Schützen Sie Ihr Gerät vor übermässiger Hitze und Feuchtigkeit. Stellen Sie es so auf, dass Lüftungsschlitze nicht verdeckt werden.
Vor Öffnen des Gerätes unbedingt den Netzstekker ausziehen.
Das Kassettengerät darf nur an Wechselspannungsnetze (50... 60 Hz) angeschlossen werden. Die Netzspannung kann am Spannungswähler an der Rückseite des Gerätes im Bereich 100/120/140 V und 200/220/240 V der örtlichen Stromversorgung angepasst werden.
Den Geräten, welche in Belgien, der Bundesrepublik Deutschland und Frankreich verkauft werden, liegt eine spezielle Garantieanforderungskarte bei. Entweder befindet sich die Karte in der Verpackung oder in einer Plastiktasche an der Verpackungsaussenseite. Sollte diese Karte fehlen, wenden Sie sich an Ihr REVOX-Fachgeschäft oder an Ihre REVOX-Landesvertretung. Für in der Schweiz und Österreich gekaufte Geräte gibt der Fachhändler die Garantiebescheinigung ab. Füllen Sie Ihre Garantieanforderungskarte aus. und senden Sie diese an die REVOX-Vertretung des Verkaufslandes. Bitte beachten Sie, dass die Garantie nur im Verkaufsland gültig ist. Ausserdem machen wir Sie darauf aufmerksam, dass die Garantie erlischt, wenn am Gerät unsachgemässe Eingriffe oder nicht fachmännische Reparaturen vorgenommen worden sind
Bewahren Sie die Originalverpackung auf. Bei einem Transport ist diese Spezialverpackung der beste Schutz für Ihr wertvolles Gerät.
Printed in Switzerland by WILLI STUDER 18.645.282 Copyright by WILLI STUDER CH-8105 Regensdorf-Zürich
Diese Bedienungsanleitung gliedert sich in sechs Teile. Der erste Teil beinhaltet wichtige dingt zu beachten. Danach folgt die Bedienungsanleitung für die
Der dritte Abschnitt behandelt die Aufnahme.
n fünften Teil werden das Stellen der Uhr, das Eingeben der Schaltzeiten und die damit ver-bundenen Bedienungsmöglichkeiten erklärt. Der Technische Anhang als Abschluss der Be-dienungsanleitung gibt Tips zur Pflege des Ge-rätes. Auch das Anpassen an die Eingänge
Das gefaltete Blatt am Anfang dieser Anleitung sollte immer ausgeklappt sein. Es enthält die Übersicht der Bedienungselemente.
Die entsprechenden Indexzahlen kommen in der Bedienungsanleitung vor. Dadurch wird das Suchen eines bestimmten Bedienungs-
1 Garantiebestimmungen 2 Blockschaltbild
4 ÜBERSICHT BEDIENUNGSELEMENTE 4 INDEXLISTE BEDIENUNGSELEMENTE
5 ANSCHLUSSMÖGLICHKEITEN
6 BEDIENUNGSANLEITUNG WIEDERGABE
Das Revox Kassettengerät besitzt ein Vollme-tallguss-Laufwerk, welches höchste Stabilität
Im B710 befinden sich weder Riemen. Rutsch-
Das federnd gelagerte 4-Motoren-Laufwerk
Die Tonköpfe werden elektromagnetisch in Position gebracht. Damit dieser Vorgang nicht ruckartig erfolgt, ist die Tonkopfhebebühne
pneumatisch bedampn. Das ganze Laufwerk ist für langjährigen Be trieb ausgelegt. Der Mikroprozessor und die Steuerlogik erhö-
Der Mikroprozessor ermöglicht auch Anfang sen. Weiter kann der Bandzähler als Uhr MER-Funktion) verwendet werden Ein mit men mit dem Kassettengerät ferneingeschal-
Netzspannung kontrollieren: An der Rückseite des Gerätes den Span-
Netzsicherung (an der Rückseite des Gerätes) kontrollieren (100 ... 140 V = T 500 mA / 200... 240 V = T 250 mA).
Das Kassettengerät an den Receiver B780, Verstärker B750 oder den Tuner-Preamplifier B739 anschliessen (2 x Cinch-Kabel, Bestell Nr. C2C 210).
Beigefügtes Netzkabel am Gerät anschliessen
Einschalten: Alle Regler auf Null (im Gegenuhrzeigersinn in Alle Kippschlag) drehen. Alle Kippschler auf OFF-Stellung (Schiebe-schalter TIMER MODE ebenfalls). Schalter POWER auf ON (Counter-Anzeige steht auf 0000).
Kassette einlegen: (Pegelregler LEVEL an der Geräterückseite vorläufig auf Anschlag in Uhrzeigerrichtung
[12] Speicher-Setztaste [13] Startpunkt-Eingabetaste [14] Stoppunkt-Eingabetaste [15] Speicher-Löschtaste/Kopfträger-Lift [16] Schaltuhr-Betriebsartenwähler [22] Kassettenfach
GERÄTEFRONTSEITE
GERÄTERÜCKSEITE
POWER-ON B780 4 3 2 1 1 = S-ON 3 = +10 V PHONES L R
MIC
Falls keine Norm vermerkt ist: IEC I = Eisenoxid (Fe2 03) IEC II = Chromdioxid (Cr 02) IEC IV = Reineisen
- Taste PLAY [5] drücken.
Das Band muss am Bandende nicht gestoppt werden, über einen optischen Bandsensor wird der transparente Vorspann erkannt und das Gerät automatisch auf Stopp geschaltet.
Geschieht dies während dem Rückspulen, so sucht das Gerät selbständig den Bandanfang, bevor auf Stopp geschaltet wird. Die Laufwerktasten können in beliebiger Reihenfolge gedrückt werden, die Taste STOP [6] braucht dazwischen nicht gedrückt zu werden.
Die angezeigten Werte sind jederzeit reproduzierbar. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass am Bandanfang gestartet wird und der Zähler auf Null gestellt wird (Taste ZERO [10]). Bei Kassetten mit transparentem Vorlauf sucht das Gerät den Bandanfang selber und stellt den Zähler auf Null (auch nach dem schnellen Rückspulen sucht das Gerät den Bandanfang selbständig). Der Zählerstand bleibt auch bei abgeschaltetem Gerät erhalten.
Die Mühe des Suchens kann man sich mit geringem Aufwand ersparen. Bei der Aufnahme (oder bei der ersten Wiedergabe einer Kassette) notiert man sich die Position jedes Stückes. Mit dieser Information versehen, kann man jederzeit vom Anfang der Kassette aus das gewünschte Stück finden. Diese Positionen sind auch für den Repetierbetrieb von Nutzen.
