REX FX800UOV User Manual

Manuale d’istruzioni 4
Piano di cottura da incasso
User and installation instructions 12
Built-in hob
Conseils d’utilisation et d’installation 20
Table de cuisson encastrable
Gebrauchs- und Installationsanleitungen 28
Einbau-Gasmulde
Placa de cocción empotrable
PX 800 UOV FX 800 UOV
A
Cruscotto Comandi Control Panel Bandeau de
commande
Bedienfeld Panel de mandos
B
Piano Hob Table de cuisson Kochfeld Placa de cocción
A
2
3
B
4
2
1
1) Ausiliario
2) Semirapido
3) Rapido
4) Tripla Corona
1) Auxiliary
2) Semi-rapid
3) Rapid
4) Triple crown
1) Auxiliaire
2) Semi-rapide
3) Rapide
4) Triple couronne
1) Zusatzbrenner
2) Normalbrenner
3) Schnellbrenner
4) Dreifacher Brennerkranz
1) Auxiliar
2) Semirrápido
3) Rápido
4) Triple corona
1
Installazione Installation Installation Installation Instalación
Installazione a filo top Flush fitting Installation à ras du
haut du meuble
Flächenbündiger Einbau in die Küchenplatte
fig. 1a
Instalación a ras de la encimera
fig. 1b
2
Inserimento nel mobile Fitting in the cabinet Installation dans le meuble Einbetten in das Möbel Montaje de la placa en
la encimera
top h = 60
fig. 2
top h = 40-50
fig. 3
fig. 4
3
Sommario
Introduzione ....................................................................................................................................... 4
Come utilizzarlo ................................................................................................................................. 4
Pulizia e manutenzione del piano di cottura ....................................................................................... 4
Assistenza e ricambi............................................................................................................................ 5
Condizioni di garanzia......................................................................................................................... 5
Garanzia Europea ............................................................................................................................... 5
Avvertenze per la sicurezza................................................................................................................ 6
Installazione ........................................................................................................................................ 8
Dati tecnici........................................................................................................................................ 10
Introduzione
La ringraziamo per aver scelto un prodotto REX. Prima di utilizzare l'apparecchio Le consigliamo di leggere attentamente le avvertenze ed i consigli contenuti nel presente manuale. Sarà così più facile utilizzarlo e mantenerlo efficiente più a lungo. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Come utilizzarlo
Accensione dei bruciatori
In questi modelli il comando dell'accensione e il dispositivo di sicurezza sono concentrati nella manopola. Per accendere i bruciatori agire come segue:
1. Ruotare la manopola prescelta.
2. Tenere premuta la manopola con forza per circa 3/4 secondi, per permettere alle scintille di infiammare il gas che fuoriesce dallo spartifiamma e per permettere alla termocoppia di riscaldarsi.
3. Dopo circa 3/4 secondi rilasciare la manopola e regolare la fiamma a piacere, ruotando la manopola in senso antiorario. Nel caso in cui la fiamma non rimanga accesa, ripetere l'operazione dal punto 1.
Simbologia
: rubinetto chiuso;
: accensione;
: portata massima;
: portata minima.
Uso dei fuochi
Per un minor consumo di gas ed un migliore rendimento, si consiglia di usare pentole di diametro adatto ai bruciatori, evitando che la fiamma fuoriesca dal bordo delle stesse (attenersi alla tabella di pagina 10).
Valvolatura automatica di sicurezza
Questo dispositivo di sicurezza effettua la chiusura automatica del rubinetto nel caso di spegnimento accidentale della fiamma dei bruciatori in seguito a correnti d'aria, traboccamento di liquidi dal recipiente o per momentanea mancanza di gas nella rete di distribuzione. Tale dispositivo entra in funzione dopo circa 30 secondi dallo spegnimento della fiamma.
Pulizia e manutenzione del piano di cottura
Prima di procedere alla manutenzione del piano cottura occorre staccare sempre la spina dalla presa di corrente o togliere la corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell'interruttore generale dell'impianto elettrico.
• Bisogna evitare nel modo più assoluto l'uso di apparecchi a vapore, della paglietta o lana d'acciaio, acido muriatico o altro che possa graffiare o smerigliare.
• Evitare di lasciare sul piano sostanze acide e alcaline.
• Non utilizzare mai oggetti appuntiti per non danneggiare le guarnizioni tra cornice e piano di lavoro.
• Non utilizzare prodotti contenenti sabbie, alcalini, acidi, cloruri, spray per il forno, detergenti solitamente impiegati per la pulizia della lavastoviglie.
4
• Asciugare sempre bene l'apparecchio dopo averlo passato con un panno umido per evitare che si formino residui calcarei.
• I cibi con un elevato contenuto zuccherino che dovessero traboccare sul piano di cottura devono essere rimossi immediatamente.
• Eliminare lo sporco più grosso con un panno umido.
• Tutte le griglie, i cappellotti e gli spartifiamma si possono pulire, dopo averli tolti dal piano, con acqua calda saponata, quindi vanno asciugati con cura. EVITARE ASSOLUTAMENTE IL LAVAGGIO IN LAVASTOVIGLIE. Accertarsi che le zone di passaggio del gas siano perfettamente pulite.
• Il colore naturale delle griglie poggiapentole, nella sezione di appoggio delle pentole, con il tempo potrebbe risultare alterato a causa dell'azione del calore.
Assistenza e ricambi
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria, deve essere fatta con la massima cura e attenzione.
Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al Concessionario che ha effettuato la vendita o al nostro Centro di Assistenza più vicino, specificando il tipo di inconveniente, il modello dell'apparecchiatura (Mod.), il numero di prodotto (Prod. No.) ed il numero di fabbricazione (Ser. No.). Questi dati sono riportati nella targhetta collocata sull’ultima pagina di copertina. Richiedere sempre l’impiego di ricambi originali.
Condizioni di garanzia
La Sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia. Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso nell'opuscolo “Norme di garanzia - Centri Assistenza” che trovate all'interno dell'apparecchiatura.
Conservi con cura, insieme all'opuscolo, la ricevuta o lo scontrino fiscale, oppure ancora la bolla di accompagnamento, che servono a documentare l'acquisto della Sua apparecchiatura e la data in cui è avvenuto.
In caso di intervento del Servizio di Assistenza, esibite questi documenti al personale incaricato. Senza il rispetto di questa procedura, il Servizio di Assistenza sarà costretto ad addebitare qualsiasi eventuale riparazione.
In caso di necessità, potrà cercare il Centro più vicino consultando l'opuscolo “Norme di garanzia - Centri Assistenza” oppure le Pagine Gialle nella rubrica Elettrodomestici/Riparazione.
Garanzia Europea
Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciascuno dei paesi sotto elencati per il periodo specificato nella garanzia dell’apparecchiatura o, in alternativa, dalla legislazione vigente nel paese di utilizzo. Se vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia dell’apparecchiatura sarà trasferita alle seguenti condizioni:
La garanzia dell’apparecchiatura inizia a decorrere a partire dalla data del primo acquisto, che dovrà essere dimostrato presentando un documento d’acquisto valido emesso dal venditore.
La durata della garanzia e le condizioni offerte (es. manodopera e/o ricambi) faranno riferimento alle condizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per la stessa tipologia di prodotti.
La garanzia è strettamente personale ed è intestata all’acquirente originale dell’apparecchiatura e non può essere trasferita ad un altro utilizzatore.
L’apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite da Electrolux ed utilizzata solo in ambito domestico e comunque non per attività imprenditoriali o professionali.
L’apparecchiatura deve essere installata in conformità a tutte le normative vigenti nel nuovo paese di residenza. Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previsti dalla legislazione di cui il consumatore è
e rimane titolare.
5
Avvertenze per la sicurezza
Rivolgersi assolutamente a personale qualificato nei seguenti casi:
– installazione (vedere sezione installazione); – nel caso di dubbi sul funzionamento.
Rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore nei seguenti casi:
– subito dopo aver tolto l'imballaggio, in caso di dubbio sull'integrità dell'apparecchio; – sostituzione o danneggiamento del cavo di alimentazione; – guasto o cattivo funzionamento dell'apparecchio, richiedendo i ricambi originali.
6
Avvertenze generali
Per garantire l'efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: – rivolgersi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati; – richiedere sempre l'utilizzo di parti di ricambio originali; – l'apparecchio è concepito per uso non professionale in abitazioni; non modificatene le caratteristiche; – sulla targa matricola figurano i simboli dei paesi di destinazione per cui le istruzioni sono valide; – soltanto quando l'apparecchio è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra, come previsto
dalle norme vigenti, viene garantita la sicurezza elettrica;
fare attenzione a non toccare le griglie poggiapentole durante l'uso, in quanto diventano molto calde, ed
in particolar modo tenere i bambini a distanza;
– effettuare la sola cottura dei cibi evitando altre operazioni; – prima di qualsiasi operazione di manutenzione o in caso di cattivo funzionamento, disconnettere l'apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica;
– controllare sempre che le manopole siano nella posizione di arresto quando l'apparecchio non è utilizzato.
Evitate che i bambini abbiano contatti con:
– i comandi e l'apparecchio in genere; – i componenti dell'imballo (sacchetti, polistirolo, punti metallici, ecc.); – l'apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del piano cottura, visto il surriscaldamento; – l'apparecchio inutilizzato (in tal caso vanno rese inoffensive le parti che potrebbero risultare pericolose).
Evitate le seguenti operazioni:
– toccare l'apparecchio con parti del corpo umide; – usare l'apparecchio quando si è a piedi nudi; – tirare l'apparecchio o il cavo di alimentazione per staccarli dalla presa di corrente; – operazioni improprie e pericolose; – lasciare il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici su parti calde dell'apparecchio; – l'esposizione ad agenti atmosferici; – l'utilizzo dell'apparecchio come piano d'appoggio; – l'utilizzo di liquidi infiammabili in prossimità dell'apparecchio; – l'impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe; – installazione o riparazione senza l'intervento di personale qualificato.
Importante
– Non devono essere poste sui bruciatori pentole instabili o deformate, che potrebbero causare incidenti di
rovesciamenti o trabocco.
– Se l'apparecchio è dotato di coperchio accertarsi che i bruciatori siano freddi prima di chiuderlo. – Chiudere il rubinetto di alimentazione quando il piano non è in funzione. – Prima dell'installazione accertarsi delle condizioni di distribuzione del gas che devono essere come quelle previste
sull'apparecchio. La predisposizione al gas utilizzabile e indicata nella targhetta posta sul fondo del cassetto. Questo apparecchio non è raccordato ad un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combustione e deve essere installato e raccordato secondo le regole in vigore. Una attenzione particolare deve essere posta alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione. L'utilizzo di un apparecchio di cottura a gas produce calore e umidità nel locale in cui è stato installato. Vogliate assicurare una buona aerazione del locale: mantenere aperti gli orifizi di aerazione naturale o installare un dispositivo di aerazione meccanica (cappa di aspirazione con condotto di scarico). Un utilizzo intensivo e prolungato dell'apparecchio può necessitare di una aerazione supplementare, per esempio l'apertura di una finestra, un'aerazione più efficace, aumentando la potenza di aspirazione meccanica, se essa esiste.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da: errata installazione, usi impropri, erronei ed irragionevoli.
7
Installazione
Di seguito vengono descritte le operazioni da eseguire per l'installazione, sia per quanto riguarda la parte gas sia per quella elettrica. Tali lavori devono essere effettuati, nel rispetto delle norme vigenti, da personale abilitato, poiché la loro esecuzione da parte di persona inesperta può costituire pericolo. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose derivanti dall'inosservanza di tali disposizioni. LE NORME DA RISPETTARE PER LA PARTE GAS SONO LE UNI 7129 E UNI 7131.
Preparazione del mobile
Questo libretto riguarda un piano cottura da incasso di classe 3. Preparare il foro nel top secondo le misure indicate nella fig. 1. È indispensabile in ogni caso praticare l'apertura nella posizione più conveniente, tenendo presente che il tubo del gas non deve venire a contatto con le pareti di un eventuale forno sottostante al piano. L'apertura dell'incasso deve essere distante almeno 55 mm dalla parete di fondo. L'eventuale parete laterale destra o sinistra la cui altezza superi quella del piano di cottura dovrà trovarsi ad almeno 150 mm dalla sfondatura nel top.
Inserimento nel mobile
Dopo aver eseguito le operazioni di allacciamento, stendere il nastro di stucco a filo del foro ed appoggiare il piano. Stringere i ganci di fissaggio (fig. 2) avvitando con delicatezza. Togliere le parti eccedenti del nastro di stucco.
Nota
Nel caso in cui l'apparecchio non venga installato sopra un forno, è necessario predisporre un setto separatore (fig. 3).
Incasso a filo top (solo modello FX 800 UOV)
• Preparare il foro nel Top secondo le misure indicate in fig. 1b.
• Fresare il Top lungo tutto il bordo del foro d’incasso, facendo estrema attenzione a rispettare le misure indicate in figg. 1b e 4.
• È indispensabile in ogni caso praticare l’apertura nella posizione più conveniente, tenendo presente che il tubo del gas non deve venire a contatto con le parti di un eventuale elettrodomestico installato sotto il piano.
• Dopo aver eseguito le operazioni di allacciamento, stendere il sigillante siliconico a filo del foro, in corrispondenza della fresatura ed appoggiare il piano.
• Posizionare i ganci forniti come accessori nelle apposite sedi, sui profili di fissaggio.
• Stringere i ganci di fissaggio, avvitando con delicatezza (fig. 4).
• Togliere il sigillante eccedente.
Collegamento alla conduttura del gas
Collegare l'apparecchio alla conduttura del gas conformemente alle norme in vigore, solo dopo che si è verificata la corretta regolazione dell'apparecchio stesso per il tipo di gas di alimentazione che si utilizza. In caso contrario, effettuare le operazioni descritte nel paragrafo “Sostituzione iniettori” (pagina 9). Per un'alimentazione con gas liquido utilizzare regolatori di pressione conformi alle norme in vigore. ll collegamento alla conduttura del gas può essere effettuato in due modi: A Collegare il piano di cottura del gas utilizzando un tubo rigido di rame del
diametro di 12 mm, come indicato nella fig. 5. Per assicurare una buona tenuta interporre la guarnizione in elastomero fornita come accessorio in dotazione (norma UNI EN 682).
B Collegare il piano cottura con tubo flessibile in acciaio a parete continua
(UNI 9891). Anche in questo caso per assicurare una buona tenuta interporre la guarnizione fornita come accessorio in dotazione. Si raccomanda inoltre l'ottemperanza alla normativa in vigore riguardo gli impianti gas, con particolare riguardo alle norme UNI succitate.
Dopo aver eseguito il collegamento verificare che non ci siano perdite versando sul collegamento una soluzione di acqua e sapone.
guarnizione
fig. 5
Ventilazione dei locali
Accertarsi che nella stanza in cui è stato installato l'apparecchio vi siano aperture permanenti verso l'esterno o condotti di ventilazione per consentire un corretto afflusso d'aria, secondo quanto prescritto dalle norme vigenti. Tutte le aperture praticate devono:
1. avere una sezione minima di passaggio non inferiore a 100 cm
2. essere realizzate in modo da non poter essere ostruite dall'esterno o dall'interno;
3. avere mezzi di protezione, per non ridurre la sezione di passaggio per la ventilazione;
4. trovarsi ad un'altezza dal pavimento tale da non disturbare lo scarico della combustione.
2
;
guarnizione
tubo rame
tubo acciaio
flessibile
8
Qualora le aperture vengono realizzate in una parete di un locale adiacente, questo deve avere una ventilazione diretta e inoltre non deve essere:
1. una stanza da letto;
2. un locale comune dell'immobile;
3. un locale con pericolo d'incendio.
Prima di collaudare l'apparecchio verificare che il locale verso il quale si è praticata l'apertura di ventilazione non sia in depressione a causa del funzionamento di un altro utilizzatore e che la ventilazione fra i due ambienti sia assicurata mediante aperture libere permanenti, per esempio maggiorando la fessura fra porta e pavimento. Lo scarico dei prodotti della combustione deve avvenire per mezzo di una cappa, la quale, a sua volta, deve scaricare in un camino, in una canna fumaria o direttamente all'esterno.
Accesso al piano di cottura
Per accedere al cassetto che contiene le parti funzionali operare come segue:
• togliere le griglie, i cappellotti e gli spartifiamma dei bruciatori;
• togliere le manopole estraendole dai perni;
• svitare le viti che fissano i bruciatori al piano; nel caso della versione filo top, svitare inoltre le due viti di fissaggio al cassetto nella zona anteriore dello stesso;
• sollevare il piano.
Importante: nel caso della versione filo top, prima di procedere come sopra, è necessario estrarre tutto il piano cottura dal top svitando i ganci di fissaggio.
Collegamento alla rete elettrica
Il piano cottura REX è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se il piano cottura viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III. Accertarsi che: a) la spina e la presa siano adatte per una corrente di 16 A; b) entrambe siano facilmente raggiungibili e poste in modo che nessuna parte in tensione
possa essere accessibile durante l'introduzione o rimozione della spina stessa;
c) la spina possa essere introdotta senza difficoltà e che sia accessibile ad apparecchio
installato;
d) una volta introdotta la spina, il piano non si appoggi su di essa quando viene installato nel
mobile;
e) non siano collegati i terminali di due apparecchi alla stessa spina; f) nel caso si sostituisca il cavo di alimentazione ne venga utilizzato uno con specifiche
2
3x0,5 mm
di tipo H05VV-F;
g) è fondamentale che vengano rispettate le polarità di aggancio dei terminali liberi (Marrone=Fase – Blu=Neutro –
GialloVerde=Terra).
BLU
GIALLO-VERDE
MARRONE
N.B: assicuratevi che le caratterstiche della vostra linea elettrica domestica (tensione, potenza massima e corrente), siano compatibili con quelle del vostro piano cottura REX.
Sostituzione iniettori
N.B. Tutti i prodotti escono dalla fabbrica regolati per gas metano (G20). Nel caso di gas diversi procedere al cambio degli iniettori nel seguente modo:
1. togliere le griglie, i cappellotti e gli spartifiamma;
2. togliere, svitandoli, gli iniettori e sostituirli con quelli in dotazione corrispondenti al gas di rete, assicurandosi che la marcatura sia quella indicata nella tabella (pagina 10);
3. rimettere gli spartifiamma i cappellotti e le griglie;
4. questi bruciatori non hanno bisogno della regolazione dell'aria.
Avvertenza
In caso di trasformazione dell'apparecchio da un gas all'altro occorre posizionare l'etichetta auto adesiva interessata (fornita come accessorio) nell'apposito spazio della targhetta. Per funzionamento a G.P.L. (G30 o G31) la vite di regolazione del minimo deve essere avvitata a fondo. Questi apparecchi sono forniti in cat. II 2H3+.
Regolazione del minimo
– Togliere le manopole (estraibili in quanto montate a pressione). – Accendere i bruciatori e regolare il minimo ruotando la vite di regolazione in
senso orario per diminuire la fiamma ed in senso antiorario per aumentarla (fig. 6). Il cacciavite di regolazione è fornito negli accessori.
Minimo più basso
Minimo più alto
fig. 6
9
Dati tecnici
Apparecchio cat. II 2H3+
Portata termica
nominale
in kW
1,0 2,0 3,0 4,0
1,0 2,0 3,0 4,0
Tipo gas Bruciatore
Gas naturale (metano) G20 20 mbar
Gas di petrolio liquefatti (GPL) G30 29 mbar G31 37 mbar
Ausiliario Semirapido Rapido Tripla corona
Ausiliario Semirapido Rapido Tripla corona
Marcatura
iniettori
70
96 119 146
50
71
86
98
Tabella delle pentole consigliate
Bruciatore Ø Pentole in cm
Ausiliario Semirapido Rapido Tripla corona
max Ø 18 max Ø 18 max Ø 22 max Ø 30
Portata termica
ridotta
in kW
0,5 0,6 1,1 2,1
0,5 0,6 1,1 2,1
L'uso di pentole di diametro superiore a quello indicato può comportare eccessivi surriscaldamenti alle manopole e al top e, nel caso di uso prolungato, all'ingiallimento della copertura (se in acciaio inossidabile).
REX declina ogni responsabilità da eventuali danni derivanti da tali utilizzi. Portata termica complessiva: vedere la targhetta posta sul fondo del piano.
Aria necessaria alla combustione: 2 m Tensione di alimentazione 220-240 V 50-60 Hz.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: – 90/396/CEE (Gas); – 2006/95/EC (Bassa Tensione); – 2004/108 CEE (Compatibilità Elettromagnetica).
10
3
/h per kW di potenza installata - vedere targhetta.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’articolo del decreto legislativo 25 luglio, n. 15 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
11
Contents
Introduction...................................................................................................................................... 12
Use ................................................................................................................................................... 12
Hob cleaning and maintenance......................................................................................................... 12
Assistance and replacement parts .................................................................................................... 13
Warranty terms ................................................................................................................................ 13
European Guarantee ........................................................................................................................ 13
Safety instructions............................................................................................................................. 14
Installation......................................................................................................................................... 15
Technical data ................................................................................................................................... 18
Introduction
Thank you for choosing a REX product. Before using the appliance, please read the information and advice in this manual. In this way you will be able to make best use of the appliance and also ensure its lasting efficiency. Keep this handbook for further reference.
Use
Lighting the burners
The control knobs on these models incorporate the ignition and safety device. To light the burners, proceed as follows:
1. Turn the required knob.
2. Keep the knob pressed down for 3-4 seconds to allow the sparks to ignite the gas coming out of the flame-spreader and to allow the thermocouple to heat up.
3. After 3-4 seconds release the knob, turning it anticlockwise to adjust the flame as required. If the flame does not stay alight, repeat the operation from point 1.
Symbols
: cock closed;
: ignition;
: max. gas delivery; : min. gas delivery.
Burner use
For lower gas consumption and better efficiency, it is advisable to use pots of widths suitable for the burners, making sure the flame does not go beyond the edges (comply with the table on page 18).
Automatic safety valve
This safety device automatically closes the gas cock if one of the burners accidentally goes out due to draughts, a pot spilling over, or a temporary interruption of the gas supply. This device is activated approx. 30 seconds after the flame has gone out.
Hob cleaning and maintenance
Before carrying out any hob cleaning or maintenance, always unplug the appliance or disconnect the power by means of the main switch.
• Never use steam appliances, scouring pads, steel wool, muriatic acid or other products which could scratch or mark the surface.
• Do not leave acid or alkaline substances on the hob.
• Never use sharp objects, as they could damage the seals between the trim and worktop.
• Do not use products containing sands, alkalis, acids, chlorides, oven sprays, detergents usually used cleaning dishwashers.
• To prevent scale deposits from forming, always thoroughly dry the appliance after going over it with a damp cloth.
• Immediately remove any foods with high sugar content that spill onto the hob.
12
• Remove grime with a damp cloth.
• The grates, burner caps and flame-spreaders can be removed from the hob and cleaned with hot soapy water, thoroughly drying them afterwards. NEVER CLEAN THEM IN A DISHWASHER. Make sure the gas outlet zones are perfectly clean.
• The natural colour of the pot grids in the pot holder section could alter over time, due to the heat.
Assistance and replacement parts
Before leaving the factory this appliance was tested and adjusted by expert and specialised personnel in order to ensure best operation. Any repairs or adjustments subsequently required must be carried out with maximum care and attention.
Therefore always contact the Dealer who sold the product or our nearest Service Centre, specifying the type of problem, appliance model (Model), product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.). These details are given on the label on the last page. Always demand the use of original replacement parts.
Warranty terms
Your new appliance is covered by warranty. The warranty terms are given in full in the booklet “Warranty provisions ­Service Centres” included inside the appliance. Carefully keep the receipt or waybill together with the booklet, as documentation of the purchase (and purchase date) of your appliance. Show these documents to the personnel i case of assistance by the Service Centre. Otherwise the Service Centre will be obliged to charge your for any repairs. In case of need, you can find the nearest Centre by consulting the booklet “Warranty provisions - Service Centres” or the Yellow Pages under Electrical appliances/Repairs.
European Guarantee
This electrical appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed below, for the period specified in the appliance warranty or, otherwise, by the law in the country of use. If you move to any of the countries listed below, also the appliance warranty will be transferred with the following conditions:
The appliance warranty starts from the date of first purchase, which must be proven by showing a valid purchase document issued by the seller.
The warranty period and the conditions offered (e.g. labour and/or replacement parts) shall refer to the conditions existing in the new country of residence for the same type of products.
The warranty is strictly personal and is in the name of the original appliance purchaser and cannot be transferred to another user.
The appliance must be installed and used in compliance with the instructions supplied by Electrolux, only for domestic use and in any case not for business or professional activities.
The appliance must be installed in compliance with all the current regulations in the new country of residence. The provisions of the European Guarantee do not prejudice the owner's rights according to the law.
13
Safety instructions
Always contact qualified personnel in the following cases:
– installation (refer to the installation section); – doubts regarding operation.
Contact an authorised service centre in the following cases:
– immediately after unpacking, in case of doubts about the integrity of the appliance; – replacing or damaged power cable; – appliance malfunction or poor operation, requesting original replacement parts.
14
General instructions
To ensure safe and efficient operation of this appliance: – only contact authorised service centres; – always demand the use of original replacement parts; – the appliance is designed for non-professional, domestic use; do not modify its characteristics; – the dataplate gives the symbols indicating the countries for which the instructions apply; – appliance electrical safety is guaranteed only when it is connected to an earthing system in compliance with the
current regulations;
do not touch the pot grids during use, since they become very hot. Keep children away from the appliance; – only use the appliance for cooking food; – before any cleaning or maintenance operations, or in case of malfunction, disconnect the appliance from the mains
power supply;
– always check that the control knobs are in the off position when the appliance is not in use.
Do not allow children to touch:
– the controls or the appliance in general; – the packing components (bags, polystyrene, staples, etc.); – the appliance, during and immediately after use, since the hob becomes very hot; – an unused appliance (make any potentially hazardous parts safe).
Do not:
– touch the appliance with wet parts of the body; – use the appliance when barefoot; – pull the appliance or power cable to unplug it; – carry out improper or hazardous operations; – leave the power cables of other electric appliances on hot parts of the appliance; – expose the appliance to atmospheric agents; – use the appliance as a support surface; – use flammable fluids near the appliance; – use adapters, multisockets or extension leads; – allow anyone except qualified personnel to install or repair the appliance.
Important
– Do not place unstable or deformed pots on the burners, since they may tip over or cause spills. – If the appliance has a lid, make sure the burners are cold before closing it. – Close the gas supply cock when the hob is not in use. – Before installation, make sure the gas supply is compatible with appliance specifications. The arrangement for the gas
usable is given on the label on the bottom of the tray. This appliance is not connected to a fume extraction device and must be installed and connected in compliance with the current regulations. Pay particular attention to the applicable regulations on ventilation. The use of a gas cooking appliance produces heat and humidity in the room where it is installed. Ensure the room is adequately ventilated: keep natural ventilation openings open, or install a mechanical ventilation device (extractor hood with exhaust duct). In case of intensive or prolonged use of the appliance, it may be necessary to provide additional ventilation, for example by opening a window, or more efficient ventilation, by increasing the fan speed (if present).
The manufacturer declines any liability for damage due to: incorrect installation, improper, wrong or unreasonable use.
Installation
The necessary operations for installation, including gas and electrical connections, are described below. Such operations must be carried out by qualified personnel in accordance with current regulations, since their performance by unskilled people may constitute a hazard. The manufacturer declines any liability for injury or damage due to non-compliance with these provisions. THE GAS CONNECTION MUST COMPLY WITH UNI 7129 AND UNI 7131 STANDARDS.
Preparing the cabinet
This handbook regards a class 3 built-in cooking hob. Prepare the opening in the top according to the measurements given in fig. 1. The opening must be made in the most convenient position, taking into account that the gas pipe must not come into contact with the sides of a possible oven under the hob. The opening of the recess must be at least 55 mm from the rear wall. Any right or left side wall higher than the hob must be at least 150 mm from the hole in the top.
15
Fitting in the cabinet
After carrying out the connection operations, apply the sealing strip around the hole and position the hob. Carefully tighten the fixing hooks (fig. 2). Remove any excess sealing strip.
Note
If the appliance is not installed above an oven, a separator baffle must be arranged (fig. 3).
Flush fitting (FX 800 UOV model only)
• Prepare the opening in the top according to the measurements given in fig. 1b.
• Mill the top along the entire edge of the opening, making sure to respect the measurements indicated in fig. 1b and 4.
• The opening must be made in the most convenient position, taking into account that the gas pipe must not come into contact with the sides of a possible electrical appliance installed under the hob.
• After carrying out the necessary connections, spread the silicone sealant around the opening, at the milling, and position the hob.
• Position the hooks, supplied as accessories, in their special seats, on the fixing profiles.
• Carefully tighten the fixing hooks (fig. 4).
• Remove any excess sealant.
Connection to the gas supply
Before connecting the appliance to the gas supply, in compliance with the current regulations, make sure it is arranged for the type of gas to be used. Otherwise, carry out the operations described in the section “Replacing injectors” (page 17). For liquefied gas, use pressure regulators complying with the current regulations. Connection to the gas pipe can be carried out in two ways:
A Connect the gas hob using a 12 mm diameter rigid copper pipe, as shown
in fig. 5. To ensure a good seal, fit the elastomer gasket supplied as an
gasket
gasket
flexible steel tube
accessory (standard UNI EN 682).
B Connect the hob using a continuous-surface flexible steel tube (standard
UNI 9891). Also in this case, to ensure a good seal use the gasket supplied as an accessory. The current regulations on gas systems, and in particular the above-mentioned UNI standards must be respected.
fig. 5
copper pipe
After carrying out the connection use soapy water to check for any leaks.
Ventilation of rooms
Make sure the room where the appliance is installed has permanent ventilation openings towards the outside or ventilation ducts to ensure an adequate air flow, as prescribed by the current regulations. All openings made must:
1. have a section of at least 100 cm
2
;
2. be made in such a way that they cannot be obstructed from inside or outside;
3. be provided with suitable protection to ensure that the ventilation opening is not reduced;
4. be at a suitable height from floor so that they do not hinder the exhausting of fumes.
If openings are made in the wall of an adjacent room, the latter must have direct ventilation and must not be:
1. a bedroom;
2. a common area of the building;
3. a room with fire risk.
Before testing the appliance, make sure the room where the ventilation opening is made is not in low pressure due to the operation of another user and that the ventilation between the two rooms is guaranteed by permanent free openings, for example by increasing the gap between the bottom of the door and the floor. The fumes must be exhausted by means of a hood which, in turn, must be connected to a chimney, flue, or directly to the outside.
Accessing the hob
To access the tray containing the functional parts, proceed as follows:
• remove the grates, burner caps and flame-spreaders;
• remove the knobs, sliding them off their pins;
• remove the screws fixing the burners to the hob; for the flush version, also undo the two screws fixing the tray in the front part of the same.
• lift the hob.
Important: for the flush version, before proceeding as described above, remove the entire hob from the top by unscrewing the fixing hooks.
16
Connection to the power supply
The REX cooking hob comes with a 3-core power cable with free terminals If the hob is permanently connected to the power supply, install a circuit breaker having a contact opening distance that allows complete disconnection in the conditions of overvoltage category III. Make sure: a) the plug and socket are suitable for a 16 A current; b) both are easily reached and positioned so that no live part can be accessed when
inserting or removing the plug;
BLUE
YELLOW/GREEN
c) the plug can be inserted without difficulty and is accessible with the appliance installed; d) the hob does not rest against the plug when installed in the cabinet;
BROWN
e) the terminals of two appliances are not connected to the same plug; f) a 3x 0.5 mm
2
H05VV-F type cable is used when replacing the power cable;
g) to respect the polarities of the free terminals
(Brown=Line Blue=Neutral Yellow/Green=Earth).
NB: Make sure the characteristics of your household electrical system (voltage, max. power and current) are compatible with those of your REX hob.
Replacing injectors
NB: All the products are factory-set for natural gas (G20). If a different type of gas is to be used, change the injectors as follows:
1. remove the grates, burner caps and flame-spreaders;
2. unscrew and remove the injectors and replace them with those supplied, corresponding to the mains gas, making sure the marking is that given in the table (page 18);
3. refit the flame-spreaders, burner caps and grates;
4. these burners do not require air adjustment.
Important
When converting the appliance to a different type of gas, place the corresponding sticker (supplied as an accessory) in the special space on the dataplate. For operation with LPG. (G30 or G31) the minimum adjustment screw must be screwed down. These appliances are supplied in cat. II 2H3+.
Minimum flame adjustment
– Remove the knobs (push-on type). – Light the burners and adjust the minimum flame by turning the adjustment
screw clockwise to decrease the flame and anticlockwise to increase it (fig. 6). The screwdriver for adjustment is supplied with the accessories.
Highest minimum adjustment
Lowest minimum adjustment
fig. 6
17
Technical data
Appliance cat. II 2H3+
Nominal heating
capacity
in kW
1.0
2.0
3.0
4.0
1.0
2.0
3.0
4.0
Type of gas Burner
Natural gas (methane) G20 20 mbar
Liquefied petroleum gas (LPG) G30 29 mbar G31 37 mbar
Auxiliary Semi-rapid Rapid Triple crown
Auxiliary Semi-rapid Rapid Triple crown
Injector
marking
70
96 119 146
50
71
86
98
Table of recommended pots
Burner Ø Pots in cm
Auxiliary Semi-rapid Rapid Triple crown
max. Ø 18 max. Ø 18 max. Ø 22 max. Ø 30
Reduced heating
capacity
in kW
0.5
0.6
1.1
2.1
0.5
0.6
1.1
2.1
The use of larger pots than those indicated can cause excessive overheating of the knobs and top and, in case of prolonged use, yellowing of the cover (if in stainless steel).
REX declines any liability for damage due to such use. Total heating capacity: see dataplate on the bottom of the hob.
Air necessary for combustion: 2 m Power supply voltage 220-240 V 50-60 Hz.
The appliance complies with the following EC Directives: – 90/396/EEC (Gas); – 2006/95/EC (Low Voltage); – 2004/108 CEE (Electromagnetic Compatibility).
18
3
/h per kW of installed power - see dataplate.
INFORMATION FOR USERS
in accordance with the article Legislative Decree no. 15 of July 25 Implementation of Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE, relative to reduction of the use of hazardous substances in electric and electronic devices, and in waste disposal”.
The barred dustbin symbol given on the appliance indicates that at the end of its useful life the product must be collected separately from other waste.
Therefore, when the appliance has reached the end of its working life the user must take it to an appropriate differentiated collection centre for electronic and electrotechnical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of equivalent type.
Adequate differentiated collection of the scrapped appliance for subsequent recycling, treatment and environmentally­friendly disposal will help prevent possible negative effects for the environment and the health of people and favours recycling the materials of which the appliance is made.
Improper disposal by the user involves application of the administrative penalties under Leg. Decree no. 22/1997 (Art. 50 et seq. of Leg. Decree no. 22/1997).
19
Sommaire
Introduction...................................................................................................................................... 20
Utilisation.......................................................................................................................................... 20
Nettoyage et entretien de la table de cuisson .................................................................................. 20
Service Après-Vente et pièces détachées .........................................................................................21
Conditions de garantie...................................................................................................................... 21
Garantie européenne........................................................................................................................ 21
Consignes de sécurité....................................................................................................................... 22
Installation......................................................................................................................................... 23
Données techniques ......................................................................................................................... 26
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit REX. Avant d'utiliser cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement les précautions d'emploi et les conseils donnés dans ce manuel. Vous pourrez ainsi l'utiliser et la conserver en parfait état plus longtemps. Conservez soigneusement ce manuel pour toute consultation future.
Utilisation
Allumage des brûleurs
Sur cette gamme d'appareils, la commande d'allumage et le système de sécurité sont intégrés au bouton. Pour allumer les brûleurs, procéder comme suit :
1. Tournez le bouton sélectionné.
2. Appuyez fermement sur ce bouton pendant 3-4 secondes pour permettre aux étincelles d'enflammer le gaz qui s'échappe du chapeau du brûleur et au thermocouple de chauffer.
3. Au bout de 3-4 secondes, relâchez le bouton et réglez la flamme en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si la flamme ne reste pas allumée, refaites l'opération à partir du point 1.
Symboles
: robinet fermé ;
: allumage ;
: puissance maximale ;
: puissance minimale.
Utilisation des feux
Pour diminuer la consommation et en même temps améliorer le rendement, il est conseillé d'utiliser des casseroles ayant un diamètre adapté aux brûleurs et d'éviter que la flamme ne dépasse leur fond (voir le tableau page 26).
