REVELL Tom Daniel Street Fighter User Manual [bg, ru, ja, cs, zh, gr, en, ar, ch, da, de, nl, en, es, es, et, he, hi, hr, id, kk, ko, lv, lt, mk, hu, ms, gr, no, fa, pl, pt, pt, ro, sr, sq, sk, fi, sv, th, ch, tr, vi]

KIT 4262 85426210200
®
STREET FIGHTER
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Ce type de couchette à châssis en verre conçu avec une camionnette Chevy® des années 1960 a une allure proprette et personnalisée… jusqu’à ce que l’on enfonce la pédale d’accélération – et là, attention ! Le tout part presque instantanément ! À l’intérieur on peut voir de magnifiques sièges anatomiques pour bateau et un embrayage au plancher en acier chromé. Son moteur Z-28® peint en bleu offre un carburateur double, des couvercles de tête et des filtres à air chromés. Son châssis modifié est tout nouveau et des plus légers avec de méchantes barres d’accouplement, des amortisseurs à ressort, un essieu avant en tube droit et des jantes personnalisées. Moteur Z-28® peint en bleu, châssis modifié, châssis en verre, c’est le parfait déguisement d’une voiture de tourisme qui cherche la pagaille.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Esta cabina con cuerpo de cristal basada en un camión de panel del Chevy® del 60 parece como un semi-personalizado limpio…hasta que se presiona el pedal - ¡Luego se sale! ¡Golpea sus puertas al instante! Adentro podemos ver excelentes asientos tipo bote y una palanca de cambio en cromo. El Z/28® detallado tiene carburadores dobles, tapas de balancines en cromo y limpiadores de aire. El chasis es completamente nuevo y ligero con barras de tracción salvajes, amortiguadores de bobina, eje delantero del tubo recto, y rines de magnesio personalizados. Z/28® detallado, chasis audaz, cuerpo de cristal, sí todo está aquí en una máquina para la calle con un diseño hermoso que está buscando problemas.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85426210200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85426210200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano (85426210200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Chevrolet Engine Red
A
B
Flat Black
C
Flat White
D
Gloss Orange
E
Semi Gloss Black
Silver
F
Turn Signal Amber
G
Rouge moteur Chevrolet Rojo motor Chevrolet
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Orange brillant Anaranjado brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Argent Plata
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4262 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
1
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
2
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
3
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
4
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
5
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
6
Alternator Alternateur Alternador
7
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
8
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
9
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
10
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
11
Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
12
Front Pan Plateau avant Panel delantero
13
Frame Châssis Marco
14
Front Axle Essieu avant Eje delantero
15
Radius Rod Barre d'assemblage Varilla radial
16
Steering Link Barre de direction Enlace de dirección
17
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
18
Exhaust Connector Raccord d’échappement Conector del escape
19
Rt. Side Pipe Conduit d’échappement latéral droit Tubo lateral derecho
20
Lt. Side Pipe Conduit d’échappement latéral gauche Tubo lateral izquierdo
21
Traction Bar Barre de traction Barra de tracción
22
Cover Couvercle Cubierta
23
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
24
Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
25
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
26
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
27
Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
28
Interior Intérieur Interior
29
Shift Lever Levier d’embrayage Palanca de cambios
30
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
31
Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
32
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Steering Wheel Volant Volante de dirección
33
Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
34
Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco
35
Bullet Gas Tank Réservoir de carburant cylindrique Tanque de gasolina blindado
36
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
37
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
38
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
39
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
40
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
41
Windows Vitres Ventanas
42
Body Carrosserie Cuerpo
43
Dashboard Tableau de bord Tablero
44
Tach Tachymètre Tacómetro
45
Rear Pan Carter arrière Panel trasero
46
Taillight Panel Panneau de feu arrière Panel de luces traseras
47
Hood Capot Capó
48
Headlight Phare Faro reflector
49
Grille Grille Parrilla
50
Front Spoiler Aileron avant Deflector delantero
51
Dual Antenna Antenne double Antena doble
52
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
--
Kit 4262 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages