alle Batterien bzw. Akkus entnehmen. Zuleitungen immer nur einzeln durch trennen. Bei
der Entsorgung muss die Batteriekapazität erschöpft bzw. müssen Akkus entladen sein.
Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Batterien bzw. Akkus und elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll.
Electrical and electronic waste ordinance:
All batteries should be removed for disposal. Supply
lines should only be severed individually. When
disposing of batteries, they must be discharged or their
capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals
with adhesive tape in order to prevent short-circuiting.
Drop off all batteries and electrically operated devices
at the communal collection centres for electrical and
electronic waste. Dispose of the remaining parts along
with the household rubbish.
Réglementation sur les déchets d‘équipement
électrique et électronique : Pour procéder à
l‘élimination, enlever toutes les piles et batteries.
Toujours couper les câbles d‘alimentation individuellement. Lors de l‘élimination des sources
d‘énergies, la capacité des piles doit être épuisée
et les batteries entièrement déchargées. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif afin d‘éviter les
courts-circuits. Remettre toutes les piles et batteries ainsi
que tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter
le reste des éléments avec vos ordures ménagères.
Wetgeving voor inzameling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur:
Verwijder alle batterijen resp. accu‘s voordat u het
product afvoert. Knip voedingsdraden altijd één voor
één door. Voor het afvoeren moeten batterijen geheel
verbruikt resp. accu‘s geheel ontladen zijn. Dek
vrijliggende polen af met plakband om kortsluiting te
voorkomen. Lever oude batterijen resp. accu‘s in bij uw
gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil.
Legislación sobre residuos eléctricos: retire
todas las baterías y pilas antes de desechar el producto.
Corte los cables de alimentación de uno en uno. Las
baterías y pilas deben estar descargadas antes de
desechar el producto. Cubra los contactos descubiertos
con cinta aislante para evitar cortocircuitos. Deseche las
bate rías y pilas usadas y los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal.
Legge sui rifiuti elettronici: Per lo smaltimento
rimuovere tutte le pile o batterie. Staccare singolarmente le linee di alimentazione. Scaricare le batterie
per lo smaltimento e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo per evitare
cortocircuiti. Portare i vecchi apparecchi elettrici e le
batterie o pile usate ai punti di raccolta comunali per i
rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici.
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
Attention:
Risk from heat
development and
rotating parts during
operation! Adult
supervision is
required!
Attention : Lors
de l’utilisation,
danger dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling
en draaiende
onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
mag alleen onder
toezicht van
volwassenen
worden gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento durante
el funciona miento.
Es necesaria la
supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione:
Pericolo da
riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
Hiermit erklärt die Revell
GmbH, dass sich dieses
Produkt in Überein stimmung mit den einschlägigen Normen und
Richtlinienbendet.Die
Konfor mitäts erklärung ist
unter www.revell-control.de
zunden.
Revell GmbH hereby
declares that this product
conforms with the
applicable standards and
directives. The Declaration
of Conformity can be found
at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par
la présente que ce produit
est conforme aux normes
et directives en vigueur.
La déclaration de con formité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell
GmbH dat dit product in
overeenstemming is met
de toepasselijke normen
en richt lijnen. Op www.
revell-control.de vindt u
de conformiteits verklaring.
Por la presente, Revell
GmbH declara que este
producto cumple con las
normas y directrices
aplicables. La declaración
de conformidad puede
consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell
GmbH, dichiara che
questo prodotto rispetta
le norme e le direttive
applicabili. La dichiara-
zione di conformità è
disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
2A
2B
2E
2H2F
2C2G
2D
3
2
3A3B3C
3
Page 3
3
6A
6
3D
4A
3E
3D
4
6B
5
4
5
Page 4
24656
A A
A A
A A
Sicherheitshinweise:
• Vor der ersten Inbetriebnahme
Anleitung vollständig lesen und
verstehen.
• Bedienungsanleitung und Packung
bitte aufbewahren, da sie wichtige
Hinweise enthalten.
• Der Benutzer darf dieses Modell
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren geeignet.
Die Aufsicht der Eltern ist beim
Fahren erforderlich.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungsgefahr!