Clapets de sécurité automatiques
Ce dispositif de sécurité ferme automatiquement le robinet si la flamme des brûleurs s'éteint accidentellement à cause d'un courant d'air, du débordement d'un liquide ou d'une panne de gaz momentanée sur le réseau. Ce dispositif entre en fonction 30 secondes environ après que la flamme s'est éteinte.
Nettoyage et entretien de la table de cuisson
Avant de nettoyer votre table de cuisson, débranchez la fiche de la prise de courant ou coupez l'alimentation électrique du réseau par l'interrupteur général.
• Évitez absolument d'utiliser un appareil à vapeur, une paille de fer ou un tampon métallique, de l'acide chlorhydrique ou tout autre substance susceptible de rayer ou de ternir votre table.
• Essuyez immédiatement les substances acides ou alcalines.
• N'utilisez pas d'objets pointus pour éviter d'endommager les joints entre le cadre et le plan de travail.
• N'utilisez en aucun cas des produits contenant du sable, des produits alcalins ou acides, des chlorures, des aérosols pour four ou des détergents pour lave-vaisselle.
20
• Séchez soigneusement votre table de cuisson après y avoir passé un chiffon humide pour éviter la formation de résidus calcaires.
• Les aliments à haute teneur en sucre qui ont débordé pendant la cuisson doivent être ôtés immédiatement.
• Éliminez l'essentiel des résidus d'aliments avec un chiffon humide.
• Toutes les grilles, les caches et les chapeaux peuvent être nettoyés, après les avoir enlevés de la table de cuisson, avec de l'eau chaude savonneuse ; ils seront ensuite essuyés soigneusement. ÉVITEZ DANS TOUS LES CAS LE LAVAGE AU LAVE-VAISSELLE. Assurez-vous que les orifices de passage du gaz sont parfaitement propres.
• La couleur naturelle des grilles, là où les casseroles sont appuyées, peut s'altérer au fil du temps à cause de l'action de la chaleur.
Service Après-Vente et pièces détachées
Avant de quitter l'usine, cet appareil a été essayé et mis au point par du personnel expert et spécialisé, de manière à offrir les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute réparation ou mise au point éventuellement nécessaire devra être exécutée avec le maximum de soin et d'attention. Nous vous conseillons, pour cette raison, de vous adresser au concessionnaire qui vous a vendu l'appareil ou à notre Service Après-Vente le plus proche de votre domicile en spécifiant le type d'inconvénient, le modèle de l'appareil (Mod.), le numéro du produit (Prod. n°) et le numéro de série (n° de série). Ces données sont indiquées sur la plaque reproduite sur la dernière page de la notice. Exigez toujours des pièces détachées d'origine.
Conditions de garantie
Votre nouvel appareil est couvert par une garantie. Les conditions de garantie sont précisées dans le livret « Normes de garantie - Service-Après-Vente » qui se trouve à l'intérieur de l'appareil. Conservez avec soin, avec ce livret, le reçu ou la facture, ou même le bordereau de livraion de l'appareil : ils serviront à documenter son achat et la date de l'opération. En cas d'intervention du Service Après-Vente, montrez ces documents au personnel préposé. Si cette procédure n'est pas respectée, le Service Après-Vente sera contraint de vous facturer toute éventuelle réparation. En cas de besoin, vous pourrez rechercher le Service Après-Vente le plus proche en consultant le livret « Normes de garantie - Service Après-Vente » ou les pages jaunes, à la rubrique « Appareils électroménagers/Réparations ».
Garantie européenne
Cet appareil électroménager est garanti par Electrolux dans tous les pays énumérés ci-dessous pendant la période indiquée dans la garantie ou, en alternative, pendant la période fixée par la législation en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé. Si vous vous déplacez d'un pays à un autre indiqué dans la liste ci-dessous, la garantie de votre appareil sera elle aussi transférée aux conditions suivantes :
La garantie de l'appareil court à compter de la date d'achat qui devra être démontrée en produisant un document d'achat valable, rédigé par le vendeur.
La durée de la garantie et les conditions offertes (par ex. main-d'œuvre et/ou pièces détachées) feront référence aux conditions existantes dans le nouveau pays de résidence pour le même type de produit.
La garantie est strictement personnelle et elle est libellée au nom de l'acheteur d'origine de l'appareil ; elle ne peut être transférée à un autre utilisateur.
L’appareil doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux ; il ne peut être utilisé que dans un environnement domestique et ne doit jamais être utilisé pour des activités industrielles ou professionnelles.
L’appareil doit être installé conformément à toutes les normes en vigueur dans le nouveau pays de résidence. Les dispositions de la présente garantie européenne ne compromettent en rien les droits prévus par la législation,
dont le consommateur est et demeure le titulaire.
21
Consignes de sécurité
Adressez-vous impérativement à des professionnels qualifiés dans les cas suivants :
– installation (voir section Installation) ; – doute sur le fonctionnement.
Adressez-vous à un Service Après-vente agréé par le fabricant dans les cas suivants :
– immédiatement après avoir déballé l'appareil, si vous avez un doute sur son état ; – remplacement ou détérioration du cordon d'alimentation ; – panne ou dysfonctionnement de l'appareil nécessitant l'achat de pièces d'origine.
Avertissements de base
Pour garantir l'efficacité et la sécurité de cet appareil électroménager : – adressez-vous exclusivement à un centre de Service Après-vente agréé par le fabricant ; – exigez toujours des pièces détachées d'origine ;
22
– l'appareil est conçu pour un usage domestique non professionnel ; n'en modifiez pas les caractéristiques ; – la plaquette signalétique indique le symbole du pays de destination auquel se réfèrent les instructions ; – la sécurité électrique ne peut être garantie que si l'appareil est relié à une prise de terre efficace et conforme aux
normes en vigueur ;
ne touchez pas les grilles sur lesquelles sont posées les casseroles pendant l'utilisation car elles
deviennent très chaudes ; éloignez les enfants ;
– utilisez votre table uniquement pour cuire des aliments ; n'y effectuez aucune autre opération ; – avant toute opération d'entretien ou en cas de dysfonctionnement, déconnectez l'appareil du réseau électrique ; – contrôlez toujours que les boutons sont en position d'arrêt quand l'appareil n'est pas utilisé.
Évitez que les enfants puissent accéder :
– aux commandes et à l'appareil en général ; – aux composants de l'emballage (sachets, polystyrène, clous, etc.) ; – à l'appareil pendant et tout de suite après le fonctionnement de la table de cuisson à cause du risque de brûlure ; – à l'appareil inutilisé (dans ce cas, rendez inoffensives les parties susceptibles de présenter un danger).
Évitez les opérations suivantes :
– toucher l'appareil avec une partie humide du corps ; – utiliser l'appareil pieds nus ; – tirer sur l'appareil ou sur le cordon d'alimentation pour le débrancher ; – les opérations impropres ou dangereuses ; – laisser le cordon d'alimentation d'autres appareils électroménagers sur les parties chaudes de l'appareil ; – exposer l'appareil aux agents atmosphériques ; – utiliser l'appareil comme plan d'appui ; – l'utilisation de liquides inflammables à proximité de l'appareil ; – l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges ; – l'installation ou la réparation effectuée par des personnes non qualifiées.
Important
– Ne posez pas de casseroles instables ou déformées sur les brûleurs : elles pourraient causer des accidents en se
renversant ou en débordant.
– Si la table possède un couvercle, assurez-vous que les brûleurs ont refroidi avant de le refermer. – Fermez le robinet d'alimentation quand la table ne fonctionne pas. – Avant l'installation, assurez-vous que les modalités de distribution du gaz correspondent à celles qui sont prévues sur
l'appareil. Le type de gaz pour lequel l'appareil a été réglé est indiqué sur la plaquette apposée sur le fond du tiroir. Cet appareil doit être raccordé à un dispositif d'évacuation du produit de la combustion. L'installation de la table et son raccordement doivent être effectués conformément à la réglementation en vigueur. Veillez tout particulièrement à respecter les dispositions applicables en matière de ventilation. Les appareils de cuisson à gaz produisent de la chaleur et de l'humidité dans la pièce où ils sont installés. Pour assurer une bonne aération de la pièce : laissez ouvertes les voies d'aération naturelles ou installez un dispositif d'aération mécanique (hotte d'aspiration avec conduit d'évacuation). Si l'appareil doit être utilisé de façon intensive et prolongée, il peut être nécessaire d'installer une aération supplémentaire, d'ouvrir une fenêtre, de créer une aération plus efficace ou d'augmenter la puissance de l'aspiration mécanique.
La responsabilité du fabricant est dégagée dans les cas suivants : mauvaise installation, usages impropres, erronés ou déraisonnables.
Installation
Les opérations à exécuter pour le raccordement au gaz et à l'électricité sont décrites ci-dessous. Ces opérations doivent être réalisées conformément aux normes en vigueur par des professionnels agréés ; leur exécution par des personnes non qualifiées peut constituer une source de danger. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect de ces dispositions. POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ SE RÉFÉRER AUX NORMES UNI 7129 ET UNI 7131.
Préparation du meuble
Cette notice concerne une table de cuisson à encastrer de classe 3. Préparer le trou dans le top conformément aux indications de la fig. 1. Il est indispensable que cette ouverture soit réalisée dans la position la plus adaptée : si un four est installé sous la table, le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact avec ses parois. Laisser au moins 55 mm entre l'ouverture du meuble et le mur du fond. Laisser au moins 150 mm entre la base de la table de cuisson et les parois latérales qui la dépassent en hauteur à droite ou à gauche.
23
Installation dans le meuble
Après avoir exécuté les branchements, installez la bande collante le long de l'ouverture et posez-y la table. Serrer les crochets de fixation (fig. 2) en les vissant délicatement. Couper la bande collante qui dépasse.
Remarque
Si l'appareil doit être installé sur un four, prévoyez une cloison de séparation (fig. 3).
Encastrement à ras du haut du meuble (uniquement modèle FX 800 UOV)
• Pratiquez, en haut du meuble, une ouverture correspondant aux mesures indiquées sur la fig. 1b.
• Fraisez le haut du meuble autour de l'ouverture prévue pour l'encastrement en respectant scrupuleusement les mesures indiquées sur les fig. 1b et 4.
• Il est indispensable que cette ouverture soit réalisée dans la position la plus adaptée : si un four est installé sous la table, le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact avec ses parois.
• Après avoir exécuté les branchements, installez l'isolant à base de silicone le long de l'ouverture, en face du fraisage, et posez-y la table.
• Positionnez les crochets fournis avec les accessoires dans les emplacements prévus sur les profils de fixation.
• Serrez les attaches de fixation (fig. 4) en vissant délicatement.
• Enlevez l'isolant en excès.
Raccordement au circuit de gaz
Raccordez l'appareil au circuit de gaz en respectant les normes en vigueur et uniquement après avoir vérifié que l'appareil a été réglé correctement pour le type de gaz utilisé. Dans le cas contraire, effectuez les opérations décrites au paragraphe « Remplacement des injecteurs » (page 25). Pour une alimentation au gaz liquide, utilisez des régulateurs de pression conformes aux normes en vigueur. Le raccordement au circuit du gaz peut être effectué de deux manières : A Raccordez la table de cuisson au gaz avec un tube de cuivre rigide de 12 mm
de diamètre, conformément à la fig. 5. Pour assurer une bonne étanchéité, ajouter le joint en élastomère fourni en série (norme UNI EN 682).
B Connectez la table de cuisson avec le tube flexible en acier pour passage de
gaz (UNI 9891). Dans ce cas également, interposez le joint fourni avec les accessoires de série. Il est conseillé de respecter les normes en vigueur pour les installations au gaz et en particulier les normes UNI citées plus haut.
Après avoir exécuté le branchement, contrôlez qu'il n'y a pas de fuite en versant sur le branchement une solution d'eau et de savon.
joint
Fig. 5
joint
tube cuivre
tube acier
flexible
Ventilation des locaux
Assurez-vous que la pièce où l'appareil est installé dispose d'ouvertures permanentes sur l'extérieur ou de conduits d'aération assurant une circulation d'air suffisante, conformément aux dispositions prévues par les normes en vigueur. Toutes les ouvertures aménagées doivent :
1. avoir une section de passage minimale supérieure à 100 cm
2
;
2. être réalisées de façon à ne pas risquer d'être bouchées ni de l'extérieur ni de l'intérieur ;
3. être protégées de façon à ce que le passage de l'aération ne soit pas entravé ;
4. se trouver à une hauteur du sol suffisante pour ne pas perturber l'évacuation de la combustion.
Si les ouvertures sont réalisées dans une pièce contiguë, elle doit disposer d'une ventilation directe et n'être :
1. ni une chambre ;
2. ni une partie commune de l'immeuble ;
3. ni une pièce présentant un risque d'incendie.
Avant d'essayer l'appareil, vérifiez que le fonctionnement d'un autre appareil ne provoque pas de dépression dans la pièce où débouche la ventilation et que la circulation d'air entre les deux pièces est assurée par des ouvertures libres en permanence - élargissez, par exemple, l'espace entre la porte et le sol. Le produit de la combustion doit s'évacuer par une hotte débouchant sur une cheminée, un conduit d'évacuation des fumées ou directement à l'extérieur.
Accès à la table de cuisson
Pour accéder au compartiment qui contient les pièces techniques, opérez de la façon suivante :
• enlevez les grilles, les caches et les chapeaux des brûleurs ;
• sortez les boutons de leur axe ;
• desserrez les vis qui fixent les brûleurs à la table ; sur la version à ras du haut du meuble, dévissez également les deux vis de fixation à la zone avant du tiroir ;
• soulevez la table.
Important : sur la version à ras du haut du meuble, toute la table de cuisson doit être enlevée du top en dévissant les crochets de fixation, avant de procéder ainsi que nous l'avons décrit.
24
Raccordement au réseau électrique
La table de cuisson REX est équipée d'un cordon d'alimentation tripolaire à extrémités libres. Si la table de cuisson doit rester connectée en permanence au réseau d'alimentation, installez un dispositif de protection
ayant une ouverture des contacts adéquate, qui assure la déconnexion complète de l'appareil en cas de surtension de catégorie III. Assurez-vous que : a) la fiche et la prise sont adaptées pour un courant de 16 A ; b) l'une et l'autre sont facilement accessibles et placées de façon à ce que aucune partie
sous tension ne puisse être atteinte lors de l'introduction ou le retrait de la fiche ;
c) la fiche peut être introduite sans difficulté et qu'elle reste accessible une fois l'appareil
installé ;
BLEU
JAUNE-VERT
MARRON
d) une fois la fiche insérée, la table de cuisson ne repose pas sur celle-ci lorsque vous
l'installez dans le meuble ;
e) les cosses de deux appareils différents ne sont pas raccordées à la même fiche ; f) le cordon d'alimentation est remplacé, en cas de besoin, par un modèle de
2
3x0,5mm
de type H05VV-F ;
g) les polarités de branchement des cosses libres soient scrupuleusement respectées (Marron=Phase / Bleu=Neutre /
Jaune-Vert=Terre).
Avertissement : assurez-vous que les caractéristiques de la ligne électrique de votre habitation (tension, puissance maximum et courant) sont compatibles avec celles de votre table de cuisson REX.
Remplacement des injecteurs
Avertissement. Tous les produits sont réglés en usine pour fonctionner avec du gaz méthane (G20). Pour les utiliser avec un autre gaz, changez les injecteurs en procédant de la façon suivante :
1. enlevez les grilles, les caches et les chapeaux des brûleurs ;
2. dévissez les injecteurs pour les démonter, et remplacez-les avec ceux qui sont fournis et correspondant au réseau du gaz ; assurez-vous que le marquage est celui qui est indiqué dans le tableau (page 26) ;
3. remettez les chapeaux des brûleurs, les caches et les grilles ;
4. ces brûleurs ne nécessitent aucun réglage de l'air.
Avertissement
Si vous transformez l'appareil pour qu'il fonctionne avec un autre gaz, placez l'étiquette autoadhésive correspondante (fournie en série) dans l'espace prévu sur la plaque. Pour faire fonctionner l'appareil au G.P.L. (G30 ou G31), la vis de réglage du minimum doit être vissée à fond. Ces appareils sont fournis en cat. II 2H3+.
Réglage de la puissance minimale
– Enlevez les boutons (ils ont été montés par pression et sont donc extractibles). – Allumez les brûleurs et réglez le minimum en tournant la vis de réglage dans le
sens des aiguilles d'une montre pour baisser la flamme et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'augmenter (fig. 6). Le tournevis de réglage est fourni avec les accessoires.
Baisser le minimum
Augmenter le minimum
Fig. 6
25
Données techniques
Appareil cat. II 2H3+
Puissance
thermique
nominale
en kW
1,0 2,0 3,0 4,0
1,0 2,0 3,0 4,0
Type de gaz Brûleur
Gaz naturel (méthane) G20 20 mbar
Gaz de pétrole liquéfié (GPL) G30 29 mbar G31 37 mbar
Auxiliaire Semi-rapide Rapide Triple couronne
Auxiliaire Semi-rapide Rapide Triple couronne
Marquage
des
injecteurs
70
96 119 146
50
71
86
98
Tableau des casseroles conseillées
Brûleur Ø Casseroles en cm
Auxiliaire Semi-rapide Rapide Triple couronne
max Ø 18 max Ø 18 max Ø 22 max Ø 30
Puissance
thermique réduite
en kW
0,5 0,6 1,1 2,1
0,5 0,6 1,1 2,1
En utilisant des casseroles dont le diamètre dépasse celui qui est indiqué ici, vous risquez de surchauffer les boutons et le plan et, en cas d'usage prolongé, de faire jaunir le revêtement (s'il est en acier inoxydable).
REX décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte. Puissance thermique totale : voir la plaquette apposée sur le fond de la table.
Air nécessaire à la combustion : 2 m Tension d'alimentation 220/240 V 50-60 Hz.
Cet appareil est conforme aux directives communautaires suivantes : – 90/396/CEE (Gaz) ; – 73/2006/95/EC (Basse tension) ; – 2004/108 CEE (Compatibilité électromagnétique).
26
3
/h par kW de puissance installée - voir plaquette.
INFORMATIONS DESTINÉES AUX UTILISATEURS
conformément à l'article du décret loi du 25 juillet, n°. 15 « Mise en œuvre des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à leur mise au rebut ».
Le symbole présent sur l’appareil, représentant un conteneur barré, indique que le produit usagé doit faire l'objet d'une collecte séparée des autres déchets.
Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil arrivé en fin de vie à un centre approprié, chargé de la collecte des déchets électriques et électroniques, ou le remettre à son revendeur lors de l'achat d'un nouvel appareil de même type, à raison de un pour un.
Le tri sélectif réalisé de manière appropriée en vue du recyclage, du traitement et la mise au rebut de manière compatible avec l'environnement, contribue à éviter toute conséquence négative pour l'environnement et la santé, et favorise en outre le recyclage du matériel dont se compose l'appareil.
La mise au rebut non conforme de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives énoncées dans le décret-loi n. 22/1997 (article 50 et suivants du décret-loi n. 22/1997).
27
Inhalt
Einleitung .......................................................................................................................................... 28
Wie benutze ich mein Kochfeld........................................................................................................ 28
Reinigung und Pflege des Kochfelds.................................................................................................. 28
Kundendienst und Ersatzteile ........................................................................................................... 29
Garantiebedingungen........................................................................................................................ 29
Europäische Garantie ....................................................................................................................... 29
Sicherheitshinweise .......................................................................................................................... 30
Installation......................................................................................................................................... 31
Technische Daten ............................................................................................................................. 34
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt von REX gewählt haben Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die Hinweise und Ratschläge in diesen Gebrauchsanleitungen aufmerksam zu lesen. Das wird Ihnen den Gebrauch erleichtern und den effizienten Betriebszustand des Gerätes verlängern. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitungen sorgfältig auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können.
Wie benutze ich mein Kochfeld
Anzünden der Brenner
Bei diesen Modellen sind sowohl die Zündung als auch die Zündsicherung im Bedienknebel untergebracht. Gehen Sie zum Anzünden der Brenner wie folgt vor:
1. Drehen Sie den entsprechen Bedienknebel.
2. Halten Sie den Bedienknebel ca. 3-4 Sekunden lang fest eingedrückt, bis die Funken das aus dem Brennerkranz strömende Gas anzünden und sich das Thermoelement erhitzen kann.
3. Lassen Sie den Bedienknebel nach ca. 3-4 Sekunden los und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Flammengröße zu regeln. Sollte die Flamme erlöschen, muss der Vorgang ab Punkt 1 wiederholt werden.
Zeichenerklärung
: Gashahn geschlossen;
: Zündung;
: Höchstleistung;
: Mindestleistung.
Verwendung der Flammen
Für einen geringeren Gasverbrauch und eine bessere Brennerleistung werden Kochgefäße mit einem den Brennern entsprechenden Durchmesser empfohlen, um zu vermeiden, dass die Flamme an den Topfseiten hochzüngelt (siehe Tabelle auf seite 34).
Automatische Sicherheitsventile
Diese Sicherheitsvorrichtung schließt den Gashahn automatisch, sollte die Flamme der Brenner infolge von Luftzügen, überkochender Flüssigkeit oder vorübergehendem Ausfall der Gasversorgung versehentlich erlöschen. Die Vorrichtung tritt ca. 30 Sekunden nach Erlöschen der Flamme in Funktion.
Reinigung und Pflege des Kochfelds
Vor Wartungseingriffen am Kochfeld unbedingt immer den Netzstecker ziehen oder den Strom am Hauptschalter der Elektroanlage abschalten.
• Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch von Dampfgeräten, Metallschwämmen oder Stahlwolle, Salzsäure oder anderen Produkten und Utensilien, die Kratzer oder matte Stellen hinterlassen können.
• Lassen Sie keine säurehaltigen und alkalischen Substanzen auf dem Kochfeld.
• Benutzen Sie keine spitzen Gegenstände, um die Dichtungen zwischen dem Rahmen und der Arbeitsfläche nicht zu beschädigen.
28
• Benutzen Sie keine sandhaltigen, alkalischen, säurehaltigen Produkte, Chloride, Backofensprays oder Maschinenpfleger für Geschirrspüler.
• Reiben Sie das Gerät nach jeder feuchten Reinigung trocken, damit sich keine Kalkrückstände bilden.
• Entfernen Sie übergekochte zuckerhaltige Speisen sofort von der Kochfläche.
• Entfernen Sie den gröbsten Schmutz mit einem feuchten Tuch.
• Alle Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze lassen sich vom Kochfeld abnehmen und mit warmem Seifenwasser reinigen. Danach sorgfältig abtrocknen. AUF KEINEN FALL IM GESCHIRRSPÜLER SPÜLEN. Stellen Sie sicher, dass die Gasdurchlässe einwandfrei sauber sind.
• Bedingt durch die Hitzeeinwirkung könnte sich die ursprüngliche Farbe der Topfauflagefläche auf den Abstellrosten mit der Zeit verändern.
Kundendienst und Ersatzteile
Vor Verlassen des Werks wurde dieses Gerät von erfahrenem Fachpersonal geprüft und eingestellt, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. Jede danach eventuell anfallende Reparatur oder Einstellung muss mit größer Sorgfalt und Vorsicht durchgeführt werden. Wenden Sie sich deshalb stets unbedingt an den Vertragshändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an unser nächstgelegenes Kundendienstzentrum, und geben Sie die Art der Störung, das Gerätemodell (Mod.), die Produktnummer (Prod. Nr.) und die Fabrikationsnummer (Ser. Nr.) an. Diese Daten finden Sie auf dem Typenschild, das auf dem letzten Deckblatt abgebildet ist. Verlangen Sie stets den Einbau von Original-Ersatzteilen.
Garantiebedingungen
Ihr neues Gerät ist durch Garantie gedeckt. Die vollständigen Garantiebedingungen sind in der Broschüre „Garantiebedingungen - Kundendienstzentren“ enthalten, die dem Gerät beiliegt. Bewahren Sie die Quittung bzw. den Kassenzettel oder dem Lieferschein zusammen mit der Broschüre sorgfältig auf. Diese Unterlagen dienen als Kaufbelege für Ihr Gerät und als Nachweis für das Kaufdatum. Bei Eingriffen durch den Kundendienst sind diese Unterlagen dem zuständigen Personal vorzulegen. Bei Missachtung dieser Bestimmungen ist der Kundendienst gezwungen, jede eventuelle Reparatur in Rechnung zu stellen. Das nächstgelegene Kundendienstzentrum finden Sie in der Broschüre „Garantiebedingungen - Kundendienstzentren“ oder in den Gelben Seiten unter Elektrohaushaltsgeräte/Reparatur.
Europäische Garantie
Für dieses Haushaltsgerät garantiert Electrolux in allen unten aufgeführten Ländern für die in der Gerätegarantie angegebene oder für die im Benutzerland gesetzlich vorgeschriebene Dauer. Bei Umzug innerhalb der unten aufgeführten Länder wird unter folgenden Bedingungen auch die Gerätegarantie übertragen:
Die Garantielaufzeit beginnt ab dem ersten Kaufdatum, das durch einen gültigen, vom Verkäufer ausgestellten Kaufbeleg nachzuweisen ist.
Garantielaufzeit und die Garantieleistungen (z.B. Lohnkosten und/oder Ersatzteile) beruhen auf den im Land des neuen Wohnsitzes für dieselbe Produktart geltenden Bedingungen.
Die Garantie ist persönlich und auf den Originalkäufer des Geräts ausgestellt. Sie ist nicht an einen anderen Benutzer übertragbar.
Das Gerät muss gemäß den von Electrolux erteilten Anleitungen installiert und benutzt werden. Es ist ausschließlich für den Hausgebrauch, und auf keinen Fall für gewerbliche oder professionelle Tätigkeiten vorgesehen.
Das Gerät muss gemäß den am neuen Wohnsitz geltenden Bestimmungen installiert werden. Die Bestimmungen der vorliegenden Europäischen Garantie beeinträchtigen in keiner Weise die gesetzlich
vorgeschriebenen Rechte, deren Inhaber der Verbraucher ist und bleibt.
29
Sicherheitshinweise
Wenden Sie sich in folgenden Fällen unbedingt an qualifiziertes Fachpersonal:
– Installation (siehe Abschnitt Installation); – falls Zweifel bezüglich des Gerätebetriebs bestehen.
Wenden Sie sich in folgenden Fällen an ein vom Hersteller autorisiertes Kundendienstzentrum:
– falls unmittelbar nach dem Auspacken Zweifel an der Unversehrtheit des Gerätes bestehen; – zum Auswechseln oder bei Beschädigung des Netzkabels; – Ausfall oder Betriebsstörung des Geräts. Verlangen Sie Originalersatzteile.
30
Allgemeine Hinweise
Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb dieses Gerätes zu garantieren: – Wenden Sie sich ausschließlich an autorisierte Kundendienstzentren. – Verlangen Sie stets den Einbau von Original-Ersatzteilen. – Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor. – Auf dem Typenschild stehen die Kennzeichen der Bestimmungsländer, für die diese Anleitungen gültig sind. – Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät korrekt an eine funktionstüchtige
und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
Geben Sie Acht, die sich stark erhitzenden Abstellroste während des Kochens nicht zu berühren, und
halten Sie vor allem Kinder fern.
– Beschränken Sie sich auf das Garen von Speisen und vermeiden Sie andere Verwendungen. – Trennen Sie das Gerät vor jedem Wartungseingriff oder im Störungsfall vom Stromnetz. – Vergewissern Sie sich stets, dass alle Schalter ausgeschaltet sind, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Verhindern Sie, dass Kinder mit folgenden Teilen in Berührung kommen:
– den Bedienschaltern sowie dem Gerät im Allgemeinen; – Teilen der Verpackung (Plastiktüten, Styropor, Klammern usw.); – dem Gerät während und unmittelbar nach dem Betrieb des Kochfelds aufgrund der Überhitzung; – dem ausgesonderten Gerät (in diesem Fall sind eventuell gefährliche Teile unschädlich zu machen).
Vermeiden Sie:
– das Gerät mit feuchten Körperteilen zu berühren; – das Gerät barfuß zu bedienen; – am Gerät oder am Netzkabel zu zerren, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen; – unsachgemäße und gefährliche Aktionen; – Netzkabel anderer Elektrogeräte mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen zu lassen; – das Gerät Witterungseinflüssen auszusetzen; – das Gerät als Abstellfläche zu verwenden; – brennbare Flüssigkeiten in der Nähe des Backofens zu verwenden; – Adapter, Mehrfachstecker und/oder Verlängerungen zu verwenden; – das Gerät ohne qualifiziertes Fachpersonal einzubauen oder zu reparieren.
Wichtig
– Stellen Sie keine wenig standfesten oder verformten Kochgefäße auf die Brenner, um durch Umkippen oder
Überlaufen verursachte Unfälle zu vermeiden.
– Verfügt Ihr Kochfeld über eine Abdeckplatte, müssen sich die Brenner abkühlen, bevor Sie sie zuklappen können. – Schließen Sie den Hahn der Gasleitung, wenn das Kochfeld nicht benutzt wird. – Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Gasversorgung den am Gerät ausgewiesenen Bedingungen entspricht.
Auf welche Gasart das Kochfeld vorgerüstet ist, können Sie dem Typenschild auf dem Boden des Anschlussfachs entnehmen. Dieses Gerät ist nicht an eine Abzugshaube der Verbrennungsprodukte angeschlossen und entsprechend den geltenden Bestimmungen zu installieren und anzuschließen. Besondere Sorgfalt muss auf die einschlägigen Belüftungsvorschriften verwandt werden. Durch den Gebrauch eines Gaskochgeräts entstehen Wärme und Feuchtigkeit im Installationsraum. Sorgen Sie bitte für eine ausreichende Raumlüftung: Halten Sie die natürlichen Luftaustrittsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftungsvorrichtung (Dunstabzugshaube mit Entlüftungskanal). Infolge eines intensiven und fortgesetzten Gebrauchs des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung, z. B. durch Öffnen eines Fensters, oder eine effizientere Belüftung durch Erhöhen des Saugzugs der ggf. vorhandenen Dunstabzugshause notwendig werden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden durch: falsche Installation, unsachgemäße, fehlerhafte und unvernünftige Anwendung.
Installation
Es folgt die Beschreibung der zur Installation sowohl der Gas- als auch der Elektroanlage auszuführenden Arbeitsschritte. Diese Maßnahmen sind durch zugelassene Fachtechniker entsprechend den einschlägigen Vorschriften vornehmen zu lassen, da ihre Ausführung durch unerfahrene Personen eine Gefahrenquelle darstellt. Der Hersteller haftet weder für Personen- noch Sachschäden, die durch die Missachtung der vorstehenden Vorschriften verursacht werden. VERPFLICHTEND FÜR DIE GASANLAGE SIND DIE NORMAUFLAGEN UNI 7129 UND UNI 7131.
31
Vorbereitung des Möbels
Diese Anleitungen beziehen sich auf ein Einbau-Kochfeld der Klasse 3. Erstellen Sie den Einbauausschnitt in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf Abb. 1. Führen Sie den Einbauausschnitt auf jeden Fall in der zweckmäßigsten Position aus, da der Gasschlauch nicht mit den Wänden eines sich gff. unter dem Kochfeld befindlichen Backofens in Berührung kommen darf. Der Abstand der Einbauöffnung zur Rückwand muss mindestens 55 mm betragen. Der Abstand der Aussparung in der Arbeitsfläche zu einer eventuell rechts oder links der Kochmulde vorhandenen Seitenwand muss mindestens 150 mm betragen.
Einbetten in das Möbel
Nach Ausführung der Anschlüsse können Sie das Kittband randbündig am Einbauausschnitt anbringen und das Kochfeld absenken. Schrauben Sie dann die Befestigungshaken (Abb. 2) vorsichtig fest. Entfernen Sie die überschüssigen Abschnitte des Kittbands.
Hinweis
Falls das Gerät nicht über einem Backofen installiert wird, muss eine Trennwand vorgesehen werden (Abb. 3).
Bündiger Einbau (nur Modell FX 800 UOV)
• Erstellen Sie den Einbauausschnitt in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf Abb. 1b.
• Die Küchenplatte entlang des Schnittrandes fräsen. Hierbei sind unbedingt die auf den Abbildungen 1b und 4 angegebenen Maße einzuhalten.
• Führen Sie den Einbauausschnitt auf jeden Fall in der zweckmäßigsten Position aus, da der Gasschlauch nicht mit den Wänden eines eventuell unter dem Kochfeld eingebauten Haushaltsgeräts in Berührung kommen darf.
• Nach der Herstellung der Anschlüsse können Sie das Silikondichtband randbündig an der gefrästen Schnittkante anbringen und das Kochfeld absenken.
• Positionieren Sie die beigestellten Befestigungshaken in den Aufnahmen der Profile.
• Schrauben Sie dann die Befestigungshaken (Abb. 4) vorsichtig fest.
• Entfernen Sie das überschüssige Dichtband.
Gasanschluss
Schließen Sie das Gerät entsprechend den einschlägigen Vorschriften an die Gasleitung an, aber nur nachdem Sie sichergestellt haben, dass das Gerät auf den korrekten Gasbetrieb eingestellt ist. Andernfalls sind die im Abschnitt „Auswechseln der Düsen“ (Seite 33) beschriebenen Arbeitsschritte auszuführen. Im Falle einer Versorgung mit Flüssiggas sind den einschlägigen Vorschriften entsprechende Druckregler zu verwenden. Der Anschluss an die Gasleitung kann auf zwei verschiedene Weisen erfolgen: A Anschluss des Gaskochfelds mit einem Kupferrohr mit 12 mm Durchmesser,
wie auf Abb. 5 gezeigt. Dichtigkeit gewährt der Einsatz der als Zubehör
Dichtung
Dichtung
Stahlschlauch
mitgelieferten Elastomerdichtung (Norm UNI EN 682).
B Anschluss des Kochfelds mit einem Stahlwellschlauch mit durchgehender
Wand (UNI 9891). Auch in diesem Fall wird die Dichtigkeit durch die als Zubehör mitgelieferte Dichtung gewährleistet. Befolgen Sie außerdem die einschlägigen Normauflagen für Gasanlagen unter besonderem Verweis auf vorgenannte UNI-Normen.
Abb. 5
Kupferrohr
Mit einer Seifenlauge können Sie sicherstellen, dass der fertige Anschluss keine Undichtigkeiten aufweist.
Raumbelüftung
Stellen Sie sicher, dass der Installationsraum des Geräts über Luftaustrittsöffnungen dauerbelüftet ist oder über Entlüftungskanäle verfügt, damit Frischluft einströmen kann, wie von den geltenden Normauflagen vorgesehen. Sämtliche Öffnungen müssen:
2
1. einen Durchlass mit mindestens 100 cm
2. so angelegt sein, dass sie weder von außen noch von innen verdeckt werden können;
3. mit Schutzvorrichtungen versehen sein, um den zur Belüftung erforderlichen Durchlassquerschnitt nicht zu reduzieren;
4. sich auf einer Höhe vom Fußboden befinden, die den Abzug der Verbrennungsprodukte nicht beeinträchtigt.
Werden die Luftaustrittsöffnungen in der Wand zu einem angrenzenden Raum angelegt, muss dieser eine direkte Belüftung haben und darf kein:
1. Schlafzimmer sein;
2. Gemeinschaftsbereich des Gebäudes sein;
3. brandgefährdeter Raum sein.
Querschnitt haben;
Stellen Sie vor dem Gerätetest sicher, dass im Raum, in den die Luftaustrittsöffnung mündet, kein durch den Betrieb eines anderen Verbrauchers verursachter Unterdruck herrscht und dass die Dauerbelüftung zwischen den beiden Räumlichkeiten durch freie Öffnungen gewährleistet ist. Zu diesem Zweck können Sie z.B. den Spalt zwischen Tür und
32
Fußboden vergrößern. Der Abzug der Verbrennungsprodukte hat über eine Dunstabzugshaube zu erfolgen, die ihrerseits in einen Schornstein, einen Rauchkanal oder direkt nach außen mündet.
Zugriff auf das Kochfeld
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Zugang zu dem Anschlussfach mit den Funktionsteilen zu haben:
• Nehmen Sie die Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze ab.
• Ziehen Sie die Bedienknebel von den Zapfen.
• Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Brenner am Kochfeld befestigt sind. Bei flächenbündiger Installation außerdem die zwei Befestigungsschrauben am Anschlussfach an dessen Vorderseite.
• Heben Sie das Kochfeld an.
Wichtig: Bei flächenbündiger Installation vor den obigen Arbeitsgängen das ganze Kochfeld durch Lösen der Befestigungshaken aus der Küchenplatte herausnehmen.
