Rex TTC010E User Manual

Istruzioni per l’installazione e l’uso
I
153 135 812-00-290404-01
LAVASTOVIGLIE
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste infor­mazioni e di conservarle per una consultazione futu­ra. Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicu­rezza personale. Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
In caso di guasti queste istruzioni per l'uso conten­gono le istruzioni per poterli eliminare in modo auto­nomo, vedere sezione «Che cosa fare se...». In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assi­stenza è a disposizione in qualsiasi momento. A questo scopo faccia riferimento anche alla sezione «Servizio».
2
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione del dolcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduzione di sale speciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduzione del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Attivazione/disattivazione del segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nell’uso quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistemazione di stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regolazione in altezza del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inserimento del detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impiego di detergenti 3 in1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Selezionate il programma di lavaggio (tabella dei programmi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Impostazione della programmazione dell'avvio posticipato: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenzione e pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminare direttamente i piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicazioni per gli istituti di collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Campo d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento all'impianto idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione dell'apparecchio e montaggio del portello con cerniere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Montaggio del portello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Assistenza e pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servizio di assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CHECK-UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzio­ne
Fate attenzione alle “Istruzioni di installazione e collegamento“.
Impiego conforme allo scopo pre­visto
La lavastoviglie è destinata esclusivamente al la­vaggio delle stoviglie ad uso domestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche alla lavastoviglie.
Impiegare solo sale speciale, detersivo e brillantan­te adatti per lavastoviglie.
Non versare solventi all'interno della lavastoviglie. Pericolo di esplosione!
Sicurezza dei bambini
Tenere i materiali di imballaggio lontano dalla por­tata dei bambini Pericolo di soffocamento!
Spesso i bambini non riconoscono i pericoli con­nessi agli elettrodomestici. Non lasciare giocare i bambini con la lavastoviglie.
Assicurarsi che bambini o piccoli animali non si ar­rampichino sulla lavastoviglie. Pericolo di morte!
I detersivi possono provocare irritazioni agli occhi, alla bocca ed alla trachea. Pericolo di morte! Atte­nersi alle informazioni di sicurezza dei produttori di detersivi e detergenti.
L'acqua presente nella lavastoviglie non è acqua potabile. Pericolo di irritazioni!
Rischio di gelo
Se l’apparecchio collegato viene esposto a tempe­rature inferiori al punto di congelamento, dovrà es­sere svuotato a regola d’arte dal servizio assistenza.
Alla consegna dalla fabbrica non sussiste alcun pericolo di congelamento!
Norme di sicurezza generali
Le riparazioni sulla lavastoviglie devono essere eseguite esclusivamente da personale specializza­to.
Chiudere il rubinetto dell'acqua in caso di inutilizzo prolungato della lavastoviglie.
Non sfilare mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma afferrando la spina stessa.
Non sedersi o appoggiarsi alla porta aperta.
Se la lavastoviglie si trova in un ambiente soggetto
al rischio di gelo, dopo ogni lavaggio staccare il tubo di collegamento dal rubinetto dell'acqua.
4
Vista dell'apparecchio
Braccio rotante superiore
Braccio rotante del cestello superiore e del fondo
Filtro
Scomparto per detersivo
Scomparto di riserva per brillantante
Pannello di comando e panoramica dei programmi
Targhetta di identificazione
Pannello di comando
Scomparto di riserva
per sale speciale
Tasto ACCESO/SPENTO
Per l’impiego dell’apparecchio aprite sempre la porta della lavastoviglie.
Il tasto ACCESO/SPENTO consente di accendere/ spegnere la lavastoviglie.
5
Multidisplay
Tasti funzione
123
Tasto Selezione programma
Mezzo carico
Programmazione dell'avvio
posticipato
Con il tasto selezione programma viene seleziona­to il programma di lavaggio desiderato.
Tasti funzione: Oltre al programma di lavaggio pre­muto questi tasti consentono di impostare anche le seguenti funzioni:
Tas to f un zi o ne 1
Impostazione del dolcifica-
tore
Spia sale
Spia fine del program­ma
Spia brillantante
Cancellare la selezione pro­gramma
Funzione 3in1
Lavaggio +
Le spie di controllo hanno il seguente significato:
1)
1)
1) Queste spie di controllo non si accendono durante lo svolgi­mento del programma di lavaggio.
Aggiunta di sale speciale
Aggiunta di brillantante
Inserimento/disinserimento
Tas to f un zi o ne 2
dell'alimentazione del bril-
lantante
Tas to f un zi o ne 3
Attivazione/disattivazione
del segnale acustico
Il multidisplay può visualizzare:
il programma selezionato.il grado di durezza impostato del dolcificatore,l'inserimento/disinserimento dell'alimentazione del
brillantante,
l'attivazione/disattivazione del segnale acustico,l'ora d'avvio impostata,la durata residua presunta di un programma di la-
vaggio in corso,
– la comparsa di un errore nella lavastoviglie.
6
Prima della prima messa in funzione
1. Impostazione del dolcificatore
2. Introduzione del sale speciale per dolcificatore
3. Introduzione del brillantante
3 Se volete impiegare un detersivo 3in1, consi-
derate quanto segue:
– Leggette innanzitutto la sezione “Utilizzo di deter-
genti 3in1”.
– Accendete la lavastoviglie e premete il tasto 3in1.
La spia del tasto si illumina: la funzione 3in1 è sele­zionata! Non è quindi necessario
introdurre sale speciale o brillantante,impostare il dolcificatore,impostare l'alimentazione del brillantante.
Prima dell'inizio del programma di lavaggio inserite
il detergente 3in1 nell'apposito scomparto.
3 Se questa funzione supplementare è già stata
selezionata, rimane in memoria per tutti gli altri cicli di lavaggio fino a quando premendo nuo­vamente il tasto viene nuovamente cancellata.
3 Le durate indicate nella tabella dei programmi
variano in caso di impiego della funzione sup­plementare.
3 Per passare dall’utilizzo delle pastiglie di de-
tersivo 3in1 ai detergenti tradizionali, osserva­te soprattuto gli ultimi 3 punti contenuti nel capitolo “Utilizzo di deetrgenti 3in1”.
