wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres FitnessGerätes. Sie haben ein wirklich gutes Produkt
erworben und werden bestimmt viel Freude damit haben.
Lesen Sie sich vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Schäden am
Ge rät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
Mit freundlichen Grüßen
Prophete GmbH u. Co. KG
Kennzeichnung wichtiger Hinweise
Besonders wichtige Hinweise sind in der Bedienungsanleitung wie folgt gekennzeichnet:
Dieser Warnhinweis macht Sie auf mögliche Gefahren für Ihre Gesundheit oder Ihr Leben oder
das anderer Personen aufmerksam, die beim Umgang oder beim Betrieb des Gerätes entstehen
GEFAHR
ACHTUNG
können.
Dieser Hinweis macht Sie auf mögliche Gefahren
für Ihr Gerät aufmerksam.
DEUTSCH
Diese Information gibt Ihnen zusätzliche Ratschläge und Tipps.
Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Geben Sie sie im Fall eines Verkaufs
oder bei Weitergabe des Fitness-Gerätes ebenfalls mit.
GEFAHR
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Es ist wichtig, dass Sie sich die komplette Anleitung durch lesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen.
Eine sichere und leistungsfähige Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert,
gewartet und richtig verwendet wird. Es ist Ihre Pfl icht,
dass alle Nutzer dieses Gerätes über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen vor Nutzung informiert werden.
Das Gerät entspricht der DIN EN 957-1, sowie der DIN EN
60335-2-32 und ist nur für den privaten Hausgebrauch
und nicht für den kommer ziellen, sowie therapeutischen
Gebrauch geeignet.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich nur in trockenen
Innenräumen bei Raumtemperatur. Schützen Sie es vor
Feuchtigkeit, Staub/Dreck und extremen Temperaturschwankungen.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer festen, ebenen Fläche
auf und verwenden Sie eine Schutzabdeckung für den Boden/Teppich. Entfernen Sie alle scharfkantigen Gegenstände aus dem Umfeld und lassen Sie um das Gerät einen
Freiraum von mind. 1,5 m.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten (inkl. Körper
schweiß!) in das Geräteinnere bzw. in die Fernbedienung
gelangen.
Benutzen Sie das Gerät nur wie vorgegeben! Wenn Sie
während der Montage oder der Überprüfung defekte Bauteile fi nden, bzw. während der Nutzung ungewöhn liche Geräusche wahrnehmen, stoppen Sie umgehend Ihr
Training. Benutzen Sie das Gerät bis zur Behebung des
Problems nicht.
Prüfen Sie vor Benutzung des Trainingsgerätes ob alle
Schrauben und Muttern sicher befestigt und fest angezogen sind.
Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur aufrecht erhalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß geprüft wird. Lassen Sie Reparaturen nur von
Fachpersonal durchführen und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern. Es
ist ausschließlich für Erwachsene geeignet.
Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
-
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Das zulässige Maximalgewicht des Nutzers darf 100 kg
nicht überschreiten.
Suchen Sie vor Trainingsbeginn einen Arzt auf, um festzustellen, ob das Training ein Risiko für Ihre Gesundheit
darstellen könnte. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich,
wenn Sie Medikamente einnehmen sollten, die die Herzfrequenz, den Blutdruck oder den Cholesterinspiegel beeinfl ussen. Während einer Schwangerschaft sollten Sie
auf das Training verzichten.
Nehmen Sie körperlich Signale zur Kenntnis! Falsches
oder exzessives Training kann Ihre Gesundheit beeinträchtigen oder gar schädigen. Stoppen Sie bei folgenden
Symptomen die Übungen: Schmerz, Anspannung in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit, Gefühl
der Benommenheit, Schwindel oder Übelkeit. Wenn auch
nur einer dieser Zustände auftritt, sollten Sie Ihren Arzt
aufsuchen bevor Sie mit dem Übungsprogramm fortfahren.
Tragen Sie beim Training geeignete Kleidung! Meiden Sie
weite Kleidungsstücke, mit denen Sie im Gerät hängen
bleiben könnten oder die Sie in Ihren Bewegungen einschränken bzw. behindern.
Das Gerät darf nicht zeitgleich von mehreren Personen
genutzt werden.
Alle Gelenke müssen immer leicht angewinkelt sein, damit es zu keiner Schädigung der Wirbelsäule kommt. Trainieren Sie niemals mit durchgestreckten Knien!
Nach einer ambulanten oder stationären Operation sollten Sie erst wieder mit dem Training beginnen, wenn das
Gewebe wieder gut verwachsen ist. Bei einer Brustvergrößerungs-Operation sollte das Training erst begonnen werden, wenn das Bindegewebe um das Implantat fest genug
ist. Andernfalls riskieren Sie Gewebeschäden oder ein
Verrutschen des Implantats.
Seien Sie beim Heben und Bewegen des Gerätes vorsichtig, um z.B. Verletzungen Ihres Rückens zu vermeiden.
Benutzen Sie wenn möglich immer Hubtechniken oder
suchen Sie Hilfe.
Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Geben Sie sie im Fall eines Verkaufs
GEFAHR
DEUTSCH
oder bei Weitergabe des Fitness-Gerätes ebenfalls mit.
ACHTUNG
Verwenden Sie zum Betrieb nur das mitgelieferte Original-Netzteil. Das Gerät, als auch das Netzteil ist nur für
den Innenbetrieb bestimmt. Als Stromquelle darf nur
eine abgesicherte 220–240 V/50Hz Steckdose verwendet
werden! Lebensgefahr!
Ziehen Sie nach dem Training, zum Säubern oder Warten
des Trainingsgerätes den Netzstecker ab.
9Transportrolle2
10Aluminium Abdeckung4
11Dämpfungsmatte1
12Motor1
13Kabelclip1
14Fernbedienung1
15Schraube selbstsichernd3,5 x 151
16SchraubeM104
17UnterlegscheibeM104
18Aufkleber4
19SchraubeM6 x 104
20UnterlegscheibeM84
21DistanzscheibeM84
22SchraubeM8 x 304
23SchraubeM10 x 354
24SchraubeM6 x 353
25DistanzscheibeM65
26UnterlegscheibeM65
27SchraubeM5 x 101
28SchraubeM6 x 302
29Buchse für Netzstecker1
30Schraube selbstsichernd3,5 x 154
31Schraube selbstsichernd3,8 x 301
32Motordämpfer4
33Transportgriff1
34Gummidämpfer4
35Netz-Gerät1
36Halteschlaufe2
37Controller1
38Verbindungskabel 11
39Steckverbindung1
40Verbindungskabel 21
DEUTSCH
Montage
Die Vibrationsplatte ist größtenteils vormontiert.
1. Bringen Sie die Halteschlaufen (36) an.
2. Stellen Sie die Stromzufuhr über das Netz-Gerät (35) und
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass die Trainingsfl äche rutschfest
und ausreichend Platz um das Gerät ist. Wir empfehlen
einen Radius von mind. 1,5 Metern. Entfernen Sie zusätzlich alle scharfkantigen Gegenstände in der Nähe.
3. Legen Sie die beiden Batterien (Typ AAA 1,5 V) in die
Fernbedienung ein.
Das Gerät ist bestriebsbereit.
D-7
Trainingsanleitung
EINFÜHRUNG
Da Vibrationen auf verschiedene Weise wirken, kommt es auf
Ihr Trainingsziel an, bevor Sie sich ein individuelles Trainingsprogramm zusammenstellen können. Einsteiger sollten
mit leichten und nicht zu komplizierten Übungen starten.
Ähnlich wie beim Erlernen jeder neuen Sportart und anlehnend an das konventionelle Krafttraining, sind folgende
3 Schritte zu beachten:
1. Leicht starten, Intensität langsam steigern
2. Erst einfache Übungen, nach und nach mehr Komplexität
hinzufügen
3. Bekanntes einstudieren und vertiefen, erst später Neues
ausprobieren
Aufwärmübungen
Diese Phase trägt zu einer guten Durchblutung des Körpers
und einer richtigen Funktion der Muskeln bei. Ebenso verringert sie das Risiko von Krämpfen und Muskel ver
ist daher empfehlenswert, vor jeder Trainingseinheit ein paar
Dehn übungen (s. Abb.) zu machen. Jede Übung sollte ca. 30
Sekunden andauern. Vermeiden Sie hierbei ruckartige Bewegungen und belasten Sie die Muskeln nicht. Stoppen Sie die
Dehnübung sobald es schmerzt.
let zungen. Es
Trainingsanleitung
Trainingsübungen
Mit der Vibrationsplatte können Sie folgende Trainingsbereiche abdecken:
1. Kräftigung/Muskelaufbau (K 1–12)
2. Dehnung (D 1–4)
3. Massage (M 1–8)
(s. Trainingsposter)
Einsteiger sollten mit maximal 1–2 Übungseinheiten in der
Woche starten. Erfahrene Anwender können ihr Training
dann bis auf 3x die Woche steigern. Die Trainingszeit sollte
15 Minuten nicht übersteigen. Mit der Zeit entwickeln Sie
Ihren ganz persönlichen Trainingsplan. Probieren Sie einfach aus, welche Übungen Ihnen gefallen und stellen Sie so
Ihren Trainingsplan zusammen. Durch die Vielzahl an Anwendungsmöglichkeiten der Vibrationsplatte haben Sie
einen Begleiter, der Sie sowohl im sportlichen als auch im
präventiven Bereich jederzeit optimal unterstützt.
Die Vibrationsplatte verfügt über 3 fest programmierte, sowie ein manuelles Programm.