Elektrischer Anschluss
Das REX-Kochfeld ist mit einem dreipoligen Versorgungskabel mit freien Kabelenden ausgestattet. Bei der fest angeschlossenen Installation des Kochfelds ist eine trennende Abschaltung mit einem Kontaktabstand
vorzusehen, der die Trennung vom Netz und die allgemeine Ausschaltung ermöglicht, falls Überspannungsbedingungen der Kategorie III eintreten. Vergewissern Sie sich, dass: a) Stecker und Steckdose für 16 A Strom ausgelegt sind; b) beide leicht zugänglich und so angeordnet sind, dass während des Ein- oder Aussteckens
des Steckers kein Spannung leitendes Teil zugänglich ist;
c) sich der Stecker ohne Widerstand einstecken lässt und nach Installation des Geräts
zugänglich ist;
d) das Kochfeld bei seinem Einbau in das Möbel nicht auf den Stecker zum Aufliegen
kommt;
e) die Kabelenden zweier Geräte nicht an denselben Stecker angeschlossen sind;
2
f) bei Ersatz des Netzkabels das neue Kabel den Spezifikationen 3 x 0,5 mm
Typ H05VV-F entspricht;
g) die Verbindung der freien Kabelenden unbedingt entsprechend den Polungen vorgenommen wird (Braun=Phase –
Blau=Neutral – Gelb/Grün=Erde).
BLAU
GELB/GRÜN
BRAUN
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz in Ihrer Wohnung (Spannung, Höchstleistung und Stromart) mit Ihrem REX-Kochfeld kompatibel ist.
Auswechseln der Düsen
Hinweis: Alle Geräte sind werkseitig für Erdgas (G20) vorgerüstet. Beim Betrieb mit anderen Gasarten sind die Düsen folgendermaßen auszuwechseln:
1. Nehmen Sie die Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze ab.
2. Schrauben Sie die Düsen aus und ersetzen Sie sie durch die mitgelieferten Düsen, die dem Leitungsgas entsprechen. Stellen Sie sicher, dass die Kennzeichnung mit der in der Tabelle (Seite 34) ausgewiesenen übereinstimmt.
3. Setzen Sie die Brennerkränze, die Brennerdeckel und die Roste wieder auf.
4. Bei diesen Brennern erübrigt sich die Luftregelung.
Zur Beachtung
Beim Umstellen des Geräts auf einen anderen Gasbetrieb ist das zutreffende Selbstklebeetikett (als Zubehör mitgeliefert) an der entsprechenden Stelle auf dem Typenschild anzubringen. Für den Betrieb mit LPG (G30 oder G31) muss die Stellschraube der Mindestflammengröße ganz angezogen werden. Diese Geräte werden in Kat. II 2H3+ geliefert.
Einstellen der Mindestflammengröße
– Bedienknebel entfernen (ausziehbar, da Eindrückmontage). – Zünden Sie die Brenner an und drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn,
um die Mindestflammengröße zu reduzieren und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu erhöhen (Abb. 6). Der Stellschraubenzieher wird als Zubehör mitgeliefert.
Mindest­flammen­größe reduzieren
Mindestflammen­größe erhöhen
Abb. 6
33
Technische Daten
Gerätekategorie II 2H3 +
Nennwärmeleistu
ng
in kW
1,0 2,0 3,0 4,0
1,0 2,0 3,0 4,0
Gasart Brenner
Erdgas (Methan) G20 20 mbar
Flüssiggas (LPG) G30 29 mbar G31 37 mbar
Zusatzbrenner Normalbrenner Schnellbrenner Dreifacher Brennerkranz
Zusatzbrenner Normalbrenner Schnellbrenner Dreifacher Brennerkranz
Düsenkennz
eichnung
70
96 119 146
50
71
86
98
Tabelle mit empfohlenen Kochgefäßen
Brenner Kochtopf Ø in cm
Zusatzbrenner Normalbrenner Schnellbrenner Dreifacher Brennerkranz
max. Ø 18 max. Ø 18 max. Ø 22 max. Ø 30
Verminderte
Wärmeleistung
in kW
0,5 0,6 1,1 2,1
0,5 0,6 1,1 2,1
Der Gebrauch von Kochtöpfen mit größerem Durchmesser als dem angegebenen kann zur Überhitzung der Griffe und der Deckplatte führen und bei längerem Gebrauch die Vergilbung der Oberfläche (sofern aus rostfreiem Stahl) zur Folge haben.
REX haftet nicht für eventuelle Schäden, die aus der Missachtung der genannten Anweisungen entstehen sollten
Gesamtwärmeleistung: siehe Typenschild auf dem Kochfeldboden. Zur Verbrennung erforderliche Luft: 2 m
Versorgungsspannung 220/240 V 50-60 Hz.
Dieses Gerät erfüllt folgende EU-Richtlinien: – 90/396/EWG (Gasgeräte); – 2006/95/EC (Niederspannung); – 2004/108 CEE (Elektromagnetische Verträglichkeit).
34
3
/h je kW installierte Leistung - siehe Typenschild.
ANWENDERINFORMATIONEN
gemäß dem Artikel des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 15 vom 25. Juli. „Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie auf die Abfallentsorgung“.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne am Gerät weist daraufhin, dass das Altgerät getrennt vom normalen Haushaltsmüll zu sammeln ist.
Der Anwender ist somit verpflichtet, sein Altgerät bei den getrennten Sammelstellen für Elektro- oder Elektronikaltgeräte abzugeben oder es dem Händler beim Kauf eines neuen Geräts vom gleichen Typ zurückzugeben.
Die getrennte Sammlung zwecks anschließender Zuführung des Altgeräts zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und gesundheitsbelastende Folgen zu vermeiden, und fördert die Wiederverwertung der im Gerät enthaltenen Rohstoffe.
Die vorschriftswidrige Entsorgung durch den Verbraucher wird mit den im gesetzesvertretenden Dekret Nr. 22/1997 vorgesehenen Verwaltungsstrafen geahndet (Art. 50 ff. des gesetzesvertr. Dekrets Nr. 22/1997).
35
Índice
Introducción ..................................................................................................................................... 36
Cómo utilizar el aparato ................................................................................................................... 36
Limpieza y mantenimiento de la placa de cocción............................................................................ 36
Asistencia y recambios...................................................................................................................... 37
Condiciones de garantía ................................................................................................................... 37
Garantía Europea.............................................................................................................................. 37
Instrucciones de seguridad importantes ........................................................................................... 38
Instalación ......................................................................................................................................... 39
Datos técnicos .................................................................................................................................. 42
Introducción
Gracias por haber elegido un producto REX. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las advertencias y los consejos de este manual. De este modo, le será más fácil utilizar el aparato y mantenerlo eficiente durante más tiempo. Conserve cuidadosamente este manual para poderlo consultar en cualquier momento.
Cómo utilizar el aparato
Encendido de los quemadores
En estos modelos, el dispositivo de encendido y el dispositivo de seguridad se encuentran en el mando. Para encender los quemadores:
1. Gire el mando del quemador que desea encender.
2. Apriételo con fuerza durante 3 ó 4 segundos para que la chispa encienda el gas que sale por la corona difusora y el termopar se caliente.
3. Luego, deje de presionar el mando y gírelo hacia la izquierda para regular la llama al nivel deseado. Si la llama no queda encendida, repita la operación desde el punto 1.
Símbolos
: llave cerrada;
: encendido;
: capacidad máxima;
: capacidad mínima.
Uso de los fuegos
Para reducir el consumo de gas y mejorar el rendimiento, utilice recipientes con un diámetro adecuado a los quemadores y evite que la llama sobresalga por el borde (aténgase a las medidas indicadas en la tabla página 42).
Válvula automática de seguridad
Este dispositivo de seguridad cierra automáticamente la llave si la llama de los quemadores se apaga de forma accidental debido a corrientes de aire, rebosamiento de líquidos del recipiente o corte momentáneo del gas en la red de distribución. Este dispositivo se activa al cabo de 30 segundos de apagarse la llama.
Limpieza y mantenimiento de la placa de cocción
Antes de proceder al mantenimiento de la placa de cocción, desenchúfela o corte la corriente de la línea de alimentación eléctrica por medio del interruptor general de la instalación.
• No utilice nunca aparatos a vapor, estropajos de acero, ácido muriático ni ningún otro producto que pueda rayar o dañar las superficies.
• Evite dejar sustancias ácidas o alcalinas sobre la placa de cocción.
• Nunca utilice objetos puntiagudos: pueden dañar las juntas entre el marco y la encimera.
• No utilice productos que contienen arena, ni alcalinos, ácidos, cloruros, aerosoles limpiahornos o detergentes habitualmente utilizados para la limpieza del lavavajillas.
• Seque siempre bien el aparato después de pasar un paño húmedo para evitar que se formen restos de cal.
36
• En caso de derramamiento de alimentos con un alto contenido de azúcar, limpie la placa de cocción inmediatamente.
• Elimine la suciedad más gorda con un paño húmedo.
• Todas las parrillas, las tapas y las coronas difusoras se pueden limpiar con agua caliente y jabón tras quitarlos de la placa de cocción; luego, séquelos con cuidado. NO LOS LAVE EN EL LAVAVAJILLAS. Asegúrese de que las zonas de paso del gas estén perfectamente limpias.
• Con el uso, el calor puede alterar el color natural de las partes de las parrillas en las que se apoyan los recipientes.
Asistencia y recambios
Este aparato ha sido probado y puesto a punto en fábrica por personal experto y especializado, para garantizar un óptimo funcionamiento. Toda reparación y ajuste necesarios deberán ser realizados con el máximo cuidado y atención. Le aconsejamos ponerse en contacto con el punto de venta o con nuestro Centro de Asistencia Técnica más cercano e indicar el tipo de anomalía, el modelo de equipo (Mod.), el número de producto (Prod. No.) y el número de serie (Ser. No.). Estos datos se encuentran en la etiqueta de la cubierta posterior. Solicite el uso de recambios originales.
Condiciones de garantía
Su nuevo aparato incluye una garantía cuyas condiciones se especifican en el folleto “Normas de garantía - Centros de Asistencia Técnica” que se encuentra dentro del aparato. Conserve el ticket de compra, la factura o el albarán de entrega junto con el folleto como comprobante de la fecha de compra del aparato. En caso de intervención del Servicio de Asistencia Técnica, muestre dichos documentos al personal técnico. Si no lo hace, el Servicio de Asistencia Técnica se verá obligado a cobrarle la reparación. Si observa alguna anomalía, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Técnica más cercano indicado en el folleto “Normas de garantía - Centros de Asistencia Técnica” o bien consulte la sección Electrodomésticos/Reparaciones de las Páginas Amarillas.
Garantía Europea
Electrolux garantiza este electrodoméstico en todos los países especificados en la lista, por el periodo indicado en la garantía del aparato o establecido por las normas vigentes en el país de utilización. En caso de traslado a otro país de los incluidos en la lista, la garantía del aparato seguirá siendo válida con las siguientes condiciones:
La garantía será efectiva a partir de la fecha de la primera adquisición, justificada mediante el comprobante de compra emitido por el vendedor.
El periodo de validez de la garantía y sus condiciones (p. ej. mano de obra y/o recambios) hacen referencia a las condiciones vigente en el nuevo país de residencia para productos del mismo tipo.
La garantía, a nombre del comprador original del aparato, es personal e intransferible. El aparato se debe instalar y utilizar de acuerdo con las instrucciones suministradas por Electrolux. Ha sido diseñado
para su uso en ambientes domésticos y no puede ser utilizado con fines empresariales ni profesionales. La instalación del aparato debe cumplir las normas vigentes en el nuevo país de residencia. Las normas de esta Garantía Europea no invalidan los derechos del consumidor previstos por la ley.
37
Instrucciones de seguridad importantes
Póngase en contacto con personal cualificado en caso de:
– instalación (véase sección instalación); – dudas sobre el funcionamiento.
Póngase en contacto con un centro autorizado por el fabricante en caso de:
– duda sobre la integridad del aparato, nada más quitar el embalaje; – sustitución o daño del cable de alimentación; – avería o mal funcionamiento del aparato (pida recambios originales).
