Ersatzrotorset
Spare rotor set
Ensemble rotor de rechange
Reserverotorset
Kit de rotor de sustitución
Kit rotore di ricambio
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Radiocomando
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
2A
2G
2C
2
2H
2B2F
2D
2E
3
3A3B3C
2
3
Page 3
4
2D2D
7E7F
4B4A
5
5A5C5B
2A1D2B2G
6
6A6B
7
8A
8C
8
A
B
8B
8D
2A7A2A7B
2D7C2D7D
5
Page 4
23934
WICHTIGE MERKMALE
Micro-Helikopter:
• Neues Koaxiales Rotorsystem
mit elektronischem Gyro für
hervorragende Flugeigenschaften
• Stabiler Rumpf aus Kunststoff mit
LED-Beleuchtung
Sicherheitshinweise:
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der
Eltern ist beim Fliegen
erforderlich.
• Diese Anleitung ist vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig und zusammen
mit ihrem Kind durchzulesen sowie für
späteres Nachschlagen aufzubewahren.
• Achtung! Für Kinder unter 36 Mona-
ten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungs gefahr!
• Das Fliegen des Modells erfordert
Geschick und der Benutzer muss unter
der direkten Aufsicht eines Erwachsenen
angeleitet werden. Die erste Inbetriebnahme und Anleitung durch eine
erfahrene Person wird empfohlen.
• Der Benutzer darf dieses Modell nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Spielzeug / dieses Modell ist
nur für die Verwendung im häuslichen
Bereich (Haus und Garten) bestimmt
und im Freien nur bei Trockenheit
sowie Windstille geeignet.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten. Den
rotierenden Rotor nicht berühren.
Vorsicht: Risiko von Augenverletzungen.
Nicht in Gesichtsnähe benutzen, um
Augenverletzungen zu vermeiden.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
• Unkompliziertes Aufladen des Akkus direkt
über das in die Fernsteuerung integrierte
Ladegerät mit Mikroprozessorüberwachte
Ladekontrolle
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Vorsicht: Nicht starten und fliegen,
wenn sich Personen, Tiere, Stromleitungen oder andere Hindernisse im
Flugbereich des Modells befinden.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten, dass das
Modell auch unter Berücksichtigung von
Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control Ersatzteilen repariert
aber nicht verändert werden. Andernfalls könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
• Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Sofern notwendig - überprüfen Sie, ob das Spielzeug nach
Anleitung montiert ist. Die Montage,
z.B. der Ersatzrotoren, soll nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise für Flugmodelle:
• Sie nehmen mit Ihrem Fluggerät am
allgemeinen Luftverkehr teil. Sie sind
als Pilot für Ihr Modell verantwortlich,
Sie haften für Ihr Modell und für durch
den Betrieb entstandene Schäden.
• Wenn Sie Ihr Fluggerät kommerziell
nutzen möchten, benötigen Sie eine
Aufstiegserlaubnis.
• Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit den Funktionen
des Modells vertraut.
• Prüfen sie die korrekte Funktion des
Produkts vor jedem Flug.
• Beachten Sie stets die Vorgaben des
Herstellers.
• Beachten Sie stets Wind, Witterung
und eventuelle Hindernisse.
• Sie müssen bemannten Luftfahrzeugen
stets sofort ausweichen und unverzüglich landen.
• Fliegen Sie nicht über fremde Privatgrundstücke, Menschenansammlungen,
militärische Objekte, Krankenhäuser,
Kraftwerke, Justizvollzuganstalten und
dergleichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Flugplätzen (<1,5 km).
• Fliegen Sie nie ohne direkten Sichtkontakt zum Modell, es muss sich
immer in direkter Sichtweite befinden.
Ein Modell z.B. nur anhand eines
Videobilds zu steuern ist gesetzlich
verboten.
• Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise können Sie sich strafbar
machen!
• Infos und weitere Hilfe erhalten Sie vom
Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme
unter „http://www.uavdach.org“
• Für Modelle, die draußen geflogen
werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit
Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen
und bisherigen Modelle in
diese Versicherung eingeschlossen sind.
Lassen Sie sich diese Bestätigung
schriftlich geben und heben Sie diese
gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV
im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft incl.
Versicherung an.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien
oder die eines gleichwertigen Typs
verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht geladen werden.
• Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für
Personen (einschliesslich Kindern) mit
körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzu reichender
Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten,
ausser unter Aufsicht oder nach
sachkundiger Anleitung durch einen
Erziehungsberechtigten.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des Modell-Akkus
geschaffen. Das Ladegerät nur zum
Aufladen des Modell-Akkus, nicht für
andere Batterien nutzen.
Das Modell ist mit einem LiPo-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
Deutsch
6
7
Page 5
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
A A
Deutsch
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
• Während des Aufladevorgangs den
• Die Kontakte des Akkus niemals
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
NiMH-Akkus verwenden!
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
aus einanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht
beschädigen oder aufstechen.
Es besteht Explosions gefahr!
Reichweite von Kindern gelangen.
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken, um
Kurzschlüsse zu vermeiden!
1 MODELL
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell, Akku und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell, Fernsteuerung und Ladegerät
niemals mit Wasser in Verbindung
bringen, da dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Akkuanforderung für das Modell:
Stromversorgung:
Nennleistung: 1 x DC 3,7 V / 0,45 Wh
Aufladbarer LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 120 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für
die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V Batterien:
4 x 1,5 V “AA”
(nicht mitgeliefert)
A A
A A
A A
4 AUFLADEN DES MODELLS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30
Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist
ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Das Modell und die Fernsteuerung ausschalten.
• Das Modell vorsichtig mit der Rumpfspitze nach unten zeigend auf die Fernsteuerung
aufsetzen. Hierbei darauf achten, dass die Platine mit den Kontakten in den Schacht
an der Fernsteuerung geführt wird 4A.
• Der Ladevorgang beginnt, wenn die blaue Lade-LED Im Modell leuchtet 4B.
• Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald die Lade-LED erlischt.
• Nach dem Ladevorgang das Modell von der Fernsteuerung abnehmen.
Nach einer Ladezeit von etwa 40 Minuten kann das Modell ca. 5-7 Minuten
lang fliegen.
5 STARTVORBEREITUNG
Der Regler für Schub 2A muss vor dem Einschalten nach unten zeigen 5A.
Anschließend die ON/OFF-Taste 2B der Fernsteuerung kurz drücken 5B, die Power LED
2G beginnt rot zu flackern. Nun die ON/OFF-Taste 1D an der Unterseite des Modells
auf „ON“ stellen 5C. Das Modell auf eine gerade, feste Unterlage setzen, sodass das
Heck in ihre Richtung zeigt. Nach ein paar Sekunden zur Initialisierung leuchtet die
Power-LED an der Fernsteuerung dauerhaft rot. Nun ist das Modell startbereit. Nach
dem Flug zuerst das Modell, danach die Fernsteuerung ausschalten. Zum Ausschalten
der Fernsteuerung die ON/OFF-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt halten.
2A Regler für Schub
2B ON/OFF-Taste
2C Antenne
2D Regler für Vor/Zurück und Drehung
Rechts/Links
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Abdeckung aufschrauben und abnehmen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach
angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung schließen und verschrauben.
89
1D ON/OFF-Taste
1E Ladebuchse
2E Trimmtasten für Drehung Rechts/Links
2F Ladestation
2G Power-LED
2H Batteriefach-Abdeckung
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Modells.
6A
Wenn sich das Modell von
selbst schnell oder langsam
nach rechts dreht …
Dreht sich das Model von selbst
schnell oder langsam nach rechts,
dann so lange die Trimtasten für
Drehung Rechts/Links 2E nach links
immer wieder kurz antippen, bis
sich das Modell nicht mehr von selbst dreht. Die Trimmtasten keinesfalls einfach nur dauerhaft drücken.
6B
Wenn sich das Modell von
selbst schnell oder langsam
nach links dreht …
Dreht sich das Modell von selbst
schnell oder langsam nach links,
dann so lange die Trimtasten
für Drehung Rechts/Links 2E
nach rechts immer wieder kurz
antippen, bis sich das Modell nicht
mehr von selbst dreht. Die Trimmtasten keinesfalls einfach nur
dauerhaft drücken.
Page 6
7 FLUGSTEUERUNG
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
7A Um zu starten oder an Flughöhe
zu gewinnen, den Regler für Schub 2A
vorsichtig nach vorn bewegen.
Deutsch
7C Um Linkskurven zu fliegen, den
Regler für Vor/Zurück und Drehung
Rechts/Links 2D vorsichtig nach links
bewegen, sofern das Modell mit dem
Heck zum Piloten zeigt.
7E Um nach vorn zu fliegen, den
Regler für Vor/Zurück und Drehung
Rechts/Links 2D vorsichtig
nach vorn bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu
fliegen, den Regler für Schub 2A
nach hinten bewegen. Für ein ruhiges
Flugverhalten des Modells sind nur
minimale Korrekturen am Regler nötig.
