sende eine
Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien
und entsorgen Sie diese separat.
Geben Sie alte elektrisch betriebene
Geräte bei den Sammelstellen der
Gemeinden für Elektroschrott ab. Die
übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für Ihre Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of the
service life: Please remove all batteries
and dispose of them separately.
Drop off all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining
parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets
électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les
piles et batteries pour les recycler
séparément. Remettre tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de
votre commune. Jeter le reste dans la
poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van
afgedankte elektrische en
elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen
afzonderlijk. Lever elek trische apparaten in bij uw gemeen telijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische
en elektro nische appara tuur. De
overige onderdelen horen bij het
huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor
de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche
las demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una
volta concluso l'utilizzo: rimuovere
le batterie e smaltirle separatamente.
Portare i vecchi apparecchi elettrici
ai punti di raccolta comunali per i
riuti elettrici ed elettronici. Le altre
parti si smaltiscono come riuti
domestici. Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung durch Hitzeentwicklung und
sich drehende Teile
im Betrieb! Die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk
from heat development and rotating
parts during operation! Parental supervision is required!
Attention : Lors de
l'utilisation, danger
dû à un fort développement de
chaleur et à des éléments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen wanneer de auto
in gebruik is! De
auto mag alleen onder toezicht van volwassenen worden
gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento con el
coche en funcionamiento. Es necesaria
la supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione: Pericolo da riscaldamento
e parti in movimento! È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
3A3B3C
2
3
4
7
4A4B
5
5A
5C
5B
5D
7A7B
7C
7D
6
6A
4
5
24610
Sicherheitshinweise:
• Dieses Fahrzeug ist ab 8 Jahren
geeig net. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fahren erforderlich.
• Dieses Fahrzeug ist nur für den
Gebrauch in Innenräumen geeignet.
• Nach Gebrauch Batterien aus dem
Fahr zeug nehmen und alles vollständig trocknen lassen! Metallteile ggf.
mit Wasser verdränger (z.B. WD40
o.ä.) behandeln, um Korrosion vorzubeugen. Fernsteuerung und Ladegerät
keiner Feuchtigkeit aussetzen!
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Fahrzeug fernhalten.
• Fernsteuerung und Fahrzeug aus
schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Fahrzeug nehmen, wenn sie
nicht im Einsatz ist.
• Das Fahrzeug stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Fahrzeug
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer darf dieses Fahrzeug nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Das Fahrzeug nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und
Stromleitungen fahren.
• Dieses Fahrzeug ist nicht geeignet
für Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse mit Modellsportfahrzeugen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines
erfahrenen Fahrers.
WICHTIGE MERKMALE
Stuntcar
• Mit GHzFernsteuerung
• Fünf Geschwindigkeitsstufen
• Vollproportionale Fernsteuerung
• Dieses Fahrzeug darf nicht im öffent-
lichen Straßen verkehr ver wendet
werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berück sichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
Wartung und Pege:
• Das Fahrzeug bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
mit Wasser in Verbindung bringen,
da dadurch die Elektronik beschädigt
werden kann.
Batterie-Sicherheitshinweise
• Nicht wiederauadbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Auadbare Batterien müssen vor dem
Auaden aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Auadbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batte rien
oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien.
Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt darf baulich nur mit zu ge
lassenen Originalteilen repariert oder
verändert werden. Andern falls könnte
das Fahrzeug beschädigt werden oder
eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fahr
zeug immer in einer Position bedienen, aus der heraus gegebenenfalls
schnell ausgewichen werden kann.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. Batterien
aufgeladen werden.
Batterieanforderung für
das Fahrzeug:
Stromversorgung ===
Batterie: LiPo 3,7 V;
150 mAh (mitgeliefert)
Batterieanforderung für
die Fernsteuerung:
Stromversorgung ===
Batterie 4 x 1,5 V AA
(nicht mitgeliefert)
1 FAHRZEUG
1A Karosserie
1B Ladebuchse
(unter der
Karosserie)
1C Angetriebene
Hinterachse
1D ON/OFF-Schalter
1E Gefederte
Hinterachse
2 FERNSTEUERUNG
2A Turboschalter
2B Ladeleuchte
2C Power-LED
2D ON/OFF-Schalter
2E Wippe zum
Gänge Hoch und
Runter schalten
2F Trimmrad der
Lenkung
2G Anzeige des
aktuellen Gangs
2H Antenne
2I Lenkrad
2J Gashebel
2K Trimmung für
Vor- und
Rückwärtsfahrt
2L Batteriefach
2M Sicherungs-
schraube des
Batteriefachs
2N Unter Klappe:
Ladekabel
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung
3A Die Schraube an der linken, unteren
der Fernsteuerung durch Drehung
gegen den Uhrzeigersinn lösen und
die Abdeckung abnehmen.