• Dieses Modell ist für den Gebrauch in
Innenräumen und bei Trockenheit im
Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Modell fernhalten.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fern steuerung und
aus dem Modell nehmen, wenn sie
nicht im Einsatz sind.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Das Modell nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Straßen oder
Gewässern betreiben.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse im Umgang mit
ferngesteuerten Modellen empfehlen
wir die Inbetriebnahme unter
Anleitung einer erfahrenen Person.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
WICHTIGE MERKMALE
RC-Scale Car mit
Zweikanal-MHz- Fernsteuerung
• Originalgetreue Fahrzeug-Nachbildung
• Langer Fahrspaß ohne Ladezeit durch
Batterie-Betrieb
• Robuste Konstruktion
• Dieses Modell darf nicht im
öffentlichen Straßenverkehr
verwendet werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und
Defekten niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control-Ersatzteilen repariert
oder verändert werden. Andernfalls
könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung oder
aus dem Modell herausgenommen
werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien bitte aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
dem Modell nehmen, wenn sie
längere Zeit nicht gebraucht werden.
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell und Fernsteuerung niemals mit
Wasser in Verbindung bringen, da
dadurch die Elektronik beschädigt
werden kann.
• Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Batterieanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
Batterie: 2 x 1,5 V AA
(nicht mitgeliefert)
Batterieanforderung
für das Fahrzeug:
Stromversorgung:
Batterie: 3 x 1,5 V AA
A A
A A
(nicht mitgeliefert)
1 FAHRZEUG
1A Angetriebene
Achse
1B Front- und Rück-
scheinwerfer
1C Antenne
1D ON/OFF-Schalter
1E Trimmhebel
1F Batteriefach
2 FERNSTEUERUNG
2A Vorwärtstaste
2B Rückwärtstaste
2C Linkstaste
2D Rechtstaste
2E Antenne
Bitte beachten Sie: Die Fernsteuerung
besitzt keinen ON/OFF-Schalter. Sie
aktiviert sich beim Betätigen der
Steuerhebel selbstständig.
2F Batteriefach
2G Sicherungs-
schraube
2H LED
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung
3A Mit einem handelsüblichen Schrau-
bendreher die Sicherungsschraube
des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn lösen und die Batteriefachabdeckung vorsichtig öffnen.
3B Nun 2 X AA Batterien einlegen und auf
die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Danach die Abdeckung wieder
aufsetzen und die Sicherungsschraube
im Uhrzeigersinn wieder eindrehen.
Modell
3D Mit einem handelsüblichen Schrauben-
dreher die Sicherungsschraube des
Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn
lösen und die Batteriefachabdeckung
vorsichtig öffnen.
3E Nun 3 x 1,5 V AA-Batterien gemäß der
Polaritätsangabe, wie im Batteriefach
angegeben, einsetzen.
3F Danach die Abdeckung wieder
aufsetzten und die Sicherungsschraube
im Uhrzeigersinn wieder eindrehen.
Deutsch
6
7
Page 5
4 STARTVORBEREITUNG
Die Fernbedienung des Fahrzeugs
schaltet sich bei Betätigung der Steuerknüppel selbst ein. Das bedeutet, dass
Deutsch
es lediglich genügt, den Schalter an der
Unterseite des Autos auf ON (4A) zu
stellen. Hinweis: Die Betriebszeit des
Fahrzeugs hängt von der Qualität der
verwendeten Batterien ab! Nach Gebrauch muss der Schalter des Fahrzeugs
auf OFF gestellt werden. Ansonsten
kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl ausgelöst werden, der das Fahrzeug von
selbst losfahren lässt und zu erheblichen
Beschädigungen führen kann.
5 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Fahrverhalten des Fahrzeugs. Die Abstimmung
ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und
Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau
beachten:
Wenn das Fahrzeug ohne Lenken beim
Fahren nach links oder rechts zieht...
korrigieren Sie mit dem Trimmhebel die
Spureinstellung, indem Sie ihn in die
entgegengesetzte Richtung drehen.
DieSpureinstellungbendetsichunten
am Fahrzeug (vgl. 5).
6 FAHRZEUGSTEUERUNG
Wird die Vorwärts-/Rückwärts-Taste gedrückt, fährt das Modell vorwärts oder rückwärts
(6A). Wird die Links-/Rechts-Taste während der Fahrt auf der Fernsteuerung gedrückt,
fährt das Modell eine Links-/Rechtskurve (6B).
