Reverie R600, OSO 300, OSO 200 Owner's Manual And Reference Manual

R600™ Power Base
Owner’s Manual and Reference Guide
REV: 2018-08-10 Manual Part No. LIT-MAN-DT
Copyright © 2018. All Rights Reserved.
Ascion LLC.
CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE
OF A REVERIE POWER BASE!
Please take a moment to follow the below steps to ensure the correct set-up (or pairing) of your Reverie remote and Reverie NightstandTM app with your power base.
Step 1: Download the Reverie NightstandTM app from the App store for any of your Apple devices, or from the Google Play store for any Android devices.
Step 2: Fully charge your remote before use.*
Step 3: Contact our customer service at 1-800-973-8374 or customerservice@reverie.com if you need any additional assistance.
* Remote will arrive with minimal charge, we recommend fully charging the remote battery before use.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
2
R600™ Power Base
Table of Contents
Safety Precautions ..............................................................................................4
Parts List ...........................................................................................................9
Assembly Instructions .......................................................................................10
App User Guide ................................................................................................13
Wireless Remote Control ..................................................................................16
Remote Control Operation Guide .....................................................................17
Bluetooth
Troubleshooting ................................................................................................22
Warranty ............................................................................................................25
Warranty Information: Please see warranty details at the end of this manual.
®
Pairing (Replacement Remote Control) .........................................19
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
3
Safety Precautions
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE USING THIS PRODUCT. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using an electrical furnishing basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS FURNISHING)
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
Always unplug this furnishing from the electrical outlet before cleaning.
WARNING:
To reduce the risk of burns, re, electric shock, or injury to persons:
Unplug from outlet before putting on or taking off parts.
Close supervision is necessary when this furnishing is used by or near children, invalids or disabled persons.
Use this furnishing only for its intended use as described in these instructions. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this furnishing if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly,
dropped or damaged, or dropped into the water. Return the furnishing to a service center for examination and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
Never operate the furnishing with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair and the like.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
Do not place remote in water or near areas of intense heat.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
4
Safety Precautions
WARNING: Risk of Injury:
Keep children away from extended foot support (or other similar parts).
WARNING: Risk of electric shock:
Connect this furnishing to a properly grounded outlet only. See Grounding instructions.
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualied electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the product. If it will not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
5
Safety Precautions
This product is for use on a standard 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in photo A (see Figure). A temporary adapter that looks like the adapter illustrated in photo B and C can be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in photo B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (photo A) can be installed by a
qualied electrician. The green colored rigid ear, lug or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
This product is for use on a circuit having a standard rating of 120 volts and is factory equipped with a specic electric cord and plug to permit connection to a proper electric circuit. Make sure that the product is connected to an outlet having the same conguration as the plug. No adapter should be used with this product. If the product must be reconnected for use on a different type of electric circuit, the reconnection should be made by qualied service personnel.
Unauthorized modications could void the electrical portion of your warranty. Failure to use a properly grounded outlet for this product or modication of the plug will compromise this important grounding safety feature and may result in electrical shock, electrical re, or faulty operation of the product.
FOR BEST RESULTS, YOUR POWER BASE SHOULD BE PLUGGED INTO A SURGE PROTECTOR (not included).
WARRANTY PRECAUTION:
Do not open control box, motors or wireless remote controls (with the exception of the battery compartment if equipped). The warranty is void if these units are tampered with. Any repair or replacement of power base parts must be performed by an authorized technician.
IN-HOME USE AND HOSPITAL DISCLAIMER:
Your power base is strictly designed for in-home use only. It is NOT designed for hospital use and is NOT designed to meet hospital standards. Do not use this base with TENT TYPE oxygen therapy equipment or near explosive gases.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
6
Safety Precautions
WARNING!
DO NOT USE NEAR PEOPLE USING OR WEARING MEDICAL DEVICES. FOR HOUSEHOLD / RESIDENTIAL USE ONLY. DO NOT USE OUTDOORS. This product conforms to UL STD 962
IMPORTANT SAFETY FEATURES:
Use this furnishing only for its intended use as described in these instructions. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
If there is an overload weight condition on the head or foot mechanism, the control unit will automatically stop all functions. Once the excess weight is removed the control unit will automatically allow all functions to resume operation after 30 seconds.
As with any product that produces a vibrating motion, it is possible that some pacemakers may interpret this motion as a false sense of movement and/or exercise. This may or may not affect your pacemaker. If you have any concerns, please consult your physician. For more information please contact customer service by calling 800-973-
8374.
USER-SERVICEABLE PARTS:
This product is specically designed to have no maintenance by you, the user. Therefore, you are encouraged not to open any motors, alter the wiring, adjust, modify or change the structure of the product, as it will void the warranty.
POWER RATINGS:
INPUT: AC 120V - 60Hz, 1Amp OUTPUT: DC 32-36V (4.2A)
The input transformer voltage is AC120V 60HZ, and the output voltage is DC36V (4.2A). When there is a short­circuit, a fuse on the transformer will be blown in order to protect the electrical equipment. Should the above situation occur, the customer should seek professional assistance by calling a licensed electrician or by contacting customer service at 800-973-8374.
SMALL CHILDREN AND PETS WARNING:
After your Reverie Power Base has been unboxed, immediately dispose of packaging as it can smother small children and pets. To avoid injury, children and pets should not be allowed to play on or under the power base.
Children should not operate this product without adult supervision. Close supervision is necessary when this furnishing is used by, or near children, invalids, or disabled persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS:
Your Reverie Power Base has been designed to provide you with the reliable operation and durability you expect. This product has been inspected and tested prior to shipment.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
7
Safety Precautions
RADIO FREQUENCY IS 433.92 MHZ FCC COMPLIANCE This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void the user’s authority to operate the device.
PRODUCT RATINGS
The lift motor in your Reverie Power Base is NOT designed for continuous use. Reliable operation and full life expectancy will be attained as long as the lift motor does not operate more than two (2) minutes over an eighteen (18) minute period, or approximately 10% duty cycle. Any attempt to circumvent or exceed this rating will shorten the life expectancy of this product and may void the warranty. The recommended weight restrictions for your Reverie Power Base is up to 850 lbs. total weight, including people and the mattress for all sizes of power bases. Lift speed will vary due to weight and mattress conguration, as well as the mattress type. The weight must be evenly distributed across the power base. This Product is not designed to support or lift 850 lbs of total weight in the head or foot sections of your Reverie power base alone, or in any unevenly distributed fashion. Some mattresses are not designed for Power Bases because they do not bend or ex well when adjusted. When using such a mattress with your Reverie Power Base the weight limits set forth herein do not apply, as the bending of the mattress requires signicant force and puts signicant strain on the motors and the Power Base itself.
Note: Exceeding the recommended weight restrictions could damage your power base and void your
warranty and using a mattress on top of your power base that is not designed for adjustability may also void your warranty.
For best performance, you should enter and exit the Power Base while it is in the at or fully lowered position.
DO NOT SIT ON THE HEAD OR FOOT SECTIONS WHILE IN THE RAISED POSITION.
INTENDED USAGE
The electric power base should be installed with the head board brackets and/or the head of the frame positioned close to a wall.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
8
Parts List for Reverie
R600TM Power Base
Note: Before discarding any packing materials, check the power base carton and verify the following items in the parts list are included:
PARTS LIST
A. C.B.
A. Wireless Remote Control (1x)
B. Mattress Retainer Bracket (2x)
C. 3-in-1 Tapered Wooden Leg (4x)
D. F.
E.
D. Inner Headboard Bracket (2x)
E. Outer Headboard Bracket (2x)
F. Retainer Bar Bolt (4x)
G. Headboard Bolt (4x)
H.G. I.
H. Headboard Bracket Bolt (8x)
I. Retainer Bar Plate (4x)
J. 5/16 Inch Washer (16x)
J.
K. L.
K. 5/16 Inch Locking Nut (8x)
L. Allen Key (1x)
M. Wrench (1x)
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
M.
9
Frame Assembly Instructions
IMPORTANT UNPACKING INSTRUCTIONS
To avoid damage to the power base, always open the carton while the power base is laying in the FLAT position on the oor.
OPEN FLAT
STEP 1
Carefully lift the power base unit out of the shipping carton, keeping the unit top side down. For safety reasons, this should be performed by 2 people. Be sure to use a protective layer under the power base to prevent damage to your hard oors.
STEP 2
STEP 3
Untie and extend the power cord from the frame.
WARNING:
POWER CORDS MUST NOT INTERFERE
WITH ANY POWER BASE MECHANISMS.
STEP 4
Remove the plastic packaging from the power base.
STEP 5
Carefully rotate the power base over to the topside-up position.
ATTENTION! Improper handling
Assembling power base legs: Open the accessories box, take out the 4 legs, and thread them in a clockwise direction into the threaded holes in the frame.
NOTE: Tighten the legs securely to the frame. Leave no space between the leg and frame.
DO NOT
lean the power base against the installed legs to ip it over.
STEP 6
Plug the power cord into a grounded electrical outlet.
NOTE: An electrical surge protection unit is recommended (not included)
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
10
STEP 7
Return the base to the at position and proceed to assemble the Mattress Retainer Brackets.
STEP 8
NOTE: Use only a manual screwdriver to
install the retainer bolts. DO NOT use a power screwdriver to tighten the bolts. DO NOT over tighten the mattress retainer hardware.
Use the Retainer Bolts (F) and Retainer Bar Plate (I) to fasten the Mattress Retainer Bracket (B) to the power base.
Frame Assembly Instructions
NOTE: If the power base is to be set up without a headboard, simply install a mattress on the frame. Installation is now complete. If a headboard is to be installed, proceed to step 9.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
11
Frame Assembly Instructions
STEP 9 (optional accessory)
NOTE: It is important to position the
bottom of the headboard cross member a maximum distance of 3 inches (76.2 mm) between the headboard and the top of the mattress. Do not exceed 3 inches (76.2 mm).
Headboard Bracket Installation
(OPTIONAL)
1. Use the hand control to raise the head of the base in order to gain access to the power base.
2. Bolt the Inner Headboard Bracket (D) to the headboard mount tube located on the steel frame crossbar using the Headboard Bracket Bolts (H), the 5/16” Washer (J), and the 5/16” Lock Nut (K). Make sure the bracket orientation is correct as indicated.
