Rex RLB, RLD, ATX, RLR, ATU User Manual [nl]

...
Montageanleitung Mounting Instructions
ATR/ ATS/ ATP/ ATE/ ATU/ ATX S./P. 2
RLB/ RLR S./P. 5
RLD S./P. 6
Hinweise / References S./P. 4
ATR/ ATS/ ATP/ ATE/ ATU/ ATX
Montage
Innenkette fassen und die Schneekette auf den Reifen auflegen, das Laufnetz mittig positionieren und gleichmäßig auf dem Reifen verteilen. 1/4 bis 1/3 ­Radumdrehung auf Kette auffahren. Danach verfahren wie bei Montage mit Montagekette/ -seil Punkt 3, 4 und 5.
Mounting
outward! Take inner chain, lift chain up, push it backwards and spread evenly over the tire. Drive approx. 1/4 of a wheel's turn onto the chains. Further mounting like the rope mounting, point 3, 4 and 5.
Montage (mit Montagekette/ -seil) Mounting (with mounting chain/ cord)
1
2
ohne Montagekette/ -seil Schneeketten neben dem Rad ausbreiten und ordnen. Spannhebel und Spannkette nach außen positionieren.
without mounting chain/ cord Spread out snow chain in front of or behind the tire and arrange properly. Tension lever and tension chain
Schneeketten vor oder hinter dem Rad ausbreiten und ordnen. Spannhebel und Spannkette nach außen positionieren. Die Montagekette/ -seil über die obere Hälfte des Reifens legen und die Kette in den Montagehaken einhängen.
Spread out snow chain in front of or behind the tire and arrange properly. Tension lever and tension chain outward! Put mounting chain/ cable over the upper half of the tire and hook the snow chain into the mounting hook.
Langsam eine Radumdrehung fahren, Kette zieht sich dabei auf den Reifen. Schneekette durch Aushängen der Montagehaken lösen. Montagekette/ -seil herausziehen.
Drive slowly one complete turn of the wheel, thereby pulling the chain on the tire. Unhook snow chain from the mounting hook. Remove mounting chain/ cable.
3
4
5
Seitenkette auf der Radinnenseite schließen (Seitenhaken im letzten Ring der Seitenkette einhängen); anschließend auch auf der Radaußenseite. Hinweis: Nach dem Einhaken prüfen: Kettenstränge dürfen nicht verdreht sein.
Close side chain on the inside of the wheel - then on the outside. Note: After closing make sure that chain stands are not twisted.
Mittelverschluss/ Laufflächenhaken anheben und in den Ring über die Flachstelle einhängen.
Lift central lock and hang in the ring with the flat spot.
Die Spannkette anziehen und den Spannhebel in das nächste erreichbare Glied der Spannkette einführen. Spannhebel umlegen und mit Ring sichern. Spannkette in Seitenkette sichern. Nach etwa 100 m Fahrt Sitz der Kette prüfen und wenn nötig nachspannen!
Tighten tension chain and insert tension lever into the next accessible link of the tension chain. Tension lever and secure it with the ring. Secure the loose end of the tension chain in the side chain. After approximately 100 meters of driving check the positioning of the chain and
tighten if necessary!
Loading...
+ 4 hidden pages