REVELL LKW 10t mil gl Assembly Manual

LKW 10t mil gl
03172-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
LKW 10t mil gl LKW 10t mil gl
Für die Versorgung der Kampftruppe auf dem Gefechtsfeld mit Nachschubgütern, wie z.B. Munition und Schmierstoffe, werden in schwierigem Gelände hochgeländegängige Last ­kraft wagen eingesetzt. Im Jahr 1964 entstand unter Führung der Maschinenfabrik Augsburg-Nürnberg (MAN), mit Beteili ­gung der Firmen Klöckner-Humboldt-Deutz (KHD), Büssing, Krupp und Henschel, das Gemeinschaftsbüro (GB) der deut­schen Nutzfahrzeugindustrie, um die als „Folgegene ra tion“ bekannte Fahrzeugfamilie geländegängiger Fahrzeuge zu ent­wickeln. Am 29. November 1976 erfolgte die Übergabe des ersten MAN „LKW 10 t mil gl“ Kategorie I der Folgegene ration an die Bundeswehr. Der LKW 10 t mil gl (militarisiert gelän­degängig) gilt als einer der besten Lastkraftwagen seiner Klasse weltweit. Dank des Allradantriebes (8x8) und eines ver­windungssteifen Kastenprofilrahmen verfügt das Fahrzeug über eine ausgezeichnete Geländegängigkeit. Der von einem 8-Zylinder-Viertakt-Dieselmotor BF 8 L413 F (mit Direkteinsprit ­zung, Abgasturboaufladung und Ladeluftkühlung) mit 253 kW (320 PS) Leistung angetriebene LKW 10 t mil gl erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von bis zu 90 km/h. Der größte Teil der LKW 10 mil gl ist mit einem Ladekran ausgerüstet, der 1 t heben kann und so den Be- und Entladevorgang erleichtert. Insgesamt kann das mit Ladekran ausgerüstete Fahrzeug
10.000 kg transportieren, bei jenem ohne Kran beträgt die Nutzlast 11.600 kg. Das maximale zulässige Gesamtgewicht beträgt 25.400 kg.
To supply the troops in the field with materials such as muni­tions and lubricants over difficult terrain, trucks with high cross-country mobility are used. In 1964, the Gemeinschafts ­büro (GB) was set up by the German commercial vehicle indus­try under the leadership of the Maschinenfabrik Augsburg­Nürnberg (MAN), in cooperation with the firms Klöckner­Humboldt-Deutz (KHD), Büssing, Krupp and Henschel, to develop the next generation of high-mobility-vehicles. On 29th November 1976, the first MAN 10-tonne truck mil gl Category 1 of the new generation was handed over to the Federal German Army. The MAN 10 t mil gl is considered to be one of the best trucks in its class in the world. This vehicle owes its outstanding cross-country mobility to its all-wheel drive (8x8) and torsion resistant box-shaped frame. The MAN 10 t mil gl 10 tonne truck, which is driven by a 253 kW (320 hp) 8 cylinder 4 stroke Diesel BF8 L413F engine (turbocharged with intercooler and direct injection) reaches a maximum speed of 90 km/h. The majority of the MAN mil gl 10 tonne trucks are equipped with a crane with a 1 tonne lifting capacity, which facilities loading and unloading. The vehicle can transport a total of 10,000 kg without and 11,600 kg with loading crane. The max. permissible weight is 25,400 kg.
03172
Verwendete Symbole / Used Symbols
03172
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguiente s fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita k äytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are use d in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten .
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benytte s i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclose d safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza alle gate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilyt ä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerheds anvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
Zusammenbau-Reihenfolge Sequence of assembly Ordre d'assemblage Volgorde van montage Orden de montaje Ordine di montaggio Ordem de montagem Monteringsrekkefølge Kokoamisjärjestys Monteringsföljd Rækkefølgen af monteringen
иУТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУТЪ¸ ПУМЪ‡К‡
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρµολγησησ
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u Vrstni red sestavljanja MontáÏ - postup
1.