4. Ensure the headboard bracket is assembled a distance of 1.5 (38.1 mm) to 2 inches (50.8 mm) between the edge of the power base and the headboard bracket assemblies.
G
5. Firmly tighten the Headboard Bolts (G) to the
end of the headboard bracket assembly.
6. Measure the distance of the center to center
mounting holes in the headboard.
7. Measure the distance of the center to center
mounting holes in the headboard bracket assemblies.
J
JH
3. Place the open side of the Outer Headboard Bracket (E) onto the exposed square tube of the Headboard Bracket (D).
This will create a tight t between (D) and
(E). Place a Headboard Bracket Bolt (H) with a 5/16 Inch Washer (J) through the Outer Headboard Bracket (E) and into the Inner Headboard Bracket (D). Use a 5/16 Inch Washer (J) and 5/16 Inch Locking Nut (K) and hand tighten to allow for adjustment. Repeat same procedure for opposing side of the power base.
K
D
K
J
D
J
H
E
8. If the headboard brackets require adjustments, loosen the bolts that are holding the outer headboard brackets and move them to the necessary distance. Reinstall the bolts and rmly tighten.
STEP 10
Place your mattress on top of your power base.
Typical Power Base is now complete. If the power base is equipped with a programmable setting or options, refer to the Remote Control Guide for more information.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
12
How to Download the App Software
STEP 1
Please use your iOS or Android mobile device to log into the APP STORE or GOOGLE PLAY STORE.
STEP 2
Type “Reverie Nightstand” in the search column.
STEP 3
Select the reverie app.
Reverie Nightstand
App User Guide
STEP 4
Click install to download the app.
NOTE: Once the App is installed, when you open the app the Bluetooth module will connect to your device automatically.
NOTE: Make sure the Reverie Nightstand App is the last app open on your phone before locking (putting your phone in sleep mode)
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
13
Home Screen
Key features, functions and settings are accessible from the home screen.
- Settings, Preset List, Comfort Settings, Routines, Bluetooth, Nightlight, Home Tab, Position Tab, Massage Tab, and Alarm Tab.
Reverie Presets – Zero Gravity, Anti-Snore, and Flat are right at your ngertips.
Comfort Setting – Press “New +” to program a unique head, foot and/or massage combination.
Routines – Press “New +” to program a set of saved or new comfort settings into a series of timed positions.
Position Control
Control your head and foot elevation.
Select the part of the bed you would like to elevate or lower (head or foot).
- Use your nger to slide the blue dot along the curve to your desired elevation.
- Or press and hold the plus or minus symbol to adjust elevation.
Your position readout on a scale of 1-100 will appear at the top of the screen and next to the head or foot position.
App User Guide
Massage
Control your massage intensity and duration.
Full body – Turns on the full body function.
Wave – Select number of alternating pulses at the head and foot of the bed.
Head and Foot control – Select massage intensity in the head and foot sections of the bed.
- Use your nger to slide the blue button to your desired intensity.
- Or press and hold the plus or minus symbol to adjust intensity.
Timer – Select your desired massage duration.
Stop – Turns the massage off.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
14
Alarm
Create an alarm setting to raise and/or massage you awake.
Press “New +” to create a new alarm setting.
- Set time: Scroll to select the hour, minute and day.
- Repeat: Select the days of the week you would like the alarm to activate.
- Bed control: Select nothing or select a new or existing comfort setting or routine.
- Snooze: Enable snooze.
Settings
Customize your app in settings.
User Prole – Dene your user prole to get recommendations on custom settings for you.
Bluetooth – Shows the bed your app is connected to. Shows nearby beds that you can connect to in order of proximity.
Help – Contact info for technical support.
Mattress Congurator – Recongure your Reverie Dream or Dream Supreme mattress with these rmness guides.
Factory Reset – Reset your app to original settings.
Logout – Logout or create a new user.
App User Guide
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
15
DISPLAY SCREEN
A. RAISE & LOWER HEAD SECTION OF THE BASE
B. RAISE & LOWER FOOT SECTION OF THE BASE
C. TILT UP/DOWN
D. ZERO GRAVITY
E. ANTI - SNORE
Wireless Remote Control
F. RETURN TO FLAT
G. CUSTOM PRESET 1
H. LED LIGHTS ON/OFF
I. CUSTOM PRESET 2
J. MASSAGE
K. HEAD MASSAGE INTENSITY
L. WAVE PATTERN PRESET
M. STOP MASSAGE
N. FOOT MASSAGE INTENSITY
O. MICRO USB CHARGING PORT
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
16
Remote Control Operation Guide
OPERATING INSTRUCTIONS:
NOTE:
All screens will timeout after 5 seconds, 15 seconds if screen is auto-refreshing
HEAD AND FOOT ADJUSTMENTS (A,B)
Adjusts the head and foot sections to the de­sired positions.
Zero Clearance feature allows for the founda­tion to be placed on the oor without legs and able to adjust all sections [head/foot/pillow] in a complete motion range without any of the me­chanical parts under the bed touching the oor. Basically allows you to use your adjustable bed without legs if desired.
TILT (C)
Includes a remote-controlled adjustable tilt back­wards and forwards.
PROGRAMMABLE MEMORY POSITIONS (G,I)
You can store 2 personalized memory positions.
To Set a Memory Position: When in desired po­sition, press and hold Memory button for more than 5 seconds until the LED light ashes 3 times to signal Memory position is stored.
To recall a Memory Position: Press 1 of the 2 presets.
AMBIENT LIGHTING ON/OFF (H)
Toggle the lightbulb button for on/off functions.
HEAD AND FOOT MASSAGE CONTROLS (K,N)
Turns on the corresponding massage unit (starting at intensity 5 of 10)
Slowly increases or decreases massage inten­sity. To increase massage intensity, press (+) button. To decrease massage intensity, press (-) button.
NOTE: The lowest setting will turn off the corresponding massage unit.
ZERO GRAVITY (D)
Allows your legs to be lifted to a position slightly above the chest, which enables blood ow to easily circulate back to the heart, thus reducing stress and fatigue.
ANTI SNORE (E)
Raises the HEAD slightly for easier breathing.
POWER BASE “FLAT” BUTTON (F)
Levels the power base to the at position when the button is pressed and held for at least 3 seconds.
NOTE: Any control button on the remote will interrupt and stop the FLAT, ZERO-G, Anti-Snore and Memory presets 1-2.
WAVE MASSAGE PATTERN (L)
Turns on both head and foot massage motors to the wave 1 preset.
MASSAGE STOP BUTTON (M)
Press to stop all massage features.
NOTE: The massage feature is designed to automatically shut off after 30 minutes of continuous use.
CHARGING PORT (O)
To charge remote, plug in the wall charger and connect to the micro usb port.
Unplug and plug-in the remote again if you do not see a charging symbol on the screen.
Flashing LED on remote indicates Low Power status.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
17
Remote Control Operation Guide
ADDITIONAL REMOTE FEATURES:
This power base uses a Bluetooth® remote control system.
The included remote is already paired with your power base, so should be operational right out of the box. Please test some of the features to ensure functionality.
Only replacement remote controls require pairing instruction on following pages. If you nd that your remote is not paired with the bed, please follow those Bluetooth pairing instructions.
NOTE: This power base may have minor intermittent performance due to RF Interference. This is a normal operation of the power base and is not a defect.
The input transformer voltage is AC 120V 60 HZ, the output voltage is DC 36V 4.2A. When there is a short circuit, a fuse on the transformer will be blown in order to protect the electrical equipment.
ATTENTION: When the above situation occurs, the customer MUST seek professional assistance.
NOTICE:
The changes or modications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
REMOTE LOCKOUT FEATURE (D,M)
We created the remote lockout feature to help owners prevent unintended use of the base.
The buttons are back-lit, when a button is pressed, to aid the visibility of the remote in low light environments.
Customers can control the remote without facing the receiver (best transmission range is within 30 feet or 10 meters)
The remote is equipped with a lithium-ion battery that can be recharged anytime with the included Micro USB wall charger adapter.
Please fully charge your remote before operating for the rst time.
When remote is fully charged, the charging symbol will disappear.
SAFETY:
If there is an overload weight condition on the head or foot mechanism, the control unit will automatically stop all functions.
Activating Remote Lockout
At the same time, press and hold the ZERO G and STOP buttons for 3 seconds. The white LED will ash twice to indicate activation. Pressing any buttons on the remote while in lockout mode will result in no movement from the power base.
Deactivating Remote Lockout
Same method, press and hold the ZERO G and STOP buttons at the same time for 3 seconds. The white LED will ash twice to indicate deactivation. The remote and power base will work normally.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
18
Bluetooth® Pairing
Replacement Remote Control
CONNECTING TO ONE BED
(does not include KING or SPLIT KING bed sizes)
STEP 1
Hold Lightbulb button for 3 seconds to start searching.
[Remote only detects 1 bed]
The remote will only detect one control box and automatically connect. Connection is now complete and will be taken back to the home screen.
STEP 2
[Remote detects multiple control boxes, this usually means you have more than one bed in your house]
Select Other
STEP 3
The screen now asks if you are connecting to only 1 bed. Select YES
STEP 4
STEP 2B
If the remote detects more than 2 control boxes, there should now be a list of available control boxes that you can connect to. (this usually means you have more than one bed in your house) Scroll using any of the up/down buttons H/T/F. Select the 2 desired control boxes by single-pressing the lightbulb button.
SPLIT KING only
STEP 2
Select SPLIT KING When you choose SPLIT KING, will be asked if want to connect to both sides of bed? Select YES or NO
STEP 3A
Select YES If the remote detects only 2 control boxes then the remote will automatically connect to both sides of your bed.
There should now be a list of available control boxes that you can connect to. Scroll using any of the up/down buttons H/T/F. Select desired control box by single-pressing the lightbulb button. Once the single bed is selected, you will then be taken back to the home screen.
KING only
STEP 1
Hold Lightbulb button for 3 seconds to start searching.
STEP 2A
Select KING If the remote detects only 2 control boxes then the remote will automatically connect to both control boxes on your bed.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
STEP 4A
If the remote detects more than 2 control boxes, there should now be a list of available control boxes that you can connect to. (this usually means you have more than one bed in your house) Scroll using any of the up/down buttons H/T/F. Select the 2 desired control boxes by single-pressing the lightbulb button. You will then be taken back to the home screen.
