REVELL THE FLYING BULLS F4U-4 CORSAIR Assembly Manual

05722-0389 © 2013 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
F4U-4 CORSAI R F4U-4 CORSAI R
Die Corsair F4U-4 der Flying Bulls ist ein besonders anspruchsvolles Flugzeug: Pro Flugstunde verbraucht sie annähernd 40 Wartungsstunden. - Das Flugzeug ist voll kunstflugtauglich, wird aber aufgrund seines Alters nur sehr schonend geflogen. Die Höchstgeschwindigkeit von 750 km/h wird der Maschine nicht mehr abverlangt, um den Verschleiß des Motors möglichst gering zu halten. - Die bei den Flying Bulls geflogene Corsair hat eine bewegte Geschichte hin­ter sich: Sie wurde als eines von insgesamt rund 12.500 gebauten Exemplaren im Jahr 1945 an die US-Navy ausgeliefert, kam jedoch nicht mehr zum Kriegseinsatz. Einige Jahre später ver­schlug es sie nach Honduras in Mittelamerika. Dort war sie bis 1965 in Betrieb und wurde dann von einem texanischen Millionär gekauft, der sie in die USA zu einer ersten Grundüberholung brachte. In den folgenden Jahren flog der Besitzer die Maschine nur wenig. 1990 verkaufte er sie an Sigi Angerer, den ehemaligen Chefpiloten der Flying Bulls, der damals aus reinem Interesse auf der Suche nach guten Oldtimern war – und den Millionär mit viel Fingerspitzengefühl und Geduld zu einem Deal mit annehmbaren Bedingungen bringen konn­te. Angerer schaffte die Corsair teils per Schiff, teils selbst fliegend nach Österreich und erreich­te hier eine Zulassung für das Flugzeug. - Die Maschine ist mit einem Pratt & Whitney R 2800 CB-3 18 Zylinder-Doppelstern-Motor ausgestattet, der 2.100 PS aus 46 Litern Hubraum leistet. Der Ölinhalt im Motor beträgt 95 Liter. Was auch Menschen, die der Fliegerei nicht so nahe­stehen, immer wieder wahrnehmen und wovon Sigi Angerer nicht müde wird zu schwärmen – das ist der Sound dieses Motors: brachial und dennoch harmonisch. - Die Restaurierung nahm viel Zeit und Arbeit in Anspruch. Die Instrumentierung des Flugzeuges konnte glückli­cherweise weitgehend original erhalten werden, neu sind lediglich moderne Navigationsinstrumente (ILS, DME, GPS). Der zweite Sitz wurde nachträglich eingebaut. Die Corsair wurde von der US-Navy vor allem auf Flugzeugträgern eingesetzt. Um den beeng­ten Platzverhältnissen auf den Carriern Rechnung zu tragen, sind ihre Tragflächen hochklapp­bar. Insgesamt schossen Corsairs im Zweiten Weltkrieg 2140 gegnerische Flugzeuge ab, bei nur 189 eigenen Verlusten. Sogar im Koreakrieg wurde das Flugzeug noch eingesetzt – wo es einem Corsair-Piloten gelang, einen russischen Jet abzuschießen. - Die Mission der Flying Bulls­Corsair ist erheblich friedlicher. Sie ist eine der großen Attraktionen des Hangar-7 auf dem Salzburg Airport. Auf Airshows ist ihr Display ein absoluter Höhepunkt und sie ist nach wie vor die am meisten nachgefragte Maschine. Nicht nur deshalb, sondern auch weil die Corsair eigentlich dafür „verantwortlich“ war, dass die Fliegerei zu Red Bull kam, ist die Maschine quasi zu unserem „Wappentier“ erhoben worden und ist Teil des Flying Bulls Logos.