Manuell
Nach Auswahl des manuellen Modus (O) mittels der Programm-Taste (2) kann das Training durch drücken der Start/
Stopp-Taste begonnen werden. Die Vibrationsplatte be-
1
2
4
ginnt das Training mit 35 Hz. Die Trainingszeit wird auf dem
Display hochgezählt. Sollten Sie das Training nicht durch die
Start-/Stop-Taste beenden, schaltet das Gerät nach 3 Min.
automatisch ab. Die individuelle Hertz-Zahl (Hz) kann durch
die Plus- und Minus-Tasten (3, 4) individuell reguliert werden. Die Frequenzen können in folgenden Abstufungen eingestellt werden: 35 Hz - 40 Hz – 45 Hz und 50 Hz. Die jeweilige Hertz-Zahl wird kurz im Display der Fernbedienung
angezeigt.
DEUTSCH
1. START/STOP:
Mit dieser Taste starten und beenden Sie ein Training.
2.
PROGRAMM:
Mit dieser Taste können Sie das manuelle Programm oder
die fest programmierten Programme wählen.
3. MINUS:
Mit dieser Taste könne Sie die Hz-Anzahl im manuellen
Modus verringern.
4. PLUS:
Mit dieser Taste könne Sie die Hz-Anzahl im manuellen
Modus erhöhen.
5. DISPLAY:
Im Display werden die einzelnen Trainingsprogramme sowie die jeweilige Hz-Anzahl angezeigt. Erfolgt keine Bedienung, schaltet sich das Display nach ca. 1,5 Minuten
ab, um die Batterien zu schonen.
Wir empfehlen, etwa alle 2 bis 4 Wochen bzw. je nach Benutzungshäufi gkeit, alle Geräteteile, bei denen Gefahr des
Lösens besteht (Schrauben, Mutter u. ä.) regelmäßig zu kontrollieren. Benutzen Sie zum säubern bzw. pfl egen ein weiches, evtl. leicht an gefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel. Flüssigkeiten jeglicher
Technische Daten
Maße: ca. 60 cm (L) x 57 cm (B) x 15 cm (H)
Gewicht: ca. 17 kg
Klasseneinteilung: HB
Entsorgung
Fitness-Gerät entsorgen (ohne Batterie)
Das Fitness-Gerät darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall
gelangen. Es muss stattdessen an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben
werden. Die Batterie muss dem Fitness-Gerät
zuvor entnommen und separat entsorgt werden (s. Kapitel „Batterie entsorgen“).
Art sollten von der Fernbedienung oder dem Gerätinneren
fern ge halten werden, da es unter Umständen sonst zu erheblichen Funktionsbeeinträchtigungen führen könnte.
max. Gewichtsbelastung: 100 kg
Batterie Fernbedienung: Typ AAA, 1,5V (2 Stk.)
Verpackungs-Recycling
Das Verpackungsmaterial ist teilweise wieder
verwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie sie bei einer
öffentlichen Sammelstelle. Erfragen Sie bei
der Stadt-/Gemeindeverwaltung die für Sie
zuständige Entsorgungsstelle.
DEUTSCH
Batterie entsorgen
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zurückzugeben. Entsorgen Sie sie bei einer öffentlichen Sammelstelle.
1. Gewährleistungsansprüche können Sie nur innerhalb eines Zeitraumes von max. 2 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Unsere Gewährleistung ist auf die Behebung von Material- und Fabrikationsfehlern bzw.
Austausch des Gerätes beschränkt. Die Erfüllung erfolgt
nach unserer Wahl durch Instandsetzung des Gerätes. Unsere Gewährleistung ist für Sie kostenlos.
Die Untersuchung der Störung und Ihrer Ursachen erfolgt
stets durch unseren Kundendienst und umfasst:
• Ersatzteillieferungen für die Reparaturarbeiten im Rah-
men der Gewährleistung
• Reparatur oder Austausch des defekten Bauteils
(Getauschte Ersatzteile gehen in unser Eigentum über.)
2.
Bei berechtigtem Gewährleistungsanspruch gehen die Kos
ten des Versandes und die Kosten des Aus- und Einbaus zu
unseren Lasten. Durch Vorlage der Kaufquittung ist der
Gewährleistungsanspruch nachzuweisen.
3. Der Käufer verpfl ichtet sich, das gekaufte Gerät zu kei nem
anderen als in der Bedienungsanleitung vorgesehenen
Zweck zu benutzen.
4. Wenn das Gerät von Dritten oder durch Einbau fremder
Teile verändert worden ist bzw. eingetretene Mängel in
ursprünglichem Zusammenhang mit der Veränderung stehen, erlischt der Gewährleistungsanspruch. Ferner erlischt
der Gewährleistungsanspruch, wenn die Vorschriften über
die Behandlung des Gerätes nicht befolgt worden sind.
5. Nicht eingeschlossen in die Gewährleistung sind:
• Verbrauchsmaterial, das nicht in Zusammenhang mit Re-
paraturarbeiten an anerkannten Störungen steht.
Bauteile die dem Verschleiß, Abnutzung oder Verbrauch
•
unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material bzw.
Her stellungsfehler) wie z.B.: – Lager – Leuchtmittel
– Aufkleber – Riemen – Batterien usw.
Kosten für Wartungs-, Überprüfungs- und Säuberungs-
arbeiten.
6. Der Anspruch auf Gewährleistung berechtigt den Kunden
nur, die Beseitigung des Mangels zu verlangen. Ansprüche auf Rückgabe oder Minderung des Kaufpreises gelten
erst nach Fehlschlägen der Nachbesserung.
7. Die Prüfung und Entscheidung über einen Gewährleis-
tungsanspruch obliegt dem Hersteller.
8. Ersatz eines mittelbaren oder unmittelbaren Schadens
wird nicht gewährt.
-
9. Gewährleistungsansprüche werden nur dann berücksich-
tigt, wenn sie unverzüglich nach Feststellung des Mangels gegenüber der SI-Zweirad-Service GmbH erhoben
werden.
10. Durch eine ausgeführte Gewährleistung wird die Gewähr-
leistungsdauer weder erneuert noch verlängert. Die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen nach Ablauf des Gewährleistungszeitraumes ist ausgeschlossen.
11. Andere als die vorstehend aufgeführten Abmachungen
sind nur dann gültig, wenn sie vom Hersteller schriftlich
bestätigt sind.
12. Sollte Ihr Gerät bei der Anlieferung Schaden genommen
haben, vermerken Sie bitte alle Schäden auf dem Lieferschein. Lassen Sie die Schadensmeldung vom Lieferer
(Markt, Spediteur) unterzeichnen und setzen Sie sich
unverzüglich mit uns in Verbindung.
DEUTSCH
• alle Wartungsarbeiten oder sonstige Arbeit, die durch
Abnutzung, Unfall oder Betriebsbedingungen so wie
Benutzen unter Nichtbeachtung der Herstellerangaben
ent stehen.
• alle Vorkommnisse, wie Geräuschentwicklung, Schwingungen, Abnutzung usw., die die Geräteeigenschaften
nicht beeinträchtigen.
• Schäden, die zurückzuführen sind auf:
– den Einbau von Teilen von fremder Seite oder die Be-
mühungen des Benutzers, den Schaden selbst zu beheben.
– die Nichtverwendung von Original-Ersatzteilen
– Schäden, die durch mangelnde Pfl ege, ungeeignete
Pfl egemittel usw. entstanden sind.
13. Sollten Sie mit dem von Ihnen erworbenen Gerätes ein
technisches Problem haben, stehen Ihnen unsere Kunden
dienstmitarbeiter zur Verfügung:
Identifi cation of important notes .............................................................................................................. GB-19
Important safety instructions .................................................................................................................... GB-20
Parts list .................................................................................................................................................. GB-22
Warming up phase .................................................................................................................................. GB-24
Technical data ........................................................................................................................................... GB-27
Workout plan ............................................................................................................................................ GB-31
Keep the operating instructions in a safe place. Make sure they are included in case
you sell or pass the fi tness machine on to someone else.
DANGER
Important safety instructions
WARNING
It is important for you to read through the instructions
completely before assembling and using the machine.
The safe and highly productive use can only be achieved
if the machine is properly assembled, maintained and
used correctly. It is your obligation to inform all users of
this machine about the hazards and safety precautions
before use.
The machine complies with DIN EN 957-1 as well as DIN
EN 60335-2-32 and is suitable only for private home use
and may not be used commercially or for therapeutic purposes.
Use the machine only in dry indoor rooms at room temperature. Protect it from moisture, dust/dirt and extreme
temperature fl uctuations.
Only set up the machine on a solid, level surface and use
a protective cover for the fl oor/carpet. Remove all sharpedged objects from the surroundings and leave a free
space of at least 1.5 m around the machine.
Make sure to prevent liquids (including perspi
leaking into the inside of the machine or in the fi tness
computer.
Use the machine only as specifi ed! If you fi nd defective
components during the assembly or the inspection, or if
you hear unusual noises during use, stop your training
immediately. Do not use the machine until the problem
has been remedied.
ration!) from
Keep the machine away from children and house pets. It
is only suitable for adults.
The machine is not designed for use by persons with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and/or knowledge unless they are supervised
by a person responsible for their safety or have received
instructions on how to use the machine from such a person.
The approved maximum weight of the user may not exceed 100 kg.
Before you begin training, consult your doctor to determine whether training could represent a risk to your
health. Your doctor’s advice is imperative if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. You should refrain from working
out if you are pregnant.
Be aware of your bodys signals! Incorrect or excessive
training can impair your health or even damage it. Stop
if any of the following symptoms occur: pain, tightness
of chest, irregular heartbeat, shortness of breath, feelings of lightheadedness, dizziness or nausea. If only one
of these conditions occurs, consult your doctor before
continuing your exercise programme.
Wear suitable clothing when working out! Do not wear
loose clothing with which you could get caught in the
machine or which could restrict or hinder your movements.
Before using the exercise machine, check to see if all
screws and nuts have been securely fastened and tightened.
The safety level of the machine can only be maintained if
it is regularly checked for damage and wear. Have professionals carry out repairs and use only original spare parts.
The machine should not be used by several people at
once.
You should always keep your joints at a slight angle to
prevent damaging your spine. Never lock your knees during your workout!