STEP 3B
Select NO There should now be a list of available control boxes that you can connect to. Select the desired side of the bed you want to connect to by single-pressing the lightbulb button. You will then be taken back to the home screen.
19
Bluetooth® Pairing
Replacement Remote Control
CONNECTING TO TWO SEPARATE BEDS
STEP 1
Hold Lightbulb button for 3 seconds to start searching.
STEP 2
Select Other
STEP 3
The screen now asks if you are connecting to only 1 bed. Select NO.
STEP 4
There should now be a list of available control boxes that you can connect to, select the beds you wish to connect to [remote can show up to 20 beds] Select any two beds you wish to connect by single-pressing the lightbulb button. After selecting 2 beds, the remote will send the user to the home screen.
FOR PAIRING TWO REMOTES TO EACH SIDE OF THE BED
[for KING, SPLIT KING or two beds]
NOTE:
This applies to the king bed situation, where two remotes are connected to both sides of the bed.
NOTE: If it cannot detect any beds then will say NO BED FOUND.
NOTE: Please remember to recycle all electronics.
IMPORTANT NOTE:
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Our remote and Bluetooth technology allows for pairing/connecting two remotes with each side of the bed so each remote can control both sides of bed. Pair/Connect one remote with both sides of the bed, then wait for that remote to enter sleep mode and pair/connect the other remote with both sides of bed. If two remotes are connected to one bed, in order to actively use one of the remotes to control the bed you must make sure the other remote is in sleep mode. Waking up other remote will result in a disconnection from the control unit and the remote will show “No Bed Paired”.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
20
Instruction - Qi Pad
SPECIFICATION:
1. Size: 9.8 cm x 9.8 cm x 1.3 cm
2. Input Rating: 5V, 2A
3. Output Rating: 5V, 1.5A
4. Maximum Wireless Charging Current: 800mA
5. Wireless charging efciency: around 75%
6. Net Weight: 110g
TO USE THE CHARGING PAD:
1.The charging pad should be placed near your bed on a at surface.
2.Use the power adapter included in the box as power supply. Plug the power adapter into a wall outlet and plug the adapter USB cable into the Micro USB port of the pad.
3.Wirelessly charges your devices – The charging pad can be used to charge Qi compliant devices such as Android phones. For proper alignment our charging point is located in the direct center of the pad.
NOTE: The charging pad is for indoor use only.
NOTE: Do not use this charging pad in extremely hot, humid or corrosive environments to avoid circuit damage or other risks.
NOTE: Keep magnetic strips or chip cards (ID card, credit card, etc.) away from the charging pad to avoid magnetic failure.
NOTE: Do not place any metal parts on the charging pad.
4.The blue indicator light will icker slowly when it’s charging Qi standard compatible devices wirelessly.
5.The charging pad includes (2) built-in USB ports that can be used to charge devices such as the remote control, using the USB cable provided. We only recommend charging devices that require a 1A USB power output.
NOTE: The charging pad is not a toy.
NOTE: Do not make any changes or
modications to the charging pad. Failure to comply will void the manufacturer’s warranty.
NOTE: Do not use the charging pad if it has been damaged in any way.
NOTE: Please do not disassemble the charging pad.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
21
Troubleshooting
In the Event the Power Base fails to operate, investigate the symptoms and possible solutions provided in the chart below:
Symptom Solution
Verify the power cord is plugged into a
Remote Control appears to be operable but will not activate the bed.
No features of the Power Base will activate.
working, grounded electrical outlet. A
grounded, electrical surge protection device is recommended. Test the outlet by
plugging in another working appliance.
Make sure remote is paired to the bed.
Your electrical circuit breaker may be tripped.
The surge protection device of electrical outlet is defective, test the outlet by plugging in another device.
Remote control LED will not illuminate.
Head or foot section will elevate but will not return to the horizontal (at) position.
Battery Mode Operation
Charge the remote with the provided micro usb wall adapter charger.
The power base mechanism may be obstructed. Elevate the power base and check for an obstruction. Remove the obstruction.
The head section may be too close to the wall. The headboard may be too close to the edge of the mattress. Verify a 1.5" (38.1mm) to 2" (50.8mm) distance is between the headboard brackets and the mattress. Adjust if required.
Head/Foot/Pillow actuators will move slow and only one actuator will move at a time.
Massage feature will not be enabled while running on battery power.
While on battery power, the remote should show “Battery Power Warning” on the screen.
Press LED button on control box for 3 seconds to completely shut off the power [will save battery life].
In case of power failure or manual unplugging from power supply, the bed will continue to run on battery power.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
22
Symptom Solution
Remote showing “No Bed Paired”
Distorted image on the remote LED screen.
Troubleshooting
Allow the remote to go back to sleep by setting down, check if its connected after 3 minutes.
If not resolved, go through the pairing process again.
Let the remote go back to sleep and wake it up again. Repeat this multiple times. If problem persists, contact customer service.
All functions stopped working due to overload condition.
Head or Foot Lift function has minor interference during operation.
Pillow Tilt is not performing normally.
Excessive massage motor noise.
Remove the load and reset again by putting the bed to at position and then moving it all the way to maximum position.
Make sure that you are following the duty cycle of the motors (do not operate more than three (3) minutes over a thirty (30) minute period,approximately 10% duty cycle).
Press the lift buttons squarely & accurately.
Make sure pressing the correct button and good batteries are in the remote.
Check for obstructions.
If the bed is located on hard surface ooring, place carpet pieces.
Elevate the head or foot section a short distance (with the hand control) to realign the lift/lower mechanisms with the bed support platform.
Verify that the bed is not positioned against a wall, nightstand, or other object that may cause the vibration or noise.
If this base is installed over a bed frame, verify the massage motors are not causing the bed frame (or bed frame components) to vibrate.
Verify that the headboard attachment hardware is rmly tightened.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
23
Symptom Solution
Lift Motor Noise
Remote readout doesn’t match actual bed position.
Remote Lockout Feature not working
Troubleshooting
Actuators make noise at startup. We don’t want to overload the system so we provide a soft start which ramps up the current and makes some initial noise, which does not indicate any defect.
Recalibrate by pressing FLAT on the remote, then lift all sections to maximum position until it shows 100% on the remote screen.
• Make sure you are correctly pressing the
ZERO G and STOP buttons at same time.
• Verify that the remote has battery power.
• Make sure there are no other devices
causing RF interference with the remote.
• If cannot determine then please call
customer service.
Noise under base
• If there is any noise in the initial part of the
head lift, shift the bed up/down to avoid the lift motor from hitting any structure under the base.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
24
Warranty
20 Year Limited Warranty for Reverie Power Bases
Ascion, L.L.C. d/b/a Reverie (hereinafter referred to as “Reverie”) warrants to the end user (hereinafter referred to as “Purchaser”) that during the twenty (20) year term of this Limited Warranty, Reverie will, at its sole discretion and option, repair or replace Purchaser’s motorized bed frame or motorized bed foundation parts (hereinafter referred to as “adjustable bed” or “adjustable beds”) that are found to be defective due to faulty workmanship or materials, subject to the limitations set forth herein.
This Limited Warranty begins on the “warranty commencement date” which is the date of purchase for new unused adjustable beds and the date of manufacture for adjustable beds that have been used as oor or display models. Thus, on a oor model adjustable bed, the warranty is a portion of the 20-year Limited Warranty. If original proof of purchase is not provided by Purchaser, Reverie reserves the right to determine that the adjustable bed is not covered by this Limited Warranty or to use the manufacturing date as the warranty commencement date. This Limited Warranty extends only to the original Purchaser and may not be transferred.
YEAR 1: FULL COVERAGE OF PARTS AND LABOR
Upon receiving reasonable notice during the rst year from the warranty commencement date, Reverie will send replacement parts (at no cost to the Purchaser) for any defective adjustable bed part to the Purchaser, and Reverie will pay all pre-authorized labor and transportation costs associated with the repair or replacement of any parts Reverie determines to be defective. This one (1) year Limited Warranty shall not apply if Purchaser does not return any and all defective
parts to Reverie within 15 days of Purchaser’s receipt of replacement part(s).
YEARS 2-5: FULL COVERAGE OF PARTS ONLY
Upon receiving reasonable written notice at any point in time that is more than one (1) year and up to ve (5) years from the warranty commencement date, Reverie will offer replacement parts for any defective adjustable bed part to the Purchaser. This four (4) year Limited Warranty shall not apply if Purchaser does not return any and all defective parts to Reverie within 15 days of Purchaser’s receipt of replacement part. Purchaser shall bear all service, transportation, labor and shipping costs related to the delivery and/or replacement of the defective part.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
25
Warranty
YEARS 6-20: FULL COVERAGE OF FRAME ONLY
Upon receiving reasonable written notice at any point in time that is more than ve (5) years and up to twenty (20) years from the warranty commencement date, Reverie will offer replacement parts for any mechanical part of the frame found to be defective. Electronics, electrical components, drive motors and massage motors are excluded from this Limited Warranty. Purchaser shall bear all service, transportation, labor and shipping costs related to the delivery and/or replacement of the defective part.
ADDITIONAL TERMS AND CONDITIONS
This Limited Warranty does not apply: (a) to any damage caused by the Purchaser, including damage to or cracks in the remote or its screen, and peeling of the silicon rubber from remote; (b); if there has been any unauthorized repair or replacement of adjustable bed parts; (c) if the adjustable bed has been mishandled (whether in transit or by other means), subjected to physical or electrical abuse or misuse, or otherwise operated in any way inconsistent with the operation and maintenance procedures outlined in the Owner’s Manual, this Limited Warranty, and any other applicable document published or approved by Reverie; (d) to damage to mattresses, fabric, cables, electrical cords or items supplied by any Reseller of the adjustable bed, (contact the Reseller or other relevant party for warranty information on these items.); (e) if there have been any unnecessary service calls, including costs for in-home service calls solely for the purpose of educating the consumer about the adjustable bed or for nding an unsatisfactory power connection.
This adjustable bed includes the ProGrip™ mattress retainer-less retention technology. Depending on the mattress used by the Purchaser, Purchaser may experience varying degrees of shifting of their mattress. Such shifting shall not be considered a defect under this Limited Warranty. Should shifting persist, please install the supplied retainer bars.
Repairs to or replacement of the adjustable bed or its components under the terms of this Limited Warranty will apply to the original warranty period and will not serve to extend such period.