7
Impostazione del dolcificatore
3 Per evitare depositi di calcare sulle stoviglie e
all'interno della lavastoviglie, le stoviglie devo­no essere lavate con acqua dolce, cioè a bas­so contenuto di calcare. Impostate il dolcificatore secondo la tabella relativa alla durezza dell'acqua della vostra zona. L'azien­da municipalizzata competente per l'acqua è in grado di fornirvi informazioni sul grado di durezza dell'acqua nella vostra zona.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si accendono altre spie oltre al tasto Sele-
zione programma, è attivo un programma di lavaggio. Il programma di lavaggio deve esse­re deselezionato: Premete il tasto CANCELLA. Tutte le altre spie si spengono.
2. Premete contemporaneamente e tenuti premuti i tasti funzione 2 e 3. I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeg­giano.
3. Premete il tasto funzione 1. Il display a LED del tasto funzione 1 lampeggia. Il multidisplay visualizza il livello di durezza impo­stato.
4. Premendo il tasto funzione 1 il livello di durezza aumenta di 1. (Eccezione: dopo il livello di durezza 10 segue il li­vello di durezza 1).
5. Se il livello di durezza è impostato correttamente, premete il tasto ACCESO/SPENTO. Il livello di durezza viene quindi memorizzato.
Se il dolcificatore è impostato elettronicamente su “1”, la spia di controllo per sale speciale viene disin­serita.
Durezza dell’acqua
1)
in °fh
90 - max. 125
76 - 89 65 - 75 51 - 64 40 - 50 33 - 39 26 - 32 19 - 25 07 - 18
inferiore a 7 inferiore a 4
1) (°f) grado francese, misura per la durezza dell'acqua
2) (°d) grado tedesco, misura per la durezza dell'acqua
3) Con questa impostazione la durata del programma può prolungarsi lievemente.
*) impostazione di fabbrica
8
)in °d 2))
51 - max. 70
43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 19 - 22 15 - 18 11 - 14
4 - 10
Impostazione del livello di durezza
10
9 8 7 6 5
4*
3 2
1
non è necessario sale
Indicazione sul
multidisplay
3)
10L .
9L 8L 7L 6L 5L 4L 3L 2L
1L
Introduzione di sale speciale
Per disincrostare il dolcificatore, è necessario inserire sale speciale. Utilizzate solo sale speciale adatto per lavastoviglie ad uso domestico.
Se non utilizzate detersivi 3in1, inserite sale speciale: – prima della prima messa in funzione della lavasto-
viglie;
– quando sul pannello di comando si accende la
spia di controllo per il sale speciale,
1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore,
2. Svitate, girando in senso antiorario, il tappo di
chiusura dello scomparto di riserva per sale.
3. Solo per la prima messa in funzione:
riempite completamente lo scomparto di riserva per sale con acqua.
4. Versate il sale speciale nello scomparto di riserva; la capacità di riempimento, a seconda della gran­dezza dei granelli, è di circa 1,0-1,5 kg. Non riem­pite eccessivamente lo scomparto di riserva.
3 La fuoriuscita di acqua durante l'introduzione
del sale speciale non costituisce alcun proble­ma.
5. Eliminate i residui di sale dall'imbocco dello scom­parto di riserva.
6. Avvitate il tappo di chiusura, ruotando in senso orario.
7. Dopo l'introduzione del sale speciale, avviate un programma di lavaggio, per eliminare in tal
modo i granelli di sale e l'acqua salata fuoriuscita.
3 Secondo la grandezza dei granelli di sale pos-
sono essere necessarie alcune ore per lo scio­glimento del sale nell'acqua e lo spegnimento della spia di controllo per il sale speciale.
9
Introduzione del brillantante
Dato che il brillante consente un migliore svolgimen­to del programma di lavaggio, si ottengono stoviglie lucenti, senza macchie e bicchieri brillanti.
Se non impiegate un detergente 3 in1, introducete il brillantante:
– prima della prima messa in funzione della lavasto-
viglie.
– Quando sul pannello di comando si accende la
spia di controllo per brillantante.
Utilizzate solo brillantanti speciali per lavastoviglie e non detersivi liquidi d'altro tipo.
1. Aprite la porta. Il serbatoio per brillantante si trova sul lato interno della porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Rabboccate lentamente il brillantante con attenzio-
ne fino alla tacca tratteggiata “max”; che corrisponde ad una quantità di circa 140 ml
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si in­nesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo con un panno. In caso contrario durante il lavaggio si verificherebbe un'eccessiva formazione di schiu­ma.
10
Impostazione del dosaggio del brillantante
3 Modificate il dosaggio solo se su bicchieri e
stoviglie compaiono striature, macchie lattigi­nose (impostate il dosaggio su un valore mino­re) o gocce d'acqua evaporata (impostate il dosaggio su un valore maggiore) (leggete il ca­pitolo “Se il risultato del lavaggio non è soddi­sfacente”). Il dosaggio può essere regolato da 1-6. Il dosaggio è preimpostato in fabbrica su “4”.
1. Aprite la porta della lavastoviglie.
2. Premete il pulsante di sgancio del serbatoio del
brillantante.
3. Aprite completamente il coperchio.
4. Impostate il dosaggio.
5. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si in-
nesti bene.
6. In caso di fuoriuscita del brillantante, eliminatelo con un panno.
Inserimento/disinserimento dell'alimentazione del brillantante
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si accendono altre spie oltre al tasto Sele-
zione programma, è attivo un programma di lavaggio. Il programma di lavaggio deve esse­re deselezionato: Premete il tasto CANCELLA. Tutte le altre spie si spengono.
2. Premete contemporaneamente e tenuti premuti i tasti funzione 2 e 3. I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeg­giano.
3. Premete il tasto funzione 2. L'indicatore a LED del tasto funzione 2 lampeg­gia. Il multidisplay visualizza l'impostazione corrente:
0d
1d
Alimentazione del brillantante disin­serita
Alimentazione del brillantante inseri­ta (preimpostazione di fabbrica)
4. Premendo il tasto funzione 2 l'aggiunta di brillan- tante viene inserita o disinserita.
5. Se il multidisplay visualizza l'impostazione deside­rata, premete il tasto ACCESO/SPENTO. L'impo­stazione è memorizzata.
11
Attivazione/disattivazione del segnale acustico
Oltre alle indicazioni ottiche (ad es. al termine del programma, in caso di errori) potete impostare l'atti­vazione di un segnale acustico.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
3 Se si accendono altre spie oltre al tasto Sele-
zione programma, è attivo un programma di lavaggio. Il programma di lavaggio deve esse­re deselezionato: Premete il tasto CANCELLA. Tutte le altre spie si spengono.