Important safety instructions
Keep the operating instructions in a safe place. Make sure they are included in case
you sell or pass the fi tness machine on to someone else.
DANGER
After minor or major surgery, you should not work out
before the tissue has not grown together completely. For
breast implant surgery, begin working out only after the
connective tissue around the implant has become fi rm
enough. Otherwise you risk damaging your tissue or displacing your implant.
Use caution when lifting and moving the machine to,
e.g., prevent injuries to your back. Always use lifting
techniques if possible, or get someone to help you.
WARNING
ENGLISH
To operate, use only the supplied original mains adapter.
The machine as well as the mains adapter is only intended for indoor operation. The power source to be used
may only be a protected 220–240 V/50 Hz power outlet!
Mortal danger!
Disconnect the mains plug after your workout or when
cleaning or maintaining your exercise machine.
1Vibration plate 1
2Vibration damping buffer4
3 Hand strap cover2
4Hand strap brace 2
5 Eyelet for hand strap 2
6Base plate 1
7Rail 1
8Receiver/Display 1
9Transport roll 2
10Aluminium cover 4
11Damping mat 1
12Motor1
13Cable clip 1
14Remote control1
15Self-locking screw 3,5 x 151
16ScrewM104
17Washer M104
18Sticker4
19Screw M6 x 104
20Washer M84
21Spacer disc M84
22Screw M8 x 304
23Screw M10 x 354
24Screw M6 x 353
25Spacer discM65
26Washer M65
27ScrewM5 x 101
28ScrewM6 x 302
29Socket for mains plug 1
30Self-locking screw3,5 x 154
31Self-locking screw 3,8 x 301
32Motor damper4
33Transport handle 1
34Rubber dampers 4
35Mains adapter 1
36Holding strap 2
37Controller 1
38Connecting cable 1 1
39Cable connection 1
40Connecting cable 2 1
ENGLISH
Assembly
The vibrating plate is largely pre-assembled.
1. Attach the holding straps (36).
2. Establish the power supply using the mains adapter (35)
WARNING
Make sure your workout area is not slippery and that
you have enough room around the equipment. We recommend a radius of at least 1.5 metres. Also, remove
all sharp-edged objects nearby.
3. Insert both batteries (type AAA, 1.5 V) into the remote
control.
The machine is ready to operate.
GB-23
Workout instructions
Workout instructions
INTRODUCTION
Because vibrations have different varying effects, it depends on your training objective when you can put together
your individual workout programme. Beginners should start
with light exercises that are not too complicated. Similar to
learning any new type of sports, and following conventional
weight training, please observe the following 3 steps:
1. Start easy, increase intensity slowly
2. Do the easy exercises fi rst, then gradually add more complexity
3. Study and intensify what you know, try out new things
later
Warming up exercises
This phase contributes to improved circulation in your body
and correct muscle function. It also decreases the risk of
cramps and muscle injury. It is therefore recommended to
start with a few stretching exercises (see fi gure) before
every workout session. Each exercise should last approx.
30 seconds. Avoid sudden movements and do not strain your
muscles. Stop the stretching exercise as soon as it hurts.
Workout exercises
The vibrating plate lets you cover the following workout
areas:
1. Strengthening/Muscle development (K 1–12)
2. Stretching (D 1–4)
3. Massage (M 1– 8)
(see workout poster)
Beginners should start with no more than 1–2 exercise units
a week. Experienced users can increase their workout up to
3x a week. The workout time should not exceed 15 minutes.
With time you will be able to develop your own personal
workout plan. Simply try and see which exercises you like so
that you can put them together for your workout plan. The
variety of possible uses of the vibrating plate provides you
with a companion that will optimally support you at any
time in the athletic as well as the preventive sector.
The vibrating plate has three pre-programmed programmes
and one manual programme.
Manual
After selecting the manual mode (O) with the programme
button (2), training begins after pressing the Start/Stop
button. The vibrating plate begins the workout at 35 Hz.
1
2
4
The workout time is counted up on the display. If you do not
end your workout with the Start/Stop button, the machine
will shut off automatically after 3 minutes. The respective
Hertz number can be regulated individually using the plus
and minus buttons (3, 4). The frequencies can be set in the
following gradations: 35 Hz – 40 Hz – 45 Hz and 50 Hz. The
respective Hertz number is shown briefl y in the display of
the remote control.
ENGLISH
1. START/STOP:
Start and stop your training with this button.
2.
PROGRAMME:
Use this button to select the manual programme or the
pre-programmed programmes.
3. MINUS:
This button lets you reduce the Hz number in manual
mode.
4. PLUS:
This button lets you increase the Hz number in manual
mode.
5. DISPLAY:
The individual workout programmes and the respective Hz
number are shown in the display. If no operation is
carried out, the display will switch off after approx. 1.5
minutes to spare the batteries.
We recommend checking all machine parts that could loosen
(screws, nuts, etc.) regularly every 2 to 4 weeks, depending
on the frequency of use. Use a soft, perhaps slightly moistened cloth to clean. Do not use aggressive cleaning agents.
Technical data
Dimensions:
Weight: approx. 17 kg
Classifi cation: HB
approx. 60cm (L) x 57 cm (B) x15 cm (H)
Disposal
Disposing of the fi tness machine
(without battery)
Keep liquids of any type away from the computer and the
machine interior, as the liquids could cause considerable
functional impairments.
ENGLISH
Max. Weight load: 100 kg
Batteries: type AA 1,5V (2 pcs.)
Packaging recycling
At the end of its useful life, the fi tness
ma chine may not be disposed of in normal
household rubbish. Instead, it must be
deposited at a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. The
battery must be removed from the fi tness
machine beforehand and disposed of separately (see the chapter “Disposing of the battery”).
Disposing of the battery
Batteries do not belong in the household
rubbish. As the consumer, you are legally
ob liged to return spent batteries and rechargeable batteries. Dispose of the batteries at
a public collection point.
The packaging material is partially re-useable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and add it to
the recyclable waste. Dispose of the packaging at a public collection point. Enquire of
your city/municipal administration for your
nearest available disposal point.
1. You may only assert warranty claims within a period of
max. 2 years as of the purchase date. Our warranty is
limited to the elimination of material and fabrication
defects, or the replacement of the machine. Realisation
occurs according to our choice through repair to the
machine. Our warranty is free of charge.
The malfunction and its causes are always examined by
our customer service and includes:
• Spare parts delivery for the repair work within the scope
of the warranty
• Repair or replacement of the defective component
(Replaced spare parts will be passed to our possession.)
2.
For eligible warranty claims, the costs for shipping and the
costs for disassembly and installation will be charged at
our expense. Warranty claims must be verifi ed by submitting the purchase receipt.
3. The buyer agrees to use the purchased machine for no
other purpose than as designated in the operating instructions.
4. The warranty expires if the machine is modifi ed by third
parties, or changed by installing outside parts, or defects
that occurred in initial conjunction with the change.
Further, the warranty claim also expires if the regulations
regarding the management of the machine were not
observed.
5. Not included in the warranty:
• Expendable items not associated with repair work on
recognised malfunctions.
•
Components subject to wear or use
rial or manufacturer defects), such as: – Bearings
– Lamps – Stickers – Belts – Batteries, etc.
Costs for maintenance, inspection and cleaning work.
6. Warranty claims only authorize the customer to demand
the elimination of the defect. Claims for return or reduction of the purchase price only apply after subsequent
improvement fails.
7. The examination and decision about a warranty claim is
incumbent upon the manufacturer.
8. The replacement of direct or indirect damage will not be
granted.
9. Warranty claims will only be considered if lodged with
SI-Zweirad-Service-GmbH directly after fi nding the defect.
10. An executed warranty will neither renew nor extend the
period of warranty. Asserting warranty claims after the
period of warranty has expired is precluded.
11. Arrangements other than the above-mentioned only
then apply if they are confi rmed by the manufacturer in
writing.
12. If your machine sustained damage during the delivery,
please record all damage on the delivery note. Have the
supplier (market, carrier) sign the damage report and
then contact us immediately.
13. Should you have a technical problem with the machine
you have acquired, our customer
lable:
(except clear mate-
service staff are avai-
ENGLISH
• All maintenance work or other work that developed due
to wear, accident or operating conditions as well as use
with disregard to the manufacturers‘ specifi cations.
• All events, such as noise development, vibrations, wear,
etc. that do not affect the machine qualities.
• Damage caused by:
– installing parts by third parties or the efforts of the
user to remedy the damage himself.
– not using original spare parts
– damage caused by lack of care, unsuitable care pro-
Nomenclature des pièces ............................................................................................................................ F-38
Fonctions des touches ............................................................................................................................. F-41
Avant-propos · Identifi cation des remarques importantes
Avant-propos
Nous vous félicitons d’avoir acheté notre appareil de remise en forme. Vous avez fait l’ac quisition d’un produit qui est vraiment d’excel lente
qualité et qui vous apportera certainement
beaucoup de satisfactions.
Avant la première utilisation, veuillez lire impérativement le
manuel de l’utilisateur avec attention afi n d’éviter tout
dommage sur l’appareil ou toute blessure. Conservez soigneusement le manuel de l’utilisateur.
Cordialement
Prophete GmbH u. Co. KG
Identifi cation des remarques importantes
Dans le manuel de l’utilisateur, les remarques particulièrement importantes sont identifi ées comme suit:
Ce symbole attire votre attention sur des dangers possibles qui pourraient menacer votre santé, votre vie ou celle d’autres personnes dans le
cadre de l’utilisation de l’appareil.
DANGER
Ce symbole attire votre attention sur des dangers possibles menaçant votre appareil.
Ce symbole d’information vous indique des conseils et des astuces supplémentaires.
Conservez soigneusement le manuel de l’utilisateur. Donnez-le également à l’acheteur
en cas de vente ou de cession de l’appareil de remise en forme.