38
Indicaciones generales
Para garantizar la eficacia y la seguridad de este electrodoméstico: – diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados; – solicite siempre el uso de recambios originales; – el aparato está destinado al uso doméstico; no modifique sus características; – en la placa de características figuran los símbolos de los países de destino para los que son válidas las instrucciones; – solamente se garantiza la seguridad eléctrica cuando el aparato está correctamente conectado a tierra de acuerdo
con lo previsto por las normas vigentes;
no toque las parrillas durante su uso, ya que se calientan, y mantenga alejados a los niños de ellas; – efectúe sólo la cocción de alimentos y evite otras operaciones; – antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o en caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato de
la red de alimentación eléctrica;
– controle siempre que los selectores estén en la posición de apagado cuando no se utiliza el aparato.
Evite que los niños toquen:
– los mandos y el aparato en general; – los componentes del embalaje (bolsas, poliestireno, clavos, etc.); – el aparato mientras está funcionando y inmediatamente después, ya que sigue caliente; – el aparato inutilizado (en este caso, inutilice las partes que puedan ser peligrosas).
Evite:
– tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas; – usar el aparato con los pies descalzos; – arrastrar el aparato o tirar del cable de alimentación eléctrica para desconectarlo; – operaciones impropias y peligrosas; – dejar el cable de alimentación de otros electrodomésticos en contacto con las partes calientes del aparato; – la exposición a agentes atmosféricos; – el uso del aparato para apoyar objetos; – el uso de líquidos inflamables cerca del aparato; – el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargadores; – instalaciones o reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Importante
– No apoye recipientes inestables o deformados sobre los quemadores ya que pueden volcarse o su contenido puede
derramarse.
– Si el aparato posee una tapa, compruebe que los quemadores estén fríos antes de cerrarla. – Cierre la llave de alimentación cuando la placa de cocción no esté funcionando. – Antes de efectuar la instalación, compruebe que las condiciones de distribución del gas sean las indicadas en el
aparato. En la placa de características situada en el fondo de la caja se indica para qué gas está preparado el aparato. Este aparato no está conectado a un sistema de eliminación de los productos de combustión y, por lo tanto, se debe instalar y conectar según las normativas vigentes. Respete escrupulosamente las normativas vigentes en materia de ventilación. El uso de un aparato de cocción de gas produce calor y humedad en el local donde está instalado. Asegúrese de que el local esté bien ventilado: mantenga abiertos los orificios de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana de aspiración con conducto de extracción). Un uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir una ventilación suplementaria como, por ejemplo, la apertura de una ventana o la mejora de la ventilación aumentando la potencia de la aspiración mecánica, si existe.
El fabricante no es responsable de los daños causados por: errores de instalación, usos indebidos, incorrectos o irracionales.
Instalación
A continuación se describen las operaciones de instalación de la placa y de conexión del gas y la electricidad. Estas tareas deben ser realizadas de conformidad con las normativas vigentes por parte de personal debidamente cualificado ya que una persona inexperta puede provocar situaciones peligrosas. El fabricante declina toda responsabilidad por los eventuales daños personales o materiales provocados por el incumplimiento de estas instrucciones. LAS NORMAS QUE SE DEBEN RESPETAR PARA EL GAS SON: UNI 7129 Y UNI 7131.
39
Preparación de la encimera
Este manual se refiere a una placa de cocción empotrable de clase 3. Prepare el hueco en la encimera de la cocina según las medidas indicadas en la fig. 1. El hueco se ha de efectuar en la posición más conveniente teniendo en cuenta que el tubo del gas no debe tocar las paredes de un posible horno situado debajo de la placa de cocción. La abertura del empotrado debe quedar al menos a 55 mm de la pared de fondo. La eventual pared lateral derecha o izquierda cuya altura supere la de la placa de cocción deberá encontrarse a al menos 150 mm del borde de la encimera.
Montaje de la placa en la encimera
Tras efectuar las conexiones, extienda la cinta de estucado a ras del orificio y apoye la encimera. Apriete los ganchos de fijación (fig. 2) enroscándolos con cuidado. Quite la cinta de estucado sobrante.
Nota
Si el aparato no se instala sobre un horno, es necesario colocar un tabique de separación (fig. 3).
Empotrado a ras de la encimera (sólo modelo FX 800 UOV)
• Efectúe el hueco en la encimera de la cocina con las medidas indicadas en la fig. 1b.
• Frese la encimera por todo el borde del orificio de empotrar, prestando atención en respetar las medidas ilustradas en las figuras 1b y 4.
• El hueco se ha de efectuar en la posición más conveniente teniendo en cuenta que el tubo del gas no debe tocar las partes de un eventual electrodoméstico instalado debajo de la placa.
• Tras efectuar las conexiones, extienda el sellador de silicona a ras del orificio, en correspondencia con la parte fresada, y apoye la placa.
• Coloque los ganchos suministrados como accesorios en sus alojamientos en los perfiles de fijación.
• Apriete los ganchos de fijación (fig. 4) enroscándolos con cuidado.
• Quite el sellador sobrante.
Conexión al tubo del gas
Conecte el aparato al tubo del gas de conformidad con las normas vigentes, sólo después de comprobar la correcta regulación del aparato para el tipo de gas de alimentación que se vaya a utilizar. De lo contrario, realice las operaciones que se indican en el apartado “Sustitución de los inyectores” (página 41). Para una alimentación con gas líquido, utilice reguladores de presión conformes a las normas vigentes. La conexión de la placa de cocción al gas se puede efectuar de dos maneras: A Con un tubo rígido de cobre de 12 mm de diámetro, tal como se ilustra en
la fig. 5, empleando la junta de elastómero suministrada de serie (norma
Junta
Junta
tubo de acero
flexible
UNI EN 682) para asegurar la estanqueidad.
B Con un tubo flexible de acero de pared continua (UNI 9891). También en
este caso, para asegurar una buena estanqueidad hay que poner la junta suministrada. Se aconseja respetar escrupulosamente la normativa sobre instalaciones de gas y, en particular, las citadas normas UNI.
Tras efectuar la conexión, compruebe que no existan pérdidas mojando la
fig. 5
Tubo de cobre
conexión con una solución de agua y jabón.
Ventilación de los locales
Asegúrese de que en la habitación donde se ha instalado el aparato haya aberturas permanentes hacia el exterior o conductos de ventilación para permitir una correcta entrada de aire, de conformidad con las normas vigentes. Todas las aberturas practicadas deben:
2
1. tener una sección mínima de paso superior a 100 cm
2. realizarse de manera que no se puedan obstruir desde el exterior o desde el interior;
3. tener dispositivos de protección para no reducir la sección de paso del aire;
4. estar a una altura del suelo suficiente para no perjudicar la descarga de la combustión.
Si las aberturas se efectúan en la pared de un local adyacente, éste debe tener una ventilación directa y, además, no debe ser:
1. un dormitorio;
2. un local común del inmueble;
3. un local con peligro de incendio.
;
Antes de probar el aparato, asegúrese de que el local hacia el cual se ha efectuado la abertura no esté en depresión debido al funcionamiento de otro aparato y que la ventilación entre los dos locales quede asegurada mediante aberturas libres permanentes, por ejemplo, aumentando el espacio entre el suelo y la puerta. Los productos de la combustión se deben descargar mediante una campana que, a su vez, tiene que descargar a una chimenea o directamente al exterior.
40
Acceso a la placa de cocción
Para acceder a la caja con las piezas funcionales:
• quite las parrillas y las tapas y las coronas difusoras de los quemadores;
• quite los mandos extrayéndolos de sus pernos;
• desenrosque los tornillos que sujetan los quemadores a la placa; en la versión a ras de la encimera, afloje los dos tornillos de fijación al cajón situados en la parte delantera;
• levante la placa.
Importante: en la versión a ras de la encimera, desenrosque los ganchos de fijación y extraiga la placa de cocción de la encimera antes de iniciar las operaciones arriba descritas;
Conexión a la red eléctrica
La placa de cocción REX se suministra con un cable de alimentación tripolar con terminales libres. Si la placa de cocción se conecta permanentemente a la red de alimentación, instale un dispositivo que asegure la
desconexión de la red, con una distancia de los contactos que permita la desconexión total en las condiciones de la categoría de sobretensión III. Compruebe lo siguientes:
a) la clavija y el enchufe deben ser adecuados para una corriente de 16 A; b) ambos deben ser accesibles y estar colocados de forma que no se pueda acceder
a ninguna parte en tensión durante la conexión o desconexión de la clavija;
AZUL
AMARILLO-VERDE
c) la clavija se debe enchufar sin dificultad y debe ser accesible una vez instalado el aparato; d) una vez conectada la clavija, la placa de cocción no quede apoyada sobre ella tras su
MARRÓN
instalación en el mueble;
e) los terminales de dos aparatos no deben estar conectados al mismo enchufe; f) en caso de sustitución del cable de alimentación, utilice uno con las siguientes
2
especificaciones: 3 x 0,5 mm
de tipo H05VV-F;
g) es fundamental respetar las polaridades de los terminales libres (Marrón=Fase Azul=Neutro
AmarilloVerde=Tierra).
Nota: asegúrese de que las características de la línea eléctrica doméstica (tensión, potencia máxima y corriente) sean compatibles con las características de su placa de cocción REX.
Sustitución de los inyectores
Nota. Todos los productos salen de fábrica preparados para el funcionamiento con metano (G20). Si el tipo de gas es diferente, cambie los inyectores de la siguiente manera:
1. quite las parrillas y las tapas y las coronas difusoras de los quemadores;
2. desenrosque los inyectores, quítelos y sustitúyalos con los suministrados correspondientes al gas existente tras comprobar que la marca sea la indicada en la tabla (página 42);
3. coloque las coronas y las tapas difusoras y las parrillas;
4. estos quemadores no requieren regular el aire.
Advertencia
En caso de que se cambie el tipo de gas, enganche la etiqueta autoadhesiva correspondiente (suministrada como accesorio) en el espacio existente en la placa. Para funcionamiento con GLP (G30 o G31), el tornillo de regulación del mínimo se debe enroscar hasta el tope. Estos aparatos son de categoría II 2H3+.
Regulación del mínimo
– Quite los mandos (están montados a presión). – Encienda los quemadores y regule el mínimo girando el tornillo de regulación
hacia la derecha para disminuir la llama y hacia la izquierda para aumentarla (fig. 6). El destornillador de regulación se suministra como accesorio.
Mínimo más bajo
Mínimo más alto
fig. 6
41
Datos técnicos
Aparato de categoría. II 2H3+
Potencia térmica
nominal
en kW
1,0 2,0 3,0 4,0
1,0 2,0 3,0 4,0
Tipo de gas Quemador
Gas natural (metano) G20 20 mbar
Gases licuados de petróleo (GLP) G30 29 mbar G31 37 mbar
Auxiliar Semirrápido Rápido Triple corona
Auxiliar Semirrápido Rápido Triple corona
Marcado de los
inyectores
70
96 119 146
50
71
86
98
Tabla de recipientes aconsejados
Quemador Ø Recipientes en cm
Auxiliar Semirrápido Rápido Triple corona
máx. Ø 18 máx. Ø 18 máx. Ø 22 máx. Ø 30
Potencia térmica
reducida
en kW
0,5 0,6 1,1 2,1
0,5 0,6 1,1 2,1
El uso de ollas de diámetro superior al indicado puede hacer que se calienten excesivamente los mandos y la encimera y, en caso de uso prolongado, puede amarillear el revestimiento (se es de acero inoxidable).
REX declina toda responsabilidad por daños derivados de dichos usos. Potencia térmica total: consulte la placa de características instalada en el fondo de la placa de cocción.
Aire necesario para la combustión: 2 m Tensión de alimentación 220/240 V 50-60 Hz.
Este aparato es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias: – 90/396/CEE (Gas); – 2006/95/EC (Baja tensión); – 2004/108 CEE (Compatibilidad Electromagnética).
42
3
/h por kW de potencia instalada - consulte la placa.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS
según el artículo de la ley del 25 de julio n. 15 “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos y la eliminación de desechos”.
El símbolo del contenedor de basura tachado en el aparato indica que, al finalizar su vida útil, el mismo no se puede eliminar con los demás desechos.
El usuario ha de llevarlo a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente.
La recogida selectiva para la reutilización, tratamiento y eliminación del aparato ayuda a evitar efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, y favorece el reciclado de los materiales que componen el producto.
Si no se procede correctamente, el usuario podrá ser sancionado según el decreto legislativo n. 22/1997 (artículo 50 y siguientes del decreto legislativo n. 22/1997).
43
__________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________
0380378 IMO2
Loading...