Während dem Aufnahmebetrieb werden immer beide Kanäle gelöscht. Wird also eine monophone Tonauelle aufaenommen. so wird auch die unbenützte Tonspur gelöscht. Aus diesem Grund ist es von Vorteil Mono-Aufnahmen auf beide Kanäle zu spielen. Dies wird erreicht, indem man den Verstärker auf MO-
Bei Mikrofonaufnahmen (Mono) wird nur die linke Buchse benutzt, diese schaltet beide Kanäle zusammen. Wenn ein zweites Mikrofon im rechten Kanal eingesteckt wird (Stereoaufnahme), werden die beiden Kanäle getrennt.
IEC I = Eisenoxyd Fe2 O3 IEC II = Chromdioxyd CrO2, Chrom-Substitute IEC IV = Metallpigment (Reineisenband)
AUTO = Die Sorte wird entsprechend der Kassettenkodierung automatisch gewählt. Diese Schalterstellung wird im Anzeigefeld des PEAK READING METER [28] angezeigt.
- Kassettencodierung:
- Taste REC [7] (rot) drücken und halten. Taste PLAY [5] drücken (REC immer noch gedrückt). Aufnahmeanzeige-LED (im Anzeigefeld [11]) leuchtet.
INPUT LEVEL
- Mit Regler LINE [27] den Aufnahmepegel für beide Kanäle auf 0 dB (PEAK READING METER [28] einstellen (die Balance-Einstellung kann durch Gegeneinanderverdrehen des Doppeldrehknopfes eingestellt werden).
Die Aufnahme kann akustisch über Kopfhörer kontrolliert wer-den (Schalter MONITOR [19] auf TAPE).
Die maximale Aussteuerung für die verschiedenen Bandsor-
IEC | I + | 60 | В |
---|---|---|---|
Bei zu geringer Aussteuerung wird der Wiedergabepegel zu klein, dadurch wird das Verhältnis Aufnahmepegel-Bandrauschen kleiner. Dies kann zu hörbarem Bandrauschen während der Wiedergabe führen.
Sobald die Aufnahme korrekt eingepegelt ist, muss das Band an den Anfang zurückgespult werden und die Aufnahme kann beginnen. Wenn Rundfunksendungen aufgenommen werden, muss der Vorgang des Einpegelns vor Beginn der gewünschten Übertragung mit einer ähnlichen provisorisch durchgeführt werden. Durch kleine Korrekturen kann während der Sendung der effektive Aufnahmepegel eingestellt werden.
MODE RUN-UP ZERO COUNTER/TIME FEC PAUSE << > PLAY STOP REC MONITOR TAPE
Die Taste Pause sollte nur zur Aufnahmevorbereitung und während dem Aufnahmebetrieb verwendet werden. Auf die übrigen Laufwerkfunktionen hat diese Taste keinen Einfluss.
Bei Neubespielen einer bespielten Kassette sollte, falls man die Aufnahme unterbrechen will, erst 1–2 Sekunden nach Ende des Stückes auf STOP gedrückt werden. Danach kurz mit Taste [3] zurückspulen und auf Wiedergabe das Ende des aufgenommenen Stückes suchen (Schalter MONITOR [19] auf Tape). Unmittelbar nach dem Ende die Taste STOP drücken. Nun kann eine nächste Aufnahme angereiht werden.
Dieses Vorgehen ist nötig, da sonst eine Löschlücke, verursacht durch den Abstand Aufnahme- zu Wiedergabekopf, entstehen kann.
Bei Neubespielen bespielter Kassetten kann es vorkommen, dass ein kleiner Teil am Bandanfang ungenügend gelöscht wird. Dies kann auf folgende Weise verhindert werden:
Zähler auf 9999 einstellen und Startstelle durch Drücken der Tasten SET [12] und START [13] einprogrammieren (siehe Seite 10).
Die Mikrofoneingänge sind beliebig zumischbar (auch bei Stereo-Aufnahmen). Dadurch besteht die Möglichkeit Kommentare oder Musik beizumischen.
Achtung: In dieser Betriebsart darf keine Stoppstelle im Speicher programmiert sein.
Möchte man ein Musikstück oder einen Abschnitt eines Sprachkurses beliebig oft hintereinander abspielen, so kann mit wenigen Handgriffen das entsprechende Stück durch Eingeben der Start- und Stoppstelle einprogrammiert werden.
Rote Eingabetasten sind nur in Verbindung mit einer grauen Taste wirksam. Die rote Taste muss immer kurz vor der grauen Taste gedrückt gehalten werden. Erst bei niedergedrückter roter Taste kann ein Speicher gesetzt oder gelöscht werden.
Startstelle eingeben
Kurzzeitiges Erlöschen zeigt an, dass der Speicher geladen ist
Stoppstelle eingeben:
Wenn diese beiden Angaben eingespeichert sind, kann der Endlos- oder Repetierbetrieb durch Drücken der Taste [3] ausgelöst werden. Das Band wird automatisch an die Startstelle transportiert und im Wiedergabebetrieb abgespielt. Bei Erreichen der Stoppstelle wird das Band an die Startstelle zurückgespult und wieder auf Wiedergabe gestartet. Dieser Vorgang wiederholt sich bis er durch Drücken der Taste STOP [6] oder [4] unterbrochen wird. Die Reihenfolge, in welcher die Speicher belegt werden, ist beliebig
Durch aleichzeitiges Drücken der Tasten CLEAR [15] und START [13] oder CLEAR [15] und STOP [14] kann der entsprechende Speicher gelöscht werden.
Sobald die Stoppstelle erreicht ist, wird der Repetierbetrieb eingeschaltet. Während dem schnellen Vorspulen (Taste [4]) wird weder die Stopp-noch die Startstelle akzeptiert. Allerdings ist es iederzeit möglich, mit Taste [3] an die Startstelle zurückzuspulen, das Gerät startet automatisch wieder auf Wiedergabe.
Falls nur die Stoppstelle eingegeben ist, wird bei deren Erreichen das Band an den Anfang zurückgespult, mit selbsttätigem Übergang auf Wiedergabe. Der Zähler wird dabei nicht auf Null gesetzt. Die Funktion wird durch Drücken der Taste STOP [6] unterbrochen.
Wenn aus jeder beliebigen Stelle an einen bestimmten Punkt zurückgespult werden soll, so kann man dies durch Eingeben einer Startstelle programmieren.
Wenn nun die Stelle, an welcher man das bereits Gehörte nochmals wiederholen möchte, erreicht ist, kann durch Drücken der Taste ≪[3] das Band an die Startstelle zurückgespult werden. An dieser Stelle angelangt, stoppt das Gerät.
Die Startstelle kann auch während dem Wiedergabebetrieb eingegeben werden. Danach muss allerdings der Wiedergabebetrieb neu eingegeben werden.
Zusätzlich zur Bandzählerfunktion kann die Anzeige auch als Schaltuhr verwendet werden (sog. Timerfunktion). Diese Betriebsfunktion ermöglicht das Starten auf Wiedergabe oder auf Aufnahme mit Ferneinschaltung des Receivers/Preceivers B780/B739. Die Tasten, welche dazu benötigt werden, behalten zum Teil ihre Funktion auch bei ausgeschaltetem Gerät.