3B Vier AA-Batterien gemäß der Angabe
im Batteriefach richtig herum einsetzen.
3C Nun die Abdeckung unten einsetzen
und mit der Schraube im Uhrzeigersinn drehend wieder verschließen.
Deutsch
6
7
6 TRIMMEN DER STEUERUNG4 LADEVORGANG
Zum Laden des Fahrzeugs bestehen zwei
Möglichkeiten, bei beiden muss sowohl
Deutsch
das Auto wie auch die Fernsteuerung
ausgeschaltet sein.
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem
Flug müssen Akku und die Motoren etwa
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls
können sie beschädigt werden. Der
Ladevorgang ist ständig zu überwachen.
Für den Auadevorgang ist immer auf eine
feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Fernsteuerung:
4A An der Unterseite der Fernsteuerung ist
eine Klappe, unter der sich ein Ladekabel
bendet. Dieses steckt man einfach in die
Ladebuchse des Autos. Während des
Ladevorgangs leuchtet an der Fernsteuerung die Lade-LED. Erlischt diese, ist der
Ladevorgang abgeschlossen und das
Ladekabel muss abgesteckt werden.
5 STARTVORBEREITUNG
USB-Ladekabel:
4B Alternativ lässt sich das Auto auch
mittels des beiliegenden USB-Ladekabels
laden. Auch hier muss das Auto ausgeschaltet
sein. Beim Einstecken des Ladegeräts in
einen USB-Port leuchtet eine rote Bereitschafts-LED. Diese erlischt während des
Ladevorgangs und leuchtet wieder,
wenn der Akku voll ist.
Nach einer Ladezeit von etwa 20-40
Minuten ist der Akku voll. Mit einem vollen
Akku kann man etwa 7-10 Minuten fahren.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich
während des Auadens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß
werden und/oder Veränderungen an der
Oberäche zeigen, ist der Ladevorgang
sofort abzubrechen!
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahrverhalten des Fahrzeugs. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und
Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim Fahren nach links oder rechts zieht...
korrigieren Sie mit dem Trimmrad an der Fernsteuerung (6A) die Spureinstellung,
indem Sie ihn in die entgegengesetzte Richtung drehen.
7 FAHRZEUGSTEUERUNG
7A Um vorwärts zu fahren, den Gashebel
für Vor- und Rückwärtsfahrt ziehen.
7B Um rückwärts zu fahren, den Hebel
für Vor- und Rückwärtsfahrt drücken.
Während der Vorwärtsfahrt kann so auch
leicht gebremst werden.
7C Um Kurven zu fahren das Lenkrad in
die entsprechende Richtung bewegen
(rechts im Uhrzeigersinn, links gegen den
Uhrzeigersinn).
7D Mit dem Wipp-Hebel an der Oberseite
der Fernsteuerung lässt sich die Endge-
schwindigkeit beeinussen. Drückt man
die Wippe oben, wird das Auto schneller.
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
Deutsch
Überrollbügel:
Dem Stuntcar liegt ein Überrollbügel bei.
dieser ist bereits mit doppelseitig klebendem Band versehen. An beiden enden
entfernt man nun die Schutzfolie des
Klebebands.
5A Die offene Seite der Klebelasche muss
nach hinten zeigen. zuerst befestigt man
eine Seite.
5B Danach biegt man die andere Seite des
Überrollbügels über das Auto und klebt es
an das bereits befestigte Ende.