A B C D E F
G H
I J
K
03172
PAGE 4
Benötig te Farben Peinture s nécess aires Pintura s neces arias Co lori nece ssari Tarvittav at värit Nødvendige farger Potrze bne kolor y Gere kli renkl er Szüksé ges színe k. Require d colours Ben odigde kle uren Tintas ne cessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ ‰ËÏ˚ Í‡ ÒÍË Απαιτο µενα χρ µατα Potfieb né barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
bronze grün, mat t 65
bronze green, m att vert b ronze, ma t bronse groen, ma t verde broncíneo , mate verde bronze, f osco verde bronzo, opaco bronsgr ön, matt pronssi nvihreä, h immeä bronce grøn, mat bronse grønn, ma tt
·УМБУ ‚У-БВОВМ˚И , П‡ЪУ‚˚И
bràzow ozielony, m atowy
πρσιν ο µπροτζ ου, µατ
bronz yeflili, mat
bronzo vû zelená , matná bronzz öld, matt bronza zelena, mat
lederb raun, mat t 84
leather brown, matt brun c uir, mat lederb ruin, mat marrón cuero, m ate castan ho couro, fosco marrone cuoio, opaco läderbr un, matt nahkan ruskea, h immeä læderbr un, mat lærbrun , matt
ÍÓË˜Ì Â‚‡fl ÍÓʇ , χÚÓ‚˚È
brunat ny jak s kóra, mat owy
καφ δρµατοσ, µατ
deri kahverengi , mat
koÏenû hnûdá, matná bŒrbar na, matt koÏa rjava, ma t
teersc hwarz, ma tt 6
tar b lack, mat t noir t artre, ma t teerzwa rt, mat negro alquitrán , mate alcatrã o, fosco nero c atrame, o paco asfalts vart, mat t tervanm usta, hi mmeä tjæreso rt, mat tjæreso rt, matt
ТПУОЛТ ЪУ-˜ВМ˚И, П‡ЪУ‚˚И
czarn y-smo∏a, matowy
µαρο πσσασ, µ ατ
katran siyah›, mat
dehtov û ãerná, matná kátrán yfekete, matt ter ã rna, mat
anthra zit, matt 9
anthrac ite grey, m att anthrac ite, mat antraci et, mat antraci ta, mate antraci te, fosco antraci te, opaco antraci t, matt antrasi itti, him meä koksgrå , mat antrasi tt, matt
‡ÌÚ‡ˆ ËÚ, χÚÓ‚ ˚È
antrac yt, matow y
ανθρακ , µατ
antras it, mat
antrac it, matná antrac it, matt tamno siva, ma t
rost, matt 83
rust, matt rouille , mat roest , mat orín, mate ferruge m, fosco color ruggine, opaco rost, matt ruoste, himmeä rust, mat rust, matt
ʇ‚˜Ë ̇, χÚÓ‚ ˚È
rdzawy, matowy
χρµα σκουρισ, µατ
pas r engi, mat
rezavá , matná rozsda , matt rjava, mat
hellol iv, matt 45
light olive, ma tt olive clair, mat olijf-l icht, mat aceitun a, mate oliva claro, f osco oliva chiaro, o paco ljusoli v, matt vaalean oliivi, himmeä lysoliv , mat lys ol iven, ma tt
Ò‚ÂÚÎÓ -ÓÎË‚ÍÓ‚˚È , χÚÓ‚˚È
jasnoo liwk., ma towy
ανοιχτ  χακ, µ ατ
aç›k zeytuni, mat
svûtle olivová, matná világo s olív, ma tt svetlo oliva, mat
weiß, matt 5
white, matt blanc, mat wit, mat blanco , mate branco , fosco bianco , opaco vit, matt valkoin en, himme ä hvid, mat hvit, matt
·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È
bia∏y, matowy
λευκ, µατ
beyaz, mat
bílá, matná fehér, m att bela, mat
feuerr ot, glänz end 31
fiery red, glo ss rouge feu, bri llant rood h elder, glan send rojo f uego, br illante vermelh o vivo, brilhante rosso fuoco, l ucente eldröd , blank tulipun ainen, k iiltävä ildrød , skinnen de ildrød , blank
Ó„ÌÂÌÌ Ó-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘Ë È
czerwo ny ognist y, b∏ yszczàcy
κκκιν ο φωτισ, γυαλιστερ 
atefl k›rm›z›s›, parlak
ohnivû ãervená, lesklá tızpir os, fénye s ogenj rdeãa, b leskajoãa
silber, metallic 90
silver, metallic argent , métaliq ue zilver, metallic plata , metaliz ado prata , metálico argento , metall ico silver, metallic hopea, metallik iilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ· ËÒÚ˚È, Ï ڇÎÎËÍ
srebro, metalicz ny
ασηµ, µεταλλικ
gümüfl, metalik
stfiíbr ná, meta líza ezüst, metáll srebrn a, metali k
orange , glänzen d 30
orange, gloss orange, brillant oranje, glansend naranja , brilla nte laranja , brilha nte arancio ne, lucen te orange, blank oranssi , kiiltä vä orange, skinnend e orange, blank
Ó‡ÌÊ ‚˚È, ·ÎÂÒ Úfl˘ËÈ
pomara ƒczowy, b∏y szczàcy
πορτοκ αλ, γυαλι στερ
portak al, parla k
oranÏo vá, leskl á naranc sszínı, f ényes pomora ndÏast, b leskajoãa
Gelbol iv, matt 4 2
Yellow ol ive, matt Olive jaunâtre, mat Geeloli jf, mat Amarill o oliva, mate Amarelo- oliva, ma te Giallo oliva, opaco Guloliv , matt Oliivin keltainen , matta Gul ol iven, ma t Guloliv en, matt
ЬВОЪУ- УОЛ‚НУ‚˚И, П‡ЪУ‚˚И
Oliwko wo˝ó∏ty, ma towy
Κτριν ο λαδ, µ ατ
Sary zeytin ye flili, mat
Sárgás olajzöld, matt Îlutoo livová, m atná Rumeno olivna, b rez leska
Loading...
+ 8 hidden pages