Bedingung für genauen Schaltuhrbetrieb ist jedoch, dass die genaue Uhrzeit eingegeben wird.
Wenn das Gerät nur über oder ab einer bestimmten Zeit in Betrieb sein sollte, kann dies durch Eingeben einer Start- und Stoppzeit bestimmt werden.
Durch Drücken der entsprechenden Taste START [12] oder STOP [13] kann der Speicherinhalt jederzeit kontrolliert werden. Sobald eine dieser Tasten gedrückt wird, erscheint der entsprechende Speicherinhalt für ca. 1 s im Zähler. Wenn der betreffende Speicher nicht belegt ist, wird die Anzeige kurze Zeit dunkel.
Für normalen Wiedergabebetrieb müssen die Start- und Stopspeicher gelöscht sein. Dies geschieht entweder durch Drücken der Tasten CLEAR [15] und START [13]/STOP [14]. Falls keine Schaltzeiten für Timerbetrieb gespeichert sind, können die Speicher auch total gelöscht werden. Dies geschieht durch gleichzeitiges Drücken der Tasten SET [12] und CLEAR [15].
Die Uhrzeit kann im 12-Stunden oder 24-Stunden Modus angezeigt werden. Ab Werk sind die Geräte auf 12-Stunden-Anzeige eingestellt. In diesem Fall wird die Zeit von Mitternacht bis Mittag mit AM (ante meridiem, vormittags), die Zeit vom Mittag bis Mitternacht mit PM (post meridiem, nachmittags) bezeichnet. Die Darstellungsart der Anzeige kann durch einen kleinen Eingriff, welcher durch einen Fachmann ausgeführt werden kann auf 24-Stunden-Betrieb umgestellt werden.
Für die Eingabe der Schaltzeiten muss der Schalter TIMER MODE [16] auf PLAY stehen, da sonst die Uhrzeit verstellt wird. Ob das Gerät in Wiedergabe oder Aufnahme startet, ist nur vom Schalter TIMER MODE [16] abhängig. Dies kann auch nach Eingeben der Schaltzeiten bestimmt werden.
- Mit Taste RUN UP [9] die gewünschte Stoppzeit einstellen.
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten SET und STOP die eingestellte Zeit einspeichern.
Die Manipulationen mit der Schaltuhr können absolut unabhängig vom Laufwerk durchgeführt werden. Während dem Einspeichern der Schaltzeiten kann eine Kassette abgespielt werden. Der Timer lässt sich auf 24 Stunden programmieren, d.h. eine eingegebene Spieldauer von 5 Minuten wird alle 24 Stunden wiederholt. Erreicht die Kassette vor der programmierten Stoppzeit das Bandende, so schaltet sich das Gerät automatisch aus. Nach 24 Stunden erfolgt jedoch erneut ein Startimpuls. Ist keine, oder eine ans Bandende gelaufene Kassette eingelegt, so kann während den ersten 60 Sekunden eine spielbereite Kassette eingelegt werden. Das Gerät aktiviert sich nach dieser Zeit nicht mehr.
Der Schaltuhrbetrieb kann durch normales Einschalten des Gerätes unterbrochen werden.
Endlos- oder Repetierfunktionen sind im Schaltuhrbetrieb nicht möglich.
Ist der verwendete Verstärker mit Eingangs-Pegelvorreglern ausgerüstet, so muss die Einstellung am Verstärker vorgenommen werden. Dazu müssen die Regler am Kassettengerät auf Rechtsanschlag stehen.
Die Wartung des Kassettengerätes B710 beschränkt sich auf die Reinigung von Capstan-Achsen, Andruckrollen, Tonköpfen mit ihren Bandführungen sowie auf die gelegentliche Entmagnetisierung der bandberührenden Metallteilen.
Ohne eingelegte Kassette können durch Drücken der Taste CLEAR [15] die Andruckrollen und die Tonköpfe angehoben werden.
Damit bei Betrieb mit der Kabelfernsteuerung (Best.Nr. 34210) auch das Umschalten Vor/Hinterband ferngesteuert erfolgen kann, muss der Schalter MONITOR [19] auf SOURCE stehen.
Laufwerk |
4-Motoren Laufwerk mit Doppel-Kapstan;
2 DC-Wickelmotoren über μP geregelt 2 einzeln gesteuerte, direkt angetriebene Kapstampotoren |
||
7-Segment-Anzeige |
Bandzähler, 4-stellig auf Uhr-Funktion
umschaltbar |
||
Bandgeschwindigkeit | 4.76 cm/s | ||
Fonhöhenschwankungen | |||
nach DIN 45507) IEC 368 | 0,1% für C60 und C90 | ||
/erwendbare Kassetten |
C46 bis C120 (die techn. Daten sind bis C90
garantiert) |
||
Jmspulzeiten |
ca. 45s für C60
ca. 65s für C90 |
||
Geräuschunterdrückungs-
systeme |
Dolby
®
B/Dolby C umschaltbar (beide für Auf-
nahme und Wiedergabe getrennt). |
||
Bandsortenwahl |
IEC1 ← Fe
2
O
3
IEC1I ← Cr O 2 IEC1V ← Metallpigment AUTO ← automatisch über Kassettenco- dierung |
||
Wiedergabe-Entzerrung |
3180 + 120µs für IECI
3180 + 70µs für IECII + IV |
||
Band-Aussteuerung |
200 nWb/m für 0 dB-Anzeige am PEAK
READING METER |
||
Klirrfaktor
bei 315 Hz; 0 dB/K3 |
IEC I : besser als 0,8 %
IEC II : besser als 1,5 % IEC IV : besser als 1,5 % |
||
Frequenzgang | |||
(über Band bei –20 dB
gemessen) |
IECI: : 30 Hz 18 kHz + 2/-3 dB
IECI: : 30 Hz 20 kHz + 2/-3 dB IECI: : 30 Hz 20 kHz + 2/-3 dB |
||
Geräuschspannungsabstand
bezogen auf 3% Klirrfaktor bewertet nach IEC/A |
|||
(DOLBY C ein) | besser als 72 dB | ||
Übersprechdämpfung
bei 1 kHz) |
besser als 40 dB | ||
Vormagnetisierungs- und
Löschfrequenz |
105 kHz | ||
Eingänge pro Kanal
Empfindlichkeit für 0 dB Aussteuerung |
MIC 0,35 mV/ 10 kOhm (asymmetrisch) | ||
Übersteuerungsfestigkeit
aller Eingänge |
40 dB (1:100) | ||
Ausgänge pro Kanal
Pegel für 0 dB Aus- |
|||
steuerung |
LINE OUTPUT
max. 0.775 V Ri = 390 Ohm, max. 1,5 kOhm mit Pegelsteller regelbar –26 dB |
||
PHONES
max. 2,45 V, optimal für Kopfhörer von 200 600 Ohm. Kurzschlussfest, separat regelbar über Volume-Regler. |
|||
Bestückung |
1 Mikroprozessor 2 k x 8 bit, 55 IC's,
86 Transistoren, 57 Dioden, 10 LED's 3 Gleichrichter, 2 Relais, 4 Sieben-Segment- Anzeigen, 2 24-Segment Bar-Graph, 2 Quarze |
||
Stromversorgung |
100/120/140/200/220/240 V AC umschaltba
±10%, 50 60 Hz, max. 50 W |
||
Netzsicherung |
100 140 V : T 500 mA
200 240 V : T 250 mA |
||
Gewicht (Masse): | 10,4 kg | ||
Gehäuseabmessungen
(B x H x T): |
452 x 151 x 352 (mm) | ||
Dolby ® Die Bezeichnung (Do | lby und das Symbol des doppelten (D) sind |
(DATTAT). | 402 × 101 × 002 (1111) |
---|---|
Dolby®: Die | Bezeichnung (Dolby) und das Symbol des doppelten (D) sind |
Markenzeich | en der Dolby Laboratories. Geräuschunterdrückungssystem unter |
Lizenz der Do | oiby Laboratories hergestellt. |
Messwerte über Band, gemessen mit REVOX-Kassetten. Änderungen vorbehalten
Revox Mikrofon M3500 |
BestNr.
