Revell Control 23957 User guide [ml]

Elektro­schrott­gesetz: Nach
Gebrauchsende bitte alle
Batterien ent­nehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l’utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from heat development and rotating parts during operation! Adult supervision is required!
Attention : Lors de l’utilisation, danger dû à un fort développement de chaleur et à des éléments rotatifs ! La surveillance par des adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderdelen wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento durante el funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento e parti in movimento! È necessaria la supervisione di un adulto!
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung
mit den grund­legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim­mungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
23957
TURBO
GHz
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
Light
V 01.07
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
23957
2.4 GHz
Light
TURBO
V 01.05
Inhalt
Table of
contents
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
1B
Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero
Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio
USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB
Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora Telecomando
1A
2A
1F
1E
1D
1C
2
2B
2I
2H
2C
2D
2F2G
2E
3
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso
3A
3B
3C
32
4
4A 4B 4C
5
7
7A 7B
5A 5B
6A
7C
5C
7E
7D
7F
6
7H
2C
6B
7G
7I 7J
2H
8
6C
6D
A
8A 8B 8C 8D
54
B
23957
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Stabiler, aerodynamischer Rumpf in
markantem Design
• Besonders stabile Flugeigenschaften
Sicherheitshinweise:
• Dieser Helikopter ist ab 8 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
Achtung! Für Kinder unter 36 Monaten
nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungs­gefahr!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und bei Trockenheit im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Helikopter fernhalten.
Fernsteuerung und Helikopter ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer darf diesen Helikopter nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Den Helikopter nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fliegen.
• Dieser Helikopter ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse von Modellhelikoptern empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Piloten.
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten
Eingebauter, wiederaufladbarer LiPo-Akku (Lithium-Polymer-Akkumulator)
• Mehrfarbige LED-Beleuchtung am
Rumpfwerk
niemanden verletzen kann.
• Das Produkt darf baulich nur mit
zugelassenen Originalteilen repariert oder verändert werden. Andernfalls könnte der Helikopter beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, den Heli-
kopter immer in einer Position steuern, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg­batterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern- steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt bzw. die Batterien aufgeladen werden.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
2. Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für Personen (einschliesslich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzurei­chender Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten, ausser unter Aufsicht oder nach sachkundiger Anleitung durch einen Erziehungsberechtigten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden – das Ladegerät ist kein Spielzeug!
4. Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist speziell zum Aufladen des Helikopter­Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen Helikopter-Akku, nicht für andere Batterien nutzen.
Der Helikopter ist mit einem LiPo-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
Niemals ein Ladegerät für
NiCd-/NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosions­gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pflege:
• Den Helikopter bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Helikopter und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeeinwirkung schützen.
• Den Helikopter niemals mit Wasser in
Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Nennleistung: DC 3,7 V / 1,11 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 300 mAh
Ladegerät:
Stromversorgung: DC 5 V von USB-Port eines PC oder USB-Hub
Nennleistung: 4,2 V / bis zu 500 mA
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 9 V
A A
A A
A A
Batterien: 6 x 1,5 V “AA”
A A
A A
A A
Deutsch
76
1 HELIKOPTER
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
1A Gegenläufige Rotorblätter 1B Stabilisator 1C Heckrotor
Deutsch
1D LED-Leuchten 1E Ladebuchse 1F ON-/OFF-Schalter
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
2 FERNSTEUERUNG
2A Regler für Schub und seitliches Fliegen 2B Trimmtasten für seitliches Fliegen 2C LED-Beleuchtung ON/OFF 2D Regler für Vor-/Rückwärts
sowie Drehung
2E Trimmtasten für Drehung
2F LED für Turbofunktion 2G ON/OFF-Schalter 2H Taste für Turbofunktion 2I Power-LED 2J Sicherungsschraube für Batteriefach 2K Batteriefachabdeckung
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Abdeckung
aufschrauben und abnehmen
3B 6 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung wieder aufsetzen und verschrauben.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
1. Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten.
2. Das USB-Ladegerät in einen USB-Hub oder einen USB-Port an einem Computer
stecken (4A). Ist das Ladegerät betriebsbereit, leuchtet die LED an der Oberseite rot.
3. Nun den Stecker des Ladegeräts an der Unterseite des Modells einstecken (4B).
Der Ladevorgang beginnt automatisch.
4. Während des Ladevorgangs erlischt die Power-LED am Ladegerät und leuchtet
wieder rot, wenn der Akku voll ist (4C). Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom
Ladegerät und und ziehen das Ladegerät aus der USB-Schnittstelle.
Nach einer Ladezeit von ca. 50 Minuten kann der Helikopter ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen (5A). Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON” stellen (5B). Die Power-LED beginnt zu blinken.
Nun den ON/OFF Schalter des Helikopters auf „ON“ stellen (5C). Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt.
Bewegen Sie den Schubregler langsam auf Vollgas und wieder zurück auf Null, um die Fernsteuerung zu aktivieren, die Power-LED beginnt schnell zu blinken. Dieser Vorgang dauert ca. 3 Sekunden. Nun zum Starten langsam den Schubregler nach vorn bewegen.
8 9
6A Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach rechts
dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst nach rechts, dann so lange die Trimmtaste 6A drücken, bis sich der Helikopter nicht mehr von selbst dreht.
6B Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach links
dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst nach links, dann so lange die Trimmtaste 6B drücken, bis sich der Helikopter nicht mehr von selbst dreht.
6C Wenn sich der Helikopter von selbst nach rechts neigt …
Neigt sich der Helikopter von selbst nach rechts, dann so lange die Trimmtaste 6C drücken, bis der Helikopter nicht mehr von selbst seitlich fliegt.
6D Wenn sich der Helikopter von selbst nach links neigt …
Neigt sich der Helikopter von selbst nach links, dann so lange die Trimmtaste 6D drücken, bis der Helikopter nicht mehr von selbst seitlich fliegt.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen an den Reglern nötig!
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu gewinnen, den Regler für Schub und seitliches Fliegen vorsichtig nach vorn bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vorwärts/Rückwärtsflug und Rechts­Links-Drehung vorsichtig nach vorn bewegen.
7E Um den Helikopter links herum zu drehen, den Regler für Vorwärts/Rück­wärtsflug und Rechts-Links-Drehung nach links bewegen.
7G Um seitlich nach links zu fliegen, den Regler für Schub und seitliches Fliegen nach links bewegen.
7I Um schneller zu fliegen, die Turbo­Taste (2H) in der Mitte der Fernsteuerung einmal kurz betätigen. Ist der Turbo­Modus aktiv, leuchtet die grüne LED oberhalb der Turbo-Taste.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub nach hinten bewegen. Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen am Regler nötig.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vorwärts/Rückwärtsflug und Rechts­Links-Drehung vorsichtig nach hinten ziehen.
7F Um den Helikopter rechts herum zu drehen, den Regler für Vorwärts/ Rückwärtsflug und Rechts-Links-Drehung nach rechts bewegen.
7H Um seitlich nach rechts zu fliegen, den Regler für Schub und seitliches Fliegen nach rechts bewegen.
7J Mit den beiden rechten länglichen Tasten (2C) lassen sich die seitlichen roten LED am Modellrumpf ein- und ausschalten.
