (C1)
und schieben Sie es in einer einzigen Bewegung an das andere Ende, während Sie das Drehmesser weiter gedrückt halten (C2).
• Bitte bedienen Sie den Rollenschneider mit beiden
Händen und sorgen Sie dafür, daß das Gerät auf einer
stabilen Öberäche wie z. B. dem Schreibtisch steht.
• Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit die Befestigung der
Schneidemesser und der Sicherheitsschiene.
8
D
Schneideunterlage
Die Schneidematte hat vier Positionen (zwei auf jeder Seite). Wenn das Schneidemesser nicht sauber schneidet,
drehen Sie die Unterlage zur neuen Schneideoberäche.
Wenn die Unterlage an allen vier Positionen abgenutzt ist, ersetzen Sie sie. (D).
Zubehör
Schneidematten: A425 - 2 schneidematten 2101986
A445 - 2 schneidematten 2101988
1 multifunktionales Messer: Part #2101987
Service
Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Falls sich Ihre Schneidmaschine noch innerhalb der Garantie
bendet, bringen Sie das Gerät zum Austausch oder zur Reparatur zu ihrem Händler züruck, benötigt die Maschine eine Reparatur nach Ablauf der Garantiezeit, kontaktieren
Sie bitte Ihren lokalen Händler für entsprechende Unterstützung.
Austauschen des Schneidmessers
Ausbauen des Schneidmessers
1
Entfernen Sie die Rändelschrauben (E1) und bauen Sie
Drehmessergehäuse (E2), Drehmesserknopf (E3) und Feder (E4) aus.
2
Entfernen Sie den Mehrklingen-Zusammenbau (E6),
indem Sie die Mittelschraube (Kreuzloch) (E5) lösen.
VORSICHT: BERÜHREN SIE DIE
SCHNITTMESSERKANTE NIEMALS DIREKT.
3
Führen Sie den Wiederzusammenbau unter Verwendung
eines neuen Mehrklingen-Zusammenbaus in
umgekehrter Reihenfolge durch. Verwenden Sie als
Ersatz-Mehrklingenscheibe Ersatzteil Nr. 2101987 A425.
Wiederzusammenbau des Schneidkopfes
1
Setzen Sie den Mehrklingen-Zusammenbau (E6) auf
das Gehäuse des Mehrklingen-Schnittkopfes (E7) und stellen Sie dabei sicher, dass sich der Positionierzapfen (kleiner rechteckiger Vorsprung) (F1) in der Zwölf-Uhr-
Stellung bendet und die vier längeren Zapfen nach
außen zeigen (F2).
VORSICHT: BERÜHREN SIE DIE
SCHNITTMESSERKANTE NIEMALS DIREKT.
2
Befestigen Sie die Schraube (E5) mit Hilfe eines
Kreuzloch-Schraubendrehers in der Mitte des Mehrklingen-Zusammenbaus (E6) (ziehen Sie die Schraube nicht zu stark an).
3
Setzen Sie die Feder (E4) in die mittlere Vertiefung des
Drehmesserknopfes (E3).
4
Setzen Sie den Drehmesserknopf mit Feder (E3 und
E4) auf den Klingen-Zusammenbau (E6). Richten Sie
den Zapfen (F3) auf F2 und F1 in der Zwölf-Uhr-Stellung aus (so aufrecht wie möglich).
5
Schieben Sie das Gehäuse (E2) auf den Knopf (E3),
setzen Sie die beiden Rändelschrauben (E1) ein und ziehen Sie sie fest.
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert
oder ersetzt Rexel die schadhafte Maschine kostenlos
und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die
Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.rexeleurope.com
oder Veränderungen, die durch nicht von Rexel autorisierte
Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den
Spezikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die
Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen
Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
9
Loading...
+ 21 hidden pages