Consignes de sécurité importantes
ATTENTIONDANGER
Il est important que vous lisiez entièrement le manuel de
l’utilisateur avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser.
Une utilisation sûre et performante ne peut être obtenue
que si l’appareil est assemblé, entretenu et utilisé de manière conforme. Tous les utilisateurs de cet appareil ont
l’obligation de s’informer avant l’utilisation des dangers
existants et des mesures de précaution.
L’appareil satisfait aux spécifi cations de la norme DIN EN
957-1 aussi bien que DIN EN 60335-2-32; il est exclusivement destiné à un usage domestique et non à une utilisation commerciale ou thérapeutique.
Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux secs et à
température ambiante. Protégez-le de l’humidité, de la
poussière/saleté et des variations extrêmes de température.
Placez l’appareil sur une surface stable et plane ; utilisez
une protection pour le sol ou la moquette. Éloignez tous
les objets contondants des alentours de l’appareil; conservez un espace libre d’au moins 1,5 m tout autour de
l’appareil.
Assurez-vous qu’aucun liquide (
pénétrer à l’intérieur de l’appareil ou dans la console
d’entraînement.
Utilisez l’appareil uniquement de la manière prescrite !
Si, pendant le montage ou lors du contrôle, vous découvrez des pièces défectueuses, ou bien si vous percevez des
bruits inhabituels pendant l’utilisation, stoppez immédiatement votre entraînement. Ne pas utiliser l’appareil
tant que le problème n’est pas résolu.
Avant l’utilisation de votre vélo elliptique, contrôlez que
toutes les vis et tous les écrous sont correctement vissés
et bien serrés.
Le niveau de sécurité de l’appareil ne peut être maintenu
que s’il bénéfi cie de contrôles réguliers concernant l’absence de dommage et l’existence d’usure. Faites exécuter
les réparations par un personnel qualifi é et n’utilisez que
des pièces détachées originales.
sueur
compris
!) ne peut
Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés de
l’appareil. Cet appareil est exclusivement destiné aux
adultes.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes présentant une diminution de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles
sont placées sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles ont reçu des instructions leur indiquant comment utiliser l’appareil.
Le poids maximum admissible de l’utilisateur ne doit pas
dépasser 100kg.
Avant d’entamer votre entraînement, consultez un médecin pour déterminer si l’entraînement pourrait constituer
un risque pour votre santé. Le conseil d’un médecin est
incontournable si vous devez prendre des médicaments
qui exercent une infl uence sur la fréquence cardiaque, la
pression sanguine ou le taux de cholestérol. Renoncez à
l’entraînement si vous êtes enceinte.
Tenez compte des signaux qu’envoie votre corps ! Un entraînement incorrect ou excessif peut affecter votre santé,
voire lui nuire. Cessez les exercices dès que vous percevez
les symptômes suivants : douleur, tension dans la poitrine, battements cardiaques irréguliers, essouffl ement,
sen timent d’étourdissement, vertige ou nausée. Si jamais
un seul de ces symptomes devait se manifester, consultez
votre médecin avant de poursuivre votre programme
d’entraînement.
Portez des vêtements adaptés à votre entraînement ! Évitez de porter des vêtements trop larges qui pourraient
rester accrochés à l’appareil ou qui pourraient gêner ou
empêcher vos mouvements.
L’appareil ne doit pas être utilisé simultanément par plusieurs personnes.
Toutes les articulations doivent être légèrement pliées
afi n de ne pas entraîner de lésions sur la colonne vertébrale. Ne vous entraînez jamais avec les genoux tendus !
Conservez soigneusement le manuel de l’utilisateur. Donnez-le également à l’acheteur
en cas de vente ou de cession de l’appareil de remise en forme.
ATTENTIONDANGER
Après une intervention chirurgicale, ambulatoire ou stationnaire, vous ne devez reprendre l’entraînement que
lorsque la cicatrisation des tissus est bien avancée. En
cas d’augmentation mammaire, l’entraînement ne doit
être repris que lorsque le tissu conjonctif entourant
l’implant est suffi samment raffermi. Sinon, vous risquez
des lésions tissulaires ou le déplacement des implants.
Soyez prudents lorsque vous soulevez et que vous déplacez l’appareil afi n d’éviter toute lésion dorsale. Si possible, utilisez toujours des techniques de levage ou demandez de l’aide.
N’utilisez que le bloc-réseau original fourni pour faire
fonctionner votre appareil. L’appareil, ainsi que le blocréseau, est conçu uniquement pour un usage en intérieur.
N’utilisez qu’une prise sécurisée 220–240 V/50 Hz en
guise de source électrique ! Danger de mort !
Débranchez le connecteur d’alimentation électrique après
l’effort, pour le nettoyage ou l’entretien de l’appareil
d’en traînement.
1Plate-forme vibrante1
2Amortisseur de vibrations4
3 Gaine de poignée2
4Contrebutée de poignée 2
5 Œillet pour poignée 2
6Plaque de sol 1
7Rail 1
8Récepteur/Affi chage 1
9Roulette de transport 2
10Couvercle Aluminium 4
11Tapis amortisseur 1
12Moteur 1
13Serre-câbles1
14Télécommande1
15Vis autobloquante 3,5 x 151
16VisM104
17Rondelle d’appui M104
18Autocollant4
19VisM6 x 104
20Rondelle d’appui M84
21Rondelle d’écartement M84
22Vis M8 x 304
23Vis M10 x 354
24Vis M6 x 353
25Rondelle d’écartementM65
26Rondelle d’appui M65
27VisM5 x 101
28VisM6 x 302
29Prise pour connecteur réseau 1
30Vis autobloquante3,5 x 154
31Vis autobloquante 3,8 x 301
32Amortisseur de moteur 4
33Poignée de transport 1
34Amortisseur caoutchouc 4
35Bloc-réseau 1
36Poignée de maintien 2
37Contrôleur 1
38Câble de connexion 1 1
39Connexion 1
40Câble de connexion 2 1
FRANÇAISE
Montage
La plate-forme vibrante est presque entièrement préassemblée.
1. Mettez en place la poignée de maintien (36).
ATTENTION
Veillez à ce que la surface d’entraînement ne soit pas
glissante et présente un espace suffi sant pour l’appareil.
Nous recommandons un rayon d’au moins 1,5 mètre.
Éloignez en outre tous les objets à proximité présentant
des arêtes vives.
2. Établissez la connexion électrique via le bloc-réseau (35)
et la prise (29) située à l’arrière de l’appareil.
3. Placez les deux piles (type AAA 1,5 V) dans la télécommande.
L’appareil est alors prêt à l’emploi.
F-39
Guide d’entraînement
Guide d’entraînement
INTRODUCTION
Comme les vibrations agissent de différentes manière, votre
objectif d’entraînement déterminera la manière dont vous
élaborerez votre programme d’entraînement individuel. Les
débutants devront commencer par des exercices faciles et
simples. À l’image de l’apprentissage d’un nouveau sport, et
en se basant sur l’entraînement musculaire conventionnel, il
convient de respecter les 3 étapes suivantes :
1. Démarrer doucement et augmenter lentement l’intensité
2. Commencer par des exercices faciles et ajouter au fur et
à mesure des éléments plus complexes
3. Exercer et approfondir les éléments connus avant d’essayer quelque chose de nouveau
Exercises d’échauffement
Cette phase entraîne une bonne irrigation sanguine de tout le
corps et facilite le fonctionnement correct des muscles. De
même, elle réduit le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est de ce fait recommandé d’effectuer quelques exercices d’étirement (cf. ill.) avant chaque entraînement. Chaque
exercice doit durer env. 30 secondes. Évitez ici les mouvements brusques et ne sollicitez pas les muscles. Cessez l’étirement dès que la douleur se manifeste
Exercices d’entraînement
La plate-forme vibrante vous permet de couvrir les domaines
d’entraînement suivants :
1. Musculation (K 1–12)
2. Étirement (D 1–4)
3. Massage (M 1–8)
(cf. poster d’entraînement)
Les débutants doivent commencer avec 1 à 2 modules maximum d’exercices par semaine. Les pratiquants confi rmés
peuvent augmenter la fréquence d’entraînement jusqu’à 3
fois par semaine. La durée de l’entraînement ne doit pas
dépasser 15 minutes. Avec le temps, vous serez en mesure
de développer votre programme d’entraînement individuel.
Essayez simplement les exercices pour déterminer ceux qui
vous plaisent et élaborez ensuite votre propre programme
d’entraînement. Grâce à sa multitude d’applications possibles, la plate-forme vibrante constitue un compagnon précieux qui vous assistera en permanence de manière optimale
tant en matière de sport que de prévention.
La plate-forme vibrante dispose de 3 programmes pré-enregistrés, ainsi que d’un programme manuel.
Manuel
Une fois le mode MANUEL sélectionné (O) avec l’aide de la
touche de programmes (2), l’entraînement peut démarrer en
actionnant la touche Start/Stop. La plate-forme vibrante
1
2
4
démarre l’entraînement avec une fréquence de 35 Hz. La durée de l’entraînement est affi chée à l’écran (comptage vers
le haut). Si vous n’arrêtez pas l’entraînement avec la touche
Start-/Stop, l’appareil s’arrêtera automatiquement au bout
de 3 minutes. La fréquence individuelle en hertz (Hz) peut
être défi nie au moyen des touches Plus (plus) et Minus
(moins) (3, 4). Les fréquences peuvent être défi nies selon
les paliers suivants : 35 Hz – 40 Hz – 45 Hz et 50 Hz. La
fréquence sélectionnée sera alors affi chée brièvement sur
l’écran de la télécommande.
FRANÇAISE
1. START/STOP:
Cette touche vous permet de démarrer ou de terminer un
entraînement.
2. PROGRAMM (programme) :
Cette touche vous permet de sélectionner le programme
manuel ou les programmes pré-enregistrés.
3. MINUS (moins) :
Cette touche vous permet de réduire la fréquence des vibrations en mode manuel.