7D Um Rechtskurven zu fliegen, den
Regler für Vor/Zurück und Drehung
Rechts/Links 2D vorsichtig nach rechts
bewegen, sofern das Modell mit dem
Heck zum Piloten zeigt.
7F Um rückwärts zu fliegen, den
Regler für Vor/Zurück und Drehung
Rechts/Links 2D vorsichtig
nach hinten ziehen.
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Das Modell immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das
Startverhalten des Modells unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Modell immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald das Modell vom Boden
abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt das Modell, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt das Modell den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Regler für Vor/Zurück und
Drehung Rechts/Links ganz leicht in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den
ersten Flugversuchen neigt man dazu, das Modell zu heftig zu steuern. Der Regler für
Vor/Zurück und Drehung Rechts/Links sollte immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Das Modell muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt
vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine
konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann
sollte man üben, das Modell auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Modell geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die
Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren, Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot
– weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
• Das Modell stets beobachten, damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen
oder Tiere fliegt und sie verletzt.
1011
Falls die Rotorblätter des Modells beschädigt werden, müssen sie ausgetauscht werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
8A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen.
Die Rotorblätter sind mit A (oben) und B (unten) markiert.
8B Drehen Sie die Blatthalterschraube gegen den Uhrzeigersinn heraus.
8C Ziehen Sie das Rotorblatt nach unten geneigt ab.
8D Setzen Sie nun das neue Rotorblatt ein und schrauben Sie die Blatthalterschraube
im Uhrzeigersinn vorsichtig ein. Achtung: Das Rotorblatt muss frei schwenkbar sein.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache: 1. Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
2. Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:1. Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
2. Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Das Modell lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: 1. Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: 1. Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Das Modell dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts.
Abhilfe:• Rückstellung der Links-/Rechts-Trimmung in die Gegenrichtung
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
und sinkt ab.
2. Die Batterien wurde falsch eingelegt.
3. Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
2. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
3. Neue Batterien einlegen
eigene Achse.
(siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Deutsch
Page 7
23934
IMPORTANT FEATURES
Micro helicopter:
• New coaxial rotor system with
electronic gyro for outstanding flight
characteristics
• Sturdy plastic hull with LED lighting
Safety instructions:
• This model is suitable for pilots
who are at least 8 years of
age. Adult supervision is
required when flying it.
• This manual must be read through
carefully together with your child prior
to the first use and kept safe for later
reference.
• Attention: Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• Flying the model requires skill and the
user must be instructed under the
direct supervision of an adult. The
initial start-up and instruction by an
experience person are recommended.
• The user should only operate this
model in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• This toy / this model is only intended
for use at your residence (house and
garden) and is only for use suitable
outdoors when there is no wind or
precipitation.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor. Do not
touch the rotors. Caution: Risk of eye
injuries. Do not use near anyone’s face
in order to avoid eye injuries.
• Switch off the remote control and
model when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Uncomplicated charging of the battery
directly through the charging unit with
microprocessor-monitored charge control
integrated in the remote control
• Caution: Do not lift off and fly if there
are people, animals, power lines or
other obstacles in the flight area of
the model.
• This model is not suitable for people
with physical or mental disabilities.
• A model should never be operated
under the influence of drugs or alcohol.
• In general, it must be ensured that the
model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
• The model may only be repaired with
original Revell Control spare parts and
may not be modified. Otherwise, the
model can be damaged or pose a
danger.
• Note for supervising adults: If necessary - check to ensure that the toy has
been assembled as specified in the
manual. The assembly, e.g. of spare
rotors, should only be carried out
under adult supervision.
• In order to prevent risks, always
operate the model from a position
which provides an easy line of retreat,
if necessary.
Safety instructions for flying models:
• You are operating your aircraft in the
general air traffic. As the pilot, you are
responsible for your model. You are
liable for your model and any damage
resulting from its operation.
• If you want to use your aircraft commercially, you need an ascent permit.
• Before commissioning for the first
time, familiarize yourself with the
functions of the model.
• Check that the product is working
correctly before every flight.
• Observe the instructions of the
manufacturer at all times.
• Always note the wind and weather
conditions and any hindrances.
• You must always swerve away from
manned aircraft immediately and land
right away.
• Do not fly over private property
owned by other people, crowds of
people, military objects, hospitals,
power plants, correctional facilities
and similar.
• Do not fly close to airfields (<1.5 km).
• Never fly without direct visual contact
with the model, it must be in the
direct field of vision at all times. It is
illegal to control a model using only
a video image.
• Failure to observe these safety
instructions may make you liable to
prosecution!
• Information and additional help is
available from the Association for
Unmanned Air Vehicles under
„http://www.uavdach.org“
• Flying models outdoors has required
mandatory liability insurance since
2005. Contact your private liability
insurer and make sure that your new
and earlier models are included in
your insurance coverage. Request
written confirmation and keep this in
a safe place. Alternatively, the DMFV
offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero. This
includes insurance.
Remote control safety instructions:
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control.
Single-use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be replaced
with environmentally-friendly
recharge able batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted and/or the batteries
should be charged.
Safety instructions for batteries:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited.
• Remove the batteries from the remote
control if they are not to be used for
an extended period of time.
Charging unit safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• This charging unit is not suitable for
people (including children) with
physical or mental limitations, or
those with insufficient knowledge and
experience of charging units, unless
under supervision or following proper
directions from a parent or legal
guardian.
• Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
• The charging unit for the LiPo battery
is specially designed for the charging
of the model battery. The charging
unit may only be used to charge the
model battery, not other batteries.
The model is equipped with a
rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the following
safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
English
1213
Page 8
A A
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
English
• When disposing of batteries, they must
be discharged or their capacity must
be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control and
charging unit to come into contact
with water, because the electronics
will be damaged as a result.
2A Control for thrust
2B ON/OFF button
2C Antenna
2D Control for forward/backward flight
and clockwise/anticlockwise rotation
Technical changes and differences in
color reserved!
Required batteries for the model:
Power supply:
Rated output: 1 x DC 3,7 V / 0,45 Wh
Rechargeable LiPo battery (included)
Capacity: 120 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 6 V Batteries:
4 x 1.5 V “AA”
(not included)
1 MODEL
1D ON/OFF button
1E Charge socket
2 REMOTE CONTROL
2E Trim buttons for
clockwise/anticlockwise rotation
2F Charging station
2G Power LED
2H Battery compartment cover
4 CHARGING THE MODEL
Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process
must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on
a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Switch off the remote control and model.
• Carefully place the helicopter with the fuselage facing downwards on the remote
control. In the process, make sure that the circuit board contacts are guided into the
slot on the remote control 4A.
A A
A A
A A
• The charging process begins when the blue charge LED in the helicopter illuminates
4B.
• The charging process has been completed when the USB plug lights up.
• Remove the helicopter from the remote control after the charging process.
The model can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of approx.
40 minutes.
English
5 START PREPARATION
The control for thrust 2A must point down before the remote control is switched on
5A. Then briefly press the ON/OFF button on the remote control 5B and the Power
LED 2G begins to blink red. Now set the ON/OFF switch 1D on the underside of the
helicopter to the «ON» position 5C. Place the helicopter on the ground so that its tail
points toward you. After a few seconds for initialisation, the Power LED on the remote
control illuminates red. Now the helicopter is ready to start. After the flight, first switch
off the helicopter, then the remote control. Press and hold the ON/OFF button on the
remote control for approximately 3 seconds to switch it off.
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behavior of the model.
6A
If the helicopter begins to auto-
matically rotate clockwise quickly
or slowly …
6B
If the helicopter begins to auto-
matically rotate anti-clockwise
quickly or slowly …
If the helicopter begins to automati-
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and remove the cover.
3B Insert 4 x 1.5 V AA batteries and pay attention to the polarity,
as shown in the battery compartment.
3C Close the battery cover and secure with the screw.
1415
cally rotate clockwise quickly or slowly,
continue to tap the left/right trim
buttons for rotation 2E until the helicopter no longer rotates automatically.
Do not simply actuate the trim buttons
continuously.
If the helicopter begins to automatically rotate anti-clockwise quickly or
slowly, continue to tap the left/right
trim buttons for rotation 2E until the
helicopter no longer rotates automatically.Do not simply actuate the trim
buttons continuously.
Page 9
7 FLIGHT CONTROL
7A Take off or increase altitude by
carefully moving the control for thrust
2A forward.
7B Land or decrease altitude by moving
the control for thrust 2A backward. Only
minimal corrections to the controller are
necessary to ensure smoothing flying of
the helicopter!
8 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the rotor blades of the helicopter should become damaged, they must be replaced.
To do so, proceed as follows:
8A Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades.
The rotor blades are marked with A (top) and B (bottom).
7C To fly along a left-handed curve,
carefully move the control for forward/
backward and clockwise/anti-clockwise
rotation 2D to the left, as long as the
helicopter tail is facing toward the pilot.
7E Fly forward by moving the control
English
for forward/backward flight and right/
left rotation 2D carefully forward.
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the model on a level surface. An inclined surface can, under certain
circumstances, have a negative impact on the starting behavior of the model.
• Always operate the controls slowly and with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the model and do not look at the remote control!
• Move the thrust control down again somewhat as soon as the model lifts off from
the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust controller.
• If the model lowers, move the thrust control slightly upward again.
• If the model climbs, move the thrust control down slightly.
• In order to fly along a curve, it often suffices to tap the control for forward/back and
clockwise/anti-clockwise rotation very slightly in the respective direction.
There is a general tendency during preliminary attempts at flight to operate the
model‘s controls too aggressively. The control for forward/backward and clockwise/
anti-clockwise rotation should always be moved slowly and carefully. Never fast and
fitfully.
• Beginners should first master trimming before attempting to master the thrust controller. The model does not necessarily have to fly straight at the beginning – initially, it is
more important to maintain a constant height of approximately one meter above the
ground by repeatedly tapping the thrust control. Only then should the pilot practice
steering the model left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible, there should be
no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and animals
– including the pilot – are at least 1-2 metres removed from the aircraft before flight
begins.
• Always watch the aircraft to ensure it does not fly into and injure the pilot, other
people or animals.
1617
7D To fly along a right-handed curve,
carefully move the control for forward/
backward and clockwise/anti-clockwise
rotation 2D to the right, as long as the
helicopter tail is facing toward the pilot.
7F Fly backward by moving the control
for forward/backward flight and
clockwise/anti-clockwise rotation 2D
carefully back.
8B Unscrew the blade retaining screw in anticlockwise motion.
8C Pull the rotor blade down and at an angle to remove it.
8D Now fit the new rotor blade and carefully screw in the blade retaining screw in
clockwise motion. Attention: The rotor blade must rotate freely.
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move.
Cause:1. The ON/OFF switch is set to the "OFF" position.
2. The battery is too weak or depleted.
Remedy: 1. Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
2. Charge the battery.
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
Cause:• The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: It isn’t possible to control the helicopter using the remote control.
Cause:1. The ON/OFF switch is set to the "OFF" position.
Remedy: 1. Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or
Cause:• Excessive trimming to the left or right.
Remedy: • Reset the the left/right trim adjustment in the opposite direction
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
reason.
2. The batteries were not inserted correctly.
3. The batteries do not have enough power.
2. Check whether the batteries are inserted correctly.
3. Insert new batteries
anti-clockwise.
(see point 6: Adjusting the Trim Controller).
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful infor-
mation on all Revell Control models.
www.revell-control.de
English
Page 10
23934
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Micro-hélicoptère :
• Nouveau système de rotors coaxiaux
doté d’un gyro électronique pour une
qualité de vol exceptionnelle
• Fuselage solide en matière plastique
avec éclairage à diodes
Consignes de sécurité :
• Ce modèle peut être manipulé
à partir de 8 ans. La surveillance par des adultes est
indispensable pendant le vol
de l‘appareil.
• Veuillez lire cette notice d’utilisation
soigneusement avec votre enfant
avant la première utilisation et la
conserver pour une consultation
ultérieure.
• Attention : Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Faire voler l’modèle demande de
l’habileté et l’utilisateur doit se trouver
sous la surveillance directe d’un
adulte. Il est recommandé de laisser
une personne expérimentée effectuer
la première mise en service et fournir
les instructions.
• L‘utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d‘utilisation
figurant dans ce mode d‘emploi.
• Ce jouet / cet hélicoptère est destiné
uniquement à un usage dans l’espace
domestique (maison et jardin) et en
extérieur uniquement par temps sec
et en l’absence de vent.
• Les mains, le visage, les cheveux et
les vêtements amples doivent rester à
bonne distance du rotor. Ne pas
toucher le rotor en mouvement.
Attention : Risque de lésions oculaires.
Ne pas utiliser à proximité du visage
pour éviter toute lésion oculaire.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la radiocommande
lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
• Recharge facile de la batterie directement via la télécommande intégréeChargeur avec témoin de charge
contrôlé par microprocesseur
• Toujours garder les yeux fixés sur
modèle afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Attention : Ne pas démarrer et faire
voler le modèle si des personnes, des
animaux, des lignes électriques ou
d’autres obstacles se trouvent dans
l’espace de vol de l’modèle.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par
des personnes souffrant d’un handicap
physique ou mental.
• N’utilisez jamais le modèle si vous avez
pris des stupéfiants ou bu de l’alcool.
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
• Toute réparation ou transformation du
produit ne doit être effectuée qu‘avec
des pièces d‘origine. Dans le cas
contraire, le modèle risquerait d‘être
abîmé ou de présenter un danger.
• Consigne pour les surveillants adultes :
Si nécessaire, vérifier que le jouet est
assemblé conformément à la notice
d’utilisation. Le montage, par ex. celui
des rotors de rechange, ne doit être
exécuté que sous la surveillance d’un
adulte.
• Afin de limiter les risques, toujours
utiliser le modèle dans une position
permettant un évitement rapide le cas
échéant.
Consignes de sécurité pour maquet
tes volantes :
• Vous participez au trafic aérien avec
votre appareil volant. En qualité de pilote,
vous êtes entièrement responsable de
votre modèle et des dommages causés
par son utilisation.
• Vous devez disposer d‘une autorisation
de vol si vous voulez utiliser votre
appareil volant à des fins commerciales.
• Familiarisez-vous avec les fonctions de
votre modèle avant la première mise en
service.
• Contrôlez le fonctionnement correct du
produit avant chaque vol.
• Observez toujours les prescriptions
du fabricant.
• Tenez toujours compte du vent, des
conditions météorologiques et d‘éventuels obstacles.
• Vous devez toujours éviter les aéronefs
avec équipage ou appareils réels et
atterrir immédiatement.
• Ne survolez jamais les terrains privés de
tiers et les rassemblements de personnes, les objets et installations
miliaires, hôpitaux, centrales électriques,
maisons d’arrêt et bâtiments de ce genre.
• Ne volez pas à proximité des aérodromes (à une distance < à 1,5 km).
• Ne volez jamais sans contact direct
avec le modèle qui doit demeurer à
portée de vue à tout moment. La loi
interdit de piloter un modèle en se
servant par exemple de l‘image
fournie par une caméra vidéo.
• L‘inobservation de ces consignes de
sécurité vous expose à des poursuites
pénales !
• Des informations et autres aides sont
mises à votre disposition par la fédération
allemande pour systèmes aéronautiques
téléguidés « http://www.uavdach.org »
• Les modèles qui volent en extérieur
sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter
votre assureur pour qu‘il inclue vos
anciens et nouveaux appareils dans
votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et
conservez-la en lieu sûr. Autrement,
la société DMFV propose une adhésion
d‘essai gratuite sur Internet (www.
dmfv.aero), comprenant l‘assurance.
Consignes de sécurité pour
la télécommande :
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver l‘environnement, les
piles non-recharge ables de cette
télé commande ou d‘autres appareils
électriques de la maison peuvent
être remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne fonctionne
plus parfaitement, les piles doivent
être remplacées par des piles neuves
ou rechargées.
Consignes de sécurité
concernant les piles :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées sous la surveillance d‘un
adulte.
• Ne pas mélanger les piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l‘insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci n‘est pas utilisée pendant
une période prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Ce chargeur ne doit pas être utilisé par
des personnes (enfants y compris)
souffrant d‘un handicap physique
ou mental ou n‘ayant pas assez de
connaissances ou d‘expérience en ce qui
concerne l‘utilisation de chargeurs, sauf
en cas de surveillance ou après explication compétente de la part d‘une
personne investie de l‘autorité parentale.
• Les enfants doivent être surveillés -
ce chargeur n‘est pas un jouet !
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie du modèle. Son utilisation
est limitée au chargement de la batterie
du modèle, ne pas l‘utiliser pour le
chargement d‘autres batteries.
Français
1819
Page 11
A A
4 CHARGEMENT DU MODÈLE
5 PRÉPARATION AU DÉMARRAGE
Français
• Vérifier régulièrement que les câbles,
fiches, boîtiers et autres pièces des
transformateurs, blocs d’alimentation
ou chargeurs utilisés avec le modèle
ne sont pas endommagés. Réparer
d’abord les dommages avant de
pouvoir utiliser à nouveau les appareils.
Le modèle est équipé d‘une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
recharge able. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L‘utilisation d‘un
autre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur une
surface non inflammable et dans un
environnement sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie lors du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas endommager ni percer les cellules de la
batterie. Il y a risque d‘explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un
chiffon propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
ensoleillement direct et/ou de toute
source de chaleur directe.
• Éviter tout contact de la télécommande
et du chargeur avec l‘eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la batterie
pour le modèle:
Alimentation :
Puissance nominale :
DC 1 x 3,7 V / 0,45 Wh
Rechargeable Batterie Li-Po (incluse)
Capacité : 120 mAh
Indications relatives à la
batterie, aux piles de la
télécommande :
Alimentation :
DC 6 VPiles :
4 piles AA de 1,5 V
(non incluses)
A A
A A
A A
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l’objet d’une surveillance permanente.
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les incendies.
• Éteignez la télécommande et le modèle.
• Positionner l’hélicoptère délicatement sur la télécommande en orientant la pointe du
fuselage vers le bas. Pour ce faire, veiller à ce que la platine comportant les contacts
soit bien introduite dans la goulotte de la radiocommande 4A.
• Lorsque le chargement commence, la diode de charge de l‘hélicoptère s‘allume en
bleu 4B.
• Le chargement est terminé dès que le témoin de charge s‘éteint.
• Une fois le chargement terminé, retirer l‘hélicoptère de la radiocommande.
Un temps de charge d‘environ 40 minutes permet de faire voler le modèle
pendant 5 à 7 minutes.
Le régulateur de poussée 2A doit être dirigé vers le bas 5A avant la mise en marche.
Ensuite, appuyer brièvement sur la touche ON/OFF de la télécommande 5B et la diode
témoin 2G vacille en rouge. Mettre à présent l’interrupteur ON/OFF 1D situé sur le
dessous de l’hélicoptère en position « ON » 5C. Posez l’hélicoptère sur un support droit
et stable de sorte que le rotor de queue pointe dans votre direction. Après quelques
secondes nécessaires à l’initialisation, la diode témoin de la télécommande brille sans
interruption. L‘hélicoptère est maintenant prêt à voler. À la fin du premier vol, éteindre
d‘abord l‘hélicoptère puis la radiocommande. Pour éteindre la radiocommande,
maintenir la touche ON/OFF appuyée pendant environ 3 secondes.
6 ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
1 MODÈLE
1A Rotors contrarotatifs
1B Stabilisateur
1C Capot de cabine
1D Touche ON/OFF
1E Prise de charge
2A Commande des gaz
2B Touche ON/OFF
2C Antenne
2D Régulateur de déplace-
ment avant/arrière et de
rotation gauche/droite
2 RADIOCOMMANDE
2E Compensateur de rotation
gauche/droite
2F Station de charge
2G Diode témoin
2H Couvercle du comparti-
ment à piles
3 INSÉRER LES PILES (RADIOCOMMANDE)
3A Dévisser et le couvercle et l‘enlever.
3B Insérer 4 piles de 1,5 V AA en faisant attention aux indications de polarité à
l‘intérieur du compartiment.
3C Fermer et revisser le couvercle du compartiment à piles.
2021
Un réglage correct du compensateur est la condition de base requise pour un
comportement de vol irréprochable du modèle.
6A
Si l’hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite, rapide-
ment ou lentement …
Si l’hélicoptère tourne de lui-même
vers la gauche, rapidement ou lentement, procéder à des effleurements
brefs et répétés des touches de
réglage de la rotation gauche/
droite vers la droite jusqu’à ce que
l’hélicoptère se stabilise. Ne pas
appuyer longuement sur les touches
de compensation.
6B
Si l’hélicoptère tourne de
lui-même vers la gauche, rapide-
ment ou lentement …
Si l’hélicoptère tourne de lui-même
vers la gauche, rapidement ou
lentement, procéder à des effleurements brefs et répétés des touches
de réglage de la rotation gauche/
droite vers la droite jusqu’à ce que
l’hélicoptère se stabilise. Ne pas
appuyer longuement sur les touches
de compensation.
Français
Page 12
7 PILOTAGE
7A Pour décoller ou gagner de l’altitude, diriger légèrement la commande
des gaz 2A vers l’avant.
7C Pour prendre un virage à gauche,
diriger légèrement le régulateur de
déplacement avant/arrière et de rotation
gauche/droite 2D vers la gauche, quand
l’hélicoptère est dos au pilote.
7E Pour voler en avant, diriger le
régulateur de déplacement avant/
arrière et de translation latérale 2D
avec précaution vers l’avant.
7B Diriger la commande des gaz 2A vers
l’arrière pour atterrir ou réduire l’altitude
de vol. Pour un comportement
modéré de l‘hélicoptère, des ajustements
infimes apportés sur le régulateur suffisent !
7D Pour prendre un virage à droite,
diriger légèrement le régulateur de
déplacement avant/arrière et de rotation
gauche/droite 2D vers la droite, quand
l’hélicoptère est dos au pilote.
7F Pour voler en arrière, diriger le régulateur de déplacement avant/arrière et de
translation latérale 2D avec précaution
vers l’arrière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Posez toujours le modèle sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventuelle-
Français
ment avoir un effet négatif sur le décollage du modèle.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Garder les yeux fixés sur le modèle à tout moment et ne pas regarder la télécommande !
• Rabaisser la commande des gaz un petit peu dès que le modèle quitte le sol. Ajuster
la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si le modèle perd de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
• Si le modèle gagne de l‘altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent d’effleurer le régulateur de déplacement avant/
arrière et de rotation gauche/droite dans la direction souhaitée. Lors des premières
tentatives de pilotage, il n‘est pas rare d‘actionner le modèle trop vigoureusement.
Déplacer toujours le régulateur de déplacement avant/arrière et de rotation gauche/droite
lentement et avec précaution. Éviter absolument tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l’appareil, les débutants doivent tout d’abord tenter de maîtriser
la commande des gaz.
Au début, le modèle ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup plus
important d‘arriver à le maintenir à une hauteur constante d‘environ un mètre, par
effleurement répété de la commande des gaz. Ce n‘est qu‘ensuite que vous pourrez
vous exercer à diriger le modèle vers la gauche ou vers la droite.
L‘ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L‘endroit où l‘hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L‘espace doit être fermé et à l‘abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue
de climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d‘éviter les flux d‘air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres
de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s‘assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote) se
trouve à plus d‘1 mètre ou 2 mètres de distance de l‘appareil sur le point de décoller.
• Toujours garder les yeux fixés sur l‘appareil, afin d‘éviter qu‘il ne percute et ne blesse
le pilote, d‘autres personnes ou des animaux.
8 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Si les pâles de rotor de l’hélicoptère sont endommagées, elles doivent être changées.
Procédez comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas intervertir les pales.
Les pales sont marquées par les lettres A (en haut) et B (en bas).
8B Dévissez la vis du support de pale dans le sens antihoraire.
8C Retirez la pale en l’inclinant vers le bas.
8D Insérez ensuite la pale neuve et vissez la vis du support de pale avec précaution
dans le sens horaire. Attention : La pale doit être parfaitement mobile.
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas.
Cause :1. L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
2. La batterie est trop faible ou vide.
Solution :1. Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position "ON".
2. Charger la batterie.
Problème : L’hélicoptère s’arrête sans raison apparente pendant le vol et
Cause :• La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : L’hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :1. L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
Solution : 1. Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position "ON".
Problème : L’hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
Cause :• Déséquilibre important de l'hélicoptère vers la gauche ou vers la
Solution :• Retour du compensateur gauche/droite dans la direction opposée
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
perd de l’altitude.
2. Les piles ne sont pas correctement insérées.
3. Les piles sont déchargées.
2. Vérifier que les piles sont correctement insérées.
3. Insérer de nouvelles piles.
gauche ou vers la droite.
droite.
(voir point 6, Équilibrage du vol).
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Français
2223
Page 13
23934
BELANGRIJKE KENMERKEN
Micro-helikopter:
• Nieuw coaxiaal rotorsysteem met
elektronische gyroscoop voor uitstekende vliegeigenschappen
• Stevige romp van kunststof met
led-verlichting
Veiligheidsaanwijzingen:
• Dit model is geschikt voor
volwassenen en jongeren
vanaf 8 jaar. Ouderlijk toezicht
is vereist wanneer jongeren
met de helikopter vliegen.
• Lees deze handleiding vóór het eerste
gebruik aandachtig en samen met uw
kind door en bewaar deze voor latere
naslag.
• Let op: Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 36 maanden. Kleine
onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Voor het vliegen met de model is
behendigheid vereist; kinderen
moeten onder rechtstreeks toezicht
van een volwassene worden geïnstrueerd. De eerste ingebruikneming en
instructie door een ervaren persoon
wordt aanbevolen.
• Het model mag uitsluitend volgens de
aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Dit speelgoed/deze model is alleen
bedoeld voor gebruik in een huiselijke
omgeving (huis en tuin) en is buitenshuis alleen geschikt voor gebruik bij
droog, windstil weer.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de rotor.
Raak de draaiende rotor niet aan.
• Schakel de zender en het model uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog,
zodat u er niet de controle over
verliest. Als het model onoplettend en
zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Eenvoudig opladen van de accu,
rechtstreeks via de in de zender
geïntegreerde lader met microprocessorgestuurde laadcontrole
• Voorzichtig: niet starten en vliegen als
zich personen, dieren, stroomleidingen of andere hindernissen in het
vliegbereik van de model bevinden.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of
geestelijke beperking.
• Gebruik een model nooit wanneer u
onder invloed bent van drugs of alcohol.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de modelauto, ook als er storingen optreden of
de auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele
Revell Control-reserveonderdelen worden
gerepareerd, maar mag niet worden
veranderd. Het model kan anders
beschadigd raken of een gevaar vormen.
• Aanwijzing voor toezicht houdende
volwassenen: Controleer zo nodig of
het speelgoed is gemonteerd volgens
de handleiding. De montage, bijvoorbeeld van de reserverotoren, mag
alleen onder toezicht van een volwassene worden gedaan.
• Bedien het model, om risico’s te voorkomen, altijd in een positie waarvanuit u
eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen voor
vliegende modellen:
• U neemt met uw vliegmachine deel
aan het luchtverkeer. U bent als piloot
verantwoordelijk voor uw model, u
bent aansprakelijk voor uw model en
voor door het gebruik ontstane schade.
• Wanneer u uw vliegmachine
commercieel wilt gebruiken, hebt u
een opstijgvergunning nodig.
• Zorg dat u voor de eerste inbedrijfstelling vertrouwd bent met de functies
van het model.
• Controleer de correcte werking van
het product voor elke vlucht.
• Volg de aanwijzingen van de
fabrikant altijd op.
• Let altijd op wind, weersomstandigheden en eventuele hindernissen.
• U moet bemande vliegtuigen altijd
meteen uitwijken en onmiddellijk landen.
• Vlieg niet over vreemde privéterreinen,
samenscholingen van mensen, militaire
objecten, ziekenhuizen, energiecentrales,
gevangenissen en dergelijke.
• Vlieg niet in de buurt van vliegvelden
(<1,5 km).
• Vlieg niet zonder direct visueel contact
met het model, het moet zich altijd in
direct zicht bevinden. Het is wettelijk
verboden een model bijv. aan de hand
van slechts een videobeeld te besturen.
• Wanneer u zich niet aan deze veiligheidsaanwijzingen houdt, bent u
eventueel strafbaar!
• Meer informatie en hulp is verkrijgbaar bij
de vereniging voor onbemande luchtvaartsystemen: “http://www.uavdach.org”.
• Het is sinds 2005 verplicht verzekerd
te zijn voor modellen waarmee buiten
wordt gevlogen. Neem hiervoor
contact op met de verzekeringsmaatschappij waar u uw particuliere
WA-verzekering hebt afgesloten en
zorg ervoor dat uw nieuwe en eerdere
modellen door deze verzekering
worden gedekt. Laat een schriftelijke
bevestiging opmaken en bewaar deze
goed. Als alternatief biedt de Deutsche
Modellflieger Verband (DMFV, Duitse
modelvliegersvereniging) op internet
onder www.dmfv.aero een gratis
proeflidmaatschap aan incl. verzekering.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen (accumulatoren)
zijn een milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen voor deze
zender en andere huishoudelijke
elektrische apparaten.
• Als de de zender niet goed meer
werkt, moeten er nieuwe batterijen
worden geplaatst c.q. moeten de
batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t.
batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten voor het
laden uit de zender worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen mogen niet
worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender,
wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen bij de lader:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Deze lader is niet geschikt voor
kinderen en voor personen met
lichamelijke of geestelijke beper kingen
of met ontoereikende kennis over en
ervaring met laders, behalve
onder
toezicht van of na vakkundige instructie
door een persoon die bevoegd is om
de ouderlijke macht uit te oefenen.
•
Op kinderen moet toezicht worden
gehouden – de lader is geen speelgoed!
•
De lader is specifiek afgestemd op het
laden van de LiPo-accu van dit model.
De lader mag uitsluitend worden
gebruikt voor het laden van de
modelaccu. Gebruik hem niet voor
andere accu‘s of oplaadbare batterijen.
Het model is uitgerust met een
LiPo-accu. Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij
Nederlands
2425
Page 14
gebruik van een andere lader kan de
A A
A A
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en tot persoonlijk
letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu’s!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open. Er
bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu’s moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende
polen af met plakband om kortsluiting
te voorkomen!
• Neem het model alleen af met een
schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van model,
accu en batterijen aan direct zonlicht
en/of directe inwerking van warmte.
• Zorg ervoor dat model, zender en
lader nooit met water in contact
komen; hierdoor kan de elektronicabeschadigd raken.
Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Benodigde accu voor het model:
Voeding:
Nominaal vermogen:
DC 1 x
3,7 V / 0,45 Wh
Oplaadbare LiPo-accu
(inbegrepen)
Capaciteit: 120 mAh
Benodigde batterijen/accu's
voor de zender:
Voeding:
DC 6 V Batterijen:
4 x 1,5 V "AA"
A A
A A
(niet inbegrepen)
1C Cabinekap
1D ON/OFF-knop
1E Laadaansluiting
2E Trimknoppen voor draaiing rechts/links
2F Laadstation
2G Power-led
2H Batterijvakafdekking
4 HET MODEL OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken.
Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Schakel de zender en het model uit.
• Plaats de helikopter voorzichtig met de voorzijde van de romp naar beneden op de
zender. Let er daarbij op, dat het neusje met de contacten goed in de sleuf in de
zender schuift 4A.
• Wanneer de blauwe laad-led op de helikopter gaat branden, begint het opladen 4B.
• Wanneer het laden is voltooid, gaat de laad-led uit.
• Verwijder de helikopter na het laden van de zender.
Na een laadtijd van ca. 40 minuten kan het model ca. 5 à 7 minuten vliegen.
5 STARTVOORBEREIDING
De regelaar voor liftkracht 2A moet voor het inschakelen naar beneden wijzen 5A.
Druk vervolgens de ON/OFF-knop van de zender kort in 5B; de Power-led 2G gaat
rood knipperen. Zet de ON/OFF-schakelaar 1D aan de onderzijde van de helikopter nu
op «ON» 5C. Zet de helikopter op een vlakke, stevige ondergrond met de staart in uw
richting. Na enkele seconden tot de initialisatie brandt de Power-led van de zender
permanent rood. De helikopter is nu klaar om op te stijgen. Schakel na het vliegen
eerst de helikopter en daarna de zender uit. Houd om de zender uit te schakelen de
ON/OFF-knop op de zender gedurende ca. 3 seconden ingedrukt.
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van het model is het noodzakelijk dat de besturing juist is
getrimd.
6A
Als de helikopter uit zichzelf
snel of langzaam naar rechts
draait …
6B
Als de helikopter uit zichzelf
snel of langzaam naar links
draait …
Nederlands
Als de helikopter uit zichzelf snel of
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Schroef de afdekking los en neem hem weg.
3B Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V. Let op de richting van de polen, zoals aangegeven
in het batterijvak.
3C Sluit de afdekking van het batterijvak en schroef hem vast.
2627
langzaam naar rechts draait, tikt u de
trimknop voor links/rechts-draaien
2E meermaals kort naar links, tot de
helikopter niet meer vanzelf draait.
Houd de trimknop in geen geval continu
ingedrukt.
Als de helikopter uit zichzelf snel of
langzaam naar links draait, tikt u de
trimknop voor links/rechts-draaien
2E meermaals kort naar rechts, tot
de helikopter niet meer vanzelf draait.
Houd de trimknop in geen geval
continu ingedrukt.
Page 15
7 BESTURING
7A Beweeg de liftkrachtregelaar 2A
voorzichtig naar voren om op te stijgen of hoger te gaan vliegen.
7C Beweeg de regelaar voor voor-/
achteruit en links/rechts draaien 2D
voorzichtig naar links om een bocht
naar links te maken (helikopter van
achteren gezien).
7E Beweeg de regelaar voor voor-/
achteruit vliegen en links/rechts
draaien 2D voorzichtig naar voren
om naar voren te vliegen.
7B Beweeg de liftkrachtregelaar 2A
naar achteren om te landen of lager te
gaan vliegen. Voor een rustig vlieggedrag van de helikopter dienen minimale
correcties te worden gedaan met de
regelaars.
7D Beweeg de regelaar voor voor-/
achteruit en links/rechts draaien 2D
voorzichtig naar rechts om een bocht
naar rechts te maken (helikopter van
achteren gezien).
