Libretto istruzioni per uso e installazione piani
cottura da incasso elettrici
Operating instructions for use and installation
electric built-in hobs
Livret d’instructions pour l’emploi et l’installation
des plans de cuisson à encastrer électriques
Folleto de instrucciones para el uso y la instalación de encimeras de empotrar eléctricas
Manual de instruções para uso e manutenção dos
planos de cozedura de encaixe eléctricas
IT GB IE FR ES PT
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a
punto da personale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di fun-
IT
zionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria
deve essere fatta con la massima cura ed attenzione. Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al Concessionario che ha effettuato la vendita o al nostro Centro di
Assistenza più vicino, specificando il tipo di inconveniente ed il modello di apparecchiatura in
Vostro possesso. Ricordate inoltre che i ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri
di Assistenza Tecnica. Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazio-
ne i cui simboli figurano sulla copertina e sull’apparecchio.
Before leaving the factory this appliance was checked and prepared by
GB IE
the utmost care and attention. For this reason we reccomend you always contact the dealer
where the appliance was sold ort our nearest Customer Service Centre, specifying the type of
problem and the model of your appliance.
Do not forget that the original spare parts are only to be found at our Customer Service Centres.
These instructions are only valid for those countries whose symbols are shown on the
cover and on the appliance.
Cet appareillage, avant de laisser l’usine, a été vérifié et mis au point par du
personnel expert et spécialisé, de façon à donner les meilleurs résultats de
FR
devra être faite avec un maximum de soin et d’attention. Pour cette raison, nous recommandons de toujours vous adresser au Concessionnaire qui a effectué la vente ou à notre
Centre Assistance Technique le plus proche, en précisant le type de défaut et le modèle de l’appareil que vous possédez. En outre, nous vous rappelons que les pièces de rechanges originales ne se trouvent que dans nos Centre d’Assistance Technique.
Ces instructions ne sont valables que pour les pays de destination dont les symboles
apparaissent sur la couverture et sur l’appareil.
Antes de dejar la fábrica, este aparato ha sido probado y puesto a punto por personal
experto y especializado a fin de obtener los mejores resultados de funcionamiento.
ES
Toda reparación o puesta a punto que a continuación fuera necesaria ten-
mos dirigirse siempre al Concesionario que ha efectuado la venta o a nuestro Centro de
Asistencia más cercano, especificando el tipo de inconveniente y el modelo del aparato que se
posee.
Hay que recordar, además, que los recambios originales se encuentran sólo en nuestros
Centros de Asistencia Técnica.
Estas instrucciones son válidas solamente para los países de destino cuyos símbolos
figuran en la tapa y en el aparato.
drá que ser realizada con el mayor cuidado y atención. Por este motivo recomenda-
expert and specialized personnel in order to give the best functioning
results.
Any repairs or adjustment which might be necessary is to be carried out with
fonctionnement. Toute réparation ou mise au point qui sera nécessaire par la suite
Esta aparelhagem, antes de sair da fábrica, foi submetida a provas e regulações por
pessoal especializado, de modo a fornecer as melhores resultados de funcionamen-
PT
to. Qualquer reparação ou regulação que se torne necessária deve ser feita
com o máximo cuidado e atenção. Por este motivo recomendamos contactar sem-
próximo, especificando o tipo de inconveniente e o modelo de aparelhagem em Vosso possesso.Não esquecer que as peças sobresselentes originais encontram-se somente nos nossos Centros de Assistência Técnica.
Estas instruções são válidas somente para os países de destino cujos símbolos se
encontram na capa do manual e aplicadas no aparelho.
pre o Concessionário que efectuou a venda ou o nosso Centro de Assistência mais
CONTENDIDO - ÍNDICE
ADVERTENCIAS GENERALES pág. 27
Instrucciones para el uso:
• Funcionamiento encimera con placas eléctricas pág. 29
• Funcionamiento encimera en vitrocéramica pág. 29
• Funcionamiento encimera grill pág. 30
• Mantenimiento y limpieza pág. 30
Instrucciones para la instalación:
• Conexión eléctrica pág. 31
• Instrucciones para empotrar en los muebles pág. 32
• Ilustraciones pág. 41
ADVERTÊNCIAS GERAIS pág. 34
Instruções de uso:
• Funcionamento plano com chapas eléctricas pág. 36
• Funcionamento plano vidro-cerâmica pág. 36
• Funcionamento plano grill pág. 37
• Manutenção e limpeza pág. 37
Instruções para a instalação:
• Ligação eléctrica pág. 38
• Instruções para o encaixe dos móveis pág. 39
• Ilustrações pág. 41
ES
PT
Advertencias generales
Estimado Cliente:
Le quedamos muy agradecidos por haber elegido nuestro producto.
El uso de este aparato es fácil; antes de instalarlo o utilizarlo, sin
embargo, hay que leer atentamente este folleto. Aquí podrá encontrar
las indicaciones correctas para la perfecta instalación, uso y mantenimiento.
ES
• Cuidado: en el embalaje del aparato va a encontrar el certificado de
garantía que hay que remitir debidamente cumplimentado antes de 8
días.
• Es muy importante que este folleto de instrucciones se guarde junto con
el aparato en caso de que pase a otra persona.
• Este aparato ha sido concebido para la utilización no
profesional por privados en sus hogares.Tiene que ser utilizado por
personas adultas y por eso se recomienda que no se permita que se
acerquen los niños para jugar con elmismo.Vigilar a los niños
durante todo el tiempo de utilización de manera que no toquen las
superficies calientes y no permanezcan cerca del aparato cuando se
encuentra en funcionamiento.
• La instalación del aparato tiene que ser ejecutada, por instaladores com-
petentes y cualificados que conozcan las normas de instalación vigentes.
• Antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza desconectar eléctrica-
mente el aparato y esperar a que se enfríe.
• Antes de remover las ollas, se aconseja apagar el relativo elemento
calentador.
El cable de alimentación del aparato no lo debe cambiar el usuario. Para
•
su sustitución dirijase exclusivamente a personal cualificado.
27