The decision to repair or to replace defective parts under this Limited Warranty shall be made exclusively by Reverie in its sole and exclusive discretion.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE PURCHASER. THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF REVERIE AND THEIR RESPECTIVE PARENTS, SUBSIDIARIES, DIVISIONS OR AFFILIATES FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR ANY OTHER DAMAGE, CLAIM, OR LOSS NOT EXPRESSLY COVERED BY THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
26
Warranty
This Limited Warranty does not include reimbursement for inconvenience, removal, installation, setup time, loss of use, shipping, or any other costs or expenses.
UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED IN THIS DOCUMENT, REVERIE AND THEIR RESPECTIVE PARENTS, SUBSIDIARIES, DIVISIONS AND AFFILIATES EXPRESSLY DISCLAIM ANY OTHER WARRANTY WHATSOEVER, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND FREEDOM FROM DEFECTS AND WORKMANSHIP.
Some states may not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages in some circumstances, so the above limitation or exclusion may not apply to every Purchaser. This Limited Warranty gives the Purchaser specic legal rights, and the Purchaser may also have otherrights, which may vary from state to state. This Limited Warranty is valid in all states of the United States except Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
If you experience any trouble with your adjustable bed during the warranty period, please consult the troubleshooting guide provided with your adjustable bed and online (if applicable), or the troubleshooting video provided online (if applicable). If problems persist after following these instructions, please call:
1-800-973-8374
customerservice@reverie.com
Please have your receipt ready and available.
Thank you and enjoy your power base.
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
27
Limited Warranty
Register Online. For easy registration of your warranty visit
https://reverie.com/register-your-warranty
Please prepare a digital copy of your proof of purchase
(invoice or sales receipt) when registering online.
You may be required to provide the Serial Number for registration,
you can nd it on the Law Tags attached to the base.
Manufactured by Reverie
®
For Warranty and Service:
800-973-8374
customerservice@reverie.com
www.reverie.com
CUSTOMER SERVICE: 800-973-8374
28
Base motorisée R600™
Manuel d’utilisation et Guide de référence
RÉV.: 2018-08-10 Manuel pièce no. LIT-MAN-DT
Copyright © 2018. Tous droits réservés.
Ascion LLC.
FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT DE
BASE RÉGLABLE REVERIETM!
Prenez le temps de vous et en suivant les étapes ci-dessous pour vous assurer du bon réglage (couplage) de votre télécommande Reverie et de votre application distante Reverie NightstandTM avec votre base réglable.
Étape 1 : Téléchargez l’application distante Reverie NightstandTM sur l’App Store pour tout appareil Apple que vous possédez ou sur Google Play pour tout appareil Android.
2e étape : Chargez complètement votre télécommande avant l’utilisation.*
3e étape : Contactez notre service à la clientèle au 1-800-973-8374 ou
customerservice@reverie.com si vous avez besoin de plus d’aide.
* La télécommande sera chargée au minimum à la livraison; il est recommandé de la charger au complet avant son utilisation.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
2
Base motorisée R600™
Table des matières
Mesures de sécurité
Liste des pièces
Directives d’assemblage
Guide d’utilisateurs de l’appli
Télécommande sans l
Guide de fonctionnement de la télécommande
Association Bluetooth® (télécommande de rechange)
Dépannage
Garantie
Renseignements de garantie : Veuillez consulter les détails de garantie à la
n de ce manuel.
10
13
16
17
20
22
25
4
9
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
3
Mesures de Sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE! IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ. VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES
ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE
PRODUIT. CONSERVEZ CES DIRECTIVES!
Lors de l’utilisation de mobilier électrique, il faut toujours prendre des précautions élémentaires, dont:
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER (CET ARTICLE)
DANGER: An de réduire le risque de choc électrique:
Toujours débrancher ce meuble de la prise électrique avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE:
An de réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessures à des personnes:
Débrancher de la prise avant de mettre ou d’enlever des pièces.
On doit exercer une étroite surveillance lorsque ce meuble est utilisé par des enfants, des invalides ou des personnes handicapées ou en leur présence.
Utiliser cet article d’ameublement uniquement pour l’usage prévu comme décrit dans ces directives. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne jamais faire fonctionner cet article si le cordon ou la che en sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé parterre ou endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Renvoyer cet article à un centre de réparation en vue d’y être examiné et réparé.
Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
Ne jamais utiliser l’article en cas d’obstruction des orices d’aération. Garder les orices d’aération exempts de poussières, de poils et autres.
Ne jamais déposer ni insérer d’objet dans un des orices.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas faire fonctionner dans un endroit où des produits en aérosol sont pulvérisés ni où de l’oxygène est administré.
Pour débrancher, mettre toutes les commandes hors tension (OFF), puis retirer la che de la prise.
Ne pas mettre la télécommande dans l’eau ni à proximité de chaleur intense.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
4
Mesures de Sécurité
MISE EN GARDE: Risque de blessure:
Garder les enfants à l’écart de l’appui-pieds allongé (ou autres pièces semblables).
MISE EN GARDE: Risque de choc électrique:
Brancher ce meuble uniquement sur une prise adéquatement mise à la terre. Consulter les directives de Mise à la terre.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre fournit au courant électrique une voie de moindre résistance pour réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une che de mise à la terre. La che doit être branchée à une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
DANGER :
Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute à savoir si le produit est correctement mis à la terre ou non, vérier auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualié. Ne pas modier la che fournie avec le produit. Si la che ne convient pas à la prise, demander à un électricien qualié d’installer une prise adéquate.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES!
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
5
Mesures de Sécurité
Ce produit est prévu pour un usage sur un circuit standard de 120 volts et il est muni d’une che de mise à la terre ressemblant à la che illustrée dans la photo A (voir la Figure). On peut utiliser un adaptateur temporaire ressemblant à l’adaptateur illustré dans les photos B et C pour brancher cette che à une prise à 2 pôles comme il est illustré dans la photo B si une prise adéquatement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise adéquatement mise à la terre (photo A) puisse être installée par un électricien qualié. La patte rigide verte xée à l’adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente telle qu’un couvercle de boîte de prise de courant correctement mise à la terre. Lorsqu’un adaptateur est utilisé, on doit le
maintenir en place par une vis de métal.
Ce produit est prévu pour un usage sur un circuit d’une puissance nominale de 120 volts et est équipé à l’usine d’un cordon et d’une prise électriques spéciques pour assurer la connexion à un circuit électrique adéquat. S’assurer que le produit est branché à une prise ayant la même conguration que la che. On ne doit utiliser aucun adaptateur de pair avec ce produit. Si le produit doit être rebranché pour un usage sur un type différent de circuit électrique, le rebranchement doit être effectué par du personnel de réparation qualié.
Des modications non autorisées pourraient annuler la partie électrique de votre garantie. Le fait de ne pas utiliser de prise correctement mise à la terre pour ce produit ou une modication de la che peut compromettre cette importante caractéristique de sécurité de mise à la terre et peut causer un choc électrique, un incendie électrique ou un fonctionnement défectueux du produit.
A. Boîte de prise mise à la terre
Prise mise à la terre
Broche de mise à la terre
B. Boîte de prise mise à la terre
Adaptate ur Patte pour vis de mise à la terre
Vis de métal
Vis de métal
Broche de mise à la terre
C. Adaptateur
Patte pour vis de mise à la terre
PRÉCAUTION RELATIVE À LA GARANTIE :
Ne pas ouvrir le boîtier de commande, les moteurs ou les télécommandes sans l (à l’exception du compartiment des piles, le cas échéant). La garantie est nulle si ces unités sont modiées. Toute réparation ou tout remplacement des pièces de la base motorisée doivent être effectuée par un technicien autorisé.
USAGE À DOMICILE ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ DES HÔPITAUX :
Votre base motorisée est expressément conçue pour un usage à domicile seulement. Elle n’est PAS conçue pour une utilisation à l’hôpital et n’est PAS conçue pour répondre aux normes hospitalières. Ne pas utiliser cette base de pair avec un équipement d’oxygénothérapie de TYPE TENTE ou à proximité de gaz explosifs.
Vis de métal
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
6
Mesures de Sécurité
MISE EN GARDE!
NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ DE PERSONNES UTILISANT OU PORTANT DES
DISPOSITIFS MÉDICAUX. RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE/RÉSIDENTIEL. NE PAS UTILISER À L’EXTÉRIEUR.
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES:
Utiliser cet article d’ameublement uniquement pour l’usage prévu comme décrit dans ces directives. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. En cas de surcharge sur le mécanisme des pieds ou de la tête, l’unité de commande interrompt automatiquement toutes les fonctions. Une fois que l’excès de poids est enlevé, l’unité de commande remet automatiquement toutes les fonctions en activité après 30 secondes.
Comme pour tout produit qui crée un mouvement de vibration, il est possible que certains stimulateurs cardiaques interprètent ce mouvement comme une fausse impression de déplacement ou d’exercice. Ceci peut inuencer ou pas votre stimulateur cardiaque. Si vous avez des inquiétudes à ce sujet, veuillez consulter votre médecin. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-973-8374.
PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR :
Ce produit est spécialement conçu pour que l’utilisateur n’ait aucun entretien à faire. Par conséquent, nous vous prions de ne pas ouvrir les moteurs, ni modier le lage, ni régler, modier ou changer la structure du produit, ce qui aurait pour effet d’annuler la garantie.
PUISSANCE NOMINALE :
ENTRÉE : 120 VCA - 60 Hz, 1 A SORTIE : 32-36 VCC (4,2 A)
La tension d’entrée de transformation est 120 VCA 60 Hz et la tension de sortie, 36 VCC (4,2 A). En cas de court-circuit, un fusible du transformateur peut brûler an de protéger l’équipement électrique. Si une telle situation se présente, le client doit demander une aide professionnelle en appelant un électricien agréé ou en contactant le service à la clientèle au 1-800-973-8374.