89
Fahren:
Zuerst den Schalter an der Unterseite des
Modells der Fernsteuerung auf ON (5C)
stellen, danach den Schalter an der
Fernsteuerung (5D) auf ON stellen. Hier ist
es tatsächlich wichtig, zuerst das Auto und
danach erst die Fernsteuerung einzuschalten. Beim Ausschalten immer zuerst das
Fahr zeug ausschalten (vgl. 5C), danach erst
die Fernsteuerung (vgl. 5D)! Ansonsten
kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl
aus gelöst werden, der das Fahrzeug von
selbst losfahren lässt und zu Beschädigungen
führen kann.
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
• Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Geschwindigkeitsregler immer sofort loslassen, um eine
Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen
oder Tiere fährt und sie verletzt.
FEHLERBEHEBUNG
Problem:Das Fahrzeug bewegt sich nicht.
Ursache:• Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.
Deutsch
Abhilfe:• Die Akkus gemäß Anleitung aufladen.
Problem:Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache:• Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe: • Den Einschaltvorgang wie beschrieben wiederholen.
Problem:Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:• Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe: • Den Schalter der FunkFernsteuerung auf „ON“ stellen.
• Die Batterie wurde falsch eingelegt.
• Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
• Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
• Alles ausschalten und den Einschaltvorgang mit dem Auto beginnen,
danach die Fernsteuerung einschalten.
Deutsch
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
1011
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
24610
Safety instructions:
• This vehicle is suitable for children
who are at least eight years of age.
Parental supervision is required when
driving the vehicle.
• This vehicle is only suitable for use
indoors.
• After use, remove the batteries from
the vehicle and allow everything to
dry completely! If necessary, apply a
water displacing agent (e.g. WD40 or
similar) to the metal parts in order to
prevent corrosion. Do not expose the
remote control and charging unit to
any moisture!
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the vehicle
during operation.
• Switch off the remote control and
vehicle when not in use.
• Remove the batteries from the
remote control and the vehicle not
in use.
• Always maintain visual contact with
the vehicle in order to avoid losing
control of the vehicle. Inattentive and
careless use can lead to considerable
damage.
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user may only operate this
vehicle in accordance with the instructions
for use in this operating manual.
• Do not drive the vehicle near people,
animals, bodies of water or power
lines.
• This vehicle is not suitable for people
with physical or mental limitations.
• This vehicle may not be used on
public roads!
IMPORTANT FEATURES
Stunt Car
• With GHz remote control
• Five speeds
• Fully proportional remote control
• In general, it must be ensured that
the vehicle cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp
cloth to wipe off the vehicle.
• Protect the vehicle and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control and
charging unit to come into contact
with water, because the electronics
will be damaged as a result.
Remote control battery safety
instructions:
• Nonrechargeable batteries
may not be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only
be charged under the supervision
of an adult.
• Combinations of batteries of different
types or new and used batteries may
not be used.
• Only the recommended batteries
or those of an equivalent type may
be used.
• We recommend alkali manganese
batteries for the remote control.
Single use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be replaced
with environmentally-friendly
rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if
it will not be used for an extended
period of time.
Charging unit safety instructions:
• Nonrechargeable batteries may not
be charged.
• This charging unit is not suitable for
people (including children) with physical or mental limitations, or those with
insufcient knowledge and experience
of charging units,
unless under supervision or following
proper directions from a parent or
legal guardian.
• Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
Battery requirement for
the vehicle
Power supply:
Batteries: LiPo 3,7 V;
150 mAh (supplied)
Battery requirement for
the remote control
Power supply:
Batteries: 4 x 1,5 V AA
(not supplied)
1 VEHICLE
1A Chassis
1B Charging socket
(under the
chassis)
1C Driven rear axle
1D ON/OFF switch
1E Rear axle with
spring suspension
2 REMOTE CONTROL
2A Turbo switch
2B Charge light
2C Power-LED
2D ON/OFF switch
2E Rocker for
shifting up and
down through
gears
2F Steering trim
wheel
2G Current gear
indicator
2H Antenna
2I Steering wheel
2J Throttle lever
2K Trim for forward
and backwards
travel
2L Battery
compartment
2M Battery compart-
ment securing
screw
2N Bottom ap:
Charging cable
3 INSERTING BATTERIES
Remote Control
3A Unscrew the screw on the left,
bottom side of the remote control by
turning it anticlockwise and remove
the cover.
3B Insert four AA batteries correctly
aligned according to the speci
cations in the battery compartment.
3C Then t the cover in place and close
it again by turning the screw
clockwise.
English
12
13
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.