30450 |
---|---|
Kopfhörer RH3100 (RH3000 nur in Deutschland | |
erhältlich) | 32011 |
Konfhörer BH310 | 32010 |
24210 | |
Fernsteuerung B/10 | 34210 |
Kabel Cinch C2C 1m | 33041 |
Cleaning Kit | 39000 |
Keesetten Coloise Kit | 15273 |
Kassetten-Spielss-Kit | 40275 |
Do not expose your cassette deck to excessive heat or humidity. Make sure the ventilating louver are not obstructed when the unit is installed. Always disconnect the cassette deck from the
mains before opening the housing. The cassette deck may only be connected to an AC mains (50...60 Hz). The B710 can be
adapted to operate with mains voltages in the range of 100/120/140V or 200/220/240V by
turning the voltage selector at the rear panel to the position which matches your local line voltage.
For equipment purchased in Belgium, the Federal Republic of Germany and France a special warranty application card is either contained in a plastic envelope attached to the outside of the packing carton or is enclosed with the equipment. If this card is missing, please request it from your dealer. Complete the warranty application card and return it to your national distributor who will then send you your warranty card.
For equipment purchased in Switzerland and Austria, the warranty responsibility rests with your dealer. Please note that the warranty is not valid outside the country of purchase.
The warranty will be voided if the unit is tampered with or serviced by unauthorized personnel.
The original packing material should be kept. It provides the best protection for your precision instrument in case it needs to be shipped.
This operator's handbook is subdivided into
deck is switched on for the first time. This section is followed by the operating insette deck in general. When studying this secwith the instructions. Section 3 describes the recording functions.
ogramming of the cassette deck is de-
Setting of the clock, input of the switching
ne technical appendix at the end of this hand. handbook should always be unfolded when and study the double-sheet while you are
2 Block diagram
4 OVERVIEW OF MACHINE CONTROLS
6 OPERATING INSTRUCTIONS -
8 RECORDING OF CASSETTES 8 Copying from amplifier 9 Copying from records
D PROGRAMMING THE CASSETTE DECK/
14 TECHNICAL SPECIFICATIONS 14 ACCESSORIES
15 INTERCONNECTION OF A REVOX
To obtain maximum stability, the Revox cassette deck has been built with an all-metal cast
The heads are positioned electr
The complete cassette deck has been de-
The microprocessor accepts data regarding ecord an interesting radio broadcast even
Verify that the setting of the voltage tapping switch at the rear panel matches the local mains voltage. Adjust switch if necessary
Check mains fuse (at the rear panel) (100 ... 140 V = 500 mA, slow-blow/ 200 ... 240 V = 250 mA, slow-blow)
Connect cassette deck to receiver B780, am-plifier B750, or preceiver B739 (Cinch cable (2 x), part number C2C 210).
Connect cassette deck to wall outlet with the aid of the enclosed power cord. A dot appears in the left-hand display window
so sliding switch TIMER MODE). Set POWER switch to ON position (counter
Set the LEVEL control at the rear panel to the
FRONT PANEL
Grip both sides of the cassette with one hand and slide into the cassette compartment while pushing gently upwards.
- Depress PLAY key [5].
The PEAK READING METER [28] signals when a recorded sec tion is played back.
- Adjust desired volume on the amplifier.
Their is no need to manually stop the tape. The cassette deck automatically stops as soon as the transparent tape leader is detected. If the transparent leader is sensed during a rewind operation, the machine automatically advances to the beginning of the 'tape before entering the stop mode. The function keys can be depressed in any sequence. There is no need to depress the STOP key [6] before selecting a new function.
The values displayed can be reproduced at any time, provided the cassette is started from the beginning and the counter is reset to zero (ZERO key [10]). For cassettes with a transparent leader, the machine automatically searches the beginning of the tape and resets the counter to zero (the beginning of the tape is automatically searched also after a fast rewind).
The counter reading remains displayed even after the machine is switched off.
This tedious search procedure can be considerably simplified with little effort by noting the beginning position of each segment either when the recording is made or when it is played back for the first time. With this information it becomes possible to start the search at the beginning of the cassette and to stop it at the desired location. These positions are also useful for automatic repetition.
In all recording operations, both channels will be erased. This is the unused sound track will be erased. For this reason it is advantageous to record a mono program on both tracks by switching the amplifier to MONO.
Only the left-hand mic input is used for microphone recordings in mono mode. Both channels will be mixed. The channels are automatically separated when a second microphone is connected to the right-hand mic input (stereo recording).
Select tape bias (indicated on cassette housing) by depressing the appropriate SELECTOR key [18].
IECI = Ferric oxide Fe2O3
IEC II = Chromium dioxide CrO2, chromium substitute
IEC IV = Metal pigment (metal tape)
AUTO = The tape bias is selected according to the code in the cassette. The switch setting is indicated in the display window of the PEAK READING METER [28].
- Cassette coding: IEC I
Depress and hold down red REC key [7]. Depress PLAY key [5] (while REC is still depressed). Recording LED in display window [11] lights up.
- With LINE control [27], adjust the recording level for both channels to 0 dB (PEAK READING METER [28]). The channels can be balanced by changing the relative position on the dualcontrol knob)
The quality of the recording can be monitored via headphones (MONITOR switch [19] in TAPE position).
The following maximal permissible recording levels apply for the different classes of cassette tapes:
IEC I + 6 dB IEC II + 4 dB
IEC IV + 6 dB
If the recording level is too low, the reproduce level will also be low, resulting in a low signal-to-noise ratio and consequently tape noise will by audible during playback.
As soon as the recording level has been properly adjusted, rewind the tape to the beginning. If a radio broadcast is to be recorded, the recording level should be temporarily adjusted with a similar program before the actual recording takes place. Thus, only minor adjustments will be necessary during the actual program.
The microphone inputs can be mixed as desired (also for stereo recordings). Thus the capability is provided to mix in announcements or music.
When using an already recorded cassette for new recording, push STOP key 1–2 seconds after the end of the recording. Then rewind with key [3] and search the end of the recorded tune (monitoring switch [19] on TAPE). Push the STOP key right after the end of the recording. The cassette deck is now ready for a next recording.
This procedure is necessary, otherwise a short tape section may be insufficiently erased caused by a relatively big distance between erase and record heads.
When rerecording on a cassette, a short section at the beginning of the tape may not be erased sufficiently. This can be prevented as follows:
A specific piece of music or section of a language training program can be repeated as often as you like. Only few operations are required to enter the corresponding start and stop positions.
The red input keys only function in conjunction with one of the grey keys. The red key must be depressed immediately prior to the grey key and held down. A memory location can only be set or cleared while the red key is held down.
Enter start position:
If the counter becomes shortly extinct, the memory is loaded.
Enter stop position:
After both parameters have been entered, repetitive or endless playback is initiated by depressing key [3]. The tape will automatically be transported to the start position and the tape deck enters play mode. After the stop position is reached, the tape is rewound to the start position and playback resumes. This process continues until the STOP key [6] or fast forward key ≥ [4] is depressed. The sequence in which the memories are loaded is not relevant.
A memory location can be cleared by simultaneously depressing the keys CLEAR [15] and START [13] or CLEAR [15] and STOP [14].
ing the fast forward key [4]. After the start position is reached, simply depress the PLAY key [5]. Repetition mode is entered as soon as the stop position is reached. During fast forward winding (key ≥ [4]), neither the stop nor the start point will be recognized. However, the rewind
key ≪ [3] can be used at any time to reposition the tape to the start position, after which the tape deck automatically switches to playback mode.
For endless mode, only the stop position needs to be entered. If the end of the tape is chosen for this purpose, the cassette deck will repeat the entire cassette until this function is left by depressing the STOP key [6]. In this mode, the tape is always rewound to the beginning after the stop position is reached. The counter is not reset to zero.
The tape can be rewound at any time to a specific location by programming a start position.
When the point is reached, at which the previously heard tape section is to be replayed, the tape can be rewound to the start position by depressing key <[3]. The tape deck stops in this position.
The start position can also be programmed during playback. In this case, however, it will be necessary to depress the PLAY key.
The memory content can be read out at any time by depressing either the START key [12] or the STOP key [13]. As soon as one of these keys is depressed, the content of the corresponding memory is displayed in the counter window for approximately 1 second. If the corresponding memory is not occupied, the display will be blank for a short period of time.
The start and stop memories must be blank for normal reproduction mode. This can be done by either pressing clear [15] and START [13]/STOP [14]. Should no switching times be set, the memories can be cleared completely. It can be done by pressing the keys SET [12] and CLEAR [15].
The tape counter can also be used for the timer functions. The timer controls the start of the cassette deck in reproduce or record mode. In the latter, also the receiver or preceiver B780/ B739 can be startet remotely. The keys used in this mode partially retain their function also when the machine is switched off. As a prerequisite for accurate timer operation, the exact time must be entered.
Setting the clock time
The clock time is now stored. For safety reasons it is recommended that the TIMER MODE selector [16] be switched to PLAY or REC. In this position it is no longer possible to unintentionally alter the clock time.
The clock time can be displayer in 12-hour or 24-hour format. The recorders are set by the factory for the 12-hour format, i.e. the time from midnight to noon is indicated as AM (ante meridiem), the time from noon to midnight as PM (post meridiem).
· 新聞的新聞」。
The time indication can be modified for the 24-hour format through a minor adjustment which will be performed by authorized REVOX-dealers.
Before programming the switching times, the TIMER MODE selector [16] must be in the PLAY position, otherwise the clock time will be altered
Whether the cassette deck starts in play or record mode now depends on the setting of the TIMER MODE selector [16]. The mode can also be selected after the switching times have been
Resetting the timer functions can be performed independently of the cassette deck. A cassette can be played back while the
The timer can be programmed for a 24-hour cycle, i.e. a programmed play time of approx. 5 minutes is repeated every 24 hours. The machine automatically switches off, when the end of the tape is reached. After 24 hours a new start pulse follows. If no cassette is inserted, or the cassette is at the end of the tape, the a new cassette can be mounted. After this time, the timer will not restart the machine.
The timer function can be interrupted by putting the cassette deck into operation.
Endless or repetition modes are blocked during timer function.
If your amplifier is equipped with preset controls the adjustment are to be performed at the amplifier in which case the controls of the cassette drive must be set to their full clockwise limit position.
Maintenance is reduced to cleaning and occasionally demagnetizing of capstan shafts, pressure rollers, heads and tape guides. If no cassette is inserted, the head block can be lifted by pressing the CLEAR button [15].
In order to enable tape/source monitoring by the remote control unit (order code 34210) the MONITORING switch [19] must be set on SOURCE.
DIMENSIONS (mm)
Order code 30450
32011 32010 34210
33041 39000 45273
Transport mechanism | 4-motor dual capstan drive for compact cas- | Bayay microphone M2E00 |
2 DC-spooling motors controlled by micro- | Revox microphone M3500 | |
processor | (BH3000 available only in Germany) | |
2 capstan shafts individually driven by quartz controlled MDD motors | Earphones RH310 | |
7-segment display | 4 digit tape counter switchable to time clock | Remote control B710 |
Tape speed | 4,76 cm/s (17/8 ips) | Cinch cable C2C, 1m |
Now and flutter | Cleaning kit | |
as per DIN 45507) IEC 368 | 0,1 % with C 60 and C 90 cassettes | Cassette splicing kit |
Useable cassettes |
C 46 to C 120
specified data guaranteed up to C 90 only |
|
Winding times |
approx. 45 sec. for C 60
approx. 65 sec. for C 90 |
|
Noise reduction systems
and |
Dolby
®
-B/Dolby C processors in the recording
repro- |
|
ducing channels, switchable MPX-filter | ||
Tape selection |
IEC | ▲ Fe
2
O
3
IEC II ▲ Cr O 2 IEC IV ▲ Metal |
|
Playback equalization |
3180 + 120 µs, IEC I
3180 + 70 µs, IEC I |
|
Recording level | 200 nWb/m equals 0 dB on peak level meters | |
Distortion | ||
at 315 Hz, 0 dB (K3) |
IECI : better than 0.8%
IECII : better than 1,5% IECIV: better than 1,5% |
|
Frequency response | ||
(measured via tape at – 20 dB) |
IEC I : 30 Hz 18 kHz + 2/-3 dB
IEC II : 30 Hz 20 kHz + 2/-3 dB IEC IV: 30 Hz 20 kHz + 2/-3 dB |
|
Signal to noise ratio
referred to 3% distortion weighted as per IEC/A |
||
(Dolby C on): | better than 72 dB | |
Separation | better than 40 dB | |
Bise and erace frequency: | 105 kHz | |
bias and erase frequency. | 105 KHZ | |
Sensitivity for 0 dB |
MIC 0,35 mV/ 10 kohms (unbalanced)
LINE 35 mV/220 kohms |
|
Overload margin on all input | s 40 dB (1:100) | |
Outputs per channel
Level at 0 dB rea- |
||
ding |
LINE OUTPUT:
max. 0,775 V Ri 390 ohms, max. 1.5 kohms adjustable to –26 dB |
|
PHONES:
max. 2,45V optimal headphone impedance 200600 ohms, short-circuit-proof, volume separatly adjustable |
||
Component parts |
1 microprocessor 2 k x 8 bit
55 IC, 86 transistors, 57 diodes, 10 LED, 3 fullwave rectifiers, 2 relays, 4 seven-segment display 2 24-segment bar graphs, 2 quartz |
|
Voltage selector |
100/120/140/200/220/240 V AC
(voltage selector) |
|
±10 %, 50 60 Hz, max. 50 W | ||
Fuse |
±10%, 5060 Hz, max. 50 W
100140 V: 500 mA 200240 V: 250 mA |
|
Fuse
Weight |
±10%, 50 60 Hz, max. 50 W
100 140 V: 500 mA 200 240 V: 250 mA 22 lbs 15 ozs (10,4 kg) |
Dolby Laboratories. Noise reduction system manufactured under Dolby Laboratories. (Overall) performance data as measured with REVOX-cassettes Subject to change.