2. Premete contemporaneamente e tenuti premuti i tasti funzione 2 e 3. I display a LED dei tasti funzione da 1 a 3 lampeg­giano.
3. Premete il tasto funzione 3. L'indicatore a LED del tasto funzione 3 lampeg­gia. Il multidisplay visualizza l'impostazione corrente:
0b Segnale acustico disattivato
1b
4. Premendo il tasto funzione 3 si modifica l'impo- stazione.
5. Se il multidisplay visualizza l'impostazione deside­rata, premete il tasto ACCESO/SPENTO. L'impo­stazione è memorizzata.
Segnale acustico attivato (preimpo­stazione di fabbrica)
12
Nell’uso quotidiano
Sistemazione di stoviglie e posate
1 Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci
da cucina e tutti gli oggetti che possono as­sorbire acqua. Le stoviglie con rivestimento in teflon e plastica trattengono le gocce d’acqua, pertanto l’asciugatura di queste stoviglie risul­ta peggiore rispetto alle stoviglie di porcellana e acciaio inox.
Per il lavaggio in lavastoviglie le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
Posate con manici in legno, osso, porcella­na o madreperla
Parti in plastica non termoresistenti
Posate antiche o vecchie
con collante sensibile alle alte temperature
Stoviglie o posate con parti incollate
Oggetti di stagno o rame
Cristallo al piombo
Parti d’acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette di legno
Oggetti artigianali
Prima di sistemare le stoviglie occorre:rimuovere i resti di cibo più grossolani.
lasciare in ammollo le pentole con resti di cibo
bruciacchiati.
Quando sistemate le posate e le stoviglie conside­rate che:
– le stoviglie e le posate non devono impedire ai
bracci rotanti di girare liberamente.
– i recipienti cavi come tazze, bicchieri, pentole
ecc. devono essere sistemati con l’apertura rivol­ta verso il basso per evitare l’accumulo d’acqua
– le stoviglie e le posate non devono essere infilate
le une nelle altre né coprirsi a vicenda.
– per evitare danni ai bicchieri, questi non devono
essere a contatto.
– non riponete oggetti piccoli (ad es. coperchi) nei
cestelli delle stoviglie, ma nel cestello portaposa­te per evitare che possano cadere.
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto se il produttore ne indica espressamente l'idoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie le decorazioni smaltate potrebbero sbiadire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in alluminio e argento tendono a cambiare colore. Residui di cibo ad esempio albume, tuorlo d'uovo, senape causano spesso scolorazioni o macchie sull'argento. Pertanto se l’argento non viene lava­to subito dopo l'uso, occorrerà rimuovere immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti alcuni tipi di vetro possono diventare opachi
13
Sistemazione delle posate
1 Avvertenza: coltelli taglienti e posate appunti-
te a causa del rischio di ferite devono essere sistemati nel cestello superiore.
Affinché tutte le posate disposte nel relativo cestello vengano lavate con il getto d’acqua, sarebbe oppor­tuno applicare gli inserti del cestello forniti in dota­zione e collocare le posate possibilmente con manico rivolto verso il basso all’interno del cestello.
1 Fanno eccezione le posate con manico estre-
mamente sottile che potrebbero passare attra­verso il cestello e bloccare il braccio rotante.
Per posate di dimensioni maggiori, come la frusta, è possibile togliere metà della griglia.
Affinché i cucchiai non si trovino uno sull’altro, siste­mateli alternandoli con altri tipi di posate.
Il cestello per posate è composto da due parti, che possono essere staccate l’una dell’altra. In tal modo si può acquistare più spazio nel cestello inferiore.
1. Per separarle, spingete orizzontalmente in direzio­ne opposta ed estraete.
2. Per unirle, procedete nella sequenza contraria.
14
Pentole, padelle, piatti di grandi di­mensioni
Disponete le stoviglie di dimensioni maggiori e con sporco ostinato nel cestello inferiore.
La griglia per i piatti posizionata obliquamente, da­vanti a destra, è l’ideale per i piatti piani di piccole di­mensioni con un diametro di 170–210 mm.
Davanti al cestello per posate può essere collocato un piatto da portata.
Per poter sistemare più facilmente stoviglie di di­mensioni maggiori, tutti gli inserti per piatti posteriori del cestello inferiore sono ribaltabili.
Ribaltando l’inserto per piatti des-tro, viene girato verso l’alto un secondo inserto per piatti, particolar­mente adatto per piatti fondi o ciotole.
1. Sollevate leggermente le due griglie per piatti po­steriormente e ribaltatele simultaneamente incro­ciandole.
L’inserto per piatti sinistro è ribaltabile e regolabile in larghezza.
1. Per ribaltarlo, sollevate leggermente le due griglie per piatti posteriormente e ribaltatele incrociando­le.
2. Per la regolazione della larghezza, tirate verso l’alto la griglia destra delle due griglie per piatti posteriori fino a che non esce della sede, quindi tiratela all’in­dietro fuori dalla sua guida.
3. Infilate la griglia per piatti anteriormente nell’altra guida e premete all’indietro, fino a farla scattare in sede.
15
Tazze, bicchieri, servizi da caffè
Sistemate nel cestello superiore le stoviglie fragili, di dimensioni minori e le posate lunghe e appuntite.
Ripiani per tazze regolabili
Sistemate in modo sfalsato le stoviglie sopra e sot­to i ripiani ribaltabili per tazze, per consentire all’acqua degli spruzzi di raggiungere tutte le stovi­glie.
Per le stoviglie alte è possibile sollevare i ripiani per tazze.
I ripiani per tazze possono essere arrestati anche in posizione intermedia. Appoggiate o appendete i calici nelle aperture dei ripiani per tazze.
Supporto per bicchieri
Per i calici e i bicchieri cilindrici alti sollevate il sup­porto per bicchieri (figura superiore).
Per scaricare o in caso di mancato utilizzo, chiudete il supporto per bicchieri verso destra (figura centra­le).
I bicchieri possono essere posizionati anche sopra le aste rialzate (figura inferiore).
16
Regolazione in altezza del cestello superiore
con cestello superiore sollevato 19 cm 32 cm con cestello superiore sollevato 21 cm 30 cm
3 La regolazione in altezza è possibile anche
con cestelli carichi.
