![](/html/4a/4a88/4a889c9752d945e487754665afbb6cb81b2f084d9c22c4c2b9c9ab92a57e62bf/bg1.png)
24474
INHALT
TABLE OF
CONTENTS
CONTENU INHOUD CONTENIDO CONTENUTO
6+
BUGGY
RED
SCORPION
ERSATZTEILE / REPLACING SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / RESERVEONDERDELEN /
PIEZAS DE REPUESTO / PEZZI DI RICAMBIO
43782 43783
Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II angeschlossen werden, die das folgende Bildzeichen tragen:
The toy is only to be connected to Class II equipment bearing the symbol:
Le jouet est seulement pour être connecté à un équipement de classe II portant le symbole :
Het speelgoed is alleen voor aansluiting op klasse II apparatuur met het teken:
EI juguete está sólo para ser conectado al equipo de Clase II que lleva el símbolo :
II giocattolo è solo quello di essere collegato ad apparecchiature di classe II recanti il simbolo:
Ersatzteile bekommen Sie im Online Shop unter
www.revell-shop.de
(
D
A CH B
oder bei Ihrem Händler vor Ort.
L NL GB F
)
Einfach den QR- Code scannen und Sie gelangen zur Service-Support-Seite mit
hilfreichen Tipps und Informationen rund um Ihr Produkt.
USER MANUAL
Bei Servicefragen steht Ihnen unser Online-Service-Support unter
www.revell-service.de
(
D
A B L NL
zur Verfügung.
D
Ersatzteil-Bestellungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten Sie Ihren Händler oder Ihren zuständigen Distributeur.
GB
Spare part orders from other countries are processed by the local distributors. Please contact your dealer or responsible distributor.
F
Les commandes de pièces de rechange en provenance d’autres pays sont traitées par les distributeurs correspondants. Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur compétent.
NL
Bestellingen van reserveonderdelen in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs. Neem contact op met uw verkoper of de verantwoordelijke distributeur.
E
Los pedidos de piezas de repuesto desde el resto de países serán tramitados por los distribuidores correspondientes. Póngase en contacto con su comercio o distribuidor especializado.
I
Gli ordini dei pezzi di ricambio provenienti da altri Paesi vengono gestiti dai rispettivi distributori. Contattare il rivenditore o il distributore locale.
)
-Channel
www.revell-control.de
55
min.
© 2019 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde.
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
15
min.
V 01.05
![](/html/4a/4a88/4a889c9752d945e487754665afbb6cb81b2f084d9c22c4c2b9c9ab92a57e62bf/bg2.png)
1
Sicherungsschraube des Batteriefachs / Battery compartment securing screw
Vis de sécurité du compartiment à piles / Borgschroef van het batterijvak
Tornillo de fijación del compartimento de baterías / Vite di ssaggio vano batterie
3 FERNSTEUERUNG/ TRANSMITTER/ TÉLÉCOMMANDE/
ZENDER/ EMISORA/ RADIOCOMANDO
5 BATTERIEFACH/ BATTERY COMPARTMENT/ COMPARTIMENT À PILES/ BATTERIJVAK/
COMPARTIMENTO DE BATERÍAS/ VANO BATTERIE
Trimmung
Trim
Compensateur
Trimregeling
Trimado
Compensazione
ON/OFF-Schalter
ON/OFF switch
Interrupteur ON/OFF
ON/OFF-schakelaar
Interruptor ON/OFF
Interruttore ON/OFF
BatteriefachVerriegelung
Battery compartment
locking device
Verrouillage du
compartiment à piles
Batterijvakvergrendeling
Cierre del
compartimento
de baterías
Bloccaggio
vano batterie
Batteriefach
Battery
compartment
Compartiment
à piles
Batterijvak
Compartimento
de baterías
Vano batterie
D
Batterien/Akkus
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 9 V Batterien:
1 x 9V E-Block 6LR61
(nicht mitgeliefert)
NL
Batterijen voor
de zender:
Voeding: DC 9 V
Batterijen: 1 x 9V
E-Block 6LR61 (niet
meegeleverd)
4 MODELL/ MODEL/ MODÈLE/ MODEL/ MODELO/ MODELLO
GB
Batteries for the
transmitter:
Power supply: DC 9 V
Batteries:
1 x 9V E-Block 6LR61
(not included)
E
Baterías de la
emisora:
Alimentación: DC 9 V
Baterías: 1 x 9V E-Block
6LR61 (no incluidas)
F
Piles de la
télécommande :
Alimentation : DC 9 V
Piles : 1 x 9V E-Block
6LR61 (non fournies)
I
Batterie per il
radiocomando:
Alimentazione: DC 9
V Batterie: 1 x 9V
E-Block 6LR61 (non
fornite)
1.