7F Trek de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en links/rechts draaien 2D
voorzichtig naar achteren om achteruit
te vliegen.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet het model altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het startgedrag
van het model onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd het model altijd in het oog, kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een beetje naar beneden zodra het model
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar boven als het model teveel daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar beneden als het model teveel stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en links/rechts
draaien een heel klein beetje in de gewenste richting te tikken om een bocht te
Nederlands
maken. De eerste keren dat met het model wordt gevlogen, heeft men meestal de
neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg de regelaar voor voor-/achteruit
vliegen en links/rechts draaien altijd langzaam en met gevoel, in geen geval snel en
schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de trim het best eerst de beheersing van de
liftkrachtregelaar oefenen. Het model hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te
vliegen. Het is beter om eerst te proberen een constante hoogte van ongeveer een
meter boven de grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan
te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van het model.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is.
Zorg er indien mogelijk voor, dat er geen luchtstromen worden veroorzaakt door
airconditioning, warmtestralers, enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden (ventilatoren, lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de vliegmachine bevinden wanneer
deze opstijgt.
• Houd de helikopter steeds in het oog, zodat deze niet tegen de piloot, andere
mensen of dieren aanvliegt en hen letsel toebrengt.
2829
Als de rotorbladen van de helikopter beschadigd raken, moeten deze worden vervangen.
Ga als volgt te werk:
8A Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt.
De rotorbladen zijn gemarkeerd met A (boven) en B (onder).
8B Draai de bladhouderschroef tegen de klok in los.
8C Trek het rotorblad schuin naar beneden los.
8D Zet nu het nieuwe rotorblad in en schroef de bladhouderschroef voorzichtig met de
klok mee vast. Let op: Het rotorblad moet vrij kunnen draaien.
Probleem: De rotorbladen bewegen niet.
Oorzaak:1. De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
2. De accu is te zwak resp. .leeg.
Oplossing: 1. Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
2. Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht
en verliest hoogte.
Oorzaak:• De accu is te zwak.
Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:1. De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
2. De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
3. De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
2. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
3. Plaats nieuwe batterijen.
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om
zijn eigen as.
Oorzaak:• Te sterke trim naar links of naar rechts.
Oplossing: • Herstel de trim door de trimregelaar in tegengestelde richting
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
8 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
PROBLEEMOPLOSSING
te draaien (zie punt 6, trimmen van de besturing).
SERVICEAANWIJZINGEN
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
Page 16
23934
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Mini-Helicóptero:
• Nuevo sistema de rotores coaxiales con
giroscopio electrónico para unas
características de vuelo excepcionales
• Fuselaje resistente de plástico con
iluminación LED
Instrucciones de seguridad:
• Este modelo está recomendado
para mayores de 8 años.
Durante su uso será necesaria la
supervisión por parte de un
adulto.
• Estas instrucciones deben leerse
detenidamente antes de usar por
primera vez el producto junto con el
menor y guardarse para referencias
futuras.
• Atención: No conviene para niños
menores de 36 meses. Piezas
pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Volar el modelo requiere cierta pericia
y el usuario debe ser iniciado bajo
supervisión directa de un adulto. Se
recomienda contar con una persona
experimentada para la primera
puesta en marcha y la iniciación.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• Este juguete/modelo está destinado
para usarse en entornos domésticos
(casa y jardín) y es adecuado para
exteriores solo con tiempo seco y sin
viento.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta
holgada del rotor. No se debe tocar el
rotor en movimiento. Atención: riesgo
de lesiones oculares. No usar cerca
de la cara para evitar lesiones oculares.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
• Batería LiPo (acumulador de polímero de
litio) recargable integrada
• Proceso de carga simple directamente
con el cargador integrado en la
emisora con control de carga supervisado por microprocesador
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Atención: no despegar ni volar cuando
se encuentren en la trayectoria de
vuelo del modelo personas, animales,
conducciones eléctricas u otros
obstáculos.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales.
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los efectos
del alcohol o drogas.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso de
fallos de funcionamiento o defectos.
• El modelo solo se puede reparar con
piezas de repuesto originales de
Revell Control, pero no está permitido
modificarlo. En caso contrario, el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
• Nota para adultos encargados de la
supervisión: compruebe, si es
necesario, si el juguete está montado
según las instrucciones. El montaje
de, p. ej., rotores de recambio solo
debe realizarse bajo la supervisión de
un adulto.
• El modelo se debe utilizar siempre
desde una posición que permita
apartarse rápidamente en caso
necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad para
aeromodelos:
• Con su aeronave participa en el tráfico
aéreo. Como piloto es responsable de
su modelo. Es responsable de su
modelo y de todos los daños ocasionados por su uso.
• Para usar su aeronave de forma
comercial, requiere de la autorización
correspondiente.
• Familiarícese con las funciones de su
modelo antes de usarlo por primera vez.
• Compruebe el correcto funcionamiento
del producto antes de cada vuelo.
• Observe siempre el viento, la meteorología y posibles obstáculos.
• Deberá ceder el paso siempre a
aeronaves tripuladas y aterrizar
inmediatamente.
• No sobrevuele parcelas privadas de
terceros, aglomeraciones de personas,
instalaciones militares, hospitales,
centrales energéticas, centros penitenciarios y similares.
• No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km).
• No vuele sin tener visión directa del
modelo. El modelo debe estar
siempre dentro del campo de visión
directo. La legislación prohíbe, p. ej.,
volar un modelo solo utilizando la
imagen de vídeo.
• Si no observa estas instrucciones de
seguridad podrá ser objeto de
acciones y sanciones penales.
• El DMFV (asociación alemana de
aeromodelismo) ofrece en su página
web más información al respecto.
• El desconocimiento no exime de
sanciones. Infórmese regularmente
sobre la legislación vigente en su país
en materia de regulación del tráfico
aéreo. Se debe tener en cuenta que
en el extranjero posiblemente
apliquen normativas distintas.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• En cuanto la emisora deje de funcionar
de forma fiable se deben cambiar las
pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas
a la batería:
• Las baterías recargables deben sacarse
de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto
tipo, ni tampoco mezclar baterías
nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando
la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
• Saque las baterías de la emisora cuando
no vaya a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
Instrucciones de seguridad relativas
al cargador:
• Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
• Este cargador no es adecuado para
personas (niños incluidos) con limitaciones físicas o mentales, o cuyos conocimientos o experiencia en el manejo de
cargadores sea insuficiente, salvo que
estén super visados o hayan recibido las
instrucciones pertinentes por parte de
un adulto responsable.
• Los niños no deben utilizar en ningún
caso el cargador sin supervisión
adulta. ¡El cargador no es un juguete!
• El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar la
batería de este modelo. Utilice el
cargador solo para cargar la batería de
este modelo, no lo utilice para otras
baterías.
• Los transformadores, adaptadores de
red o cargadores que se utilicen en
conjunción con el modelo deben
revisarse regularmente por si presentan daños en los cables, conectores,
carcasas u otras piezas. Cualquier
daño debe rectificarse antes de que
se puedan seguir utilizando dichos
aparatos.
Español
3031
Page 17
El modelo está equipado con una
A A
batería LiPo recargable. Es necesario
tener en cuenta las siguientes
instrucciones de seguridad:
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas
elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La
utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar
un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida
durante el proceso de carga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo, la emisora ni
las baterías directamente a la luz
solar ni fuentes de calor.
• La emisora ni el cargador deben
entrar en contacto con el agua,
ya que en caso contrario podría
resultar dañada la electrónica.
Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especificaciones de la batería
el modelo:
Alimentación:
Potencia nominal: DC 1 x 3,7 V / 0,45 Wh
Batería LiPo recargable (incluida)
Capacidad: 120 mAh
Especificaciones de la batería
de la emisora
Alimentación:
6 V DC Baterías:
4 x 1,5 V "AA"
(no incluidas)
A A
A A
A A
4 CARGA DEL MODELO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la
batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario
podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso
de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro
contra incendios.
• Apague la emisora y el modelo.
• Coloque el helicóptero cuidadosamente con la punta del fuselaje hacia abajo sobre la
emisora. Preste atención a que la pletina con los contactos se introduzca en la ranura
de la emisora 4A.
• El proceso de carga comienza cuando se enciende el LED de carga azul en el
helicóptero 4B.
• El proceso de carga ha terminado cuando el LED de carga se apaga.
• Retire el helicóptero de la emisora una vez concluido el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de aprox. 40 minutos, el modelo se puede volar
entre 5 y 7 minutos.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La palanca de gas 2A debe apuntar hacia abajo 5A antes del encendido. A
continuación pulse brevemente el interruptor ON/OFF de la emisora 5B, el LED de
estado 2G comienza a parpadear en rojo. Coloque el interruptor ON/OFF 1D en la
parte inferior del helicóptero en la posición «ON» 5C. Coloque el helicóptero sobre
una superficie nivelada y firme con la cola apuntando hacia su posición. Tras unos
segundos para la inicialización, el LED de estado de la emisora se enciende de
forma fija en rojo. Ahora el helicóptero está listo para despegar. Apague primero el
helicóptero y a continuación la emisora al terminar de volar. Mantenga pulsado el
interruptor ON/OFF durante 3 segundos para apagar la emisora.