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
Deutsch
das Startverhalten des Helikopters unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit
Gefühl bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach
unten bewegen, sobald der Helikopter vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Helikopter, den Schubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
Steigt der Helikopter, den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Der Helikopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Helikopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht. Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden
(Ventilatoren, Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot – weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
8B Nehmen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und drehen Sie die Schrauben
vorsichtig am Rotorblatt ab.
8C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab. 8D Setzen Sie das neue Rotorblatt vorsichtig wieder in die Halterung und ziehen die
Schraube fest. Achtung: Drehen Sie die Schraube nicht zu fest. Das Rotorblatt muss etwas Spiel haben.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht. Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
und sinkt ab. Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
eigene Achse. Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts. Abhilfe: • Rückstellung der Links-/Rechts-Trimmung in die Gegenrichtung
(siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
Problem: Der Helikopter vibriert stark. Ursache: • Ein Rotorblatt hat sich im Blatthalter verklemmt. Abhilfe: • Das Rotorblatt vorsichtig mit den Fingern wieder in die Mitte schwenken.
Deutsch
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit „A“ und „B“ markiert (8A). Rotorblätter vom Typ „A“ werden
oben montiert und Rotorblätter vom Typ „B“ werden unten montiert.
10 11
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
23957
English
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• Sturdy, aerodynamic fuselage in
eye-catching design
• Especially stable flying properties
Safety instructions:
• This helicopter is suitable for pilots who are at least 8 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard!
• This helicopter is suitable for use
indoors and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the helicopter.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing control of it. Inattentive and careless use can lead to considerable damage.
• Please keep this operating manual safe
for later use.
• The user should only operate this heli- copter in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• Do not fly the helicopter near people,
animals, bodies of water or power lines.
• This helicopter is not suitable for people
with physical or mental disabilities.
We recommend that people who are
unfamiliar with model helicopters operate the model under the guidance of an experienced pilot.
In general, it must be ensured that the model cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
• The product may only be repaired or
• Integrated rechargeable LiPo battery
(Lithium Polymer battery)
• Multi-coloured LED lighting on the
fuselage
modified with approved original parts.Otherwise, the helicopter can be be damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, always
operate the helicopter from a position which provides an easy line of retreat, if necessary.
Remote control safety instructions:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single-use batteries for this remote control and other electrical devices operated in the home can be replaced with environmentally-friendly rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it is not to be used for an extended period of time.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries should be inserted and/or the batteries should be charged.
Charging unit safety instructions:
1. Non-rechargeable batteries may not be charged.
2. This charging unit is not suitable for people (including children) with physical or mental limitations, or those with insufficient knowledge and experience of charging units, unless under supervision or following proper directions from a parent or legal guardian.
3. Children must be supervised – the charging unit is not a toy!
4. The charging unit for the LiPo battery is specially designed for the charging of the helicopter battery. The charging unit may only be used to charge the helicopter battery, not other batteries.
The helicopter is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a
fire or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a different charger may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth to wipe off the helicopter
Protect the helicopter and batteries from direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water. This may result in its electronics becoming damaged.
Required batteries for the helicopter:
Rated output: DC 3.7 V / 1,11 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable LiPo battery (integrated)
Capacity: 300 mAh
Charger:
Power supply: DC 5 V of USB port of a PC or USB hub
Rated output: 4.2 V / up to 500 mA
Battery require­ment for the remote control:
A A
A A
A A
A A
Power supply:
A A
A A
DC 9 V Batteries: 6 x 1.5 V
“AA”
English
12 13
1 HELICOPTER
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
1A Counter-rotating rotor blades 1B Stabiliser 1C Tail rotor
1D LED lamps 1E Charge socket 1F ON/OFF switch
2 REMOTE CONTROL
2A Control for thrust and banking 2B Trim buttons for banking 2C LED lighting ON/OFF 2D Controller for forward/reverse and
rotation
2E Trim buttons for rotation
English
2F LED for turbo
2G ON/OFF switch 2H Button for turbo 2I Power LED 2J Securing screw for battery
compartment
2K Battery compartment cover
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and
remove the cover
3B Insert 6 x 1.5 V AA batteries
and pay attention to the polarity, as shown in the battery compartment.
3C Close the battery
cover and secure with the screw.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
1. Switch off the helicopter and the remote control.
2. Plug the USB charger into a USB hub or a USB port on a computer. (4A).
If the charger is ready for operation, the LED on the top illuminates red.
3. Now insert the plug of the charger on the bottom side of the model (4B).
The charging process begins automatically.
4. The Power LED on the charger goes out during the charging process and illuminates
red when the battery is full (4C). After charging, disconnect the battery from the
charger and pull the charger plug out of the USB interface.
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the helicopter quickly or slowly rotates clockwise by itself…
If the helicopter begins to automatically rotate clockwise quickly or slowly, continue to tap the trim button 6A until the helicopter no longer rotates automatically.
6B If the helicopter quickly or slowly rotates anti-clockwise by itself…
If the helicopter begins to automatically rotate anticlockwise quickly or slowly, tap the right upper trim button 6B until the helicopter no longer rotates automatically.
6C If the helicopter begins to tilt to the right automatically ...
If the helicopter tilts to the right automatically, press the trim button 6C until the helicopter no longer banks automatically.
6D If the helicopter begins to tilt to the left automatically ...
If the helicopter tilts to the left automatically, press the trim button 6D until the helicopter no longer banks automatically.
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying behaviour of the helicopter!
7A Take off or increase altitude by carefully moving the control for thrust forward.
7C Fly forward by moving the controller for forward/backward flight and right/left rotation carefully forward.
7B Land or decrease altitude by moving the control for thrust backward. Only minimal corrections to the controller are necessary to ensure smoothing flying of the helicopter!
7D Fly backward by moving the controller for forward/backward flight and right/left rotation carefully backward.
English
The helicopter can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of approx. 50 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging. If it
should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
5 START PREPARATION
The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before being switched on (5A). Then set the remote control's ON/OFF switch to "ON" (5B). The power LED begins to blink. Now set the helicopter's ON/OFF switch to the "ON" (5C). Place the helicopter on the ground so that the tail points toward you. Activate the remote control by slowly moving the thrust controller to maximum and then back to its starting position; the power LED will begin to blink quickly. This process lasts for approx. 3 seconds. Now slowly pull the thrust control back to take off.
14 15
7E Turn the helicopter around anti­clockwise by moving the controller for forward/backward flight and right/left rotation to the left.
7G In order to curve left, carefully move the thrust and banking controller to the left.
7I In order to fly faster, briefly press the turbo button (2H) in the centre of the remote control one time. The green LED above the turbo button illuminates if turbo mode is active.
7F Turn the helicopter around clockwise by moving the controller for forward/ backward flight and right/left rotation to the right.
7H In order to bank to the right, move the control for thrust and banking to the right.
7J The red lateral LED on the model‘s fuselage can be swithed on and off with two oblong buttons on the right (2C) .
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the helicopter on a level
surface. An inclined surface can, under certain circumstances, negatively effect the helicopter during take-off.
• Always operate the controls slowly and
with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the
helicopter and do not look at the remote control!
• Move the thrust controller somewhat
down again once the helicopter has
English
lifted off from the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust controller.
• If the helicopter descends, move the
thrust controller slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the thrust
controller down slightly.
• To fly along a curve, tapping the
directional controller very slightly in the respective direction often suffices. There is a general tendency during preliminary attempts at flight to operate the helicopter's controls too aggressively. Always operate the controls slowly and carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming
before attempting to master the thrust controller. It is not necessary for the helicopter to fly straight at first. It is far more important to maintain a constant height of approximately one metre above the ground by repeatedly tapping the thrust controller. Only then should the pilot practise steering the helicopter left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible, there should be no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and animals – including
the pilot – are at least 1-2 metres removed from the aircraft before flight begins.
ATTENTION! !
Flying model aircraft and helicopters outdoors has required mandatory liability insurance since 2005. Contact your private liability insurer and make sure that your new and earlier models are included in your insurance coverage. Request written confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
8B Use a Phillips screwdriver to carefully remove the screws on the rotor blade. 8C Now carefully remove the rotor blade from the mount. 8D Carefully fit the new rotor blade in the mount and tighten the screw.
Attention: Do not over-tighten the screw. The rotor blade must have a certain amount of play.
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move. Cause: • The ON/OFF switch is set to the "OFF" position.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
reason. Cause: • The battery is too weak. Remedy: • Charge the battery.
Problem: It isn't possible to control the helicopter using the remote control. Cause: • The ON/OFF switch is set to the "OFF" position.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or
anti-clockwise. Cause: • Excessive trimming to the left or right. Remedy: • Reset the the left/right trim adjustment in the opposite direction
(see point 6: Adjusting the Trim Controller).
Problem: The helicopter vibrates heavily. Cause: • A rotor blade is jammed in the blade holder.
Remedy: • Using your finger, carefully pivot the rotor blade back towards the
centre.
English
8 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the helicopter's rotor blades have been damaged, they must be replaced. Proceed as follows:
Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades. The rotor blades are marked with "A" and "B" (8A). Type "A" rotor blades are mounted
on top and Type "B" rotor blades are mounted on the bottom.
16 17
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
www.revell-control.de
23957
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère :
• Fuselage stable et aérodynamique, au design prononcé
• Qualités de vol particulièrement
stables
Consignes de sécurité :
• Cet appareil peut être manipulé à partir de 8 ans. La surveillance par des adultes
est indispensable pendant le vol de l'appareil.
Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Petites pièces. Risque d‘étouffement !
• Cet hélicoptère est conçu pour être utilisé
à l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
• Maintenir les mains, le visage et les
vêtements amples éloignés de l‘hélicoptère en marche.
• Éteindre la télécommande et l'hélicoptère
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère afin de ne pas en perdre le contrôle. Le manque d‘attention et la négligence peuvent être la cause de dommages importants.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• L'utilisateur de cet hélicoptère doit se
conformer aux consignes d'utilisation figurant dans ce mode d'emploi.
• Ne pas faire voler l'hélicoptère à proximité de personnes, d'animaux, de cours d'eau et de lignes électriques.
• Cet hélicoptère ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental. Nous conseillons aux personnes n’ayant aucune expérience avec les maquettes d’hélicoptères de procéder à la mise en marche avec l’aide d’un pilote expérimenté.
• Batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable intégrée
• Fuselage équipé de témoins lumineux
multicolores
• En règle générale, même en cas de
dysfonctionnements et de pannes, veiller à ce que la maquette ne puisse blesser personne.
• Toute réparation ou transformation du
produit ne doit être effectuée qu‘avec des pièces d‘origine. Dans le cas contraire, l‘hélicoptère risquerait d‘être abîmé ou de présenter un danger.
• Afin de limiter les risques, toujours
utiliser l‘hélicoptère dans une position permettant un évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour la télécommande :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de même type peuvent être utilisées.
• Pour la télécommande, nous recommandons l’usage de piles alcalines au manganèse. Pour préserver l‘environnement, les piles non-rechargeables de cette télécommande ou d‘autres appareils électriques de la maison peuvent être remplacées par des piles rechargeables (batteries).
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
• Dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement, les piles doivent être remplacées par des piles neuves ou rechargées.
Consignes de sécurité pour le chargeur :
1. Ne pas recharger les piles jetables.
2. Ce chargeur ne doit pas être utilisé
par des personnes (enfants y compris) souffrant d‘un handicap physique ou mental ou n‘ayant pas assez de connaissances ou d‘expérience en ce qui concerne l‘utilisation de chargeurs, sauf en cas de surveillance ou après explication compétente de la part d‘une personne investie de l‘autorité parentale.
3. Les enfants doivent être surveillés
- ce chargeur n‘est pas un jouet !
4. Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement de la batterie de l‘hélicoptère. Son utilisation est limitée au chargement de la batterie de l‘hélicoptère odèle, ne pas l‘utiliser pour le chargement d‘autres batteries.
L'hélicoptère est équipé d'une batterie Li-Po (Lithium Polymère) rechargeable. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L'utilisation d'un autre chargeur peut endommager durablement la batterie ainsi que les composants qui la jouxtent et causer des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur une
surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie lors du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas endommager ni percer les cellules de la batterie. Il y a risque d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de charge doit être nulle. Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
• Nettoyer l‘hélicoptère avec un chiffon propre et humide.
• Protéger l’hélicoptère et les piles de
tout rayonnement lumineux direct et/ ou de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact de l’hélicoptère
avec l’eau, sous peine d’endommager ses composants électroniques.
Indications relatives à la batterie de l'hélicoptère :
Puissance nominale : DC 3,7 V / 1,11 Wh
Piles : 1 batterie Li-Po rechargeable de 3,7 V (fournie) Capacité : 300 mAh
Chargeur :
Alimentation : DC 5 V à partir d'un port USB de PC ou d'un concentrateur USB Puissance nominale : 4,2 V / jusqu'à 500 mA
Indications rela­tives à la batterie, aux piles de la
A A
A A
A A
A A
télécommande :
A A
A A
Alimentation : CC 9 V Piles : 6 x 1,5 V “AA”
Français
18 19
1 HÉLICOPTÈRE
1A Pales de rotor opposées 1B Stabilisateur 1C Rotor de queue
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Levier de poussée et de vol en
translation latérale
2B Touches de réglage de vol en
translation latérale
2C Éclairage à diode ON/OFF 2D Régulateur de vol en avant /
en arrière et de rotation
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Dévisser le
couvercle et l'enlever.
Français
Attention : avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie
et les moteurs pendant 15 à 30 minutes env. afin d'éviter de les endommager. Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre les incendies.
1. Éteindre l'hélicoptère et la télécommande.
2. Insérer le chargeur USB dans un concentrateur USB ou dans l'un des ports USB de l'ordinateur. (4A). Si le chargeur est opérationnel, la diode du côté supérieur
s'allume en rouge.
3. Brancher à présent la prise du chargeur sur la partie inférieure du modèle (4B) .
Le processus de chargement démarre automatiquement.
4. Pendant le chargement, le témoin d'alimentation du chargeur s'éteint et passe au
rouge quand la batterie est pleine (4C). A la fin du chargement, débrancher la batterie du chargeur et déconnecter le charger de l'interface USB.
Un temps de chargement d'environ 50 minutes permet de faire voler l'hélicoptère pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Pendant le chargement, la batterie Li-Po ne chauffe pas normalement.
Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
3B Insérer 6 piles AA 1,5 V en
respectant les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment à piles.
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
5 DÉMARRAGE
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit être positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Ensuite, mettre l'interrupteur ON/OFF de la télécommande sur la position « ON » (5B). La diode témoin commence à clignoter. Ensuite, mettre l'interrupteur ON/OFF de l'hélicoptère sur la position « ON » (5C). Poser l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous.
Faites glisser la commande des gaz lentement vers le plein régime, puis de nouveau vers zéro, afin d'activer la télécommande. Le témoin d'alimentation clignote rapidement, pendant 3 secondes environ. À présent, pour démarrer, déplacer la commande des gaz vers l‘avant.
20 21
1D Diodes 1E Prise de chargement 1F Interrupteur ON/OFF
2E Touches de réglage pour rotation 2F Diode de fonction turbo 2G Interrupteur ON/OFF 2H Touche de fonction turbo 2I Diode témoin 2J Vis de sécurité du compartiment à piles 2K Couvercle du compartiment à piles
3C Refermer et revisser
le couvercle du compartiment à piles.
Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la com­mande des gaz vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
6A Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou
lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, appuyer sur la touche de réglage 6A jusqu‘à ce que l‘hélicoptère se stabilise.
6B Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche, rapidement ou
lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche, appuyer sur la touche de réglage 6B jusqu‘à ce que l‘hélicoptère se stabilise.
6C Si l‘hélicoptère s‘incline de lui-même vers la droite...
Si l‘hélicoptère s‘incline de lui-même vers la droite, appuyer sur la touche de réglage 6C jusqu‘à ce que l‘hélicoptère se stabilise.
6D Si l‘hélicoptère s‘incline de lui-même vers la gauche...
Si l‘hélicoptère s‘incline de lui-même vers la gauche, appuyer sur la touche de réglage 6D jusqu‘à ce que l‘hélicoptère se stabilise.
Consigne : Pour un comportement modéré de l'appareil, des ajustements infimes apportés sur les régulateurs suffisent !
7A Pour décoller ou gagner de l'altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers l'avant.
7C Pour faire avancer l'hélicoptère, déplacer légèrement le régulateur de déplacement avant/arrière et droite-gauche vers l'avant.
7E Pour faire tourner l'hélicoptère vers la gauche, diriger le régulateur de déplacement avant/arrière et droite/ gauche vers la gauche.
7G Pour déplacer l‘engin en translation latérale vers la gauche, déplacer le régu­lateur de vol en translation latérale vers la gauche.
7I Pour voler plus vite, appuyer une fois brièvement sur la touche turbo (2H) située au milieu de la radiocommande. Si le mode turbo est activé, la diode verte située au-dessus de la touche turbo s‘allume.
6 EQUILIBRAGE DU VOL
7 PILOTAGE
7B Diriger la commande des gaz vers l'arrière pour atterrir ou réduire l'altitude de vol. Pour un comportement de vol calme de l'hélicoptère, des ajustements minimes au niveau du régulateur suffisent.
7D Pour déplacer l'hélicoptère vers l'arrière, diriger le régulateur de déplacement avant/ arrière et droite-gauche vers l'arrière.
7F Pour faire tourner l'hélicoptère vers la droite, diriger le régulateur de déplacement avant/arrière et droite/gauche vers la droite.
7H Pour déplacer l‘engin en translation latérale vers la droite, déplacer le régula­teur de vol en translation latérale vers la droite.
7J Les deux touches droites allongées (2C) permettent d‘allumer et d‘éteindre
les diodes rouges situées sur les flancs du fuselage.
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une
surface plane. Une surface inclinée peut éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage de l'hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs
lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère, ne pas regarder la télécommande !
• Légèrement redescendre la commande
des gaz vers le bas, dès que l'hélicoptère quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers le haut.
Si l'hélicoptère gagne de l'altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
Français
Pour prendre un virage, il suffit souvent d'effleurer la commande de déplacement dans la direction souhaitée. Lors des premiers essais de vol, les pilotes ont tendance à piloter l'hélicoptère de manière brusque. Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec lenteur et
délicatesse. Éviter absolument tout
mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les
débutants doivent tout d'abord tenter de maîtriser la commande des gaz. Au début, l'hélicoptère ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup plus important d'arriver à le maintenir à une hauteur constante d'environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n'est qu'ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger l'hélicoptère vers la gauche ou vers la droite.
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L'endroit où l'hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L'espace doit être clos et à l'abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue de
climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres
de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote) se
trouve à plus d'1 mètre ou 2 mètres de distance de l'appareil sur le point de décoller.
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. À toutes fins utiles, la société DMFV propose en ligne (www.dmfv.aero) une adhésion probatoire gratuite qui comprend une assurance.
8 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Si les pâles de rotor de l'hélicoptère sont endommagées, elles doivent être changées. Procédez comme suit :
Avant le montage, veillez à ne pas intervertir les pales. Les pales sont marquées respectivement des lettres « A » et « B » (8A). Les pales de
type « A » sont placées au dessus et les pales de type « B » sont placées au dessous.
8B Prenez un tournevis cruciforme et dévissez délicatement la pale. 8C Retirez délicatement la pale de son support. 8D Positionnez délicatement la nouvelle pale sur le support et revissez-là.
Attention : Ne serrez pas trop la vis. La pale doit bouger légèrement.
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas. Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position « OFF ».
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
• Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
Cause : • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande. Cause : • L'interrupteur ON/OFF est sur la position « OFF ».
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
Cause : • Déséquilibre important de l'hélicoptère vers la gauche ou vers la
Solution : • Retour du compensateur gauche/droite dans la direction opposée
Problème : L‘hélicoptère vibre fortement. Cause : • Une pale s‘est coincée dans son support. Solution : • Centrer de nouveau la pale prudemment avec les doigts en la faisant
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
perd de l'altitude.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
gauche ou vers la droite.
droite.
(voir point 6, Équilibrage du vol).
pivoter.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Français
22
22 23
23957
Helikopter:
• Stevige, aerodynamische romp met
een markant design
• Zeer stabiele vliegeigenschappen
Veiligheidsaanwijzingen:
• Deze helikopter is geschikt voor volwassenen en jongeren vanaf 8 jaar.
Ouderlijk toezicht is vereist wanneer jongeren met de helikopter vliegen.
Waarschuwing! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Deze helikopter is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog weer in de open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse
kleding uit de buurt van de helikopter wanneer ermee wordt gevlogen.
• Schakel de zender en de helikopter uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
Nederlands
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat u de controle over de helikopter niet verliest. Als het de helikopter onoplettend en zorgeloos wordt gebruikt, kan aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Bewaar deze handleiding goed.
• De helikopter mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt.
• Vlieg niet met de helikopter in de buurt
van personen, dieren, open water en elektriciteitsleidingen.
• Deze helikopter is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of geeste­lijke beperking. Wij adviseren personen zonder ervaring met modelhelikopters om de helikopter onder leiding van een ervaren piloot te leren gebruiken.
BELANGRIJKE KENMERKEN
• Ingebouwde, oplaadbare LiPo-accu
(lithiumpolymeeraccu)
• Meerkleurige led-verlichting aan de romp
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd dat niemand gewond kan raken door de modelhe­likopter, ook als er storingen optreden of de helikopter defect raakt.
• Het product mag uitsluitend worden
gerepareerd of gewijzigd met toegelaten, originele onderdelen. De helikopter kan anders beschadigd raken of een gevaar vormen.
• Bedien de helikopter, om risico‘s te
voorkomen, altijd in een positie waarvanuit u eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de zender:
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschil­lende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan. Oplaadbare batterijen (accumulato­ren) zijn een milieuvriendelijk alternatief voor wegwerpbatterijen voor deze zender en andere huis­houdelijke elektrische apparaten.
• Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten. Verwijder de batterijen uit de zender wanneer deze langere tijd niet wordt gebruikt.
• Oplaadbare batterijen (accumulatoren)
zijn een milieuvriendelijk alternatief voor wegwerpbatterijen voor deze zender en andere huishoudelijke elektrische apparaten.
Veiligheidsaanwijzingen bij de lader:
1. Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
2. Deze lader is niet geschikt voor
kinderen en voor personen met lichamelijke of geestelijke beperkin­gen of met ontoereikende kennis over en ervaring met laders, behalve onder toezicht van of na vakkundige instructie door een persoon die bevoegd is om de ouderlijke macht uit te oefenen.
3. Op kinderen moet toezicht worden
gehouden – de lader is geen speel­goed!
4. De lader is specifiek afgestemd op
het laden van de LiPo-accu van deze helikopter. De lader mag uitsluitend worden gebruikt voor het laden van de helikopteraccu. Gebruik hem niet voor andere accu‘s of oplaadbare batterijen.
De helikopter is uitgerust met een oplaadbare lithiumpolymeeraccu. Neem de volgende veiligheids­aanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu's nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij gebruik van een andere lader kan de accu onherstelbaar beschadigd raken; dit kan ook leiden tot schade aan naburige onderdelen en tot persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor NiCd-/NiMH-accu's!
• Laad de accu steeds op op een vuur­vaste ondergrond en in een brandvei­lige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden
• Demonteer de contacten van de accu in geen geval en probeer ze niet aan te passen. Beschadig de cellen van de accu niet en maak ze niet open. Er bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
Accu's moeten ontladen zijn of de accucapaciteit moet uitgeput zijn voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende polen af met plakband om kortsluiting te voorkomen!
Onderhoud en verzorging:
• Neem de helikopter alleen af met een
schone, vochtige doek.
Voorkom blootstelling van de helikopter en de accu aan direct zonlicht en/of inwerking van intense warmte.
• Laat de helikopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de elektronica beschadigd raken.
Benodigde accu voor de helikopter:
Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 1,11 Wh
Accu: 1 oplaadbare LiPo-accu van 3,7 V (geïntegreerd)
Capaciteit: 300 mAh
Lader:
Voeding: DC 5 V van USB-poort van een pc of USB-hub
Nominaal vermogen: 4,2 V / max. 500 mA
Benodigde batterijen/accu's voor de zender:
A A
A A
A A
A A
A A
A A
Voeding: DC 9 V Batterijen: 6 AA-
batterijen van 1,5 V
Nederlands
24 25
1 HELIKOPTER
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
1A Tegengesteld draaiende rotorbladen 1B Stabilisator 1C Hekrotor
2 ZENDER
2A Regelaar voor liftkracht en zijwaarts
vliegen
2B Trimknoppen voor zijwaarts vliegen 2C Led-verlichting ON/OFF 2D Regelaar voor-/achteruit vliegen en
draaien
2E Trimknoppen voor draaien
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Schroef de
afdekking los en neem hem weg.
3B Plaats 6 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken. Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
1. Schakel de helikopter en de zender uit.
2. Steek de USB-lader in een USB-hub of een USB-poort van een computer. (4A).
Nederlands
Als de lader klaar voor gebruik is, brandt de led aan de bovenkant rood.
3. Steek nu de stekker van de lader in de aansluiting aan de onderzijde van het mo-
del (4B). Het laden begint automatisch.
4. Tijdens het laden is de Power-led in de lader uit. De led gaat weer rood branden
wanneer de accu vol is (4C). Trek de laadstekker na het laden uit de helikopter
en trek de lader uit de USB-poort.
Na een laadtijd van ca. 50 minuten kan de helikopter 5 à 7 minuten vliegen. Waarschuwing: De LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de
accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
5 STARTVOORBEREIDING
De liftkrachtregelaar (de linkerregelaar op de zender) moet voor het inschakelen naar beneden wijzen (5A). Zet daarna de ON/OFF-schakelaar van de zender op "ON" (5B). De Power-led begint te knipperen. Zet nu de ON/OFF-schakelaar van de helikopter op "ON" (5C). Zet de helikopter op de grond, met de staart in uw richting.
Beweeg de liftkrachtregelaar een keer naar vol gas en weer terug naar nul om de zender te activeren. De Power-led begint snel te knipperen. Dit proces duurt ca.
3 seconden. Wanneer de led continu rood brandt, is de helikopter startklaar. Beweeg
de lifkrachtregelaar nu langzaam naar boven om op te stijgen.
26 27
1D Led-lampen 1E Laadaansluiting 1F ON/OFF-schakelaar
2F Led voor turbofunctie 2G ON/OFF-schakelaar 2H Knop voor turbofunctie 2I Power-led 2J Borgschroef van batterijvak 2K Batterijvakafdekking
3C Sluit de afdekking
van het batterijvak weer en schroef hem vast.
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à 1 meter.
6A Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar rechts draait...
Als de helikopter uit zichzelf naar rechts draait, houdt u de trimknop 6A ingedrukt totdat de helikopter niet langer vanzelf draait.
6B Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar links draait...
Als de helikopter uit zichzelf naar links draait, houdt u de trimknop 6B ingedrukt totdat de helikopter niet langer vanzelf draait.
6C Als de helikopter vanzelf zijwaarts naar rechts vliegt …
Als de helikopter uit zichzelf zijwaarts naar rechts beweegt, houdt u de trimknop 6C ingedrukt totdat de helikopter op dezelfde plek blijft.
6D Als de helikopter vanzelf zijwaarts naar links vliegt …
Als de helikopter uit zichzelf zijwaarts naar links beweegt, houdt u de trimknop 6D ingedrukt totdat de helikopter op dezelfde plek blijft..
7 BESTURING
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan!
7A Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar voren om op te stijgen of hoger te gaan vliegen.
7C Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar voren om vooruit te vliegen.
7E Beweeg de richtingsregelaar naar links om de helikopter linksom te laten draaien.
7G Beweeg de regelaar voor liftkracht en zijwaarts vliegen voorzichtig naar links om zijwaarts naar links te vliegen.
7I Druk eenmaal kort op de Turbo-knop (2H) in het midden van de zender om
sneller te vliegen. Als de Turbo-modus actief is, brandt de groene led boven de Turbo-knop.
7B Beweeg de liftkrachtregelaar naar achteren om te landen of lager te gaan vliegen. Voor een rustig vlieggedrag van de helikopter dienen minimale correcties te worden gedaan met de regelaars.
7D Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar achteren om achteruit te vliegen.
7F Beweeg de richtingsregelaar naar rechts om de helikopter rechtsom te laten draaien.
7H Beweeg de regelaar voor liftkracht en zijwaarts vliegen voorzichtig naar rechts om zijwaarts naar rechts te vliegen.
7J Met de twee langwerpige knopjes rechts middenop de zender (2C) kunt u de rode led‘s aan de zijkant van de romp aan- en uitzetten.
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet de helikopter altijd op een vlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan het startgedrag van de helikopter onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd steeds de helikopter in het oog,
kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een
beetje naar beneden zodra de helikopter loskomt van de grond. Pas de liftkracht­regelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets
naar boven als de helikopter daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar
beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtings-
regelaar een heel klein beetje in de gewenste richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met de helikopter wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van
de trim het best eerst de beheersing van de liftkrachtregelaar oefenen. De helikopter hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst te proberen een constante hoogte van ongeveer een meter boven de grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is. Zorg er indien mogelijk voor, dat er geen luchtstromen worden veroorzaakt door airconditioning, ventilatiekachels enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden
(ventilatoren, lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de vliegmachine bevinden wanneer
Nederlands
deze opstijgt.
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering worden gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegersvereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan.
8B Draai de schroef voorzichtig uit het rotorblad met een kruiskopschroevendraaier. 8C Trek het rotorblad voorzichtig uit de houder. 8D Steek het nieuwe rotorblad voorzichtig in de houder en draai de schroef vast.
Let op: draai de schroef niet te vast aan. Het rotorblad moet wat speling hebben.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet. Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak resp. .leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht
en verliest hoogte. Oorzaak: • De accu is te zwak. Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender. Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Plaats nieuwe batterijen.
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om
zijn eigen as. Oorzaak: • Te sterke trim naar links of naar rechts. Oplossing: • Herstel de trim door de trimregelaar in tegengestelde richting
te draaien (zie punt 6, trimmen van de besturing).
Probleem: De helikopter trilt sterk. Oorzaak: • Een van de rotorbladen zit scheef in de houder geklemd. Oplossing: • Duw het rotorblad voorzichtig weer terug naar de juiste stand.
Nederlands
8 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Als de rotorbladen van de helikopter beschadigd raken, moeten deze worden vervangen. Ga als volgt te werk:
Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt. De rotorbladen zijn gemarkeerd met "A" en "B" (8A). Rotorbladen van het type
"A" worden boven gemonteerd, rotorbladen van het type "B" onder.
28 29
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
23957
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero
• Fuselaje aerodinámico resistente de
marcado diseño
• Estabilidad de vuelo excepcional
Instrucciones de seguridad:
• Este helicóptero está recomendado para mayores de 8 años. Durante su uso será
necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Advertencia! No conviene para niños menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Este helicóptero es apropiado para usarse
en espacios interiores y en el exterior con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben
mantener alejadas las manos, la cara y prendas de vestir holgadas del helicóptero.
• Apague la emisora y el helicóptero
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora cuando
no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista el
helicóptero para no perder el control sobre el mismo. Un uso sin la atención y el cuidado debidos puede ocasionar daños considerables.
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Solo se permite usar este helicóptero
según las instrucciones detalladas en este manual.
No vuele el helicóptero cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducciones eléctricas.
• Este helicóptero no es adecuado para personas con limitaciones físicas o mentales. Recomendamos que las personas sin experiencia previa con helicópteros de radio control cuenten con la ayuda de un piloto experimentado la
• Batería LiPo (acumulador de polímero
de litio) recargable integrada
• Iluminación LED multicolor en el
fuselaje
primera vez que pongan en marcha el helicóptero.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos.
• El producto solo se puede modificar o
reparar con piezas originales autoriza­das. En caso contrario el helicópteropo­dría resultar dañado o entrañar algún peligro.
• El helicóptero e debe utilizar siempre
desde una posición que permita apartarse rápidamente en caso necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad relativas a la emisora:
• Las baterías recargables deben sacarse
de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto
tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• Las baterías deben colocarse respetando
la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben sacarse
de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
• En cuanto la emisora deje de funcionar
de forma fiable se deben cambiar las pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas al cargador:
1. Las baterías no recargables (pilas) no se deben recargar.
2. Este cargador no es adecuado para personas (niños incluidos) con limita­ciones físicas o mentales, o cuyos conocimientos o experiencia en el manejo de cargadores sea insuficiente, salvo que estén supervisados o hayan recibido las instrucciones pertinentes por parte de un adulto responsable.
3. Los niños no deben utilizar en ningún caso el cargador sin supervisión adulta. ¡El cargador no es un juguete!
4. El cargador para la batería LiPo se ha diseñado especialmente para cargar la batería de este helicóptero. Utilice el cargador solo para cargar la batería de este helicóptero, no lo utilice para otras baterías.
El helicóptero está equipado con una batería LiPo recargable. Es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad:
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni guardarlas en lugares con temperaturas elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La utilización de un cargador distinto puede provocar daños permanentes en la batería y componentes próximos, aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida
durante el proceso de carga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar. Existe el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse alejada
del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas, o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los contactos descu­biertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y húmedo
para limpiar el helicóptero.
• No exponga el helicóptero ni las baterías
directamente a la luz solar ni fuentes de calor.
• El helicóptero no debe entrar en contacto
con agua, ya que en caso contrario podría resultar dañada la electrónica.
Especificaciones de la batería del helicóptero:
Potencia nominal: 3,7 V DC, 1,11 Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable de 3,7 V (integrada)
Capacidad: 300 mAh
Cargador:
Alimentación: 5 V DC de un puerto USB de un PC o hub USB
Potencia nominal: 4,2 V / hasta 500 mA
Especificaciones de la batería de la emisora:
Alimentación: 9 V DC Baterías: 6 baterías
A A
A A
A A
A A
A A
A A
"AA" de 1,5 V
Español
30 31
6 TRIMADO DEL CONTROL
1A Palas de rotor contrarotatorias 1B Estabilizador 1C Rotor de cola
1 HELICÓPTERO
1D Luces LED 1E Hembrilla de carga 1F Interruptor ON/OFF
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1 metro de altura.
2 EMISORA
2A Palanca de gas y vuelo lateral 2B Botones de trimado de vuelo lateral 2C Iluminación LED ON/OFF 2D Palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro
2E Botones de trimado de giro 2F LED de función Turbo
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Desenrosque y
retire la tapa.
3B Coloque 6 baterías AA de 1,5
V prestando atención a las indicaciones de polaridad en el compartimento de baterías.
2G Interruptor ON/OFF 2H Botón de función Turbo 2I LED de estado 2J Tornillo de fijación del compartimento
de baterías
2K Tapa del compartimento de baterías
3C Coloque la tapa del
compartimento de baterías y atorníllela.
6A Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha de forma rápida o
lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha, pulse el botón de trimado 6A hasta que el helicóptero deje de rotar.
6B Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la izquierda de forma rápida o
lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la izquierda, pulse el botón de trimado 6B hasta que el helicóptero deje de rotar.
6C Si el helicóptero se inclina por sí mismo hacia la derecha…
Si el helicóptero se inclina por sí mismo hacia la derecha, pulse el botón de trimado 6C hasta que el helicóptero deje de volar lateralmente.
6D Si el helicóptero se inclina por sí mismo hacia la izquierda…
Si el helicóptero se inclina por sí mismo hacia la izquierda, pulse el botón de trimado 6D hasta que el helicóptero deje de volar lateralmente.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
1. Apague el helicóptero y la emisora.
2. Conecte el cargador USB a un hub USB o a un puerto USB de un PC (4A). El LED en la
parte superior se enciende en rojo cuando el cargador está listo para funcionar.