Technische Angaben
Chance Vought F4U-4 Corsair Reg.: OE - EAS Hersteller Chance Vought USA Werknummer 96995 Spannweite 12,5 m Länge 10,2 m Höhe 3,2 m Propeller 4m, 4-Blatt Max. Gewicht 4.900 kg Höchstgeschwindigkeit 750 Km/h Reisegeschwindigkeit 430 Km/h Motor P&W R 2800 CB-3 Bauart 18 Zylinder Doppelstern Hubraum ca. 46 Liter Leistung 2.100 PS Baujahr 1945 In Europa 2 Stück
The Flying Bulls Corsair F4U-4 is an especially challenging aircraft. It requires nearly 40 hours of maintenance per one hour of flight. - The aircraft is fully aerobatic, but due to its age is nor­mally flown very reservedly. Its maximum speed of 750 km/h (465 mph) is no longer used in order to keep engine wear to a minimum. The Corsair flown by the Flying Bulls has a colourful past. As one of a total of approximately 12,500 Corsairs it was delivered to the US Navy in 1945 but never entered active service. A few years later it ended up in Honduras in Central America where it remained in service until 1965. It was then purchase by a Texan Millionaire who bought it back to the USA for a complete overhaul. In subsequent years the owner flew the aircraft very little and in 1990 sold it to Sigi Angerer – former Chief Pilot of the Flying Bulls – who at that time was looking for well kept “Oldtimers” purely out of interest. Lots of patience and a good deal of tact enabled him to close a deal with the millionaire on acceptable terms. Angerer moved the Corsair partly by sea and partly by flying it himself to Austria where he managed to get the aircraft registered. The aircraft is fitted with a Pratt & Whitney R 2800 CB-3 18 cylinder twin radial engine which produces 2100 Bhp out of 46 litres cubic capacity. The engine has an oil capacity of 95 litres. That which impresses even people who are not close to aviation and which Sigi Angerer never tires of enthusing over – is the sound of the engine - brutal yet harmonious. - The restoration took a lot of time and work to complete. Fortunately the aircraft’s instrumentation could be preserved largely in its original form, just the modern navigation instruments (ILS, DME, GPS) are new additions. The second seat was added later. - The Corsair was deployed by the US Navy mainly from aircraft carriers. In order to maximise use of the limited space available on a carrier the Corsairs wings can be folded upwards. During the Second World War, Corsairs shot down a total of 2140 enemy aircraft with a loss of only 189 of their own. The Corsair was even deployed in the Korean War where one pilot was actually able to shoot down a russian jet. The mission of the Flying Bulls Corsair is much more peaceful! It is one of the greatest attrac­tions in Hangar 7 at Salzburg Airport. During air-shows its display is the absolute climax and as always it is the aircraft mostly in demand. - Not only, but also because the Corsair is in effect responsible for “Red Bull” entering into aviation was the aircraft effectively elevated to the position of “Red Bull Emblem” and is part of the Red Bull logo.
Technical Details
Chance Vought F4U-4 Corsair Registration OE - EAS Manufacturer: Chance Vought USA Works Number: 96995 Wingspan: 12.5 m (41ft) Length: 10.2 m (33ft 5ins) Height: 3.2 m Propeller Diameter: 4m (13ft 1ins), 4-Blades Maximum Weight: 4.900 kg (10805 lbs) Maximum Speed: 750 Km/h (465 mph) Cruising Speed: 430 Km/h (267 mph) Engine: P&W R 2800 CB-3 Design: 18 Cylinder Twin Radial Cubic Capacity. 46 Litre Power Rating: 2100 Bhp Year of Construction: 1945 In Europe there are two Corsairs.
®
F4U-4 CORSAIR
© The Flying Bulls
05722
Verwendete Symbole / Used Symbols
05722
PAG E 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción .
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheiss a.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj ba samaklar› nda kullan›laca k olan, afla ¤›daki sembollere lütfen dikkat e din.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: ma rkets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria, FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Orchard Mews,Orchard Mews, 18c High Street, 18c High Street, TrTring, Herts., HP23 5AH,ing, Herts., HP23 5AH, Great Britain.Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Val fri tt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tej p Teippi Tap e Tap e
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Loading...
+ 5 hidden pages