MISE EN GARDE RELATIVE AUX JEUNES ENFANTS ET ANIMAUX:
Après avoir déballé la base motorisée Reverie, jeter immédiatement les matériaux d’emballage qui posent un risque de suffocation pour les jeunes enfants et les animaux domestiques. Pour éviter des blessures, ne pas laisser les enfants ou les animaux jouer sur ou sous la base motorisée. Les enfants ne doivent pas faire fonctionner ce produit sans la surveillance d’un adulte. On doit exercer une étroite surveillance lorsque cet ameublement est utilisé par des enfants, des invalides ou des personnes handicapées ou en leur présence.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES :
La base motorisée Reverie a été conçue pour vous procurer le fonctionnement et la durabilité ables auxquels vous vous attendez. Ce produit a été inspecté et testé avant d’être expédié.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
7
Mesures de Sécurité
LA RADIOFRÉQUENCE EST 433,92 MHZ CONFORMITÉ FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
Pour respecter les exigences de conformité de la FCC en matière d’exposition aux RF, aucun changement à l’antenne ou à l’appareil n’est autorisé. Tout changement à l’antenne ou à l’appareil pourrait faire en sorte que l’appareil dépasse les limites d’exposition aux RF et retirer à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
SERVICE NOMINAL DU PRODUIT
Le moteur de levage intégré à la base motorisée Reverie n’est PAS conçue pour un usage continu. On obtient un fonctionnement able et la pleine durée utile prévue à condition que le moteur de levage ne fonctionne pas plus de deux (2) minutes par période de dix-huit (18) minutes, ou environ 10 % du cycle de travail. Toute tentative de circonvenir ou de dépasser ce service nominal aura pour effet de réduire la durée utile prévue de ce produit et pourrait annuler la garantie. La limite de poids recommandée pour la base motorisée Reverie est de 850 lb de poids total, ce qui inclut les personnes et le matelas, pour toutes les tailles de bases motorisées. La vitesse de levage variera en fonction du poids et de la conguration du matelas, ainsi qu’en fonction du type de matelas. Le doit être réparti uniformément sur toute la base motorisée. Ce produit n’est pas conçu pour soutenir ou lever un poids total de 850 lb dans les sections des pieds et de la tête de la base motorisée Reverie seule, ou un poids réparti de manière inégale. Certains matelas ne sont pas conçus pour les bases motorisées car ils ne ploient pas ni ne échissent pas bien lorsqu’ils sont adaptés. Lors de l’utilisation d’un tel matelas avec un base motorisée Reverie, les limites de poids stipulées aux présentes ne s’appliquent pas, puisque le ploiement du matelas exige une force importante et exerce une grande contrainte sur les moteurs et la base motorisée même.
Remarque : Dépasser les limites de poids recommandées pourrait endommager la base motorisée et annuler la garantie. L’utilisation sur la base motorisée d’un matelas qui n’est pas conçu à des ns d’adaptabilité peut également annuler la garantie.
Pour une performance optimale, on doit monter sur la base motorisée, et en descendre, lorsqu’elle est à plat ou complètement abaissée.
NE PAS S’ASSEOIR SUR LA TÊTE OU LE PIED LORSQUE LA BASE EST EN
POSITION ÉLEVÉE. USAGE PRÉVU
Lors de l’installation de la base motorisée électrique, on doit positionner les ferrures de la tête de lit ou la tête du cadre près d’un mur.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
8
Liste des pièces de la base
motorisée Reverie À double inclinaison™
Remarque: Avant de jeter les matériaux d’emballage, vériez que les articles gurant sur la liste des pièces se trouvent dans le carton de la base motorisée :
LISTE DES PIÈCES
A. Télécommande sans l (1x)
B. Étrier de retenue du matelas (2x)
C. Patte en bois fuselée 3-en-1 (4x)
D. Ferrure de tête de lit intérieure (2x)
E. Ferrure de tête de lit extérieure (2x)
F. Boulon de barre de retenue (4x)
G. Boulon de tête de lit (4x)
H. Boulon de ferrure de tête de lit (8x)
I. Plaque de barre de retenue (4x)
J. Rondelle de 5/16 po (16x)
K. Contre-écrou de 5/16 po (8x)
A. C.B.
D. F.
E.
H.G. I.
J.
K. L.
L. Clé Allen (1x)
M. Clé (1x)
M.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
9
Directives d’assemblage du cadre
IMPORTANTES DIRECTIVES DE DÉBALLAGE
Pour éviter d’endommager la base motorisée, il faut toujours en ouvrir le carton à PLAT sur le sol.
OUVRIR À PLAT
ÉTAPE 1
Soulevez doucement la base motorisée hors du carton d’expédition, en maintenant le dessus de l’unité vers le bas. Pour des raisons de sécurité, 2 personnes sont nécessaires pour exécuter cette étape. Assurez-vous de placer une couche protectrice sous la base motorisée an de prévenir tout dommage aux planchers durs.
ÉTAPE 3
Détachez et déroulez le cordon d’alimentation loin du cadre.
MISE EN GARDE:
LES CORDONS D’ALIMENTATION NE
DOIVENT PAS ENTRAVER LES
MÉCANISMES DE LA BASE MOTORISÉE.
ÉTAPE 4
Retirez le matériel d’emballage plastique de la base motorisée.
ÉTAPE 5
Retournez doucement la base motorisée à l’endroit, soit le dessus vers le haut.
ATTENTION!
Manutention incorrecte
ÉTAPE 2
Assemblage des pattes de la base motorisée: Après avoir ouvert la boîte d’accessoires, sortez les 4 pattes et vissez-les dans les trous letés du cadre en tournant en sens horaire.
REMARQUE: Bien serrer les pattes sur le cadre. Ne laisser aucun espace entre les pattes et le cadre.
NE PAS
appuyer la base motorisée sur les pattes installées pour la retourner à l’endroit.
ÉTAPE 6
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant mise à la terre.
REMARQUE: Un limiteur de surtension électrique est recommandé (non inclus)
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
10
ÉTAPE 7
Remettez la base en position horizontale et passez à l’assemblage des
étriers de retenue
du matelas.
ÉTAPE 8
REMARQUE: Utiliser uniquement un
tournevis manuel pour installer les boulons de retenue. NE PAS utiliser de tournevis électrique pour serrer les boulons. NE PAS trop serrer les ferrures de retenue du matelas.
Utiliser les boulons de retenue (F) et la plaque de barre de retenue (I) pour xer l’étrier de retenue du matelas (B) à la base motorisée.
Directives d’assemblage du cadre
REMARQUE: Si on doit installer la base motorisée sans tête de lit, il suft de poser un matelas sur le cadre. L’installation est maintenant terminée. Si on doit installer une tête de lit, passer à l’étape 9.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
11
Directives d’assemblage du cadre
ÉTAPE 9 (ACCESSOIRE OPTIONNEL)
REMARQUE: Il importe de positionner
le bas de la traverse de tête de lit à une distance maximum de 3 po (76,2 mm) entre la tête de lit et le dessus du matelas. Ne pas dépasser 3 po (76,2 mm).
Installation de la ferrure de tête de lit (OPTIONNEL)
1. Utilisez la commande manuelle pour
élever la tête de la base an d’avoir accès
à la base motorisée.
2. Boulonnez la ferrure de tête de lit
ntérieure (D) au tube de xation de la tête
de lit situé sur la barre transversale du
cadre en acier à l’aide des boulons de
ferrure de tête de lit (H), la rondelle de 5/16 po (J) et le contre-écrou de 5/16 po
(K). Assurezvous que l’orientation des
ferrures est correcte, comme indiqué.
E
D
J
K
4. Assurez-vous que la ferrure de tête de it est assemblée à une distance de 1,5 po (38,1 mm) à 2 po (50,8 mm) entre le bord de la base motorisée et les assemblages de ferrures de tête de lit.
G
5. Serrez fermement les boulons de tête de lit
(G) à la n de l’assemblage de ferrures de tête de lit.
6. Mesurez la distance entre les trous de xation
centre en centre dans la tête de lit.
7. Mesurez la distance entre les trous de xation
centre en centre dans les assemblages de ferrures de tête de lit.
8. Si les ferrures de tête de lit doivent être
ajustées, desserrez les boulons qui retiennent les ferrures de tête de lit extérieures et déplacez-les à la bonne distance. Réinstallez les boulons et serrez fermement.
K
D
JH
3. Disposez le côté ouvert de la ferrure de
tête de lit extérieure (E) sur le tube carré exposé de la ferrure de tête de lit (D). Ceci
sert à créer un ajustement serré entre (D)
et (E). Insérez un boulon de ferrure de tête
de lit (H) et une rondelle de 5/16 po (J)
dans la ferrure de tête de lit extérieure (E)
et dans la ferrure de tête de lit intérieure
(D). À l’aide d’une rondelle de 5/16 po (J) et d’un contre-écrou de 5/16 po (K), serrez à la main pour permettre l’ajustement.
Répétez les mêmes étapes pour le côté opposé de la base motorisée.
J
J
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
ÉTAPE 10
H
Posez le matelas par-dessus la base motorisée.
La base motorisée typique est maintenant complète. Si la base motorisée est équipée de réglages ou d’options programmables, consultez le Guide de fonctionnement de la télécommande pour tous les renseignements.
12
Comment télécharger le logiciel de l’appli
ÉTAPE 1
Veuillez utiliser votre appareil mobile iOS ou Android pour vous connecter à l’APP STORE ou à GOOGLE PLAY STORE.
ÉTAPE 2
Saisissez « Reverie Nightstand » dans la colonne de recherche.
ÉTAPE 3
Sélectionnez l’appli « reverie ».
Reverie Nightstand
Guide d’utilisateurs d’appli
ÉTAPE 4
Cliquez « install » (installer) pour télécharger l’appli.
REMARQUE: Une fois l’appli installée, lorsque vous ouvrez l’appli, le module Bluetooth se connecte à votre appareil automatiquement. REMARQUE: Assurez-vous que Reverie Nightstand est la dernière appli ayant été ouverte sur votre téléphone avant le verrouillage (mettre le téléphone en mode de veille)
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
13
Home Screen
Les caractéristiques, fonctions et réglages clés sont accessibles à partir de l’écran d’accueil.
- Réglages, Liste de préréglages, Réglages confort, Routines, Bluetooth, Veilleuse, Onglet Accueil, Onglet Position, Onglet Massage et Onlet Alarme.
Reverie Presets (Préréglages Reverie) – Zero Gravity (Gravité zéro), Anti-Snore (Antironement) et Flat (À plat) sont aux bouts de vos doigts.
• Comfort Setttings (Réglages confort) – Appuyez sur « New+ » pour programmer une combinaison unique de tête, pieds ou massage.
Routines – Appuyez sur « New + » pour programmer un ensemble de réglages confort nouveaux ou déjà sauvegardés en une série de positions minutées.
Commande des positions
Contrôlez l’élévation des pieds ou de la tête.
Sélectionnez la partie du lit que vous désirez élever ou
abaisser (les pieds ou la tête).
- À l’aide d’un doigt, faites glisser le point bleu le long de la courbe jusqu’à l’élévation désirée.
- Ou appuyez et maintenez le symbole « plus » ou « moins » pour ajuster l’élévation.
La lecture de votre position sur une échelle de 1 à 100 apparaîtra au haut de l’écran et près de la position des pieds ou de la tête.
Guide d’utilisateurs d’appli
Massage
Contrôlez l’intensité et la durée de votre massage.
Full Body (Tout le corps) – Active la fonction « tout le
corps ».
Wave (Onde) – Sélectionnez le nombre de pulsations alternantes au pied et à la tête du lit.
Commande Head (Tête) et Foot (Pieds) – Sélectionnez l’intensité du massage dans les sections des pieds et de la tête.
- À l’aide d’un doigt, faites glisser le bouton bleu jusqu’à l’intensité désirée.
- Ou appuyez sur « + » ou « - » pour ajuster l’intensité.
Timer (Minuterie) – Sélectionnez la durée de massage désirée.
Stop (Arrêt)– Arrête la fonction de massage.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
14
Alarme
Créez un réglage d’alarme qui vous réveille en vous élevant ou massant.
Appuyez sur « New + » pour créer un nouveau réglage d’alarme.
- Réglage du temps : Faites dérouler pour sélectioner l’heure, les minutes et la journée.
- Répétition : Sélectionnez les jours de la semaine où vous voulez que l’alarme soit activée.
- Contrôle du lit : Ne sélectionnez rien ou sélectionez une routine ou un réglage confort nouveau ou existant.
- Rappel d’alarme : Activez la fonction Rappel d’alarme.
Réglages
Personnalisez votre appli par des réglages.
User Prole (Prol utilisateur) – Dénissez votre
prol utilisateur pour obtenir des recommandations sur les réglages sur mesure pour vous.
Bluetooth – Montre le lit auquel l’appli est connectée. Montre les lits à proximité sur lesquels vous pouvez vous connecter par ordre de proximité.
Help (Aide) – Coordonnées du soutien technique.
Mattress Cong. (Conguration matelas) –
Recongurez votre matelas Reverie Dream ou Dream Supreme à l’aide de ces guides de fermeté.
(Factory Reset) Réinitialisation – Réinitialisez votre appli aux réglages originaux.
Logout (Déconnexion) – Déconnectez-vous ou créez un nouvel utilisateur.
Guide d’utilisateurs d’appli
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
15
ÉCRAN D’AFFICHAGE
A. ÉLEVER OU ABAISSER LA TÊTE
DE LA BASE
B. ÉLEVER OU ABAISSER LE
PIED DE LA BASE
C. INCLINER VERS LE HAUT/LE BAS
D. GRAVITÉ ZÉRO
E. ANTIRONFLEMENT
Télécommande sans l
F. RETOUR À PLAT
G. PRÉRÉGLAGE PERSONNALISÉ 1
H. VOYANT DEL ALLUMÉ/ÉTEINT
I. PRÉRÉGLAGE PERSONNALISÉ 2
J. MASSAGE
K. INTENSITÉ DU MASSAGE DE LA TÊTE
L. PRÉRÉGLAGE DU MOTIF D’ONDE
M. ARRÊT DU MASSAGE
N. INTENSITÉ DU MASSAGE DES PIEDS
O. PORT MICRO USB DE RECHARGE
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
16
Guide de fonctionnement de la
télécommande
NOTICE D’UTILISATION:
REMARQUE: Tous les écrans s’éteignent après 5 secondes; 15 secondes, si l’écran s’autorégénère
AJUSTEMENTS DES PIEDS ET DE LA TÊTE (A,B)
Ajuste les sections des pieds et de la tête aux positions désirées.
La fonction Zero Clearance (sans dégagement) permet de poser la base directement sur le sol sans les pattes et d’ajuster toutes les sections [tête/pieds/oreiller] selon une vaste gamme de mouvements sans qu’aucune pièce mécanique sous le lit ne touche le sol. Bref, pour vous permettre d’utiliser un lit réglable sans les pattes, selon votre préférence.
INCLINAISON (C)
Inclut une inclinaison vers l’avant et vers l’arrière ajustable par télécommande.
POSITIONS MÉMOIRE PROGRAMMABLE (G,I)
Vous pouvez sauvegarder 2 positions mémoire personnalisées.
Pour régler une position mémoire : Après avoir trouvé la position désirée, maintenez enfoncé le bouton Mémoire plus de 5 secondes et ce, jusqu’à ce que le voyant DEL clignote 3 fois pour indiquer que la position Mémoire a été sauvegardée.
Pour rappeler une position mémoire : Appuyez sur 1 des 2 préréglages.
ÉCLAIRAGE AMBIANT ALLUMÉ/ÉTEINT (H)
Actionner le bouton Ampoule pour les fonctions Allumer/Éteindre.
COMMANDES DE MASSAGE DES PIEDS ET
DE LA TÊTE (K,N)
Allume l’unité de massage correspondant (commençant à l’intensité 5 de 10)
Augmente ou diminue lentement l’intensité demassage. Pour augmenter l’intensité de massage, appuyez sur le bouton (+). Pour diminuer l’intensité de massage, appuyez sur le bouton (-).
GRAVITÉ ZÉRO (D)
Permet de surélever vos jambes légèrement au-dessus de votre poitrine, ce qui favorise une meilleure circulation sanguine vers le cœur, et ainsi réduire le stress et la fatigue.
ANTI-RONFLEMENT (E)
Élève la TÊTE légèrement pour faciliter la respiration.
BOUTON DE BASE MOTORISÉE «À PLAT» (F)
Met la base motorisée en position horizontale lorsque le bouton est maintenu enfoncé au moins 3 secondes.
REMARQUE : Tous les boutons de la télécommande peuvent interrompre et arrêter les fonctions À PLAT, GRAVITÉ ZÉRO, Antironement et préréglages Mémoire 1-2.
REMARQUE: Le réglage le plus bas désactive l’unité de massage
MOTIF D’ONDE DE MASSAGE (L)
Actionne les deux moteurs de massage des
pieds et de la tête au préréglage d’onde 1.
BOUTON D’ARRÊT DU MASSAGE (M)
Appuyez sur ce bouton pour arrêter toutes les fonctions de massage.
REMARQUE : La fonction de massage est conçue pour s’éteindre automatiquement après 30 minutes d’utilisation continue.
PORT DE RECHARGE (O)
Pour charger la télécommande, branchez le chargeur mural et connectez au port micro USB.
Débranchez et rebranchez la télécommande si le symbole de recharge ne s’afche pas sur l’écran.
Un voyant DEL clignotant sur la télécommande
indique un état de charge faible.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
17
Guide de fonctionnement de la
télécommande
AUTRES FONCTIONS DE
LA TÉLÉCOMMANDE:
Cette base motorisée tire parti d’un systèmede télécommande Bluetooth®.
La télécommande incluse est déjà associéeavec votre base motorisée; elle devrait doncêtre fonctionnelle dès sa sortie de la boîte. Veuillez essayer quelques fonctions pour vousassurer de leur fonctionnalité.
Les directives d’association se trouvant aux pages suivantes sont requises seulement pour les télécommandes de rechange. Si vous constatez que votre télécommande n’est pas associée avec le lit, veuillez suivre les directives d’association Bluetooth.
REMARQUE: Cette base motorisée peut afcher une performance légèrement intermittente en raison des interférences RF. Il s’agit du fonctionnement normal de la base motorisée et ne constitue pas un défaut.
Les boutons sont rétroéclairés lorsqu’on les enfonce an d’améliorer la visibilité de la télécommande dans des situations de faible éclairage.
Les clients peuvent contrôler la télécommande sans faire face au récepteur (la meilleure portée d’émission est de 30 pieds ou 10 mètres)
La télécommande est équipée d’une pile lithiumion pouvant être rechargée en tout temps à l’aide de l’adaptateur-chargeur mural Micro USB inclus.
Veuillez recharger complètement votre télécommande avant de l’utiliser pour la première fois.
Lorsque la télécommande est complètement chargée, le symbole de recharge disparaît.
La tension d’entrée de transformation est 120 VCA 60 HZ et la tension de sortie, 36 VCC 4,2 A. En cas de court-circuit, un fusible du transformateur peut brûler an de protéger l’équipement électrique.
SÉCURITÉ:
En cas de surcharge sur le mécanisme despieds ou de la tête, l’unité de commande interrompt automatiquement toutes les fonctions.
ATTENTION : Lorsqu’une telle situation se présente, le client DOIT demander l’aide d’un professionnel.
AVIS:
Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient retirer à l’utilisateur le droit d’utiliser l’équipement.
FONCTION DE VERROUILLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE (D,M)
Nous avons créé la fonction de verrouillage de la télécommande pour aider les propriétaires à prévenir une utilisation involontaire de la base.
Activer le verrouillage de la télécommande
Simultanément, maintenez enfoncés les boutons ZERO G et STOP pendant 3 secondes. Le voyant DEL blanc clignote deux fois pour indiquer l’activation. Lorsque la télécommande est en mode verrouillage, même si l’on appuie sur un de ses boutons, aucun mouvement de la base motorisée ne se produira.
Désactiver le verrouillage de la télécommande
De la même façon, maintenez enfoncés les boutons ZERO G et STOP simultanément pendant 3 secondes. Le voyant DEL blanc clignote deux fois pour indiquer la désactivation. La télécommande et la base motorisée fonctionneront normalement.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
18
Association Bluetooth®
Télécommande de rechange
CONNEXION À UN LIT
[n’inclut pas les formats TRÈS GRAND LIT ou TRÈS GRAND LIT DIVISÉ]
ÉTAPE 1
Maintenir le bouton d’ampoule enfoncé pendant 3 secondes pour commencer la recherche.
(La télécommande ne détecte qu’un lit) La télécommande ne détectera qu’un lit et se
connectera automatiquement. Vous serez ramené à l’écran d’accueil.
ÉTAPE 2
(La télécommande détecte plusieurs boîtes de commande; cela signie habituellement que vous avez plus d’un lit dans votre maison)
Sélectionnez Autre
ÉTAPE 3
L’écran vous demande maintenant si vous vous connectez à 1 seul lit. Sélectionnez OUI.