Protégez votre appareil de tout excès de chaleur et d'humidité. Veillez à ne pas recouvrir les orifices d'aération.
Avant toute intervention à l'intérieur de l'appareil, il est impératif de retirer la fiche secteur. Le magnétophone à cassettes ne doit être alimenté qu'en courant alternatif (50 ... 60 Hz). Le sélecteur de tension 100/120/140 V et 200/220/ 240 V qui se trouve à l'arrière de l'appareil, permet d'adapter la tension aux conditions locales.
Pour tous les appareils vendus en Belgique, en France ou en RFA, vous trouverez soit à l'intérieur de l'emballage soit dans une pochette en plastique fixée à l'extérieur, un formulaire de demande de garantie. Si ce dernier devait manguer, votre fournisseur ou l'agent officiel REVOX du pays d'achat se ferait un plaisir de vous le procurer. Veuillez remplir dûment ce formulaire et l'envoyer à l'agence officielle REVOX du pays d'achat. Pour les appareils achetés en Suisse et en Autriche. l'attestation de garantie est délivrée par le fournisseur REVOX autorisé. La garantie n'est valable que dans le pays où a lieu l'achat. Nous nous permettons de vous rendre attentif au fait que toute intervention non autorisée à l'intérieur de l'appareil, nous libère de toute obligation.
Conservez l'emballage d'origine. Il constitue la meilleure protection de votre appareil en cas de transport ultérieur.
cer plusieurs fois dans les différentes opé-
La programmation du mécanisme est indiquee en detait au quatrierne chapitre. Le cinquième chapitre traite la mise à l'heure
Ce dernier chapitre mentionne aussi les carac-
replié qui se trouve au début du mode d'em-
et d'étudier à fond le feuillet double. Ainsi
je Conditions de garantie
3 APERCU DES ORGANES DE COMMANDE
4 RÉPERTOIRE DES ORGANES DE COM
5 POSSIBILITÉS DE BACCORDEMENT
Lecture d'un enregistrement dolbvlisé
8 ENREGISTREMENT
amplificateur hregistrement à partir d'un disque
10 PROGRAMMATION DU MÉCANISME/
11 Mise à l'heure
Le magnétophone à cassettes REVOX B710
Le B710 ne contient ni courroies ni limiteurs d'effort ni galets à friction ni freins à action
Les têtes magnétiques sont amenées en posi
a mise en position. 'ensemble du mécanisme est conçu pour de ongues années de bons et loyaux services
même en cas d'absence, une intéressante
à l'arrière de l'appareil, contrôlez la position du sélecteur de tension et, le cas échéant, adaptez-la à la tension du secteur local
contrôlez le fusible. i'appareil, (100...140 V ≙ 500 mA temp. / 200...240 V ≙ 250 mA temp.)
Etablissement de la naison audio: branchez le magnétophone à cassettes à l'ampli/tuner B780, à l'amplificateur B750 ou au préampli/tuner B739 (câble cinch 2
Câble d'alimentation. branchez le câble d'alimentation ou magnéto
point s'allume à gauche dans l'affichage sitôt que l'appareil est raccordé au secteur
amenez tous les potentiomètres sur 0 (en
Placez tous les interrupteurs à bascule sur OFF (le commutateur à glissière TIMER MODE
Mettez l'interrupteur POWER sur ON (le compteur affiche 0000).
MÉCANISME [12][13][14][15] [16]
[22]
[20] [21]
La position AUTO est réservée aux cassettes codées selon la norme IEC. Ce codage permet l'adaptation automatique de l'appareil au type de bande. La fonction AUTO est annoncée dans l'indicateur PEAK READING METER [28]. En cas d'absence d'indication normalisée:
IEC II = bioxyde de chrome (Cr 02) IEC IV = fer pur
- Mise en place de la cassette. Tenez la cassette par les côtés et introduisez-la dans le compartiment en la pressant légèrement vers le haut.
Le PEAK READING METER [28] affiche une valeur dès les premières notes d'un morceau.
- Réglez sur l'amplificateur la puissance désirée.
En fin de bande, il n'est pas nécessaire d'arrêter la bande. En effet, un capteur optique reconnaît l'amorce transparente de la bande et produit automatiquememt l'arrêt de l'appareil.
Si cette reconnaissance a lieu durant le rebobinage, l'appareil se met à chercher le début de la bande, avant de commuter sur stop. Les touches de commande du mécanisme peuvent être actionnées dans un ordre quelconque. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche STOP [6] entre deux opérations.
Les valeurs affichées peuvent être reproduites à tout moment. Il faut toutefois que le compteur soit à zéro (touche ZERO [10]) et que la bande soit à son début. Les cassettes à amorce transparente permettent à l'appareil de chercher alors lui-même le début de bande et de mettre le compteur à zéro (en rebobinage rapide, l'appareil cherche également le début de la bande). Le compteur conserve la valeur indiquée lorsque l'appareil est déclenché.
Le (travail) de recherche peut être considérablement simplifié. Il suffit en effet de noter la position de chaque morceau soit à l'enregistrement soit à la première lecture d'une cassette. A partir du début de cassette, cette information va vous permettre de retrouver en tout temps le morceau choisi. Le repérage vous sera également utile pour la fonction de répétition.