Sollevamento / Abbassamento del ce­stello superiore
1. Sfilate completamente il cestello superiore.
2. Sollevate il cestello superiore fino alla battuta e ab-
bassatelo verticalmente. Il cestello superiore si innesta nella posizione più bassa o più alta.
3 Prima del lavaggio controllate che i bracci ro-
tanti possano girare liberamente.
Altezza max. delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
Dimensioni max. dei piatti, cestello superiore in posizione superiore
Dimensioni max. dei piatti, cestello superiore in posizione inferiore
17
Inserimento del detersivo
I detersivi sciolgono lo sporco dalle stoviglie e dalle posate. Il detersivo deve essere inserito prima dell’inizio del programma.
1 Utilizzate esclusivamente detersivo per lava-
stoviglie ad uso domestico.
Lo scomparto del detersivo si trova sul lato interno della porta.
1. Se il coperchio è chiuso: premete il pulsante di sgancio. Il coperchio si apre.
2. Inserite il detersivo nell'apposito scomparto. Come ausilio per il dosaggio del detersivo in polvere uti­lizzate le apposite tacche: “20/30” corrisponde a ca. 20/30 ml di detersivo. Attenetevi alle raccomandazioni di dosaggio e conservazione del produttore.
3. Chiudete il coperchio facendo attenzione che si in­nesti bene.
3 In caso di stoviglie particolarmente sporche
inserite il detersivo anche nello scomparto adiacente (1). Questo detersivo agisce già in fase di ammollo.
Detersivi compatti
Oggi i detersivi per lavastoviglie sono quasi esclusi­vamente detersivi compatti a basso tenore alcalino con enzimi naturali in pastiglie o in polvere.
2 I programmi di lavaggio a 50 °C combinati a
questi detersivi compatti hanno un minore im­patto sull’ambiente e rispettano la vostra lava­stoviglie, poiché questi programmi si adattano perfettamente alle caratteristiche degli enzimi contenuti nei detersivi compatti in grado di sciogliere lo sporco. Pertanto i programmi di lavaggio a 50 °C combinati ai detersivi com­patti consentono di ottenere gli stessi risultati di lavaggio che altrimenti si sarebbero rag­giunti solo a 65 °C.
18
Detersivo in pastiglie
3 I detersivi in pastiglie di produttori diversi si
sciolgono in tempi diversi. Per questo motivo alcuni detersivi in pastiglie nei programmi bre­vi non riescono ad esprimere tutta la loro forza pulente. Si consiglia quindi di impiegare i de­tersivi in pastiglie nei programmi di lavaggio con ammollo.
Impiego di detergenti 3 in1
Nel caso di questi prodotti si tratta di detergenti con funzione combinata di detersivo, brillantante e sale.
1. Controllate che i detergenti sono adatti alla durez­za della vostra acqua. Osservate scrupolosamente le istruzioni fornite dal produttore del detergente.
2. Inserite il detergente esclusivamente nell’apposito scomparto.
Se non intendete più impiegare prodotti 3 in1, si con­siglia di:
Riempire nuovamente gli scomparti per sale e bril­lantante.
Impostare il dolcificatore sul valore massimo ed eseguire fino a tre cicli normali senza carico.
Impostare il dolcificatore sulla durezza locale dell’acqua.
19
Selezionate il programma di lavaggio (tabella dei programmi)
Programmadi
lavaggio
Automatico
50-70 °C
1P
Cristalli
45 °C
2P
Intensivo
70 °C
3P
Normale
55 °C
4P
4)
ECO
50 °C
5P
adatto
per
Pentole e stoviglie
Tazzine e piatti­ni con biccheiri sensibili
Pentole e stoviglie
Pentole e stoviglie
Pentole e stoviglie, stovig­lie sensibilialla temperatura
svolgimento del
programma
con le temperature massi-
Tipo di
sporco
Premete
il tasto del programma
Ammollo
sporco da moderato a ostinato , avanzi di cibo rimasti attaccati
sporco moderato 2 volte - 45
sporco ostinato, avanzi di cibo rimasti attaccati, in partico­lare uovo e amido
sporco normale, avanzi di cibo rimasti attaccati
sporco normale, par­ticolarmente adatto in caso di utilizzo di detergenti compatti
1 volta
3 volte 45 70
4 volte
5 volte
freddo
freddo
freddo
50
a
70
55
50
me (°C)
Lavaggio
Risciacquo inter-
medio
freddo
freddo
caldo 2x
freddo
freddo
1)
Brillantante
68
55
68
65
63
Valori di
consumo
3)
Asciugatura
Durata (minuti)
92–115
71
115
96
150
2)
Energia (kWh)
1,1–1,5
0,9
1,8
1,2
1,0
Acqua (litri)
12–18
14
20
16
14
sporco da moderato
Breve
50 °C
6P
Prelavaggio
7P
1) Le sezioni del programma di lavaggio funzionano più o meno silenziosamente, poiché in alcune sezioni del programma di lavaggio le stoviglie, per un migliore risultato finale,. vengono lavate più intensamente per breve tempo.
2) I valori di consumo sono stati rilevati in condizioni normali. Dipendono dal carico dei cestelli delle stoviglie. Pertanto nelle condizioni di impiego sono possibili degli scostamenti di valore.
3) La durata varia in base al carico e al tipo di stoviglie. L‘eletronica intelligente si adatta ai programmi di lavaggio precedenti secondo le vostri abitudini. Se il livello di duerzza è impostato su 10, la durata del programma può prolungarsi lievemente.
4) Programma di test per gli istituti di collaudo Questo programma vanta il nuovo sistema di lavaggio “LAVAGGIO AD IMPULSI”. Per otte­nere un migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante il programma. variando anche il livello di rumorosità del programma di lavaggio in corso.
5) Dipende della temperatura dell‘acqua in entrata.
20
Pentole e stoviglie, stovig­lie sensibilialla temperatura
Tutti i tipi di stoviglie
a normale, particolarmente adatto in caso di uti­lizzo di detergenti compatti
Stoviglie che devo­no essere riunite e lavate in un secondo momento.
6 volte - 50
7 volte
freddo
5)
- ---
5)
-
fino a 69
-
30
7
0,8
0,01
8
4
Avvio del programma di la-
Impostazione della pro-
vaggio
1. Controllate che i bracci rotanti possano girare li­beramente.
2. Aprite completamente il rubinetto dell'acqua.
3. Premete il tasto ACCESO/SPENTO.
La spia del tasto SELEZIONE PROGR. si accende.