^
1A Palas de rotor contrarotatorias
1B Estabilizador
1C Cúpula de cabina
Español
2A Palanca de gas
2B Interruptor ON/OFF
2C Antena
2D Palanca de vuelo hacia delante/detrás
y giro a derechas/izquierdas
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Desenrosque y retire la tapa.
3B Coloque 4 baterías AA de 1,5 V prestando atención a las indicaciones de polaridad
en el compartimento de baterías.
3C Coloque la tapa del compartimento de baterías y atorníllela.
3233
1 MODELO
1D Interruptor ON/OFF
1E Hembrilla de carga
2 EMISORA
2E Botones de trimado de giro a dere-
chas/izquierdas
2F Estación de carga
2G LED de estado
2H Compartimento de baterías
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del modelo sean perfectas es imprescindible que
el trimado esté ajustado correctamente.
6A
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la derecha de forma lenta o
rápida …
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia
la derecha de forma lenta o rápida, pulse
y suelte repetidamente los botones de
trimado a derechas/izquierdas 2E hacia
la izquierda hasta que el helicóptero
deje de rotar. No mantenga pulsados en
ningún caso los botones de trimado de
forma continuada.
6B
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la derecha de forma lenta o
rápida …
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia
la izquierda de forma lenta o rápida,
pulse y suelte repetidamente los botones
de trimado a derechas/izquierdas 2E
hacia la derecha hasta que el helicóptero
deje de rotar. No mantenga pulsados en
ningún caso los botones de trimado de
forma continuada.
Español
Español
Page 18
7 CONTROL DEL VUELO
7A Empuje la palanca de gas 2A con
cuidado hacia delante para despegar o
ganar altura.
7B Empuje la palanca de gas 2A hacia
atrás para aterrizar o perder altura.
Solo se requieren correcciones mínimas
en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Las palas de rotor del helicóptero deben sustituirse en caso de que resulten dañadas.
Para ello se debe proceder de la siguiente forma:
8A Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de rotor no se inter-
cambien. Las palas de rotor están marcadas con A (cara superior) y B (cara inferior).
7C Empuje la palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro a derechas/
izquierdas 2D con cuidado hacia la
izquierda para volar hacia la izquierda,
siempre y cuando la cola del helicóptero
apunte hacia el piloto.
7E Empuje la palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro a derechas/
izquierdas 2D con cuidado hacia
delante volar hacia delante.
7D Empuje la palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro a derechas/
izquierdas 2D con cuidado hacia la derecha para volar hacia la derecha, siempre
y cuando la cola del helicóptero apunte
hacia el piloto.
7F Empuje la palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro a derechas/
izquierdas 2D con cuidado hacia atrás
volar hacia atrás.
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el modelo siempre sobre una superficie plana. Una superficie inclinada
puede influir negativamente en el despegue del modelo.
• Accione los mandos siempre con cuidado y tacto.
• Tenga el modelo siempre a la vista y no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el modelo despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el modelo pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo si el modelo gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar la palanca de
vuelo hacia delante/detrás y giro a derechas/izquierdas solo un poco en la dirección
deseada. Las primeras veces que se vuela el modelo se tiende a accionar los mandos
con demasiada vehemencia. La palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a
derechas/izquierdas se debe accionar siempre de forma lenta y con cuidado. En
ningún caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez finalizado el trimado familiarizarse con el manejo de
la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener
una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. un
metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar
a maniobrar el modelo hacia la izquierda o la derecha.
Español
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la
circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
• Tenga la aeronave siempre a la vista para que no colisione con otros pilotos, personas
ni animales ocasionando lesiones.
3435
8B Desenrosque el tornillo de fijación de la pala a izquierdas.
8C Extraiga la pala de rotor hacia abajo inclinándola.
8D Monte la nueva pala de rotor y enrosque el tornillo de fijación de la pala a
derechas con cuidado. Atención: la pala de rotor debe poder bascular.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las palas de rotor no se mueven.
Causa:1. el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
2. la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución:1. coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
2. cargue la batería.
Problema: el helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y
Causa:• la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • cargue la batería.
Problema: el helicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa:1. el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
Solución: 1. coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
Problema: el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su propio
Causa:• trimado excesivo a izquierdas o derechas.
Solución:• restablezca el trimado izquierdo/derecho en sentido contrario
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
pierde altura.
2. las baterías se han colocado incorrectamente;
3. la carga de las baterías es insuficiente.
2. compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
3. sustituya las baterías.
eje.
(véase el punto 6, Trimado del control).
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
Español
Page 19
23934
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Micro elicottero:
• Nuovo sistema con rotore coassiale
con giroscopio elettronico per
straordinarie caratteristiche di volo
• Carlinga stabile di plastica con
illuminazione LED
Istruzioni di sicurezza:
• Questo modellino è adatto a
ragazzi a partire dai 8 anni di
età. Durante l‘utilizzo è
necessaria la presenza dei
genitori.
• Leggere attentamente queste
istruzioni insieme al proprio bambino
e conservare per consultarle in futuro.
• Attenzione: Non adatto a bambini di
età inferiore a 36 mesi. Piccole parti.
Pericolo di soffocamento!
• Far volare questo modello richiede
abilità e la presenza di un adulto che
assista l’utilizzatore. Si consiglia la
presenza di una persona esperta
durante il primo utilizzo e le prime
prove.
• L’utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
l’uso contenute in questo manuale.
• Questo giocattolo/modello può essere
utilizzato solo in ambiente domestico
(casa e giardino) e all’aperto in
condizioni di assenza di precipitazioni
e vento.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore. Non toccare il rotore in
movimento. Attenzione: rischio di
danni agli occhi. Non utilizzare vicino
al viso, per evitare danni agli occhi.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo non viene
utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso sin la
• Semplicità di ricarica delle batterie
direttamente tramite il caricatore
integrato nel radiocomando con
controllo di carica controllato tramite
microprocessore
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Attenzione: non avviare e far volare
se nella zona di volo dell’modello
sono presenti persone, animali, linee
elettriche o altri ostacoli.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali.
• Non utilizzare mai un modello sotto
l’influenza di droghe o alcol.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato solo
con i ricambi originali Revell Control
ma non modificato. In caso contrario
il modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso.
• Note per i supervisori adulti: se
necessario - verificare che il giocattolo
sia stato montato secondo le istruzioni.
Il montaggio, ad esempio per i rotori
di scorta, deve avvenire sempre sotto
la supervisione di un adulto.
• Per evitare rischi utilizzare il modellino sempre in una posizione da cui
possa facilmente essere schivato.
Indicazioni di sicurezza per modellino
di volo:
• Con il proprio velivolo si prende parte
al traffico aereo. In quanto pilota si è
responsabili del proprio modellino,
Con il proprio modellino si è responsabili per i danni causati dall‘uso.
• Se desidera utilizzare il velivolo in
commercio, è necessario il permesso
di volo.
• Familiarizzare prima del primo utilizzo
con le funzioni del modellino.
• Verificare il corretto funzionamento del
prodotto prima di ogni volo.
• Fare sempre attenzione a vento,
condizioni atmosferiche ed eventuali
ostacoli.
• Schivare sempre immediatamente gli
aeromobili in volo e atterrare subito.
• Non volare su una proprietà privata,
tra la folla, su oggetti militari, ospedali,
centrali elettriche, nelle carceri e simili.
• Non volare nelle vicinanze di aeroporti
(<1,5 km).
• Mai volare senza contatto visivo
diretto con il modellino, questo deve
trovarsi sempre nel proprio raggio visivo.
Ad esempio comandare un modellino
solo sulla base di un‘immagine video
è proibito dalla legge.
• L‘inosservanza di queste istruzioni di
sicurezza può costituire un reato!
• La DMFV (Verband Deutscher Modellflieger e.V. - Associazione Tedesca dei
Modellisti) offre informazioni pratiche e
utili sul proprio sito internet.
• L’ignoranza non protegge dalle sanzioni:
informarsi quindi regolarmente sull’attuale strato dei regolamenti sul traffico
aereo nel proprio paese. Si noti inoltre
che all’estero si applicano probabilmente
regolamenti diversi.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando e per altri apparecchi
elettrici per uso domestico possono
essere sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior
rispetto dell’ambiente.
• Se improvvisamente il radiocomando
smette di funzionare, inserire nuove
batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per le
batterie:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la
ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate
o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non vengono utilizzate per
molto tempo.
Avvertenze di sicurezza sul
caricabatterie:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Questo caricabatterie non è adatto a
persone (incluso bambini) con ridotte
capacità motorie o mentali, oppure
con scarsa conoscenza ed esperienza
con i caricabatterie, salvo non sorvegliati
o guidati da un adulto esperto.
