REVELL T-2C-E User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

T-2C/E BUCKEYE
04289-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
T-2C/E BUCKEYE T-2C/E BUCKEYE
Die zweisitzige YT2J-1 der Firma North American (später Rockwell) hob am
31. Januar 1958 zum ersten Mal ab. Sie gehörte zu einer Baureihe von sechs Flugzeugen, die als Vorproduktionsmaschinen zur Erprobung und Weiterent ­wicklung für die U.S. Navy gebaut wurden. Aus Gründen der Kostenersparnis wurden Komponenten von zwei früheren Typen von North American inte­griert: die Tragflächen der FJ-1 Fury, und Kontrollsysteme, die denen der T-28C Trojan ähnelten. Die Maschine ist ein technisch hoch entwickeltes Trainings ­flugzeug, das die künftigen Piloten nach dem Anfängertraining durch die Lerneinheiten Navigation, Bombenabwurf, Schießlehre und Kampftaktik bis zum Qualifikation für den Einsatz von Flugzeugträgern begleitete, wofür sie zusätzlich mit einem Fanghaken ausgestattet wurde. Diese Version wurde von einem einzelnen Turbostrahltriebwerk der Marke Westinghouse J34-WE-46 mit 1.542 kg (3.400 lb) Schub angetrieben und erhielt ab 1959 die Bezeich ­nung „Buckeye“. Vom Typ T2J-1 wurde eine Serie von 201 Stück gebaut und die ersten Maschinen dieses Typs bei der BTG-7 (später VT-7) auf dem Stützpunkt NAS Meridien in Dienst gestellt. Zwei YT2J-2, die auf zweistrahli­gen Antrieb mit Turbojets des Typs Pratt & Whitney J60-P-6 umgerüstete wurden, waren Vorläufer einer Bauserie von 97 Flugzeugen dieser Version, die ab 1965 in Dienst gestellt wurde. Im Jahr 1962 waren die Bezeichnung der bei­den Versionen in T-2A bzw. T-2B abgeändert worden. Weitere Verbesse ­rungen führten zur Hauptproduktionsvariante T-2C, von der insgesamt 231 Stück hergestellt wurden und die mit zwei General Electric J85-GE-4 Strahltriebwerken mit jeweils 1.338 kg (2.950 lb) Standschub ausgestattet war. Die ersten der neuen Serienmaschinen hoben am 10. Dezember 1968 zum Jungfernflug ab; eingesetzt wurden sie hauptsächlich bei fünf Trainings­Squadrons der U.S. Navy (den VT-4, VT-10, VT-19, VT-23 und VT-26), sie wur­den 2004 allerdings durch die T-45A Goshawk ersetzt. Einige Flugzeuge des Typs T-2C waren bei Übungseinheiten VA-43 und VF-126 im Einsatz, die auf das Training von Angriffssituationen spezialisiert waren, sowie bei der Naval Test Pilot School auf dem Stützpunkt NAS Pensacola. Die U.S. Navy ließ die Buckeye auch für den Export herstellen, und so wurden ab 1973 an Venezuela 24 Stück T-2D geliefert und Griechenland erhielt 35 Stück des Typs T-2E plus fünf Stück T-2C, wobei die meisten der griechischen Flugzeuge noch immer zusammen mit 120 „Pterix“ auf dem Stützpunkt Kalamata in Dienst sind. Die Buckeye ist von jeher ein bei Flugzeugbesatzungen und Wartungspersonal sehr beliebtes Flugzeug, Flugzeugbesatzungen schätzen sie aufgrund ihrer ausgezeichneten Handhabbarkeit und Vielseitigkeit, das Wartungspersonal für ihre Wartungsfreundlichkeit. Die T-2C erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von 840 km/h (540 mph) auf 7.620 m Höhe (25.000 ft.). Spannweite: 11,62 m (38 ft. 1,5 in.), Länge: 11,67 m (38 ft. 3,5 in.), Höhe: 4,51 m (14 ft. 9,5 in.). Externe Waffenzuladung: maximal 290 kg (640 lb).
The two seat North American (later Rockwell) YT2J-1 was first flown on 31 January 1958 and was one of a batch of six pre-production evaluation and development aircraft for the U.S. Navy. To reduce costs, the design incorpo­rated features from two earlier North American types; the wings of the FJ-1 Fury and control systems similar to those of the T-28C Trojan. It is an advanced trainer and after the ab-initio phases it took the trainee pilot through the nav­igation, bombing, gunnery and fighter tactics stages on to carrier qualifica­tion, for which it was also fitted with an arrestor hook. This version was pow­ered by a single 1,542kg (3,400 lb.) thrust Westinghouse J34-WE-46 turbojet and in 1959 the type was named Buckeye. A production run of 201 T2J-1s was built, the first of these entering service with BTG-7 (later VT-7) at NAS Meridian. Two YT2J-2 twin engined conversions, each powered by a Pratt & Whitney J60-P-6 turbojet, preceded a production run of 97 of this version, which first entered service in 1965. In 1962 both types were respectively redesignated T-2A and T-2B. Yet other improvements led to the main pro­duction variant, the T-2C powered by two General Electric J85-GE-4 engines, each rated at 1,338kg (2,950 lb.) static thrust, production totalling 231 aircraft. The first of these new production aircraft flew on 10 December 1968; they served mainly with five U.S. Navy training squadrons (VT-4, VT-10, VT-19, VT-23 and VT-26) and by 2004 were being replaced by the T-45A Goshawk. A few T-2Cs served with aggressor units VA-43 and VF-126 and with the Naval Test Pilot’s School at NAS Pensacola. The U.S. Navy also procured further Buckeyes for export; 24 T-2Ds went to Venezuela from 1973, and Greece received 35 T­2Es plus five T-2Cs, most of the Greek machines still serving with 120 Pterix at Kalamata. The Buckeye has long been a popular aircraft with aircrews for its excellent handling characteristics and versatility, and with maintenance staff for its ease of access and simplicity. The T-2C has a maximum speed of 840 km/h (540mph) at 7,620m (25,000ft.) Wing span: 11.62m (38ft 1.5in.) Length:
11.67m (38ft 3.5in.) Height: 4.51m (14ft 9.5in.) External ordnance: maximum 290kg (640 lb.)
04289
Verwendete Symbole / Used Symbols
04289
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKK E limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano .
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
Loading...
+ 5 hidden pages