4. Selezionate il programma desiderato. A tale scopo premete il tasto SELEZIONE PROGR. fino a quan­do nel multidisplay appare il programma desidera­to (vedere tabella dei programmi).
3 Viene innanzitutto visualizzato il programma
selezionato durante l’ultimo lavaggio.
5. Chiudete la porta. Il programma di lavaggio inizia.
1 Dopo l’avvio del programma non aprite più la
porta, per evitare ustioni e danni ai mobili a causa del vapore che fuoriesce! Aprite la porta solo al termine del programma.
Funzione supplementare Mezzo Carico
grammazione dell'avvio posticipato:
3 Con il programmazione dell'avvio posticipato
potete posticiapre l’inizio di un programma di lavaggio entro le successive 19 ore.
1. Premete il tasto PARTENZA RITARDATA finché nel
multidisplay lampeggia il numero di ore dopo le quali deve iniziare il programma di lavaggi. La spia della programmazione dell'avvio posticipato si ac­cende.
2. Selezione del progranmma di lavaggio
3. Il tempo rimanente fino all'avvio del programma di
lavaggio viene visualizzato di continuo (ad. es. 12h, 11h, 10h, ... 1h ecc.).
4. Chiudete la porta.
Modifica della programmazione dell'av­vio posticipato:
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, dopo l’apertura della porta, premendo il tasto PARTENZA RITARDATA potete ancora modificarne l’impostazio­ne.
Selezionabile con i programmi: Intensivo, Normale Selezionate questa funzione supplementare solo con
una quantità ridotta di stoviglie.
1. Entro 5 secondi dalla selezione del programma, premete il tasto MEZZO CARICO. Si accende la spia del tasto MEZZO CARICO.
2. Al termine del programma la funzione Mezzo cari­co viene disinserita di nuovo automaticamente.
Il display è acceso: Mezzo Carico
Il display non è acce-
so:
Mezzo Carico disinserita
inserita
Funzione supplementare Extra Ris­ciacquo
Selezionabile con i programmi: Automatico, Cristal­li, Intensivo, Normale, Breve
Se viene selezionata questa funzione supplementa­re, la lavastoviglie esegue un secondo lavaggio inter­medio.
1. Entro 5 secondi dalla selezione del programma, premete il tasto EXTRA RISCIACQUO. Si accende la spia del tasto EXTRA RISCIACQUO.
2. Al termine del programma la funzione supplemen­tare EXTRA RISCIACQUO viene disinserita di nuo­vo automaticamente.
Cancellazione della programmazione dell'avvio posticipato:
Premete il tasto PARTENZA RITARDATA finché nel multidisplay appare il numero del programma selezi­onato. Il programma di lavaggio selezionato inizia immediatamente.
Cambio del programma di lavaggio
Finché non è iniziato il programma di lavaggio, pote­te ancora cambiarlo. Prima concludete il programma di lavaggio, poi impostate di nuovo la programmazi­one dell'avvio posticipato e infine selezionate un nuovo programma di lavaggio.
Il display è acceso:
Il display non è acce-
so:
EXTRA RISCIACQUO inse-
rito
EXTRA RISCIACQUO dis-
inserito
21
Spegnimento della lavastoviglie
Se il segnale acustico è attivato, al termine del pro­gramma di lavaggio viene emesso un segnale conti­nuo della durata di 15 secondi.
1 Aprite con attenzione la porta: è possibile che
si verifichi la fuoriuscita di vapore caldo.
3 Terminato il programma di lavaggio, la spia
FINE CICLO è accesa.
Le stoviglie calde sono sensibili agli urti. Quindi pri­ma di togliere le stoviglie lasciatele raffreddare per circa 15 minuti. In tal modo anche il risultato dell'asciugatura sarà migliore.
1. Premete il tasto ACCESO/SPENTO. Tutte le spie si spengono.
2. Chiudete il rubinetto dell'acqua!
3 In caso di mancato spegnimento della lavasto-
viglie, il segnale acustico si ripete dopo 3 mi­nuti e dopo 6 minuti.
Scarico delle stoviglie
3 È normale che la porta interna e il vano interno
siano umidi.
Svuotate prima il cestello inferiore, poi quello su­periore, per evitare che dal cestello superiore cada dell'acqua residua sulle stoviglie nel cestello infe­riore.
22
Manutenzione e pulizia
1
Non utilizzate in nessun caso prodotti per mo­bili o detergenti aggressivi.
Pulite gli elementi di comando della lavastoviglie con un panno umido e acqua calda.
Controllate di tanto in tanto che i serbatoi interni, la guarnizione della porta ed il filtro di alimentazione dell'acqua (se presente) siano privi di sporco e, se necessario, puliteli.
Superfici esterne in acciaio cromato ret­tificato
Eliminate lo sporco leggero con un panno morbido, pulito e umido; i panni in microfibra sono particolar­mente adatti.
1 Durante la pulizia fate attenzione di non agire
in senso contrario alla struttura sulla finitura della superficie in acciaio (il fine disegno oriz­zontale).
Non effettuate movimenti rotatori!
Superfici esterne in simil-alluminio
Eliminate lo sporco leggero con un panno morbido, pulito e umido; i panni in microfibra sono particolar­mente adatti. Non sono adatti mezzi che graffiano e che svolgono un’azione abrasiva. Se necessario, utilizzate un comune detergente per acciaio cromato. Durante l’utilizzo di questi prodotti detergenti e di pulizia rispettate le indicazioni dei produttori.
23
Pulizia dei filtri
3 I filtri devono essere controllati e puliti regolar-
mente. I filtri sporchi compromettono il risulta­to del lavaggio.
Filtro a maglia grossa (1)
Il filtro a maglia grossa deve essere controllato dopo ogni ciclo di lavaggio.
1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.
2. Estraete il filtro a maglia grossa.
3. Se necessario, lavatelo sotto acqua corrente e ri-
montatelo.
Filtro a maglia fine (2)
Il filtro a maglia fine deve essere pulito di tanto in tan­to.
1. Aprite la porta, estraete il cestello inferiore.
2. Sbloccate il filtro a maglia fine ruotandolo verso
destra ed estraetelo.