ÉTAPE 4
Il devrait maintenant avoir une liste de boîtes de commande auxquelles vous pouvez vous connecter. Faites déler en utilisant les boutons de haut et de bas. Sélectionnez la boîte de commande désirée en pressant une fois le bouton d’ampoule. Une fois le lit sélectionné, vous serez ramené à l’écran d’accueil.
TRÈS GRAND LIT seulement
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2B
détecte plus de 2 boîtes de commande, une liste de boîtes de commandes auxquelles vous pouvez vous connecter devrait désormais être disponible. [Cela signie habituellement que vous avez plus d’un lit à la maison] Faites déler en utilisant les boutons de haut et de bas. Sélectionnez les 2 boîtes de commande désirées en pressant une fois sur le bouton d’ampoule.
TRÈS GRAND LIT DIVISÉ seulement
ÉTAPE 2
Sélectionnez TRÈS GRAND LIT DIVISÉ Lorsque vous choisissez TRÈS GRAND LIT DIVISÉ, il vous sera demandé si vous souhaitez vous connecter aux deux côtés du lit Sélectionnez OUI ou NON.
ÉTAPE 3A
Sélectionnez OUI Si la télécommande ne détecte que 2 boîtes de commande, elle se connectera automatiquement aux deux côtés du lit.
ÉTAPE 4A
Si la télécommande détecte plus de 2 boîtes de commande, une liste de boîtes de commandes auxquelles vous pouvez vous connecter devrait désormais être disponible. [Cela signie habituellement que vous avez plus d’un lit à la maison] Faites déler en utilisant les boutons de haut et de bas. Sélectionnez les 2 boîtes de commande désirées en pressant une fois sur le bouton d’ampoule. Vous serez ensuite ramené au bouton d’accueil.
Maintenir le bouton d’ampoule enfoncé pendant 3 secondes pour commencer la recherche.
ÉTAPE 2A
Sélectionnez TRÈS GRAND LIT Si la télécommande ne détecte que 2 boîtes de commande, elle se connectera automatiquement à ces deux boîtes sur votre lit. Si la télécommande
ÉTAPE 3B
Sélectionnez NON Il devrait maintenant avoir une liste de boîtes de commande auxquelles vous pouvez vous connecter. Sélectionnez le côté du lit auquel vous voulez vous connecter en pressant une seule fois sur le bouton d’ampoule. Vous serez ensuite ramené au bouton d’accueil.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
19
CONNEXION À DEUX LITS SÉPARÉS
ÉTAPE 1
Maintenir le bouton d’ampoule enfoncé pendant 3 secondes pour commencer la recherche.
ÉTAPE 2
Association Bluetooth®
Télécommande de rechange
REMARQUE: Ceci s’applique aux situations comportant des lits Très grand, là où deux télécommandes sont connectées aux deux côtés du lit.
Sélectionnez AUTRE
ÉTAPE 3
L’écran vous demande maintenant si vous vous connectez à 1 seul lit. Sélectionnez NON.
ÉTAPE 4
Il devrait maintenant avoir une liste de boîtes de commande auxquelles vous pouvez vous connecter ; sélectionnez les lits auxquels vous voulez vous connecter [la télécommande peut afcher jusqu’à 20 lits] Sélectionnez les deux lits auxquels vous voulez vous connecter en pressant une fois sur le bouton d’ampoule. Après avoir sélectionné 2 lits, la télécommande ramènera l’utilisateur à l’écran d’accueil.
POUR APPARIER DEUX TÉLÉCOMMANDES
À CHAQUE CÔTÉ DU LIT
[pour TRÈS GRAND LIT, TRÈS GRAND LIT DIVISÉ ou deux lits]
Notre technologie de télécommande et Bluetooth permet d’associer/connecter deux télécommandes avec chaque côté du lit de sorte que chaque télécommande puisse contrôler les deux côtés d’un lit. Associez/connectez une télécommande avec les deux côtés d’un lit, puis attendez que cette télécommande entre en mode veille et associez/connectez l’autre télécommande avec les deux côtés du lit. Si deux télécommandes sont connectées à un lit, an d’utiliser activement une des télécommandes pour contrôler le lit, vous devez vous assurer que l’autre télécommande est en mode veille. Le fait de « réveiller » l’autre télécommande entraînera une déconnexion de l’unité de commande et la télécommande indiquera « aucun lit associé ».
REMARQUE: Si aucun lit n’est détecté, alors l’afchage indique AUCUN LIT TROUVÉ
REMARQUE : Rappelez-vous de recycle tous les appareils électroniques.
REMARQUE IMPORTANTE:
Pour respecter les exigences de conformité de la FCC en matière d’exposition aux RF, aucun changement à l’antenne ou à l’appareil n’est autorisé. Tout changement à ’antenne ou à l’appareil pourrait faire en sorte que l’appareil dépasse les limites d’exposition aux RF et retirer à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
CET APPAREIL EST CONFORME À L’ARTICLE 15 DE LA RÉGLEMENTATION FCC. LE FONCTIONNEMENT EST SOUMIS
AUX DEUX CONDITIONS
SUIVANTES : (1) CET APPAREIL
NE DOIT PAS CAUSER
D’INTERFÉRENCES NUISIBLES; ET (2) CET APPAREIL DOIT ACCEPTER TOUTE AUTRE INTERFÉRENCE REÇUE, Y COMPRIS LES INTERFÉRENCES POUVANT ENTRAÎNER UN FONCTIONNEMENT
NON DÉSIRÉ.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
20
Feuille d’instruction - Plaque Qi
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
1. Dimensions: 9,8 cm x 9,8 cm x 1,3 cm
2. Service nominal d’entrée: 5 V, 2 A
3. Service nominal de sortie: 5 V, 1,5 A
4. Courant de charge sans l maximum: 800 mA
5. Efcacité de charge sans l: Environ 75 %
6. Poids net: 110 g
UTILISER LA PLAQUE DE RECHARGE:
1. Déposez la plaque de recharge près de votre lit sur une surface plane.
2. Utilisez l’adaptateur électrique inclus dans la boîte comme source d’alimentation. Branchez l’adaptateur électrique dans une prise murale et branchez le câble USB d’adaptateur dans le port Micro USB de la plaque.
3. Recharge sans l de vos appareils – La plaque de recharge peut être utilisée pour charger les appareils conformes Qi tels que les téléphones Android. Pour un alignement adéquat, notre point de recharge est situé en plein centre de la plaque.
4. Le voyant lumineux bleu clignote lentement lors de la recharge sans l des appareils compatibles à la norme Qi.
5. La plaque de recharge comporte (2) ports USB intégrés pouvant servir à recharger des appareils tels que la télécommande, à l’aide du câble USB fourni. On recommande de ne recharger que des appareils requérant une puissance de sortie USB de 1 A.
REMARQUE : La plaque de recharge est conçue pour un usage à l’intérieur.
REMARQUE : Ne pas utiliser cette plaque de recharge dans des milieux corrosifs, humides ou très chauds pour éviter d’endommager les circuits ou d’autres risques.
REMARQUE : Tenir les cartes à bande magnétique ou à puce (carte d’identité, carte de crédit ou autre) à l’écart de la plaque de recharge pour éviter une défectuosité magnétique.
REMARQUE : Ne pas mettre de pièces de métal sur la plaque de recharge.
REMARQUE : La plaque de recharge n’est pas un jouet.
REMARQUE : Ne pas apporter de changements ni de modications à la plaque de recharge. Le non-respect de cette directive peut annuler la garantie du fabricant.
REMARQUE : Ne pas utiliser une plaque de recharge qui a été endommagée de quelque façon que ce soit.
REMARQUE : Ne pas désassembler la plaque de recharge.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
21
Dépannage
Advenant le cas où la base motorisée ne fonctionne pas, examinez les problèmes et les solutions possibles fournies dans le tableau ci-dessous:
Problème Solution
Vériez si le cordon d’alimentation est branché dans
La télécommande semble en état de fonctionner mais ne peut pas actionner le lit.
Aucune fonction de la base motorisée n’est activée.
une prise de courant mise à la terre, qui fonctionne.
Un limiteur de surtension électrique, mis à la terre, est recommandé. Testez la prise en y branchant un
autre appareil qui fonctionne.
Assurez-vous que la télécommande est associée au lit.
Le disjoncteur de votre panneau électrique s’est peut-être déclenché.
Le dispositif de protection contre les surtensions de la prise électrique est défectueux; testez la prise en y branchant un autre appareil qui fonctionne.
Le voyant DEL de la télécommande ne s’illumine pas.
La section des pieds ou de la tête s’élève, mais ne retourne pas en position horizontale (à plat).
Fonctionnement en mode piles.
Rechargez la télécommande à l’aide de l’adaptateur­chargeur mural Micro USB inclus.
Le mécanisme de la base motorisée est peut-êtr entravé. Élevez la base motorisée et cherchez ce qui cause l’entrave. Éliminez l’entrave.
La section de la tête se trouve peut-être trop près du mur. La tête de lit se trouve peut-être trop près du bord du matelas. Assurez-vous d’allouer une distance de 1,5 po (38,1 mm) à 2 po (50.8mm) entre les ferrures de la tête de lit et le matelas. Ajustez au besoin.
Les actionneurs Tête/Pieds/Oreiller bougent au ralenti et un seul actionneur bouge à la fois.
La fonction de massage ne peut pas être activée lors du fonctionnement sur piles.
Lors de l’alimentation par piles, la télécommande devrait indiquer « Battery Power Warning » (Avertissement d’alimentation par piles) sur l’écran.
Appuyez sur le bouton DEL du boîtier de commande pendant 3 secondes pour couper complètement l’alimentation [pour économiser les piles].
En cas de panne de courant ou de débranchement manuel de l’alimentation électrique, le lit continue de fonctionner sur les piles.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
22
Problème Solution
La télécommande indique « No Bed Paired » (Aucun lit associé)
L’image sur l’écran DEL de la télécommande est déformée.
Dépannage
Laissez la télécommande retourner en mode de veille en la déposant, puis vériez la connexion après 3 minutes.
Si le problème persiste, recommencez le processus d’association.
Laissez la télécommande retourner en mode de veille puis l’activer de nouveau. Répétez plusieurs fois. Si le problème persiste, communiquer avec le service à la clientèle.
Toutes les fonctions ont cessé de fonctionner en raison d’une surcharge.
La fonction de levage de la tête ou des pieds afche des interférences légères durant le fonctionnement.