3. Enchufe el conector del cargador en la parte inferior del modelo (4B). El proceso de
carga comienza automáticamente.
4. El LED de estado del cargador se apaga durante la carga y cambia a verde una vez se
haya terminado de cargar la batería (4C). Desconecte una vez terminada la carga la batería del cargador y el cargador del puerto USB.
Tras un periodo de carga de aprox. 50 minutos, el helicóptero se puede volar entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería LiPo se calienta durante la carga. Aunque si se observa que se
calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir
Español
el proceso de carga inmediatamente.
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
7A Empuje la palanca de gas con cuidado hacia delante para despegar o ganar altura.
7C Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda con cuidado hacia delante para volar hacia delante.
7E Para rotar el helicóptero hacia la izquierda empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda hacia la izquierda.
7 CONTROL DEL VUELO
7B Empuje la palanca de gas hacia atrás para aterrizar o perder altura. Solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
7D Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda con cuidado hacia atrás para volar hacia atrás.
7F Para rotar el helicóptero hacia la derecha empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda hacia la derecha.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes del encendido (5A). A continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la posición "ON" (5B). El LED de estado comienza a parpadear.
Coloque el interruptor ON/OFF del helicóptero en la posición "ON" (5C). Coloque el helicóptero en el suelo con la cola apuntando hacia su posición.
Empuje la palanca de gas lentamente hasta la posición de aceleración máxima y a continuación devuélvala a la posición de aceleración cero para activar la emisora; el LED de estado parpadea de forma rápida. Este proceso tarda aprox. 3 segundos. Empuje la palanca de gas lentamente hacia delante para despegar.
32 33
7G Empuje la palanca de gas y vuelo la­teral a izquierdas para volar lateralmente hacia la izquierda.
7I Pulse brevemente una vez el botón de Turbo (2H) en el centro de la emisora para volar más rápido. Cuando el modo Turbo está activado, se enciende el LED verde encima del botón de Turbo.
7H Empuje la palanca de gas y vuelo lateral a derechas para volar lateralmente hacia la derecha.
7J Con los dos botones derechos alarga­dos (2C) se pueden encender y apagar los LED rojos laterales del fuselaje.
Español
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre
una superficie plana. Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con
cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y
no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el helicóptero des­pegue. Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca de dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el helicóptero se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez
finalizado el trimado familiarizarse con el manejo de la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. un metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a maniobrar el helicóptero hacia la izquierda o la derecha.
8B Desenrosque con cuidado los tornillos de la pala de rotor con un destornillador de
estrella.
8C Saque la pala de rotor con cuidado de la fijación. 8D Coloque la nueva pala de rotor con cuidado en la fijación y apriete el tornillo.
Atención: no apriete el tornillo excesivamente. La pala de rotor debe tener un poco de juego.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las palas de rotor no se mueven. Causa: • el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
• la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• cargue la batería.
Problema: el helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y
pierde altura. Causa: • la carga de la batería es insuficiente. Solución: • cargue la batería.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
¡ATENCIÓN!
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
Español
8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas.
Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de rotor no se intercambien. Las palas de rotor están marcadas con "A" y "B" (8A). Las palas de rotor del tipo "A" se
montan arriba, y las palas de rotor tipo "B" se montan abajo.
Problema: el helicóptero no se puede controlar con la emisora. Causa: • el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
• las baterías se han colocado incorrectamente;
• la carga de las baterías es insuficiente;
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías;
Problema: el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su propio
Causa: • trimado excesivo a izquierdas o derechas. Solución: • restablezca el trimado izquierdo/derecho en sentido contrario
Problema: el helicóptero vibra de forma acusada. Causa: • una pala de rotor se ha atascado en el soporte del rotor.
Solución: • centre la pala de rotor con cuidado con los dedos.
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
eje.
(véase el punto 6, Trimado del control).
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
34 35
23957
Italiano
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero:
• Carlinga stabile, aerodinamica nel
design unico
• Caratteristiche di volo particolarmente
stabili
Istruzioni di sicurezza:
• L'elicottero è adatto a ragazzi a partire dai 8 anni di età. Durante l'utilizzo è
necessaria la presenza dei genitori.
Avvertenza! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Piccole parti. Pericolo di soffocamento!
• Este helicóptero es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el exterior con tiempo seco.
Durante el funcionamiento se deben mantener alejadas las manos, la cara y prendas de vestir holgadas del helicóptero.
• Spegnere il radiocomando dell'elicottero, quando questo non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il proprio raggio visivo per evitare di perderne il controllo. Un uso sin la atención y el cuidado debidos puede ocasionar daños considerables.
• Rispettare queste istruzioni per l'uso.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
elicottero secondo le istruzioni per l'uso contenute in questo manuale.
• Non utilizzare l'elicottero vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e linee elettriche.
• Questo elicottero non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie o mentali. Si consiglia alle persone prive di esperienza con gli elicotteri da modellismo sportivo di mettere in funzione il veicolo con la supervisione di un pilota esperto.
• Batterie integrate ricaricabili LiPo
(batterie litio-polimero)
• Illuminazione LED multicolore sulla
carlinga
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa provocare lesioni alle persone verificando anche la presenza di problemi di funzionamento e difetti.
• El producto solo se puede modificar o
reparar con piezas originales auto­rizadas. En caso contrario el helicóptero podría resultar dañado o entrañar algún peligro.
• El helicóptero se debe utilizar
siempre desde una posición que permita apartarse rápidamente en caso necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad relativas a la emisora:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o un tipo simile.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese. Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non vengono utilizzate per molto tempo.
En cuanto la emisora deje de funcionar de forma fiable se deben cambiar las pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas al cargador:
1. Non ricaricare batterie monouso.
2. Este cargador no es adecuado para
personas (niños incluidos) con limitaciones físicas o mentales, o cuyos conocimientos o experiencia en el manejo de cargadores sea insuficiente, salvo que estén super­visados o hayan recibido las instruc­ciones pertinentes por parte de un adulto responsable.
3. Los niños no deben utilizar en ningún
caso el cargador sin supervisión adulta. ¡El cargador no es un juguete!
4. El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar la batería de este helicóptero. Utilice el cargador solo para cargar la batería de este helicóptero, no lo utilice para otras baterías.
L'elicottero è dotato di una batteria ricaricabile LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione. L'utilizzo di un altro caricabatterie può portare a danni permanenti alle batterie e alle parti adiacenti e causare lesioni fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un caricabatterie
per batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• La batería no debe dejarse desatendida
durante el proceso de carga.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o perforare le celle della batteria. Vi è il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
Scaricare le batterie per lo smaltimento e/o attendere che si siano esaurite. Coprire i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti!
Cura e manutenzione:
• Utilice solo un paño limpio y húmedo
para limpiar el helicóptero.
• Proteggere l’elicottero e le batterie
dall’esposizione diretta alla luce solare e/o dall’effetto diretto del calore.
• Non esporre l’elicottero all’umidità poi­ché questo potrebbe comportare danni all’elettronica.
Requisiti delle batterie per l'elicottero:
Potenza nominale: DC 3,7 V / 1,11 Wh
Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo ricaricabile (integrata)
Capacità: 300 mAh
Caricabatteria:
Alimentazione: DC 5 V dalla porta USB di un PC o una slot USB
Potenza nominale: da 4,2 V fino a 500 mA
Requisiti per batterie monouso/ ricaricabili del
A A
A A
A A
A A
radiocomando:
A A
A A
Alimentazione: DC 9 V Batterie: 6 x 1,5 V “AA”
Italiano
36 37
1 ELICOTTERO
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
1A Pale del rotore opposte 1B Stabilizzatore 1C Rotore posteriore
1D Luci LED 1E Connettore 1F Interruttore ON/OFF
2 RADIOCOMANDO
2A Regolatore di corso e volo laterale 2B Tasti trim per il volo laterale 2C Illuminazione LED ON/OFF 2D Regolatore del volo in avanti/indietro e
della rotazione
2E Tasti trim per rotazione
2F LED funzione turbo 2G Interruttore ON/OFF 2H Tasto funzione turbo 2I LED alimentazione 2J Vite di fissaggio vano batterie 2K Coperchio vano batterie
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Svitare e
rimuovere il coperchio.
3B Inserire 6 x 1,5 V Batterie AA
rispettando le indicazioni di popolarità presenti nel vano batterie.
3C Chiudere il
coperchio del vano batterie e avvitare.
4 CARICARE L'ELICOTTERO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i motori ca. 10 a 15 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
1. Spegnere l'elicottero ed il radiocomando.
2. Inserire il caricatore USB in una slot USB o una porta USB di un computer. (4A).
Se il caricabatterie è acceso, il LED sulla parte superiore è di colore rosso.
3. Ora collegare la spina del caricatore nella parte inferiore del modello (4B).
Il processo di ricarica inizia automaticamente.
4. Durante la carica, il LED Power sul caricatore si spegne e torna rosso quando la
batteria è carica (4C). Scollegare dopo avere caricato la batteria con il
caricatore e scollegare il caricabatterie dall'interfaccia USB.
Dopo un tempo di ricarica di 50 minuti l'elicottero può rimanere in volo ca. 5-7 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria LiPo non si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie, interrompere immediatamente la ricarica!
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far sollevare l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
6A Se l'elicottero gira in autonomia lentamente o velocemente verso destra…
Se l‘elicottero ruota da solo verso destra, premere il tasto assetto 6A finché l‘elicottero cessa di ruotare da solo
6B Se l'elicottero gira in autonomia lentamente o velocemente verso
sinistra…
Se l‘elicottero ruota da solo verso sinistra, premere il tasto trim 6B finché l‘elicottero cessa di ruotare da solo.
6C Se l‘elicottero trasla da solo verso destra …
Se l‘elicottero trasla da solo verso destra, premere il tasto trim 6C finché l‘elicottero cessa di traslare lateralmente da solo.
6D Se l‘elicottero trasla da solo verso sinistra …
Se l‘elicottero trasla da solo verso sinistra, premere il tasto trim 6D finché l‘elicottero cessa di traslare lateralmente da solo.
7 COMANDI DI VOLO
Suggerimento: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie delle correzioni minime sui regolatori!
7A Per iniziare o raggiungere un'altezza di volo, spostare in avanti il regolatore di accelerazione/imbardata.
7C Per volare in avanti, spostare il regolatore per volo in avanti/indietro e laterale con cautela in avanti.
7E Per virare l'elicottero a sinistra, spostare con attenzione verso sinistra il regolatore per volo in avanti/indietro e virata a destra-sinistra.
7B Per atterrare o volare basso, spostare il regolatore di accelerazione/imbardata all'indietro. Per un volo sicuro dell'elicottero sono normalmente necessarie delle correzioni minime sul regolatore.
7D Per volare indietro, spostare il regolatore per volo in avanti/indietro e laterale con cautela indietro.
7F Per virare l'elicottero a destra, spostare con attenzione verso destra il regolatore per volo in avanti/indietro e virata a destra­sinistra.
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Il regolatore di accelerazione (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto verso il basso prima dell'attivazione (5A). Successivamente posizionare l'interruttore ON/OFF del radiocomando su "ON" (5B). Il LED Power inizia a lampeggiare.
Ora portare l'interruttore ON/OFF dell'elicottero in posizione "ON" (5C). Posare l'elicottero sul terreno in modo che la coda punti nella vostra direzione.
Italiano
Spostare lentamente il regolatore di corsa fino al massimo e riportarlo su zero, per attivare il radiocomando, il LED inizia a lampeggiare velocemente. Per avviare, spostare in avanti, lentamente, il regolatore di corsa.
38 39
7G Per virare lateralmente a sinistra, spostare verso sinistra il regolatore di corsa e volo laterale.
7I Per volare più velocemente, premere una volta brevemente il tasto Turbo (2H) al centro del radiocomando. Se la modali­tà turbo è attivata, si accende il LED verde sopra il tasto turbo.
7H Per virare lateralmente a destra, spostare verso destra il regolatore di corsa e volo laterale.
7J Con i due tasti lunghi sul lato destro (2C) è possibile spegnere e accendere i
LED rossi laterali della fusoliera.
Italiano
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l'elicottero su una
superficie piana. Una superficie irregolare può influenzare negativamente l'avvio dell'elicottero.
Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
Spostare leggermente il regolatore di accelerazione verso il basso appena l'elicottero si stacca dal terreno. Per mantenere l'altezza di volo, adeguare la regolazione del regolatore di accelerazione.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il
regolatore di accelerazione di nuovo verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore
di accelerazione leggermente verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta
semplicemente ruotare leggermente il regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi utilizzi si è portati spesso ad utilizzare l'elicottero con eccessivo impeto. Spostare sempre il regolatore di comando lentamente e con attenzione. Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti
dovrebbero cercare di prendere confidenza con il regolatore di corsa. L'elicottero non deve salire necessaria­mente dritto all'inizio, è meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere un'altezza costante a circa un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a comandare l'elicottero per virare a destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 3m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
• All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi - pilota
compreso - entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
ATTENZIONE!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria l'assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore e accertatevi che l'assicurazione copra i modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di prova gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
8B Con un cacciavite a croce svitare con cura le viti del rotore. 8C Estrarre con cura la pala dal supporto. 8D Inserire la nuova pala del rotore con cautela nel supporto e avvitare. Attenzione:
Non stringere eccessivamente le viti. La pala deve avere comunque un po' di gioco.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le pale non si muovono. Causa: • Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Ricaricare la batteria.
Problema: L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade. Causa: • La batteria è scarica. Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando. Causa: • Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• Inserire batterie nuove
Problema: L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse. Causa: • Eccessiva compensazione verso destra o sinistra. Soluzione: • Reimpostazione della compensazione destra/sinistra nella direzione
opposta (vedere il punto 6, Compensazione dei comandi).
Problema: L‘elicottero inizia a vibrare. Causa: • Una pala si è incastrata nel portapala. Soluzione: • Con dovuta cautela, riposizionarla al centro con le dita.
8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale del rotore dell'elicottero sono danneggiate, sostituirle. Procedere come segue:
Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale.
Italiano
Le pale del rotore sono contrassegnate con "A" e "B" (8A). Le pale del rotore tipo "A" vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo "B" vengono montate in basso.
40 41
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Notes
Notes
42 43
Loading...