3. Pulite a fondo il filtro a maglia fine sotto acqua cor­rente con una spazzola.
4. Collocate il filtro a maglia fine nel supporto e ruota­telo verso sinistra, fino a sentire che si innesta (frecce).
1 Non premete la maniglia verso il basso.
Se il filtro non si innesta, può verificarsi un in­tasamento degli ugelli dei bracci rotanti. In assenza di filtri, la lavastoviglie non deve in alcun caso essere azionata.
24
Pulizia degli ugelli dei bracci rotanti
Verificate regolarmente l’eventuale intasamento degli ugelli dei tre bracci rotanti. Se necessario, pulite gli ugelli con un filo metallico sottile o un ago fine e un getto d’acqua potente.
1 Non danneggiate le aperture degli ugelli.
Braccio rotante superiore
1. Allentate la vite di fissaggio (A) ruotandola verso si- nistra.
2. Estraete il braccio rotante dall’albero.
3. Pulite il braccio rotante e la vite di fissaggio.
4. Fissate nuovamente il braccio rotante con la vite di
fissaggio (A) ruotandola verso destra.
Braccio rotante centrale
1. Rimuovete il braccio rotante centrale svitandolo la­teralmente. Il supporto del braccio rotante, composto da due parti, è tenuto insieme da una molla di trazione (B).
2. Pulite gli ugelli dei bracci rotanti
3. Per il montaggio, premete verso l’alto il braccio ro-
tante centrale, fino a sentire che si innesta.
Braccio rotante inferiore
1. Allentate la vite di fissaggio (C) ruotandola verso si- nistra.
2. Estraete il braccio rotante dall’albero.
3. Pulite il braccio rotante e la vite di fissaggio.
4. Fissate nuovamente il braccio rotante con la vite di
fissaggio (C) ruotandola verso destra.
25
Che cosa fare se...
Eliminare direttamente i piccoli guasti
Se il segnale acustico è attivato, in caso di guasti sono emessi segnali acustici di avvertimento. Se durante il funzionamento nel multidisplay viene vi­sualizzato uno dei seguenti codici d'errore: – Codice d'erroreÅ10 (problemi con l'alimentazione
dell'acqua),
– Codice d'erroreÅ20 (problemi con l'alimentazione
dell'acqua),
controllate nella tabella di seguito. Dopo aver eliminato l'errore, premete il tasto selezio-
ne del programma. Il programma di lavaggio prose­gue.
Con altri codici d'errore (“Å “seguito da un numero):
concludete il programma di lavaggio. Spegnete e riaccendete l'apparecchio. Impostate di nuovo il programma di lavaggio.
Se l'errore viene visualizzato nuovamente, avvertite il servizio assistenza e comunicate il codice d'errore.
Guasto Possibile causa Rimedio
È emesso 1 segnale acustico bre­ve, che viene ripetuto in modo continuo, La spia del programma di lavaggio selezionato lampeggia: il multidisplay visualizza il codice d'errore Å10 : (problemi con l'alimentazione dell'acqua),
Sono emessi 2 segnali acustici brevi, che si ripetono in modo continuo, La spia del programma di lavaggio selezionato lampeggia, il multidisplay visualizza il codice d'errore Å20 . (Problemi con lo scarico dell'acqua)
Il rubinetto dell'acqua è difettoso o presenta incrostazioni di calcare.
Il rubinetto dell'acqua è chiuso. Aprite il rubinetto dell'acqua. Il filtro (se presente) nel collega-
mento a vite del rubinetto dell'ac­qua è intasato.
I filtri nel fondo della vasca sono in­tasati.
Il tubo di alimentazione dell'acqua non è installato correttamente.
Il sifone è intasato. Pulite il sifone.
Il tubo di scarico dell'acqua non è installato correttamente.
Controllate il rubinetto dell’acqua, eventualmente fatelo riparare.
Pulite il filtro nel collegamento a vite del tubo.
Premete i tasti del programma di la­vaggio iniziato; successivamente concludete il pro­gramma di lavaggio (vedere capito­lo: Avvio del programma di lavaggio); pulite i filtri (vedere capitolo: Pulizia dei filtri).
Controllate l'installazione del tubo.
Controllate l'installazione del tubo.
26
Guasto Possibile causa Rimedio
Sono emessi 3 segnali acustici brevi, che si ripetono in modo continuo, Il multidisplay visualizza il codice d'errore Å30 .
È scattata la protezione antiallaga­mento.
Chiudete il rubinetto dell'acqua, spegnete la lavastoviglie e avvertite il servizio d'assistenza.
Mancato avvio del programma.
Nella vasca sono visibili macchie di ruggine.
Rumori fischianti durante il lavag­gio.
La spina di rete non è stata correttamente inserita.
Il fusibile dell'impianto domestico non funziona correttamente.
Nei modelli di lavastoviglie con pre­selezione dell'ora d'avvio: è preimpostata un'ora d’avvio.
La vasca è in acciaio inossidabile. Le macchie di ruggine nella vasca sono riconducibili a ruggine esterna (particelle di ruggine provenienti dalla tubazione d'alimentazione dell'acqua, da pentole, posate ecc.) Eliminate queste macchie con un normale detergente reperibile in commercio per la pulizia dell'accia­io inossidabile.
Il fischio non è preoccupante.
Inserite bene la spina di rete.
Sostituite il fusibile.
Se le stoviglie devono essere lavate immediatamente, cancellate la pre­selezione dell'ora d'avvio.
Lavate solo posate e stoviglie adatte per la lavastoviglie.
Impiegate un detersivo di marca di­verso.
27
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente
Le stoviglie non vengono pulite accurata­mente.
Non è stato selezionato il programma di lavaggio corretto.
Le stoviglie sono state disposte in modo tale da non poter essere completamente raggiunte dagli spruzzatori d'acqua. Non sovraccaricate i cestelli delle stoviglie.
I filtri nel fondo della vasca non sono puliti o non sono inseriti correttamente.
Non è stato utilizzato un detersivo di marca o il do­saggio era insufficiente.
In presenza di depositi di calcare sulle stoviglie: lo scomparto di riserva per il sale speciale è vuoto o il dolcificatore è impostato in modo errato.
Il tubo di scarico dell'acqua non è posato corretta­mente.
Le stoviglie non vengono asciugate e ri­mangono opache.
Non è stato utilizzato un brillantante di marca.
Lo scomparto di riserva del brillantante è vuoto.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono pre­senti striature, strisce, macchie lattigino­se o muffa.
Impostate il dosaggio del brillantante su un valore più basso.