• I bambini devono essere controllati,
il caricabatterie non è un giocattolo!
• Il caricatore per le batterie LiPo è
studiato appositamente per ricaricare
le batterie del modellino. Utilizzare il
caricatore solo per caricare le batterie
del modellino, non per altri tipi di
batterie.
• Controllare regolarmente l’eventuale
presenza di danni su cavi, connettori,
alloggiamenti e altri componenti
appartenenti a trasformatori, alimentatori o caricabatterie utilizzati insieme
al modellino. All’occorrenza, ripararli
prima che i dispositivi vengano utilizzati.
Il modellino è dotato do una batteria
LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni
di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione.
L’utilizzo di un altro caricabatterie può
portare a danni permanenti alle
batterie e alle parti adiacenti e
causare lesioni fisiche alle persone!
Italiano
3637
Page 20
• Non utilizzare mai un caricabatterie
A A
per batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base
resistente al fuoco, in un ambiente
tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la ricarica.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o
perforare le celle della batteria. Vi è
il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento
e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un
panno umido pulito!
• Proteggere il modellino, il radiocomando e le batterie dall‘esposizione diretta
alla luce solare e/o dall‘effetto diretto
del calore.
1 MODELLO
1A Pale del rotore opposte
1B Stabilizzatore
1C Calotta cabina
• Non esporre il modellino, il radiocomando e il caricatore all‘umidità
poiché questo potrebbe comportare
danni all‘elettronica.
Con riserva di modifiche tecniche e
dei colori utilizzati.
Requisiti della batterie per il modello:
Alimentazione:
Potenza nominale: DC 1 x 3,7 V / 0,45Wh
Batterie LiPo (integrata)
Capacità: 120 mAh
Requisiti per batterie monouso/
ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione:
DC 6 V Batterie:
4 x 1,5 V“AA”
(non in dotazione)
A A
A A
A A
1D Tasto ON/OFF
1E Presa di ricarica
4 CARICAMENTO DEL MODELLINO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e
i motori ca. 15 a 30 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere
sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Disattivare il radiocomando e il modellino.
• Posizionare l’elicottero con il naso verso il basso sul radiocomando.
Prestare attenzione che la scheda dei contatti sia inserita nell’apposita sede nel
radiocomando 4A.
• La ricarica inizia quando si accende il LED blu (di ricarica) dell‘elicottero 4B.
• La procedura di ricarica è conclusa non appena il LED di ricarica si spegne.
• Conclusa la ricarica, rimuovere l‘elicottero dal radiocomando.
Dopo un tempo di ricarica di 40 minuti il modellino può rimanere in volo
ca. 5-7 minuti.
5 PREPARAZIONE DELL‘AVVIO
Il regolatore di corsa 2A deve essere rivolto verso il basso 5A prima dell’attivazione.
Premere brevemente l’interruttore ON/OFF del radiocomando 5B: il LED Power 2G
inizia a lampeggiare in rosso. Portare l’interruttore ON/OFF 1D situato sul lato inferiore
dell’elicottero in posizione «ON» 5C. Posare l’elicottero su una superficie piana in modo
che la coda punti nella vostra direzione. Dopo un paio di secondi per inizializzare, il
LED Power sul radiocomando si accende a luce rossa fissa. A questo punto l‘elicottero è
pronto alla partenza. Dopo il volo, spegnere per prima cosa
l‘elicottero, quindi il radiocomando. Per spegnere il radiocomando, premere il tasto
ON/OFF per circa 3 secondi.
2 RADIOCOMANDO
2A Regolatore per accelerazione
2B Tasto ON/OFF
2C Antenna
2D Regolatore di volo per volo verso
sinistra/destra e regolazione virata a
sinistra/destra
2E Tasti di regolazione virata a
sinistra/destra
2F Stazione di ricarica
2G LED alimentazione
2H Coperchio vano batterie
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Svitare e rimuovere il coperchio.
Italiano
3B Inserire 4 x 1,5 V Batterie AA rispettando le indicazioni di popolarità presenti nel
vano batterie.
3C Chiudere il coperchio del vano batterie e avvitare.
38
3839
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo del modellino.
6A
Se l’elicottero gira autonoma-
mente verso destra lentamente o
velocemente …
Se l’elicottero gira autonomamente
verso destra lentamente o velocemente, premere i tasti di regolazione virata
a sinistra/destra 2E, finché l’elicottero
non smette di girare. Non premere mai
a lungo i tasti di compensazione.
6B
Se l’elicottero gira autonoma-
mente verso destra lentamente o
velocemente …
Se l’elicottero gira autonomamente
verso sinistra lentamente o velocemente, premere i tasti di regolazione
virata a destra 2E, finché l’elicottero
non smette di girare. Non premere
mai a lungo i tasti di compensazione.
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Italiano
Page 21
7 COMANDI DI VOLO
7A Per iniziare o raggiungere un’altezza
di volo, spostare in avanti il regolatore
di corsa 2A.
7B Per atterrare o volare basso, spostare il regolatore di corsa 2A all’indietro.
Per un volo sicuro dell‘elicottero sono
necessarie solo delle correzioni minime
sul regolatore.
8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale del rotore dell’elicottero sono danneggiate, sostituirle.
Procedere come segue:
8A Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale.
Le pale del rotore sono contrassegnate con A (superiore) e B (inferiore).
7C Per virare verso sinistra, spostare il
regolatore di volo per volo verso sinistra/
destra e regolazione virata a sinistra/
destra 2D con attenzione verso sinistra
finché l’elicottero non è rivolto con la coda
verso il pilota.
7E Per volare in avanti, spostare in
avanti il regolatore di volo per volo
verso sinistra/destra e regolazione
virata a sinistra/destra 2D.
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre il modellino su una superficie piana. Una superficie irregolare può
influenzare negativamente l‘avvio del modellino.
• Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre il modellino nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di accelerazione verso il basso appena il modellino
si solleva dal terreno. Per mantenere l‘altezza di volo, adeguare la regolazione del
regolatore di accelerazione.
• Se il modellino scende, spostare il regolatore di accelerazione di nuovo verso l‘alto.
• Se il modellino sale, spostare il regolatore di accelerazione verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta semplicemente ruotare leggermente il regolatore di volo per volo verso sinistra/destra e regolazione virata a sinistra/destra. Nei
primi voli si è portati spesso a comandare il modellino troppo bruscamente. Il
regolatore di volo per volo verso sinistra/destra e regolazione virata a sinistra/destra
va spostato sempre lentamente e con attenzione. Mai velocemente o all’indietro.
• Dopo la compensazione i principianti dovrebbero cercare di prendere confidenza con il
regolatore di corsa. Il modellino non deve salire necessariamente dritto all‘inizio, è
meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere
un‘altezza costante a circa un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a
comandare il modellino per virare a destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l‘elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la presenza
di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d‘aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 6 m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza
(ventilatori, lampade ecc.).
• All‘avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi – pilota compreso
Italiano
– entro 1-2 metri dall‘apparecchio all‘inizio del volo.
• Tenere il velivolo sempre in vista in modo che non possa scontrarsi con il pilota, con
altre persone o animali e ferirli.
4041
7D Per virare verso destra, spostare il
regolatore di volo per volo verso sinistra/
destra e regolazione virata a sinistra/
destra 2D con attenzione verso destra
finché l’elicottero non è rivolto con la
coda verso il pilota.
7F Per volare all’indietro, spostare
indietro il regolatore di volo per volo
verso sinistra/destra e regolazione virata
a sinistra/destra 2D.
8B Svitare la vite di supporto della pala girandola in senso antiorario.
8C Estrarre la pala del rotore inclinata verso il basso.
8D Avvitare la nuova pala del rotore e avvitare con attenzione in senso orario la vite
del supporto della pala in senso orario. Attenzione: La pala del rotore deve
inclinarsi liberamente.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le pale non si muovono.
Causa:1. Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
2. Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: 1. Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
2. Ricaricare la batteria.
Problema: L’elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade.
Causa:• La batteria è scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando.
Causa:1. Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
2. Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
3. Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: 1. Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
2. Verificare la corretta posizione delle batterie.
3. Inserire batterie nuove
Problema: L’elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse.
Causa:• Eccessiva compensazione verso destra o sinistra.
Soluzione: • Reimpostazione della compensazione destra/sinistra nella direzione
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
opposta (vedere il punto 6, Compensazione dei comandi).
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 22
Elektro schrottgesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle Batterien
entnehmen und
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden
für Elektroschrott abgeben. Die übrigen
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
Notes
42
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor
de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche las
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l’utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
separat entsorgen.
Achtung: Gefährdung
durch Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from
heat development and
rotating parts during
operation! Adult
supervision is required!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger dû à
un fort développement
de chaleur et à des
éléments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte de
un adulto.
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
legenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grund-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.