4. PLUS (Plus) :
Cette touche vous permet d’augmenter la fréquence des
vibrations en mode manuel.
5. DISPLAY (écran) :
L’écran affi che les différents programmes d’entraînement,
ainsi que la fréquence des vibrations (en hertz). En
l’absence de commande, l’écran s’éteint au bout d’env.
1,5 minutes pour économiser les piles.
Nous recommandons de contrôler régulièrement, soit toutes
les 2 à 4 semaines environ ou bien en fonction de la fréquence d’utilisation, tous les éléments de l’appareil qui présentent un risque de desserrage (vis, écrous et simil.). Pour
le nettoyage et l’entretien, utilisez un chiffon doux, éventu-
Caractéristiques techniques
Dimensions : 60 cm (L) x 57 cm (B) x 15 cm (H) env.
Poids : 17 kg env.
Classe : HB
Élimination
Éliminer l’appareil de remise en forme
(sans piles)
ellement légèrement humide. N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs. Veillez à ce qu’aucun liquide
n’entre en contact avec la console d’entraînement et l’in térieur de l’appareil, car ces derniers pourraient entraîner des
dysfonctionnement importants.
Charge max. : 100 kg
Batteries : Typ AAA, 1,5V (2 pièce)
Recyclage de l’emballage
FRANÇAISE
En fi n de vie, l’appareil de remise en forme
ne doit pas être éliminé avec les déchets
domestiques normaux. Il doit au contraire
être ramené à un point de collecte dédié au
recyclage des appareils électriques et électroniques. Les piles doivent être d’abord retirées de l’appareil de remise en forme et
éliminées de manière séparée (cf. chapitre
« Éliminer les piles »).
Éliminer les piles
Les piles ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères. Le consommateur est tenu par la loi de retourner les piles et accumulateurs usagés. L’élimination doit se faire
à un point de collecte public.
Le matériel d’emballage est en partie
able. Éliminez l’emballage de manière écocompatible et ramenez-le à un point de collecte de déchets. L’élimination doit se faire à
un point de collecte public. Demandez à
votre commune/administration communale
où se trouve le point de collecte compétent.
1. Vous ne pouvez présenter vos droits à prestations de
garantie que pendant un délai de 2 ans maximum, à
compter de la date de l’achat. Nos prestations de garantie
se limitent à l’élimination des vices de matériau et de
fabrication ou au remplacement de l’appareil. Nous nous
acquitterons de nos engagements de garantie – à notre
choix – par la remise en état de l’appareil. Notre garantie
est gratuite pour vous.
L’analyse de la défaillance et des causes sera toujours fai-
te par notre service après-vente et englobe :
• Les livraisons de pièces de rechange pour les travaux de
réparation effectuées dans le cadre de la garantie
• La réparation ou le remplacement de la pièce défectu-
En cas de prétentions justifi ées à la garantie, les coûts
d’ex
pédition et les coûts de démontage et de montage
sont à notre charge. Les prétentions à prestations de
garantie doivent être démontrées par présentation du
justifi catif d’achat.
3. L’acheteur s’engage à ne pas affecter le véhicule acheté à
un usage autre que celui qui est prévu dans le manuel de
l’utilisateur.
•
Les pièces soumises à l’usure, l’abrasion ou à la consommation
cation indiscutables), p.ex. : – Palier – Moyen
d’éclairage – Autocollant – Courroie – Piles, etc.
Les coûts relevant des opérations de maintenance, de
vérifi cation et de nettoyage.
6. Le droit à prestations de garantie autorise uniquement
le client à réclamer l’élimination du défaut. Les droits à
rendre la marchandise ou à la réduction du prix d’achat
vaudront seulement après l’échec des tentatives de réparation.
7. La vérifi cation et la décision concernant un droit à prestations de garantie relèvent uniquement du fabricant.
8. La réparation d’un dommage direct ou indirect n’est pas
garantie.
9. Les prétentions à prestations de garantie ne seront
prises en compte que lorsqu’elles auront été présentées
à la société SI-Zweirad-Service GmbH immédiatement
après constatation des défauts.
10. La période de garantie ne sera ni renouvelée ni prolongée par la fourniture d’une prestation de garantie. La
réclamation de droits à prestations de garantie est exclue à l’issue du délai de garantie.
(sauf les vices de matériau ou de fabri-
FRANÇAISE
4. La garantie est annulée si l’appareil a été modifi é par des
tiers ou par le montage de pièces de fournisseurs tiers, ou
bien si les défauts survenus présentent un lien de cause à
effet avec cette modifi cation. Le droit à prestations de
garantie est également annulé en cas de non-respect des
prescriptions relatives à l’utilisation de l’appareil.
5. Sont exclus de la garantie:
• Les consommables non liés à des travaux de réparation
suite à des défaillances reconnues.
• Toutes opérations de maintenance ou autre travaux
résultant de l’usure, d’un accident ou de conditions
d’utilisation ou d’une conduite ne respectant pas les
prescriptions du fabricant.
• Tous les phénomènes tels que bruits, vibrations, usure,
etc. qui ne gênent pas les caractéristiques fondamentales de l’appareil.
• Les dégâts imputables:
– au montage de pièces provenant de fournisseurs tiers
ou aux tentatives de l’utilisateur de réparer lui-même
les dégâts.
– à la non-utilisation de pièces détachées d’origine.
11. Toute autre convention que celles qui sont mentionnées
ci-dessus ne sont valables que si elles sont confi rmées
par écrit par le fabricant.
12. Si votre appareil a été endommagé pendant le transport,
veuillez noter tous les dégâts sur le bon de livraison.
Faites signer la déclaration des dégâts par le livreur
(marché, agent de transport) et contactez-nous dans les
plus brefs délais.
13. Si vous deviez connaître un problème technique avec
l’appareil que vous venez d’acquérir, notre service
vente se tient à votre disposition :
Lista dei componenti ................................................................................................................................. I-54
Istruzioni per l’allenamento ....................................................................................................................... I-56
Fase di riscaldamento ............................................................................................................................. I-56
Fase di allenamento ................................................................................................................................ I-56
Uso .......................................................................................................................................................... I-57
Funzioni dei tasti ................................................................................................................................... I-57
Programmi di allenamento ....................................................................................................................... I-57
Programmi di allenamento P1–P3 ............................................................................................................. I-58
Dati tecnici ............................................................................................................................................... I-59
Programma di workout ............................................................................................................................... I-63
Premessa · Identifi cazione di indicazioni importanti
A
Premessa
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del
nostro apparecchio per il fi tness. Ora possiede
un prodotto di alta qualità che certamente Le
darà grandi soddisfazioni.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, legga con attenzione
il manuale d’uso onde evitare possibili lesioni fi siche o danni all’apparecchio. Conservi con cura il manuale di istruzioni.
Cordiali saluti
Prophete GmbH u. Co. KG
Identifi cazione di indicazioni importanti
Le indicazioni particolarmente importanti all’interno del manuale di istruzioni sono contrassegnate nel modo seguente:
PERICOLO
VVERTENZA
Questa avvertenza richiama l’attenzione su possibili pericoli per la salute e l’incolumità dell’
uti lizzatore o di altre persone, che possono deriva re dall’utilizzo o dal funzionamento dell’ap pa recchio.
Questa avvertenza segnala i possibili pericoli
per l’apparecchio.
Questa informazione fornisce consigli e suggerimenti aggiuntivi.
Conservare con cura il manuale di istruzioni. In caso di vendita o cessione dell’apparecchio
per il fi tness, consegnare anche il manuale al nuovo proprietario.
Indicazioni di sicurezza importanti
AVVERTENZAPERICOLO
È importante leggere attentamente l’intero contenuto
delle istruzioni prima di assemblare ed utilizzare l’ap parecchio.
Un impiego sicuro e performante si può ottenere solo se
l’apparecchio viene regolarmente montato e sottoposto a
manutenzione ed utilizzato correttamente. È vostro obbligo fare sì che tutti coloro che utilizzano questo apparecchio siano informati prima dell’uso circa i pericoli e le
misure precauzionali.
L’apparecchio è conforme alla norma DIN EN 957-1 oltre
DIN EN 60335-2-32 ed è idoneo solo all’uso domestico
privato, non è indicato per scopi commerciali e terapeutici.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti chiusi e asciutti a temperatura ambiente. L’apparecchio deve
essere protetto dall’umidità, dalla polvere/sporcizia e
dalle variazioni estreme di temperatura.
Collocare l’apparecchio solo su una superfi cie stabile e
piana e utilizzare una copertura protettiva per il pavimento o il tappeto. Rimuovere tutti gli oggetti affi lati
dalla zona circostante e lasciare intorno all’apparecchio
uno spazio libero di almeno 1,5 m.
Il livello di sicurezza dell’apparecchio può essere mantenuto solo con regolari controlli volti ad accertare l’eventu ale presenza di danni e usura. Le riparazioni devono
essere effettuate solo da personale qualifi cato e con
l’impiego di ricambi originali.
Tenere l’apparecchio lontano da bambini e animali domestici. Si tratta di un prodotto adatto esclusivamente per
gli adulti.
L’apparecchio non è progettato per essere utilizzato da
persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate
o privi della necessaria esperienza e/o conoscenza, a
meno che non siano sorvegliati o ricevano istruzioni
sull’uso dell’apparecchio da una persona che è responsabile della loro sicurezza.
Il peso massimo dell’utente non deve superare i 100 kg.
Prima di intraprendere gli allenamenti, consultare un medico per stabilire se l’allenamento potrebbe costituire un
pericolo per la vostra salute. Il consiglio di un medico è
indispensabile se si assumono medicinali che infl uiscono
sulla frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o la
co lesterolemia. Durante una gravidanza è consigliabile
rinunciare all‘allenamento.
Accertarsi che nessun tipo di liquido (incluso il sudore
penetri all’interno dell’apparecchio e nel fi tness computer.
Utilizzare l’apparecchio solo nel modo indicato! Se durante il montaggio o il controllo si riscontrano componenti
difettosi o se durante l’utilizzo si percepiscono rumori
inconsueti, interrompere immediatamente l’allenamento.
Non utilizzare l’apparecchio fi no a che il problema non è
stato risolto.
Prima di utilizzare la macchina da allenamento, controllare che tutte le viti e i dati siano fi ssati in modo sicuro
e serrati correttamente.
!)
Prestate attenzione ai segnali che il vostro corpo vi
manda! Un allenamento errato o eccessivo può compromettere la vostra salute o addirittura procurarvi danni.
Interrompere gli esercizi in presenza dei seguenti sintomi: dolore, tensione al petto, battito cardiaco irregolare,
affanno, sensazione di stordimento, vertigini o nausea.
Se si presenta anche una sola di queste condizioni, è
consigliabile consultare il medico curante prima di proseguire con il programma di allenamento.
Indossare indumenti adatti durante l’allenamento! Evitare i capi di abbigliamento ampi, con i quali potreste restare agganciati all’apparecchio o che potrebbero limi tare
o impedire i movimenti.
Conservare con cura il manuale di istruzioni. In caso di vendita o cessione dell’apparecchio
per il fi tness, consegnare anche il manuale al nuovo proprietario.
AVVERTENZAPERICOLO
ACHTUNGACHTUN
L’apparecchio non deve essere utilizzato contemporaneamente da più persone.
Tutte le articolazioni devono essere sempre leggermente
angolate per evitare danni alla colonna dorsale. Non allenarsi mai con le ginocchia tese!
Dopo un’operazione ambulatoriale o stazionaria, l’alle namento dovrebbe essere ripreso solo dopo che i tessuti si
sono rimarginati bene. Nel caso di un’operazione di ingrandimento del seno, l’allenamento dovrebbe essere
ripre so solo dopo che il tessuto connettivo intorno
all’impianto è suffi cientemente sodo. Altrimenti si rischiano danni ai tessuti o uno spostamento dell’impianto.
Procedere con cautela durante il sollevamento e lo spostamento dell’apparecchio, onde evitare danni alla schiena
o simili. Se possibile utilizzare apposite tecniche di sollevamento o chiedere aiuto ad altri.
Per l’alimentazione utilizzare esclusivamente l’alimen tatore originale fornito. L’apparecchio e l’alimentatore sono
destinati esclusivamente a un uso interno. Come fonte
di corrente si deve utilizzare solo una presa protetta a
220–240 V/50Hz! Pericolo di morte!
ITALIANO
Staccare la spina dopo l’allenamento e per eseguire la
pulizia e manutenzione dell’apparecchio.
1Pedana vibrante 1
2Ammortizzatore di vibrazioni4
3 Coperchio cinghia da polso2
4Controsupporto cinghia da polso 2
5 Occhiello per cinghia da polso 2
6Piastra di fondo 1
7Guida 1
8Ricevitore/ indicatore 1
9Rotella per trasporto 2
10Coperchio in alluminio 4
11Feltro di attenuazione 1
12Motore 1
13Fermacavo 1
14Telecomando1
15Vite autobloccante 3,5 x 151
16Vite M104
17Rondella M104
18Adesivo4
19Vite M6 x 104
20Rondella M84
21Distanziale M84
22Vite M8 x 304
23Vite M10 x 354
24Vite M6 x 353
25DistanzialeM65
26Rondella M65
27Vite M5 x 101
28Vite M6 x 302
29Presa per connettore di rete 1
30Vite autobloccante3,5 x 154
31Vite autobloccante 3,8 x 301
32Ammortizzatore motore4
33Impugnatura di trasporto 1
34Ammortizzatore di gomma4
35Alimentatore 1
36Cinghia 2
37Controller 1
38Cavo di collegamento 1 1
39Innesto a spina 1
40Cavo di collegamento 2 1
ITALIANO
Montaggio
La pedana vibrante è, per la maggior parte, premontata.
1. Applicare le cinghie (36).
2. Realizzare l’alimentazione elettrica tramite l’alimentatore
AVVERTENZA
Assicurarsi che la superfi cie di allenamento sia antisdrucciolevole e vi sia uno spazio suffi ciente intorno
all’apparecchio. Consigliamo un raggio di almeno 1,5
metri. Rimuovere inoltre tutti gli oggetti a spigoli vivi
nelle vicinanze.
(35) e la presa (29) sul lato posteriore dell’apparecchio.
3. Inserire le due batterie (tipo AAA 1,5V) nel telecomando.
L’apparecchio è pronto per l’uso.
I-55
Istruzioni per l’allenamento
Istruzioni per l’allenamento
INTRODUZIONE
Poiché le vibrazioni agiscono in vari modi, è necessario stabilire l’obiettivo dell’addestramento prima di poter creare un
programma di allenamento individuale. I principianti dovrebbero iniziare con esercizi leggeri e non troppo complicati. Similmente all’apprendimento di ogni nuovi tipo di sport
e attenendosi allo sport di palestra convenzionale, è necessario osservare i seguenti 3 passi:
1. Iniziare leggermente e aumentare lentamente l’intensità
2. Effettuare prima degli esercizi facili e aumentare gradualmente la complessità
3. Studiare e approfondire ciò che è noto e provare cose
nuove solo in un secondo momento
Esercizi di riscaldamento
Questa fase contribuisce a una buona irrorazione sanguigna
del corpo e ad un corretto funzionamento dei muscoli. Inoltre riduce il rischio di crampi e lesioni muscolari. Pertanto è
consigliabile eseguire alcuni esercizi di allungamento (v. fi g.)
prima di ogni unità di allena mento. Ogni esercizio dovrebbe
durare all’incirca 30 secondi. In questa fase, evitate i movimenti bruschi e non caricate i muscoli. Interrompete l’esercizio di allungamento non appena sentite dolore.
Esercizi di allenamento
Con la pedana vibrante è possibile coprire i seguenti settori
di allenamento:
1. Rafforzamento/aumento della massa muscolare (K1–12)
2. Stretching (D 1– 4)
3. Massaggio (M 1–8)
(v. poster dell’allenamento)
I principianti dovrebbero iniziare con un massimo di 1–2
unità di esercizio la settimana. Gli utenti esperti possono in
seguito aumentare il proprio allenamento fi no a 3x la settimana. Il tempo di allenamento non dovrebbe superare i 15
minuti. Con il tempo svilupperete il vostro programma di
allenamento personale. Provate semplicemente quali sono
gli esercizi che vi piacciono e create così il vostro programma di allenamento. Grazie alla grande varietà di possibilità
d’impiego della pedana vibrante, avete un accompagnatore
che vi assiste in ogni momento in modo ottimale sia dal
punto di vista sportivo sia da quello preventivo.
La pedana vibrante dispone di 3 programmi fi ssi nonché di
un programma manuale.
Manuale
Dopo la selezione della modalità manuale (O) tramite il
tasto Programma (2), è possibile iniziare l’allenamento
premendo il tasto Start/Stop. La pedana vibrante inizia
1
2
4
l’alle namento con 35 Hz. Il tempo di allenamento viene conteggiato in modo incrementale sul display. Se l’allenamento
non viene terminato premendo il tasto Start/Stop, l’apparecchio dopo 3 min. si spegne automaticamente. Il numero
di Hertz (Hz) individuale può essere regolato individualmente tramite i tasti più e meno (3, 4). Le frequenze possono
essere impostati nelle seguenti graduazioni: 35 Hz – 40 Hz
– 45 Hz e 50 Hz. Il rispettivo numero di Hertz viene visualizzato brevemente nel display del telecomando.
ITALIANO
1. START/STOP:
Con questo tasto si avvia e si termina un allenamento.
2. PROGRAMM (PROGRAMMA):
Con questo tasto è possibile selezionare il programma
manuale oppure i programmi programmati in modo fi sso.
3. MINUS (MENO):
Con questo tasto è possibile ridurre il numero di Hz nella
modalità manuale.
4. PLUS (PIÙ):
Con questo tasto è possibile aumentare il numero di Hz
nella modalità manuale.
5. DISPLAY:
Nel display sono visualizzati i singoli programmi di allenamento nonché il rispettivo numero di Hz. Se non viene
effettuato alcun azionamento, il display si spegne dopo
ca. 1,5 minuti per evitare di consumare le batterie.
Raccomandiamo di controllare regolarmente, all’incirca ogni
2–4 settimane a seconda della frequenza d’uso, tutte le
parti dell’apparecchio che potrebbero allentarsi (viti, dadi e
simili). Per la cura e la pulizia utilizzare un panno morbido,
eventualmente leggermente inumidito. Non utilizzare mai
Dati tecnici
Dimensioni: circa 60 cm (L)x 57 cm (B)x 15 cm (H)
Peso: circa 17 kg
Classifi cazione: HB
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio per il fi tness
(esclusa la batteria)
detergenti aggressivi. I liquidi di ogni tipo dovrebbero
essere tenuti a distanza dal computer o dall’interno dell’
ap pa recchio, poiché potrebbero causare problemi di funzionamento di seria entità.
Carico max.: 100 kg
Batteria: Typ AAA, 1,5V (2 pezzo)
ITALIANO
Riciclo dell’imballaggio
L’apparecchio per il fi tness, al termine della
sua vita utile, non può essere smaltito con i
normali rifi uti domestici. Deve invece essere
portato in un punto di raccolta per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. La batteria deve prima essere rimossa dall’ap parecchio e smaltita separatamente (v. capitolo « Smaltimento della batteria»).
Smaltimento della batteria
Le batterie non sono rifi uti domestici. In
qualità di consumatori, siete obbligati per
legge a restituire le batterie e gli accumulatori esausti. Il materiale deve essere smaltito in un centro di raccolta pubblico.
Il materiale di imballaggio è in parte
zabile. L’imballaggio deve essere smaltito nel
rispetto
po sito centro di raccolta e riciclaggio. Smaltite il materiale in un centro di raccolta
pubbli co. Informatevi presso il vostro comune sul centro di raccolta competente.
1. I diritti di garanzia possono essere esercitati solo in un
periodo di massimo 2 anni, calcolati dalla data di acquisto. La nostra garanzia è limitata all’eliminazione dei difetti di materiali e fabbricazione o alla sostituzione
dell’apparecchio. L’adempimento avviene a nostra scelta
mediante riparazione dell’apparecchio. La nostra prestazione di garanzia è gratuita per il cliente.
L’analisi delle anomalie e delle rispettive cause avviene
sempre ad opera del nostro servizio clienti e comprende:
• Fornitura dei ricambi per i lavori di riparazione nell’am-
bito della garanzia
• Riparazione o sostituzione del componente difettoso
(I componenti sostituiti diventano di nostra proprietà).
2.
In caso di diritto di garanzia legittimo, i co
one e di smontaggio e montaggio sono a nostro carico. Il
diritto di garanzia deve essere documentato presentando
la ricevuta d’acquisto.
3. L’acquirente si impegna ad utilizzare l’apparecchio acqui-
stato solo per lo scopo previsto nel manuale d’uso.
4. La garanzia decade se l’apparecchio è stato modifi cato da
terzi o con il montaggio di componenti estranei, o se i
vizi riscontrati sono direttamente correlati a modifi che
dello stato originale. Inoltre il diritto di garanzia viene
meno in caso di inosservanza delle istruzioni d’uso
dell’apparecchio.
5. Sono esclusi dalla garanzia:
• I materiali di consumo non correlati ai lavori di ripara-
zione delle anomalie riscontrate.
sti di spedizi-
•
Componenti soggetti a normale usura o consumo
eccezione dei difetti di materiali o fabbricazione evidenti), come ad es.: cuscinetti – lampadine – adesivi
– cinghie – batterie, ecc.
I costi per i lavori di manutenzione, controllo e puli-
zia.
6. Il diritto alla garanzia autorizza il cliente a richiedere
solo l’eliminazione del vizio. Eventuali richieste di restituzione o riduzione del prezzo di acquisto possono
essere avanzate solo a seguito di un esito negativo della riparazione.
7. Spetta al produttore la facoltà di verifi care e decidere in
merito a una richiesta di garanzia.
8. Non viene concesso il risarcimento di un danno diretto
o indiretto.
9. I diritti di garanzia vengono tenuti in considerazione
solo se vengono segnalati alla SI-Zweirad-Service GmbH
subito dopo aver individuato il vizio.
10. Dopo un intervento in garanzia, la durata della garanzia
non viene rinnovata né prolungato I diritti di garanzia
non possono essere esercitati dopo la scadenza del
periodo di garanzia.
11. Altri accordi diversi da quanto riportato sopra sono validi solo se sono confermati per iscritto dal produttore.
12. Se l’apparecchio presenta danni al momento della consegna, si prega di annotare tutti i danni sulla bolla di
consegna. Far fi rmare la comunicazione del danno dal
fornitore (punto vendita, corriere) e contattare immediatamente la nostra sede.
(ad
ITALIANO
• Tutti i lavori di manutenzione o di altro genere deri vanti
da usura, incidente o condizioni d’uso, nonché dall’utilizzo in violazione delle indicazioni del produttore.
• Tutti gli eventi, come produzione di rumori, oscillazioni, usura ecc., che non compromettono le caratteristiche dell’apparecchio.
• danni da ricondurre a:
– Installazione di parti eseguita da terzi o tentativi
dell’utente di riparare da solo il danno.
– Mancato utilizzo di ricambi originali.
– Danni causati da una cura carente, dall’uso di pro dotti
detergenti non idonei, ecc.
13. In caso di problemi tecnici
potete contattare gli addetti del nostro servizio clienti
Voorwoord · Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen
Voorwoord
Wij feliciteren u met de aankoop van ons fi tnessapparaat. U hebt een uitstekend product
gekozen en zult er ongetwijfeld veel plezier
mee hebben.
Lees voor het eerste gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door om schade aan het apparaat of lichamelijk letsel
te voorkomen. Bewaar de bedieningshandleiding goed.
Met vriendelijke groet,
Prophete GmbH u. Co. KG
Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen
Zeer belangrijke aanwijzingen zijn in de bedieningshandleiding als volgt aangeduid:
WAARSCHUWING
ATTENTIE
Deze waarschuwing maakt u attent op mogelijke
gevaren voor uw gezondheid of voor uw leven of
dat van anderen die bij de omgang met of het
gebruik van het apparaat kunnen ontstaan.
Deze aanwijzing maakt u opmerkzaam op mogelijke gevaren voor uw apparaat.
Bewaar de bedieningshandleiding goed. Geef de handleiding mee bij verkoop
of doorgave van het fi tnessapparaat.
WAARSCHUWING
Belangrijke veiligheidsinstructies
ATTENTIE
Het is belangrijk dat u de complete handleiding doorleest
voordat u het apparaat in elkaar zet en gebruikt.
Een veilig en productief gebruik kan alleen worden bereikt, als het apparaat volgens de voorschriften wordt gemonteerd, onderhouden en gebruikt. Het is uw plicht alle
gebruikers van het apparaat vóór het gebruik op de hoogte te stellen van de gevaren en voorzorgsmaat regelen.
Het apparaat voldoet aan DIN EN 957-1 evenals DIN EN
60335-2-32 en is alleen bestemd voor privé-gebruik, niet
voor commercieel, zoals bijvoorbeeld therapeutisch gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend in droge binnenruimtes
bij omgevingstemperatuur. Tegen vocht, stof/vuil en
ex treme temperatuurschommelingen beschermen.
Plaats het apparaat alleen op een vaste, vlakke ondergrond en gebruik een beschermende afdekking voor de
vloer/vloerbedekking. Verwijder alle voorwerpen met
scher pe randen uit de omgeving en laat rond het apparaat
een ruimte vrij van min. 1,5 m
Verzeker u ervan dat er nooit vloeistoffen (incl. lichaamszweet!) binnen in het apparaat of in de fi tnesscomputer
terechtkomen.
Gebruik het apparaat alleen zoals aangegeven! Als u
tijdens de montage of de controle defecte onderdelen
vindt of tijdens het gebruik ongewone geluiden hoort,
stop uw training dan onmiddellijk. Gebruik het apparaat
niet meer tot het probleem is verholpen.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren. Het is uitsluitend geschikt voor volwassenen.
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen
met een fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperking of
personen die niet voldoende ervaring en/of kennis
hebben, tenzij zij terzijde worden gestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hen
aanwijzingen geeft over het gebruik.
Het toelaatbare maximale gewicht van 100 kg van de
gebruiker mag niet worden overschreden.
Vraag voor het begin van de training een arts om vast te
stellen of de training een risico voor uw gezondheid kan
zijn. Het advies van een arts is noodzakelijk als u geneesmiddelen gebruikt die hartslag, bloeddruk of cholesterolgehalte beïnvloeden. Tijdens de zwangerschap moet
u de training onderbreken.
Let op lichamelijke signalen. Verkeerde of bovenmatige
training kan uw gezondheid beïnvloeden of zelfs schaden. Stop de oefeningen bij de volgende symptomen:
pijn, spanning op de borst, onregelmatige hartslag,
kortademigheid, versuft gevoel, duizeligheid of misselijkheid. Ook als slechts een van deze toestanden zich
voordoet, moet u meteen een arts raadplegen voordat u
doorgaat met het oefenprogramma.
Draag bij de training geschikte kleding! Vermijd te wijde
kledingstukken waarmee u aan het apparaat kan blijven
hangen of kledingstukken die u in uw bewegingen hinderen of beperken.
Controleer voor gebruik van het trainingsapparaat of alle
schroeven en moeren goed vast zitten.
Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen bewaard blijven, als het regelmatig op schade wordt gecontroleerd. Laat reparaties alleen door vakmensen uitvoeren
en gebruik altijd originele onderdelen.
Het apparaat mag niet door meerdere personen tegelijk
worden gebruikt.
Alle gewrichten moeten altijd licht gebogen zijn, zodat er
geen beschadiging van de wervelkolom kan optreden.
Train nooit met doorgestrekte knieën!
Belangrijke veiligheidsinstructies
G
Bewaar de bedieningshandleiding goed. Geef de handleiding mee bij verkoop
WAARSCHUWING
of doorgave van het fi tnessapparaat.
ATTENTIE
ACHTUNGACHTUN
Na een operatie (ambulant of in het ziekenhuis) moet u
pas weer gaan trainen, als het weefsel weer goed is
dichtgegroeid. Bij een borstvergrotende operatie moet u
pas weer gaan trainen, zodra het bindweefsel om de implantaat vast genoeg is. Anders riskeert u weefselbeschadigingen of een verschuiving van de implantaat.
Wees voorzichtig bij het opheffen en verplaatsen van het
apparaat ter voorkoming van bijv. rugproblemen. Gebruik
zo mogelijk altijd heftechnieken of zoek hulp.
Gebruik voor de werking alleen de meegeleverde originele
adapter. Het apparaat is, net als de adapter, alleen bestemd voor gebruik binnen. Als stroomtoevoer mag alleen
een beveiligd 220–240 V/50Hz stopcontact worden gebruikt! Levensgevaar!
Trek na de training de stekker uit het stopcontact om het
apparaat te reinigen of onderhoud te plegen.
9transportrol2
10aluminium afdekking 4
11dempingmatten1
12motor1
13kabelclip1
14afstandsbediening1
15bout zelfborgend3,5 x 151
16bout M104
17onderlegringM104
18sticker4
19boutM6 x 104
20onderlegring M84
21afstandsring M84
22boutM8 x 304
23boutM10 x 354
24boutM6 x 353
25afstandsringM65
26onderlegring M65
27boutM5 x 101
28boutM6 x 302
29bus voor netstekker 1
30bout zelfborgend3,5 x 154
31bout zelfborgend3,8 x 301
32schokdemper4
33transportgreep 1
34rubberdemper 4
35adapter 1
36handvat 2
37controller 1
38verbindingskabel 11
39stekkerverbinding1
40verbindingskabel 21
NEDERLANDS
Montage
De trilplaat is grotendeels voorgemonteerd.
1. Breng de handvaten (36) aan.
2. Breng de stroomtoevoer tot stand via de adapter (35) en
ATTENTIE
Let erop dat het trainingsvlak slipvast is er dat er voldoende plaats rond het apparaat is. Wij adviseren een
actieradius van min. 1,5 meter. Verwijder vervolgens alle
scherpe voorwerpen uit de omgeving.
3. Plaats de beide batterijen (type AAA 1,5V) aan in de afstandsbediening.
Het apparaat is bedrijfsklaar.
NL-71
Trainingshandleiding
Trainingshandleiding
INSTRUCTIE
Daar trillingen op verschillende manieren werken, moet u
eerst het trainingsdoel weten, voordat u een individueel
trainingsprogramma kunt samenstellen. Beginners moeten
met lichte en niet te gecompliceerde oefeningen starten.
Net als bij het leren van een nieuwe sport en bij de conventionele krachttraining, moeten de volgende 3 stappen in
acht worden genomen.
1. licht starten, intensiteit langzaam opvoeren
2. eerst eenvoudige oefeningen, langzamerhand aanvullen
met meer gecompliceerde oefeningen
3. bekende oefeningen instuderen en verdiepen, pas later
iets nieuws uitproberen
Opwarmfoeeningen
Deze fase draagt bij tot een goede doorbloeding van het
lichaam en een goede werking van de spieren. U vermindert
ook het risico op krampen en spierbeschadigingen. Daarom is
het raadzaam voor iedere trainingseenheid een paar rekoefeningen (zie afb.) te doen. U moet iedere oefening ca. 30
seconden volhouden. Vermijd hierbij schokkende bewegingen
en belast uw spieren niet. Stop met de rekoefening zodra het
pijn doet.
Trainingsoefeningen
Met de trilplaat kunt u de volgende trainingsgebieden bestrijken:
1. Krachttoename/spieropbouw (K 1–12)
2. Rekken en strekken (D 1–4)
3. Massage (M 1–8)
(zie trainingsposter)
Beginners moeten met maximaal 1–2 oefeningseenheden
per week starten. Ervaren beoefenaars kunnen hun training
tot 3 x per week laten oplopen. De trainingstijd moet niet
langer duren dan 15 minuten. Na verloop van tijd ontwikkelt
u uw geheel persoonlijke trainingsschema. Probeer gewoon
uit welke oefeningen u bevallen en stel zo een trainingsprogramma samen. Door het grote aantal toepassingsmogelijkheden van de trilplaat hebt u een begeleider die u zowel op
sportgebied als ook preventief optimaal ondersteunt.
De trilplaat beschikt over 3 vast geprogrammeerde en een
handmatig programma.
Handmatig
Na selectie van de handmatige modus (O) d.m. v. de programmaknop (2) kan de training door een druk op de start/
stop-knop worden begonnen. De trilplaat begint de training
1
2
4
met 35 Hz. De trainingstijd wordt op de display geteld. Als
u de training niet door de start-/stop-knop beëindigt, schakelt het apparaat na 3 min. automatisch uit. Het individuele aantal Hertz (Hz) kan door de plus- en min-knoppen
(3, 4) individueel worden afgesteld. De frequenties kunnen
in volgende stappen worden ingesteld: 35 Hz – 40 Hz – 45
Hz en 50 Hz. Het huidige aantal Hertz wordt kort op de display van de afstandsbediening weergegeven.
NEDERLANDS
1. START/STOP:
Met deze knop start en beëindigt u een training.
2.
PROGRAMM:
Met deze knop kunt u het handmatige programma of de
vast geprogrammeerde programma’s selecteren.
3. MINUS:
Met deze knop kunt u het aantal Hz in de handmatige
modus verlagen.
4. PLUS:
Met deze knop kunt u het aantal Hz in de handmatige
modus verhogen.
5. DISPLAY:
In de display worden de individuele trainingsprogramma’s
en het huidige aantal Hz weergegeven. Als het apparaat
niet wordt bediend, dan schakelt de display na ca 1,5
minuten uit om de batterijen te sparen.
Wij adviseren ca alle 2 tot 4 weken of afhankelijk van het
gebruik, alle onderdelen, waarbij gevaar op losraken bestaat
(schroeven, moeren en dergelijke) regelmatig te controleren. Gebruik voor schoonmaken of verzorgen een zachte,
evt. iets vochtige doek. Gebruik in geen geval agressieve
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 60 cm (L) x 57 cm (B) x15 cm (H)
Gewicht: ca. 17 kg
Klasse-indeling: HB
Afvalverwijdering
Fitnessapparaat verwijderen
(zonder batterij)
reinigingsmiddelen. Vloeistoffen moeten uit de buurt gehou den worden van de computer of de binnenkant van het
apparaat, omdat deze onder bepaalde omstandigheden tot
aanzienlijke functiestoringen kunnen leiden.
max. gewichtsbelasting: 100 kg
Batterii: Typ AAA, 1,5V (2 stuk )
NEDERLANDS
Recycling van verpakkingsmateriaal
Het fi tnessapparaat mag aan het einde van
de levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden verwijderd. Het moet
op een inzamelpunt voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald en separaat worden
verwijderd (zie hoofdstuk „Batterij verwijderen”).
Batterij verwijderen
Batterijen horen niet bij het huishoudelijke
afval. Als gebruiker bent u wettelijk verplicht gebruikte batterijen resp. accu‘s in te
leveren. Verwijder ze via een openbaar inzamelpunt.
Het verpakkingsmateriaal is gedeeltelijk opnieuw
te gebruiken. Verwijder de verpakking
milieuvriendelijk zodat deze kan worden
her gebruikt. Verwijder via een openbaar
inzamel punt Vraag bij de gemeente van
welke inzamelpunten u gebruik kunt maken.
1. Garantieclaims kunt u alleen binnen een periode van
max. 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoopdatum, indienen. Onze garantie is beperkt tot het verhelpen van
materiële en fabricagefouten resp. vervanging van het
apparaat. Het nakomen gebeurt, als wij daarvoor kiezen,
door reparatie van het apparaat. De garantie is voor u
gratis.
Het onderzoek naar de storing en de oorzaken ervan
gebeurt altijd door onze klantenservice en omvat:
• levering van reserveonderdelen voor de reparatie in het
kader van de garantie
• reparatie of vervanging van het defecte onderdeel
(Vervangen onderdelen gaan over in ons eigendom.)
2.
Bij gerechtvaardigde garantieclaims zijn de verzendkosten
en de kos
ning. De garantieaanspraak moet worden aangetoond
door overlegging van de kassabon.
3. De koper is verplicht het gekochte apparaat voor geen
enkel ander doel te gebruiken dan aangegeven in de bedieningshandleiding.
4. Als het apparaat door derden of door montage van vreem-
de onderdelen is gewijzigd resp. opgetreden gebreken in
de oorspronkelijke samenhang door de wijziging zijn ontstaan, komt de garantie te vervallen. Verder komt de garantie te vervallen, als de voorschriften voor de behandeling van het apparaat niet zijn opgevolgd.
5. Niet inbegrepen in de garantie zijn:
• verbruiksmaterialen die, los van reparatiewerkzaamhe-
den, de oorzaak zijn van bekende storingen.
• alle onderhoudswerkzaamheden of andere werkzaamhe-
den, die ontstaan door slijtage of ongeval danwel door
bedrijfsvoorwaarden, zoals gebruik waarbij de bepalingen van de fabrikant niet worden opgevolgd.
ten van demontage en montage voor onze reke-
•
onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage of verbruik
(met uitzondering van eenduidig materiaal resp. fabricagefouten) zoals bijv.: – lagers – verlichting – stickers –
riem – batterijen enz.
Kosten voor onderhouds-, controle- en reinigingswerk-
zaamheden.
6. De aanspraak op garantie geeft de klant het recht alleen
het verhelpen van defecten te vragen. Aanspraken op
teruggave of vermindering van de koopprijs gelden pas
na mislukken van de verbetering.
7. De controle en beslissing van een garantieaanspraak
berust bij de fabrikant.
8. Vergoeding van een directe of indirecte schade valt niet
onder de garantie.
9. Garantieaanvragen worden alleen in behandeling genomen, als zij onmiddellijk na vaststelling van het defect
bij de SI-Zweirad-Service GmbH worden verholpen.
10. Door een uitgevoerde garantieservice wordt de garantieperiode niet verkort of verlengd. Het indienen van
garantieaanvragen na afl oop van de garantieperiode is
uitgesloten.
11. Andere dan de hierboven vermelde overeenkomsten zijn
alleen geldig als zij schriftelijk bevestigd zijn door de
fabrikant.
12. Als het apparaat bij de levering beschadigd is geraakt,
dient u alle schade op de leveringsbon te vermelden.
Laat de schademelding door de leverancier (markt, expediteur) ondertekenen en stel u onmiddellijk met ons in
verbinding.
13. Als er met het door u aangekochte apparaat een
nisch probleem is, staan onze medewerkers van de klantenservice
tot uw beschikking:
tech -
NEDERLANDS
• alle voorvallen, zoals geluidsontwikkeling, trillingen,
slijtage enz. die de eigenschappen van het apparaat
niet beïnvloeden.
• schade die terug te voeren is tot:
– de montage van onderdelen door onbekenden of de
bemoeienissen van de gebruiker zelf om de schade
te verhelpen.
– het niet gebruiken van originele reserveonderdelen.
– schade die door gebrekkig onderhoud, ongeschikte