Sui bicchieri e sulle stoviglie sono pre­senti gocce d'acqua evaporata.
Impostate il dosaggio del brillantante su un valore più alto.
La causa potrebbe essere il detersivo. Contattate il servizio clienti del produttore del detersivo.
Corrosione vetro
Contattate il servizio clienti del produttore del de­tersivo.
28
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e rici­clabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrasse­gno conferendoli negli appositi contenitori si­stemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Smaltite il vecchio elettrodomestico in confor­mità alle direttive di smaltimento vigenti pres­so il vostro comune di residenza.
1 Avvertenza! Negli apparecchi fuori uso sfilate
la spina dalla presa. Tagliate il cavo di rete ed eliminatelo assieme alla spina. Distruggete il dispositivo di chiusura della por­ta in modo da evitare che la porta possa chiu­dersi. In tal modo i bambini non possono rimanere bloccati dentro e correre pericolo di morte.
Dati tecnici
Capienza: 11 coperti standard incl. stoviglie di servizio Pressione dell’acqua ammessa: 1-10 bar (=10-100 N/cm
Collegamento elettrico:
Tensione di esercizio 230 V Frequenza 50 Hz Potenza totale 2250 W 10 A Potenza assorbita pompa di circolazione 150 W Potenza assorbita elemento riscaldante 2100 W
Lavastoviglie integrata parziale e da sottopiano
Dimensioni: 759 x 546 x 570 (a x l x p in mm)
Peso max.
max. 51,5 kg (senza imballaggio) o 55,3 kg (con imballaggio)
2
= 0.1-1.0 MPa)
5 Il presente apparecchio è conforme alle se-
guenti direttive CE:
– 73/23/CEE del 19/02/73 Direttiva sulla bassa ten-
sione incluso emendamento 90/683/CEE
– 89/336/CEE del 03/05/89 Direttiva sulla CEM inclu-
so emendamento 92/31/CEE
– 93/68/CEE Direttiva sulla marcatura CE
29
Indicazioni per gli istituti di collaudo
Il collaudo a norma EN 60704 deve essere eseguito a pieno carico utilizzando il programma di prova (ve­dere tabella dei programmi). I collaudi a norma EN 50242 devono essere eseguiti con lo scomparto del sale del dolcificatore pieno, con lo scomparto di riserva per brillantante pieno e utilizzando il programma di prova (vedere tabella dei programmi).
Pieno carico:
11 coperti standard incl. stoviglie da portata Dosaggio del detersivo: 27,5 g negli scomparti per il detersivo Regolazione del brillantante: 6
Misurazione del rumore
Determinazione del livello di potenza sonora se­condo la norma EN 60704-2-3
La misurazione deve essere eseguita immediata­mente dopo la fine di un programma breve.
Esempi di disposizione:
cestello superiore * cestello inferiore
* Cestello superiore in posizione inferiore (abbassata)
Cestello per posate
30
1 Cucchiaini da te
2 Cucchiai da dessert
3 Coltelli
4 Forchette
5 Cucchiai da tavola
6 Posate di servizio
7 Posate di servizio
8 Posate di servizio
9 Posate di servizio
Istruzioni di installazione e collegamento
Campo d'impiego
Lavastoviglie mod.: 31 . . .
Generalità
La lavastoviglie viene fornita completa di cavo di alimentazione, tubo di scarico e tubo di alimenta­zione dell'acqua con filtro già montati.
La lavastoviglie automatica può essere alloggiata in comparti di materiale infiammabile senza che sia necessario adottare misure precauzionali supple­mentari.
Il collegamento deve essere eseguito preferibil­mente nel vano secondario della lavastoviglie e non può essere posizionato direttamente sul retro dell'apparecchio.
Osservare a tal fine le disposizioni in materia previste dalla locale azienda fornitrice d'acqua e corrente elettrica!
1 Non ribaltare l'apparecchio! L'impianto inte-
grato di addolcimento contiene acqua che può fuoriuscire.
31
Collegamento all'impianto idrico
1 Il collegamento della lavastoviglie all'impianto
dell'acqua deve essere eseguito da personale qualificato.
Alimentazione dell'acqua
Pressione: 1–10 bar (pressione di flusso)
L'apparecchio può essere collegato sia all'acqua
fredda che all'acqua calda, con temperatura mas­sima di 65 °C.
Sul lato apparecchio è necessario installare un ru­binetto di chiusura con scarico G 3/4".
Per il collegamento della lavastoviglie utilizzare il tubo flessibile in plastica incluso nella fornitura (con filtro, a norma EN61770, 10 bar).
Si consiglia di montare sul lato apparecchio un fil­tro IRG.
Dopo l'apertura del rubinetto non vi deve essere fuoriuscita d'acqua dai raccordi.
In caso di collegamento all'acqua calda ricontrolla­re la tenura dei raccordi a vite alcuni minuti dopo la messa in attività e, se necessario, eseguire un ulte­riore serraggio (senza forzare).
Scarico dell'acqua
Il tubo flessibile di scarico ha un diametro interno di 22 mm e deve essere montato senza subire pie- ghe o ammaccature.
L'apparecchio può essere installato anche al di so­pra del livello del sifone. Nello scarico dell'acqua è montato un dispositivo anti-riaspirazione che ren­de superflua l'installazione di valvole munite di tale dispositivo.
Il collegamento deve essere eseguito preferibil­mente all'altezza del sifone de llavello nel vano se­condario dell'apparecchio.
Il punto più alto del tubo di scarico non dovrà su­perare un'altezza di 600 mm rispetto alla base dell'apparecchio.
32
Installazione dell'apparec­chio e montaggio del por­tello con cerniere
Per il montaggio del portello è possibile utilizzare un'anta normalmente reperibile in commercio e dalle seguenti misure:
Larghezza max. 596 mm
Altezza max. 720 mm
Spessore max. 20 mm
Peso (compresa la maniglia) da 3 kg a max. 8 kg
1•Non superare l'altezza massima del portello
perché altrimenti quest'ultimo non si chiude com­pletamente.
L'anta deve essere dotata di una maniglia.
Le cerniere necessarie per il montaggio e le relative
viti sono rappresentate da pezzi normalizzati e non rientrano nel volume di fornitura.
3 La parte di zoccolo ancora visibile dopo il
montaggio del portello può essere nascosta applicando una veletta di copertura di ade­guate dimensioni oppure utilizzando la veletta della parte del mobile che si trova sotto l'ap­parecchio.