6 START/ START/ DÉCOLLAGE/ START/ INICIO/ START
ON
ON
2.
7 TRIMMEN DER STEUERUNG/ STEERING TRIM ADJUSTMENT/
ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE/ TRIMMEN VAN DE BESTURING/
TRIMADO DE LA DIRECCIÓN/ REGOLAZIONE DEL COMANDO
2
55
min.
Richtung (links/ rechts)
Direction (left/right)
Direction (gauche / droite)
Richting (links/rechts)
Dirección (izq./der.)
Direzione (sinistra/destra)
2A
R L
ON/OFF-Schalter
ON/OFF switch
2B
Interrupteur ON/OFF
ON/OFF-schakelaar
Interruptor ON/OFF
Interruttore ON/OFF
Beschleunigung
(Vorwärts/ Rückwärts)
Acceleration
(forwards/backwards)
Accélération
(avant / arrière)
2C
Acceleratie
(vooruit/achteruit)
Aceleración
(adelante / atrás)
Accelerazione
(avanti/indietro)
D
Batterien/Akkus für das Modell:
Stromversorgung: Nennleistung:
DC 3,7 V / 400 mAh / 1,48 Wh Li-Ion
aufladbarer Akku (mitgeliefert)
USB-Ladegerät:
Stromversorgung: DC 5 V über
USB-Port ab 500 mA oder höher
GB
Batteries for the model:
Power supply: Rated output: DC
3.7 V / 400 mAh / 1.48 Wh
rechargeable Li-Ion battery (included)
USB Charger:
Power supply: DC 5 V
via USB-Port, 500 mA or higher
Red LED is on
NL
Accu voor de model:
Voeding:
Nominaal vermogen:
Red LED is off
DC 3,7 V / 400 mAh / 1,48 Wh
oplaadbare Li-Ion- accu (inbegrepen)
USB-lader:
Voeding: DC 5 V via een USB-poort
met voeding van 500 mA of meer
E
Baterías del modelo:
Alimentación:
Potencia nominal:
DC 3,7 V / 400 mAh / 1,48 Wh
batería Li-Ion recargable (incluidas)
Cargador USB:
Alimentación: DC 5 V por medio
de puerto USB a partir de 500 mA
8 FAHRZEUGSTEUERUNG/ VEHICLE CONTROL/ CONTRÔLE DU VÉHICULE/
BESTUREN VAN DE AUTO/ CONTROL DEL VEHÍCULO/ COMANDO DEL VEICOLO
2C
2C
o superior
F
Batteries du modèle :
Alimentation :
Puissance nominale :
DC 3,7 V / 400 mAh / 1,48 Wh
batterie Li-Ion rechargeable (incluses)
I
Batterie per il modello:
Alimentazione:
Potenza nominale:
DC 3,7 V / 400 mAh / 1,48 Wh
batteria Li-Ion ricaricabile (accluse)
Chargeur USB :
Alimentation : DC 5 V via port
USB à partir de 500 mA ou plus
Caricabatteria USB: Alimentazione:
DC 5 V tramite porta USB da
500 mA o superiore
2A
2A