L’inclinaison ne s’exécute pas normalement.
Bruit de moteur de massage excessif.
Éliminez la surcharge et réinitialisez en remettant le lit en position horizontale, puis en le ramenant jusqu’à la position maximale.
Assurez-vous de suivre le cycle de travail des moteurs (ne pas faire fonctionner plus de trois [3] minutes sur une période de trente [30] minutes, soit en environ 10 % du cycle de travail).
Appuyez sur les boutons de levage de façon directe et précise.
Recalibrez en ramenant le lit complètement incliné vers l’arrière, puis complètement incliné vers l’avant, et ajustez-le en position horizontale (PLAT).
Si le lit est installé sur un plancher à surface dure, glissez-y dessous des bouts de moquette.
Élevez la section des pieds ou de la tête sur une courte distance (avec la commande manuelle) an de réaligner les mécanismes de levage/ d’abaissement sur la plateforme de support du lit.
Vériez que le lit n’est pas positionné contre un mur, une table de chevet ou un autre objet pouvant causer une vibration ou du bruit.
Si cette base est installée par-dessus un cadre de lit, assurez-vous que les moteurs de massage ne causent pas la vibration du cadre de lit (ou des éléments du cadre de lit).
Vériez que les pièces de xation de la tête de lit sont bien serrées.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
23
Problème Solution
Bruit du moteur de levage.
La lecture sur la télécommande ne correspond pas à la position réelle du lit.
Fonction de verrouillage de télécommande non fonctionnelle.
Bruit sous la base.
Dépannage
Les actionneurs font du bruit au démarrage. Comme nous ne voulons pas surcharger le système, nous offrons un départ en douceur qui fait augmenter le courant et produit du bruit au départ, ce qui ne constitue pas un défaut.
Recalibrez en appuyant sur le bouton FLAT de la télécommande, puis élevez toutes les sections jusqu’à la position maximale jusqu’à ce que l’écran de la télécommande afche 100%.
• Assurez-vous d’appuyer correctement sur le
boutons ZERO G et STOP simultanément.
• Vériez que la télécommande est alimentée par
les piles.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appa eils
causant des interférences RF avec la téléco mande.
• Si vous ne pouvez déterminer si tel est le cas,
veuillez appeler le service à la clientèle.
• Si vous entendez un bruit dans la partie initiale
du levage de la tête, déplacez le lit de haut en bas pour éviter que le moteur de levage ne heurte aucune structure sous la base.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
24
Garantie
Garantie limitée de 20 ans sur les bases motorisées Reverie
Ascion, L.L.C. d/b/a Reverie (ci-après dénommée « Reverie ») garantit à l’utilisateur nal (ci­après dénommé « acheteur ») que durant la période de vingt (20) ans de cette garantie limitée, Reverie réparera ou remplacera, à sa seule discrétion, les pièces du cadre de lit motorisé ou de la base du lit motorisé de l’acheteur (ci-après dénommé « lit réglable » ou « lits réglables ») qui s’avèrent défectueuses en raison d’un défaut de fabrication ou de matériaux, sous réserve des limitations stipulées aux présentes.
La présente garantie limitée entre en vigueur à la « date d’entrée en vigueur de la garantie » qui est la date d’achat pour les nouveaux lits réglables non utilisés et la date de fabrication pour les lits réglables qui ont servi de modèles en montre. Par conséquent, pour un lit réglable ayant servi de modèle en montre, la garantie représente une partie de la Garantie limitée de 20 ans. Si l’acheteur ne fournit pas de preuve d’achat originale, Reverie se réserve le droit de déterminer que le lit réglable n’est pas couvert par cette Garantie limitée ou d’utiliser la date de fabrication comme date d’entrée en vigueur de la garantie. La Garantie limitée n’est offerte qu’à l’acheteur initial et elle n’est pas transférable.
1re ANNÉE : PROTECTION COMPLÈTE SUR PIÈCES ET MAIN-
D’ŒUVRE
Sur réception d’un avis raisonnable au cours de la première année à compter de la date d’entrée en vigueur de la garantie, Reverie expédiera à l’acheteur des pièces de rechange (sans aucuns frais) pour toute pièce de lit réglable, et Reverie assumera les coûts préautorisés de main-d’œuvre et de transport associés à la réparation ou au remplacement de toute pièce s’avérant défectueuse tel que déterminé par Reverie. La présente Garantie limitée de un (1) an ne s’applique pas si l’acheteur ne renvoie pas toutes les pièces défectueuses à Reverie dans les 15 jours suivant la réception par l’acheteur des pièces de rechange.
2e-5e ANNÉES : PROTECTION COMPLÈTE SUR PIÈCES
SEULEMENT
Sur réception d’un avis écrit raisonnable à tout moment au-delà de un (1) an et jusqu’à cinq (5) ans de la date d’entrée en vigueur de la garantie, Reverie offrira à l’acheteur des pièces de rechange pour toute pièce de lit réglable défectueuse. La présente Garantie limitée de quatre (4) ans ne s’applique pas si l’acheteur ne renvoie pas toutes les pièces défectueuses à Reverie dans les 15 jours suivant la réception par l’acheteur de la pièce de rechange. L’acheteur doit assumer tous les coûts de réparation, de transport, de main-d’œuvre et d’expédition liés à la livraison et(ou) au remplacement de la pièce défectueuse.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
25
Garantie
e
-20e ANNÉES : PROTECTION COMPLÈTE SUR CADRE
6
SEULEMENT
Sur réception d’un avis écrit raisonnable à tout moment au-delà de cinq (5) ans et jusqu’à vingt (20) ans de la date d’entrée en vigueur de la garantie, Reverie offrira à l’acheteur des pièces de rechange pour toute pièce mécanique du cadre s’avérant défectueuse. Les composants électroniques et électriques, les moteurs d’entraînement et les moteurs de massage sont exclus de cette Garantie limitée. L’acheteur doit assumer tous les coûts de réparation, de transport, de main-d’œuvre et d’expédition liés à la livraison et(ou) au remplacement de la pièce défectueuse.
AUTRES MODALITÉS ET CONDITIONS
La présente Garantie limitée ne s’applique pas : (a) à tout dommage causé par l’acheteur, y compris les dommages ou les ssures dans la télécommande ou son écran, et le pelage du caoutchouc de silicone de la télécommande; (b) si une réparation ou un remplacement non autorisé(e) des pièces de lit réglable a eu lieu; (c) si le lit réglable a été manipulé sans précaution (soit lors du transport ou autrement), soumis à un mauvais usage physique ou électrique, ou autrement utilisé de façon non conforme aux procédures de fonctionnement et d’entretien énoncées dans le Manuel d’utilisation, la présente Garantie limitée et tout autre document applicable publié ou approuvé par Reverie; (d) à tout dommage causé aux matelas, tissu, câbles, cordons électriques ou articles fournis par tout revendeur du lit réglable (communiquez avec le revendeur ou avec toute autre partie concernée pour obtenir des renseignements sur la garantie de ces articles; (e) si tout appel de service inutile a été effectué, y compris des coûts pour toute visite à domicile d’un réparateur uniquement dans le but de renseigner le consommateur sur le lit réglable ou de trouver un branchement électrique inadéquat.
Ce lit réglable intègre la technologie de retenue du matelas sans organe de retenue ProGrip™. Selon le matelas utilisé par l’acheteur, l’acheteur peut percevoir divers degrés de déplacement de son matelas. Un tel déplacement ne doit pas être considéré comme un défaut en vertu de la présente Garantie limitée. Si le déplacement persiste, veuillez installer les barres de retenue fournies.
Des réparations ou le remplacement du lit réglable ou de ses composants en vertu des modalités de cette Garantie limitée s’appliqueront à la période de garantie initiale et ne serviront pas à prolonger une telle période.
La décision de réparer ou de remplacer des pièces défectueuses en vertu de la Garantie limitée doit être prise exclusivement par Reverie à sa seule et unique discrétion.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
26
Garantie
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONSTITUE L’UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR. REVERIE AINSI QUE SES SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES, DIVISIONS OU SOCIÉTÉS AFFILIÉES RESPECTIVES NE PEUVENT PAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS NI DE TOUT AUTRE DOMMAGE, TOUTE RÉCLAMATION OU TOUTE PERTE NON EXPRESSÉMENT COUVERTS PAR LES MODALITÉS DE LA GARANTIE LIMITÉE.
La Garantie limitée ne comprend pas le remboursement pour les inconvénients, l’enlèvement, l’installation, le temps de conguration, la perte d’usage, l’expédition ou autres coûts ou dépenses.
SAUF S’IL A ÉTÉ AUTREMENT EXPRESSÉMENT DÉCLARÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, REVERIE AINSI QUE SES SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES, DIVISIONS OU
SOCIÉTÉS AFFILIÉES RESPECTIVES DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTE AUTRE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONVENANCE PRÉCISE ET D’ABSENCE DE VICE DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION.
Certains états peuvent ne pas permettre l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs dans certaines circonstances, ainsi l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à tous les acheteurs. Cette Garantie limitée confère à l’acheteur des droits légaux spéciques, mais l’acheteur pourrait avoir d’autres droits, pouvant varier selon l’état. La Garantie limitée est valide dans tous les états des États-Unis, à l’exception d’Alaska, d’Hawaï et de Porto Rico.
Si vous avez de la difculté avec votre lit réglable durant la période de garantie, veuillez consulter le guide de dépannage fourni avec le lit réglable et en ligne (le cas échéant), ou encore la vidéo de dépannage disponible en ligne (le cas échéant). Si le problème persiste après avoir suivi ces directives, veuillez téléphoner au:
1-800-973-8374
customerservice@reverie.com
Veuillez avoir votre reçu sous la main.
Merci et protez de votre base motorisée.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
27
Garantie limitée
Enregistrement en ligne. Pour enregistrer aisément votre garantie, visitez
https://reverie.com/register-your-warranty
Veuillez préparer une copie numérique de votre preuve d’achat (facture ou reçu de
vente) en vue d’enregistrer votre garantie en ligne.
Vous devrez peut-être fournir le numéro de série lors de l’enregistrement; vous
trouverez ce numéro sur les étiquettes légales xées à la base.
Fabriqué par Reverie®
Pour la garantie et le service:
800-973-8374
customerservice@reverie.com
www.reverie.com
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 800-973-8374
28
Loading...