33
Montaggio del portello
1. Applicare i due listelli laterali A come risulta dalla foto qui accanto. Utilizzare gli spessori B.
2. Posizionare l'apparecchio davanti al vano di mon­taggio. Inserire cavi e tubi nel vano secondario. Spingere l'apparecchio dentro il vano principale, facendo scorrere nello stesso tempo cavi e tubi e prestando attenzione a non piegarli!
3. Allineare lateralmente l'apparecchio sullo zoccolo con l'angolare AN, serrare leggermente la vite V.
4. Avvitare l'attacco della cerniera sul relativo suppor­to (Utilizzare Euro-viti 4.0x20).
34
5. Posizionare e allineare i supporti delle cerniere sul­la base del vano e fissare con 6 viti da legno (a te­sta piana 4,5x16).
6. Utilizzando l'allegata maschera per foratura trac­ciare e quindi eseguire due fori a (ø35 mm, 11 mm di profondità) per le cerniere nella parte inferiore del portello. Per fare questo è necessario fissare la maschera di foratura lungo il bordo inferiore del portello.
a
35
7. Utilizzando l'allegata maschera per foratura trac­ciare e quindi eseguire 8 fori b per le due guide di scorrimento (ø2 mm, 12 mm di profondità) sulla parte superiore del portello. A tal fine è necessario fissare la maschera di foratura lungo il bordo supe­riore del portello.
8. Avvitare al portello le cerniere (con 4 viti da legno a testa svasata, non comprese nella fornitura) e le guide di scorrimento (con 8 viti Spax 4.0x20, pozi­drive).
b
9. Innestare le cerniere del portello sui relativi attac­chi. Sorreggere con prudenza il portello per evitare che le cerniere si pieghino.
10.Regolare le cerniere con le viti A, B e C rispetto al mobile da cucina (larghezza della fessura ecc.).
36
11.Inserire il pattino nelle guide di scorrimento.
12.Assicurare i pattini alla porta dell'apparecchio con
viti a destra e a sinistra.
13.Regolare l'apparecchio in profondità, aprirne con prudenza la porta senza modificare la posizione trovata. Bloccare l'apparecchio lateralmente con le viti da legno e con le due rosette D.
37
14.Bloccare l'apparecchio lateralmente stringendo la vite V. A tal fine sono presenti nel supporto della cerniera 2 finestre allungate a destra e a sinistra per il passaggio del cacciavite.
Collegamento elettrico
1 Il collegamento elettrico deve essere eseguito
da un elettroinstallatore autorizzato!
L'apparecchio dispone di un cavo di collegamento da 3x1mm
L'apparecchio deve essere collegato ad una linea di alimentazione adeguata alla potenza nominale.
Per l'installazione è necessario impiegare un cavo dotato di spina. La spina deve rimanere accessibile anche dopo l'installazione dell'apparecchio, altri­menti è necessario prevedere nell'impianto fisso di casa un sezionatore con apertura dei contatti di al­meno 3 mm in grado di operare una separazione immediata e onnipolare dell'apparecchio dalla rete.
2
con spina pressofusa (“Schuko”).
Installazione sull'apparecchio:
installare il fusibile, il cavo di alimentazione e la presa di corrente secondo lo schema dei collegamenti elet­trici.
Collegamento:
Tensione dell'elemento riscaldante 230 V
2.25 kW
38
Assistenza tecnica
Assistenza e pezzi di ricambio
Se non si riesce a rimediare all‘inconveniente o a lo­calizzarlo, rivolgersi al centro di assistenza dopo aver preso note del modello, del numero di serie e della data di acquisto della macchina, visto che sono dati che verranno richiesti. Potete annotare questi dati nella tabellina che segue.
MOD: ....... .........
TYPE: ....... .........
PROD.NO.: ....... .........
SER.NO.: ....... .........
Data di acquisto: ....... .........
Servizio di assistenza tecnica
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto un elettrodomestico prodotto della nostra azienda. Per ii suo utilizzo Le consigliamo di leggere attentamente il presente Ii­bretto di istruzioni.
L‘elettrodomestico da Lei acquistato è costruito per funzionare bene e per durare a lungo ma, come tutte le macchine complesse è dotato di funzioni mecca­niche sottoposte a sollecitazioni ed è pertanto sog­getto a possibili guasti. Per eventuali malfunzionamenti occorre rivolgersi ad un Centro di
assistenza autorizzato Zanussi Servizio Tecnico che Le garantisce:
Esecuzione degli interventi “A regola d’arte“: il nostro servizio è, primo in ltalia nel settore, certifi­cato ISO 9001, garanzia di qualità. Gli interventi vengono effettuati secondo le modali­tà stabilite dalla nostra Azienda. Pertanto, solo in questo caso restano valide le ga­ranzie e le responsabilità previste per il prodotto. In caso di interventi o controlli eseguiti da centri non autorizzati la nostra azienda declina ogni re­sponsabilità su eventuali anomalie di funzionamen­to.
UtiIizzo esclusivo dei ricambi originali Electro­lux Distriparts, garantiti per un anno delle data
delle loro sostituzione, e disponibili anche dopo dieci anni della data di cessazione della produzio­ne dello specifico modello.
Trasparenza deIl’intervento: rilascio della docu- mentazione tecnica e fiscale, che permette di risa­lire di in ogni momento alla natura dell‘intervento.
Trasparenza dei costi, sulla base di un tariffario ri- lasciato dall‘Azienda.
Per richiedere interventi, ci può contattare com­ponendo iI Numero Unico
CHECK-UP
Al fine di evitare malfunzionamenti improvvisi, per garantire l’efficienza e la durata nel tempo con II mi­nimo di consumi od in condizioni di piena sicurezze, è consigliabile, proprio come per le automobili, far eseguire sul Suo elettrodomestico dei controlli perio­dici. I centri di assistenza autorizzati Zanussi Servizio Tecnico sono e Sua disposizione per eseguire questi interventi di check-up periodico a tariffe particolari. Per informazioni su questo servizio e per ricevere utili consigli sul miglior utilizzo della Sua apparecchiatura può contattarci componendo il Numero Unico
La rete telefonica “intelligente“ di Telecom Italia, la metterà in contatto automaticamente con iI Centro Autorizzato ph) vicino alla Sua abitazione.
39
153 135 812-00-290404-01 Con riserva di modifiche
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per
uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Loading...