La position enregistrement produit l'effacement automatique des deux canaux. Ainsi, lors de l'enregistrement d'une source monophonique, la piste non utilisée est également effacée. C'est pourquoi il est bon d'enregistrer les sources monophoniques sur les deux canaux. A cet effet, il suffit de commuter l'ampli sur MONO.
Pour l'enregistrement à partir d'un microphone (mono), on utilisera la prise MIC gauche; les deux canaux sont branchés en parallèle lorsque la prise droite n'est pas utilisée. Le raccordement à la prise droite d'un deuxième microphone (enregistrement stéréo) sépare automatiquement les deux canaux.
IEC II
AUTO
- Code de la cassette: IECI
À l'aide du potentiomètre LINE [27], ajustez le niveau d'enregistrement pour les deux canaux (PEAK READING METER [28]. Le réglage de la balance peut s'effectuer par rotation réciproque du bouton double. Contrôle acoustique de l'enregistrement au moyen du casque (commutateur MONITOR [19] sur TAPE).
Niveau de modulation maximum en fonction du type de bande: IEC I + 6 dB
IEC I + 6 dB
IEC IV + 6 dB
PERK-READING METER LIFF and
En cas de modulation trop faible, c'est-à-dire d'intensité trop faible du signal enregistré sur la bande, le niveau de reproduction est trop bas, ce qui peut provoquer un bruit de bande audible durant la lecture de la cassette.
Une fois que le niveau d'enregistrement est correct, il convient de rebobiner la bande jusqu'au début; l'enregistrement proprement dit peut alors commencer. Pour l'enregistrement d'une émission radiophonique, il faut à tout prix ajuster provisoirement, et avant la retransmission, le niveau en se basant sur une émission semblable. Le niveau d'enregistrement effectif peut faire l'objet de légères corrections durant la retransmission.
Pour interrompre un nouvel enregistrement sur une cassette déjà utilisée, il est préférable d'attendre 1 à 2 secondes après le morceau nouvellement enregistré avant de commander le STOP. Puis rebobinez la cassette un court instant en pressant la touche [3]. Passez ensuite en lecture (commutateur MONITOR [19] sur TAPE), puis stoppez la cassette à la fin du morceau. Maintenant vous pouvez procéder à un nouvel enregistrement. Ceci est nécessaire si l'on désire éviter un espace non effacé (d'un enregistrement précédant) du à la distance séparant la tête d'enregistrement de celle de lecture.
A l'enregistrement d'une cassette déjà enregistrée, il peut arriver qu'une petite portion du début de bande ne soit pas effacée. Ceci peut être évité en suivant les indications ci-dessous:
Avancez le compteur sur 9999 et programmez la position de départ en appuyant sur les touches SET [12] et START [13] (voir page 10)
Les entrées microphone peuvent être mélangées à volonté avec les entrées LIGNE. (Cela permet de mélanger la parole avec la musique.)
Lorsque l'on veut réécouter continuellement, c'est-à-dire aussi souvent qu'on le désire, un morceau de musique ou une partie d'un cours de langue, il suffit d'effectuer quelques opérations simples pour programmer le point de départ et le point d'arrêt de la bande pour la séquence en question.
Les touches rouges d'introduction/effacement n'agissent que de concert avec une touche grise. Pressez toujours la touche rouge et maintenez-la avant d'appuyer sur une touche grise. Une information ne peut être introduite en mémoire ou effacée que si l'on appuie sur une touche rouge.
L'extinction momentanée prouve que la mémoire a été chargée.
Après introduction en mémoire de ces deux données, on peut déclencher le fonctionnement Répétition en appuyant sur la touche [13]. La bande est alors transportée automatiquement au point de départ; elle défile ensuite en position lecture. Lorsqu'elle atteint le point d'arrêt, elle est rebobinée rapidement jusqu'au point de départ et lue à nouveau. Cette procédure se poursuit jusqu'à ce qu'elle soit interrompue par une pression sur la touche STOP [6] ou sur la touche avance rapide ≥ [4]. Les positions de mémoire peuvent être occupées dans n'importe quel ordre. En appuyant simultanément sur les touches CLEAR [15] et
START [13] ou sur CLEAR [15] et STOP [14], on efface le contenu de la mémoire correspondante.
Dès que le point d'arrêt est atteint, le fonctionnement non-stop entre en service. Durant l'avance rapide (touche≫[4]), l'appareil n'accepte ni point de départ ni point d'arrêt. Il est toutefois possible de revenir en rebobinage (touche ≪[3]) au point de départ, l'appareil repassant alors automatiquement en fonctionnement lecture.
Si l'on désire un fonctionnement non-stop, il suffit d'introduire en mémoire le point d'arrêt. En effet, l'appareil ne s'arrêtera de lire la cassette que par une pression de la touche STOP [6].
Dans ce mode de fonctionnemt en effet, la bande est sans cesse reboboinée au début, dès que le point d'arrêt est atteint. Le compteur n'est pas mis à zéro.
Si d'une position quelconque, on désire rebobiner la bande en un certain point, il suffit alors de programmer un point de départ. - Cherchez le point de départ désiré (touches ≪[3], ≫[4] et [5]).
Cherchez le point de depart desire (todches < [3], > [4] et [3]). Mémorisez ce point en appuyant simultanément sur les touches SET [12] et START [13].
- Démarrez l'appareil en fonctionnement lecture.
Après avoir atteint le point où l'on désire réécouter le morceau qui vient d'être lu, il suffit de rebobiner la bande au point de départ en appuyant sur la touche ≪ [3]. Arrivé à ce point, l'appareil s'arrête.
Vous pouvez également introduire le point de départ au cours du fonctionnement lecture. Il faut alors redonner l'ordre de lecture.
FONCTIONNEMENT AVEC PROGRAMMATEUR HORAIRE
En plus du comptage, l'affichage peut également faire fonction de programmateur horaire (interrupteur horaire ou timer). Cette fonction vous permet de faire démarrer l'appareil en fonctionnement lecture ou en fonctionnement enregistrement y compris
Ainsi, vous venez de mémoriser le temps. A titre de sécurité, nous vous conseillons de placer le commutateur TIMER MODE [16] sur PLAY ou sur REC. Dans cette position en effet, le temps de l'horloge ne peut pas être dérégle par erreur.
L'horloge peut être programmée en mode de 12 ou 24 heures. Les appareils sont à la sortie d'usine réglés sur le mode de 12 heures. Ainsi l'indication du temps à partir de minuit jusqu'à midi est précédée de AM (ante meridiem, avant midi) et de midi jusqu'à minuit de PM (post meridiem, après midi).
Le changement du mode horaire en 24 heures nécessite une petite intervention devant-être effectuée par un spécialiste.
Le contenu des mémoires peut être contrôlé à tout moment par une simple pression sur la touche correspondante START [12] ou STOP [13]. Le contenu de la mémoire en question est alors affiché sur le compteur pendant 1 seconde env. L'affichage reste sombre si la mémoire en question n'est pas occupée.
Pour la fonction normale en lecture les mémoires de START et STOP doivent-être effacées. Cela s'effectue en appuyant simultanément sur les touches CLEAR [15] et START [13]/STOP [14]. Si aucun horaire d'enclenchement n'est programmé, il est possible d'effacer d'un seul coup le contenu des mémoires en appuyant simultanément sur les touches SET [12] et CLEAR [15].
l'enclenchement télécommandé de l'ampli/tuner B780 ou du préampli/tuner B739. Les touches utilisées à cette fin conservent en partie leurs fonctions, même lorsque l'appareil n'est pas enclenché.
Il va de soi qu'un fonctionnement exact du programmateur horaire ne s'obtient qu'avec une horloge absolument à l'heure.
STOP
PLAY
L'introduction des temps de commutation exige que le commutateur TIMER MODE [16] soit sur PLAY ou sur REC, sous peine de déréglage de l'horloge interne.
C'est de la position du commutateur TIMER MODE [16] que va dépendre le démarrage de l'appareil en lecture ou en enregistrement. Cette position peut être modifiée même après l'introduction des temps de commutation.
Les diverses opérations sur programmateur horaire sont absolument indépendantes du mécanisme. Ainsi par exemple, la mémorisation des temps de commutation peut avoir lieu durant la lecture d'une cassette.
Le cycle de programmation du programmateur horaire est de 24 heures, c'est-àdire qu'une séquence d'une durée de 5 minutes est répétée toutes les 24 heures. Si la cassette arrive en fin de bande, l'appareil se déclenche automatiquement. Si après 24 heures aucune cassette est en place (ou qu'une cassette se trouve en fin de bande) l'appareil se mettra alors en position d'attente pendant une minute. Pendant ce temps on pourra alors introduire une nouvelle cassette. Après cette minute le programmateur horaire n'active plus l'appareil. La vonction avec programmateur horaire se déclenche si l'on met l'interrupteur POWER sur ON.
Le fonctionnement à l'aide du programmateur horaire ne tient pas compte du fonctionnement non-stop ou répétition.
Si l'amplificateur utilisé est muni de potentiomètres de préréglage du niveau d'entrée, l'ajustage doit se faire sur l'amplificateur. À cet effet, les potentiomètres de l'appareil à cassette doivent être en butée à droite.
Le nettoyage du magnétophone à cassettes REVOX B710 se limite au nettoyage et à la démagnétisation occasionnelle des guides de bande.
En l'absence de cassette, il est possible de faire apparaître les têtes et les bras presseurs en appuyant sur la touche CLEAR [15].
Afin de permettre à la télécommande (No d'article 34210) la fonction d'écoute avant/après bande, il est nécessaire de placer le commutateur MONITOR [19] sur SOURCE.
Entraînement |
entraînement des cassettes compactes par
4moteurs et double cabestan |
No. d | e commande |
---|---|---|---|
2 moteurs DC de bobinage contrôlés par µP
2 cabestans à entraînement direct pilotés par |
Microphone Revox M3500
Casque stéréo RH3100 |
30450 | |
Affichage à 7 segments | compteur à 4 chiffres commutable en fonction |
(le RH3000 n'est disponible qu'en RFA)
Casque stéréo RH310 |
32011
32010 |
Vitesse de défilement | 4,76 cm/s | Télécommande B710 | 34210 |
Pleurage | Câbles d'interconnexion Cinch 1m | 33041 | |
(selon DIN 45507) IEC 368 | 0,1% pour C60 et C 90 | Garniture pour le nettoyage des têtes magnétique | es 39000 |
Cassettes utilisables |
C 46 jusqu'à C 120
les caractéristiques techniques sont garanties jusqu'à C 90 |
Garniture de collage/montage des bandes | 45273 |
Temps de rebobinage |
45 s environ pour une C 60
65 s environ pour une C 90 |
||
Systèmes de réduction
des bruits |
DOLBY ® B et DOLBY C (enregistrement et lecture séparés), filtre MPX commutable | ||
Choix du type de bande |
IECI ≜ Fe₂ 0₃
IECII ≜ Cr 0₂ IECIV ≜ Metal AUTO ≜ automatique par le code de la cassette |
||
Correction de lecture |
3180 + 120µs pour IEC I
3180 + 70µs pour IEC II + IV |
||
Niveau de modulation |
200 nWb/m pour 0 dB au PEAK READING
METER (crête-mètre) |
||
Taux de distortion
315 Hz; 0 dB (K3) |
IEC1 : meilleur que 0,8%
IEC11 : meilleur que 1,5% IEC1V : meilleur que 1,5% |
||
Réponse en fréquence | |||
(enregistrement-lecture, | |||
mesurée à -20 dB) |
IECT : 30 Hz 18 kHz + 2/–3 dB
IECTI : 30 Hz 20 kHz + 2/–3 dB IECTV: 30 Hz 20 kHz + 2/–3 dB |
||
Rapport signal/bruit
(se rapportant à 0 dB) pondéré d'après IEC/A |
|||
(DOLBY C enclenché) | meilleur que 72 dB | ||
Amortissement de la
diaphonie (à 1 kHz) |
meilleur que 40 dB | ||
Fréquence de prémagnéti-
sation et d'effacement |
105 kHz | ||
Entrées par canal
sensibilité pour 0 dB |
MIC 0.35 mV/ 10 kohms (asymétrique)
LINE 35 mV/220 kohms |
||
Taux de surcharge de toute
les entrées |
es
40 dB (1:100) |
||
Sorties par canal
niveau pour 0 dB |
LINE OUTPUT
max. 0,775 V, Ri 390 ohms, max. 1,5 kohms avec atténuateur réglable jusqu'à –26 dB PHONES |
||
max. 2,45 V, sans risque en cas de court-circuit,
pour casques de 200 600 ohms, niveau rég- lable par potentiomètre de volume séparé |
|||
Composants |
1 microprocesseur 2 k x 8 bit, 55 IC's,
86 transistors, 57 diodes, 10 LED's, 3 redres- seurs, 2 relais et 4 indicateurs à sept segments 2 bar graphs à 24-segments, 2 quartz |
||
Alimentation |
100 140/200 240 V AC (commutable)
±10 %, 50 60 Hz, max. 50 W |
||
Fusible secteur |
100 140 V : T 500 mA
200 240 V : T 250 mA |
||
Dimensions de l'appareil | 452 x 151 x 352 mm (L x H x P) | ||
Poids | 10,4 kg | ||
Dolby ® : Circuit de réduction de | es bruits fabriqué sous licence des Dolby Laborato- |
Dolby Laboratories Valeurs de mesure (après bande) avec des cassettes REVOX. Sous reserve de modifications
STUDER REVOX GmbH D-7827 Löffingen/Germany Talstrasse 7
Worldwide Distribution REVOX ELA AG CH-8105 Regensdorf/Switzerland Althardstrasse 146