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
Nach einem Crash den Geschwindigkeitsregler immer sofort loslassen, um eine
Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
FEHLERBEHEBUNG
Problem:Das Fahrzeug bewegt sich nicht.
Ursache:• Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Bitte beachten Sie die
Polaritätsangabe im Modell.
• Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem:Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache:1. Die Batterie wurde falsch eingelegt.
2. Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
Abhilfe: 1. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
2. Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
Problem:Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:1. Die Batterien sind leer.
2. Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
Abhilfe: 1. Neue Batterien einsetzen.
2. Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen.
Deutsch
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden
ist, ohne störende Hindernisse.
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarerNähebenden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
89
www.revell-control.de
Page 6
24656
A A
A A
A A
A A
Safety instructions:
• Before using for the first time,
make sure that you have read
and understood the entire manual.
• Please keep the manual and
packaging as they contain important
instructions.
• The user should only operate this
model in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• This model is suitable for pilots who
are at least 8 years of age. Parental
supervision is required when driving it.
• Warning! Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• This model is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas.
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the model during
operation.
• Switch off the transmitter and model
when they are not in use.
• Remove the batteries from the
transmitter and the model when they
are not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Do not operate the model near people,
animals, roads or bodies of water.
• This model is not suitable for people
with physical or mental limitations.
We recommend that people who are
unfamiliar with transmitter models
operate the model under the guidance
of someone with experience.
• A model should never be operated
under the influence of drugs or alcohol.
• This vehicle may not be used on public
roads!
IMPORTANT FEATURES
RC Scale Car with two-channel
MHz transmitter
• True to original vehicle replication
• Longer driving fun without charging
thanks to battery operation
• Robust construction
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
• The model may only be repaired or
modified with genuine Revell control
spare parts. Otherwise, the vehicle
can be damaged or pose a danger. In
order to prevent risks, always operate
the model from a position which
provides an easy line of retreat, if
necessary.
Transmitter safety instructions:
• Rechargeable batteries must be
removed from the transmitter or the
model prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only
be charged under the supervision of
an adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• We recommend new alkali manganese batteries for the transmitter.
Single-use batteries for this transmitter and other electrical devices
operated in the home can be
replaced with environmentally-friendly
rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the transmitter.
• The connection terminals may not be
short-circuited.
• Please remove the batteries from the
transmitter if it is not to be used for
an extended period of time.
• Remove the batteries from the
transmitter and model if they are not
to be used for an extended period of
time.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth to
wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the transmitter to come
into contact with water, because the
electronics can be damaged as a
result.
• Technical changes and differences in
colour reserved!
Battery requirement for
the transmitter:
Power supply:
Batteries: 2 x 1,5 V AA
(not supplied)
Battery requirement for
the vehicle:
Power supply:
Batteries: 3 x 1,5 V AA
A A
(not supplied)
1 VEHICLE
1A Driven axle
1B Front and rear headlamps
1C Antenna
1D ON/OFF switch
1E Trim lever
1F Battery compartment securing screw
2 TRANSMITTER
2A Forward button
2B Reverse button
2C Button for left
2D Button for right
2E Antenna
Please note: The transmitter does
not have an ON/OFF switch. It is activated
automatically when the steering lever
is actuated.
2F Battery
compartment
2G Securing lever
2H LED
3 INSERTING BATTERIES
Transmitter
3A Unscrew the securing screw of the bat-
tery compartment anticlockwise with a
standard screwdriver and carefully open
the battery compartment cover.
3B Now insert 2 x AA batteries and pay
attention to the polarity specification,
as shown in the battery compartment.
3C Carefully insert the accompanying
antenna in the hole on the top of the
transmitter and screw it in carefully in a
clockwise motion.
Modell
3D Unscrew the securing screw of the
battery compartment anticlockwise
with a standard screwdriver and carefully open the battery compartment
cover.
3E Now insert 3 x 1.5 V AA batteries and
pay attention to the polarity specification,
as shown in the battery compartment.
3F Then replace the cover and screw in the
securing screw clockwise.
English
10
11
Page 7
4 START PREPARATION
The transmitter of the vehicle switches on
automatically when the joystick is
actuated. That means that only the
switch on the underside of the vehicle
has to be set to ON (4A). Note: The
vehicle operating time depends on the
quality of the batteries which are used!
The switch on the vehicle must be set to
OFF after use. Otherwise, a drive command
can accidentally be triggered, causing the
vehicle to drive away on its own, which
can lead to considerable damage.
English
5 STEERING TRIM ADJUSTMENT
The correct trim is a basic requirement
for fault-free driving behaviour from the
vehicle. Adjusting the trim is easy, but it
requires a little patience and a feel for it.
Please follow the following instructions
precisely:
If the vehicle pulls to the left or the
right without being steered...
use the trim lever to correct the wheel
alignment by turning it in the opposite
direction. The wheel alignment can be
found on the bottom of the vehicle (cf. 5).
6 VEHICLE CONTROL
Pressing the forwards/backwards button moves the model forwards or backwards (6A).
Pressing the left/right button on the remote control during travel moves the model left
or right (6B).
INSTRUCTIONS FOR SAFE DRIVING
GENERAL DRIVING TIPS:
• Always maintain visual contact with the vehicle and do not look at the transmitter!
• On initial driving attempts, there is a general tendency toward excessive movements
After a crash, always release the speed control immediately in order to prevent
damage to the electronics.
TROUBLESHOOTING
Problem:The vehicle does not move.
Cause:• The batteries are too weak and/or depleted.
Remedy:• The batteries were possibly not inserted correctly. Please observe the polarity
indication in the model
• Please replace with new batteries.
Problem:Transmitter does not work.
Cause:1. The batteries were not inserted correctly.
2. The batteries do not have enough power.
Remedy:1. Check whether the batteries are inserted correctly.
2. Please replace with new batteries.
Problem:The vehicle cannot be controlled with the transmitter.
Cause:1. The batteries are depleted.
2. The connection between the transmitter and vehicle has been severed.
Remedy:1. Insert new batteries.
2. When the model is further than 10 metres away, move towards the model
1. It should be a location in which there is as much open area as possible, without
disruptive obstacles.
2. Make absolutely sure when starting that there are no people or animals in the
immediate vicinity.
3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or
animals and injuries them.
Additional tips and trick can be found online at www.revell-control.de.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
1213
www.revell-control.de
Page 8
24656
A A
A A
A A
A A
Consignes de sécurité :
• Cette notice d'utilisation doit
être lue dans son intégralité et
comprise avant toute mise en service
• Veuillez conserver cette notice d'utilisation et l'emballage qui comportent des
informations importantes.
• L'utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
• Ce modèle convient aux enfants de 8
ans et plus. Il doit être utilisé sous la
surveillance des parents.
• Attention ! Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Ce modèle est conçu pour être utilisé à
l‘intérieur ou à l‘extérieur par temps sec.
• Maintenir les mains, le visage et les
vêtements amples éloignés du modèle
en marche.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les batteries de la télécommande et du modèle lorsqu'ils ne
sont pas utilisés.
• Toujours garder les yeux fixés sur le
modèle afin de ne pas en perdre le
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Ne pas actionner le modèle à
proximité de personnes, d'animaux,
de routes ou de l'eau.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par
des personnes ayant un handicap
physique ou mental. Si vous n'avez
aucune expérience avec les modèles
radiocommandés, nous vous conseillons de faire appel à une personne
expérimentée pour commencer.
• N'utilisez jamais le modèle si vous
avez pris des stupéfiants ou bu de
l'alcool.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Bolide RC miniature avec radiocommande MHz à 2 canaux
•Reproductiondèleàl'original
• Plaisir de conduite prolongé sans temps
de charge grâce au fonctionnement à
piles
• Structure robuste
• Ce modèle de doit pas être utilisé sur
les voies de circulation automobile
publiques !
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que
l'appareil ne blesse personne.
• N'utiliser que des pièces de rechange
originales de Revell Control pour les
réparations ou modifications du
modèle. Dans le cas contraire, le
modèle risquerait d'être abîmé ou de
présenter un danger. Afin de limiter
les risques, utilisez toujours le
modèle dans une position permettant
un évitement rapide le cas échéant.
Consignes de sécurité pour la
télécommande :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la radiocommande ou du
modèle avant leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Pour la télécommande, nous recommandons l’usage de piles alcalines
au manganèse. Pour préserver
l'environnement, les piles non-rechargeables de cette télécommande ou
d'autres appareils électriques de la
maison peuvent être remplacées par
des piles rechargeables (batteries).
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci n'est pas utilisée pendant
une période prolongée.
• Retirer les piles de la radiocommande
et du modèle si celles-ci ne sont pas
utilisées pendant une période
prolongée.
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle avec un chiffon
propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
rayonnement lumineux direct et/ou
de toute source de chaleur directe.
• Éviter tout contact du modèle et de la
radiocommande avec l'eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
• Sous réserve de modifications
techniques et de couleurs !
Indications relatives à la
batterie, aux piles de la
télécommande :
Alimentation :
Piles : 2 x 1,5 V AA
(non fournies)
Indications relatives aux
piles du véhicule :
Alimentation :
Piles : 3 x 1,5 V AA
A A
(non fournies)
1 VÉHICULE
1A Essieu moteur
1B Phares avant et arrière
1C Antenne
1D IInterrupteur ON/OFF
1E Levier de compensation
1F Compartiment à piles
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Touche d'avance
2B Touche de recul
2C Touche virage
à gauche
2D Touche virage
à droite
Remarque : La radiocommande n'est
équipée d'aucun interrupteur ON/OFF.
Elle s'active automatiquement en
actionnant le levier de commande.
2E Antenne
2F Compartiment à
pile
2G Levier de sûreté
2H Diode témoin
3 INSÉRER LES PILES
Télécommande
3A Desserrer la vis de sécurité du compar-
timent à piles en tournant dans le sens
antihoraire au moyen d'un tournevis
courant et ouvrir le couvercle du
compartiment à piles avec précaution.
3B Insérer 2 piles de AA en respectant
les polarités indiquées à l'intérieur du
compartiment.
3C Introduire l'antenne fournie avec pré-
caution dans l'orifice situé sur le dessus
de la radiocommande et faire tourner
délicatement dans le sens horaire.
Modell
3D Desserrer la vis de sécurité du compar-
timent à piles en tournant dans le sens
antihoraire au moyen d'un tournevis
courant et ouvrir le couvercle du compartiment à piles avec précaution.
3E Placer maintenant 3 piles AA de 1,5 V
en respectant les polarité indiquées à
l'intérieur du compartiment à piles.
3F Replacer le couvercle et revisser la vis
de sécurité dans le sens horaire.
Français
1415
Page 9
5
4 DÉMARRAGE
La télécommande du véhicule s'allume
automatiquement dès l'actionnement
du levier de commande. Pour cela, il
suftsimplementdeplacerl'interrupteur situé sous le véhicule en position
ON (4A). Avertissement : La durée de
fonctionnement du véhicule dépend de
la qualité des piles utilisées ! Après
utilisation, l'interrupteur du véhicule
doit être positionné sur OFF. Faute
de quoi, une commande de marche
involontaire pourrait provoquer le
démarrage du véhicule et causer des
dommages importants.
ÉQUILIBRAGE DE LA COMMANDE
Un réglage correct est la condition de base
requise pour un comportement routier
irréprochable du véhicule. La syntonisation
est simple, mais nécessite de la patience
et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes :
Lorsque, sans toucher au volant,
le véhicule tire à gauche ou à droite
en roulant... corrigez l'ajustement de la
trajectoire avec le levier de compensation,
en le tournant dans la direction opposée.
L'ajustement de trajectoire se trouve sous
le véhicule (voir 5).
6 CONTRÔLE DU VÉHICULE
Par une pression sur la touche avant / arrière, le modèle se déplace en avant ou en
arrière (6A). Par une pression sur la touche gauche / droite de la radiocommande
Français
pendant la marche, le modèle effectue un virage vers la gauche / la droite (6B).
INDICATIONS POUR UNE CONDUITE SÛRE
REMÉDIER AUX DÉFAILLANCES
Problème : Le véhicule ne se déplace pas.
Cause :• Les piles sont trop faibles ou plates.
Solution :• Les piles ne sont probablement pas insérées correctement. Veuillez respecter les
indications de polarité sur le modèle.
• Remplacer les piles usagées par des piles neuves.
Problème : La télécommande radio ne fonctionne pas.
Cause :1. La pile n'est pas correctement insérée.
Vous trouverez des conseils supplémentaires sur Internet à www.revell-control.de.
d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange
pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concer-
nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de.
1617
www.revell-control.de
Page 10
24656
A A
A A
A A
A A
Veiligheidsaanwijzingen:
• Lees voor de eerste inbedrijfstelling de handleiding helemaal
door en zorg dat u deze begrijpt.
• Bewaar de handleiding en de
verpakking a.u.b., deze bevatten
belangrijke aanwijzingen.
• Het model mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Dit model is geschikt voor volwassenen
en jongeren vanaf 8 jaar. Ouderlijk
toezicht is vereist wanneer jongeren
met het model rijden.
• Waarschuwing! Niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36 maanden.
Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Dit model is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog weer in de
open lucht.
• Houd de handen, het gezicht en losse
kleding uit de buurt van het model
wanneer ermee wordt gereden.
• Schakel de zender en het model uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
en de accu uit het model wanneer
deze langere tijd niet worden
gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog,
zodat u er niet de controle over
verliest. Als het model onoplettend
en zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
• Gebruik het model niet in de buurt
van personen, dieren, straten of open
water.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of
geestelijke beperking. • Als u nog
geen ervaring hebt met op afstand
bestuurde modellen, raden wij aan
het model in gebruik te nemen onder
BELANGRIJKE KENMERKEN
RC Scale Car met 2-kanaals MHzzender
• Levensechte voertuigreplica
• Lang rijplezier zonder laden door
gebruik van batterijen
• Robuust gebouwd
leiding van een ervaren persoon.
• Gebruik een model nooit wanneer
u onder invloed bent van drugs of
alcohol.
• Dit model mag niet op de openbare
weg worden gebruikt!
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de modelauto,
ook als er storingen optreden of de
auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele
Revell Control-reserveonderdelen
worden gerepareerd of veranderd.
Het model kan anders beschadigd
raken of een gevaar vormen. Bedien
het model, om risico's te voorkomen,
altijd in een positie waarvanuit u
eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender of uit het
model worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen
niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen (accumulatoren)
zijn een milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen voor deze
zender en andere huishoudelijke
elektrische apparaten.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
en het model wanneer deze langere
tijd niet worden gebruikt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een
schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van het model
en de accu aan direct zonlicht en/of
inwerking van intense warmte.
• Laat het model en de zender niet in
aanraking komen met water; hierdoor
kan de elektronica beschadigd raken.
• Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Benodigde batterij/accu
voor de zender:
Voeding:
Batterijen: 2 x 1,5 V AA
(niet meegeleverd)
Benodigde batterijen/
accu's voor het voertuig:
Voeding:
A A
Batterijen:3 x 1,5 V AA
(niet meegeleverd)
1 VOERTUIG
1A Aangedreven as
1B Voor- en achterlichten
1C Antenne
1D ON/OFF-schakelaar
1E Trimhendel
1F Batterijvak
2 ZENDER
2A Knop Vooruit
2B Knop Achteruit
2C Knop Bocht naar
links
2D Knop Bocht naar
rechts
Let op: de zender heeft geen ON/
OFF-schakelaar, maarwordt vanzelf
ingeschakeld wanneer de stuurhendel
wordt bewogen.
2E Antenne
2F Batterijvak
2G Sluitlip
2H LED
3 BATTERIJEN PLAATSEN
Zender
3A Draai de borgschroef tegen de klok
in los met een gewone, in de handel
verkrijgbare schroevendraaier en
open de afdekking van het batterijvak
voorzichtig
3B Plaats 2 AA-batterijen. Let erop dat de
polen in de juiste richtingen wijzen,
zoals aangegeven in het batterijvak.
3C Steek de meegeleverde antenne
voorzichtig in het gat in de bovenzijde
van de zender en draai hem voorzichtig met de klok mee vast.
Modell
3D Draai de borgschroef tegen de klok
in los met een gewone, in de handel
verkrijgbare schroevendraaier en
open de afdekking van het batterijvak
voorzichtig.
3E Plaats 3 AA-batterijen van 1,5 V;
let daarbij op de juiste richting van
de polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
3F Breng daarna de afdekking weer aan en
draai de schroef met de klok mee vast.
Nederlands
1819
Page 11
4 STARTVOORBEREIDING
De zender van het voertuig wordt
automatisch ingeschakeld wanneer de
stuurknuppel wordt bewogen. U hoeft
dus alleen de schakelaar aan de onderzijde
van de auto op ON (4A) te zetten.
5 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed rijgedrag van de auto moet
de besturing in elk geval juist zijn getrimd.
Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar
er is wel wat geduld en gevoel voor vereist.
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Opmerking: de maximale rijtijd van het
voertuig is afhankelijk van de gebruikte
batterijen! Zet na gebruik de schakelaar
van het voertuig op OFF. Anders kan er
onbedoeld een rijcommando worden
gegeven, waardoor het voertuig gaat
rijden en aanzienlijke schade kan
ontstaan.
Als de auto naar links of naar
rechts trekt bij het rijden, zonder
dat u stuurt...
corrigeert u de stuurafwijking met de
trimhendel, door deze in de tegenovergestelde richting te draaien. De stuurtrimhendel bevindt zich aan de onderzijde
van de auto (zie afb. 5).
6 BESTUREN VAN DE AUTO
Als de knop voor vooruit/achteruit rijden wordt ingedrukt, rijdt het model vooruit of
achteruit (6A). Als de knop voor links/rechts sturen op de zender wordt ingedrukt
tijdens het rijden, maakt het model een bocht naar links/rechts (6B).
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG RIJDEN
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: Het voertuig beweegt niet.
Oorzaak:• De batterijen zijn te zwak of leeg.
Oplossing: • De batterijen zijn mogelijk verkeerd geplaatst. Neem de polariteitsindicatie in
het model in acht.
• Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem : De zender werkt niet.
Oorzaak:1. De batterij is verkeerd geplaatst.
2. De batterij heeft niet voldoende energie meer.
Oplossing: 1. Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
2. Vervang de batterijen door nieuwe.
Probleem: Het voertuig kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:1. De batterijen zijn leeg.
2. De verbinding tussen de afstandsbediening en het model is verbroken.
Oplossing: 1. Plaats nieuwe batterijen.
2. Als het model meer dan 10 meter verwijderd is, dichterbij het model gaan
staan.
ALGEMENE RIJTIPS:
• Houd altijd het voertuig in het oog, kijk niet naar de zender!
Nederlands
• De eerste keren dat met het voertuig wordt gereden, heeft men meestal de
neiging de regelaars te heftig te bedienen. Zorg ervoor, dat u voldoende ruimte
ter beschikking hebt.
Laat na een crash de snelheidsregelaar altijd onmiddellijk los om schade aan de
elektronica te voorkomen.
DE GESCHIKTE RIJOMGEVING:
De plaats waar u met het voertuig rijdt, moet voldoen aan de volgende criteria:
1. Het moet een plaats zijn met zoveel mogelijk vrije ruimte en zonder storende
hindernissen.
2. Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat er zich geen mensen en dieren
in de directe nabijheid bevinden.
Op www.revell-control.devindt u meer tips en trucs.
3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere
mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt.
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van Revell Control.
2021
www.revell-control.de
Nederlands
Page 12
24656
A A
A A
A A
A A
Instrucciones de seguridad:
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido
antes de poner en funcionamiento el
modelo por primera vez.
• Guarde este manual y el embalaje ya
que contienen información importante.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• Este modelo está recomendado para
mayores de 8 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por
parte de un adulto.
• Advertencia! No conviene para
niños menores de 36 meses. Piezas
pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Este modelo es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el
exterior con tiempo seco.
• Durante el funcionamiento se deben
mantener alejadas las manos, la cara y
prendas de vestir holgadas del modelo.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora y el
modelo cuando no los esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• No utilice el modelo cerca de
personas, animales, viales públicos ni
zonas acuáticas.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa en el
manejo de modelos teledirigidos
cuenten con la ayuda de una persona
experimentada la primera vez que
usen este modelo.
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los efectos
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
RC-Scale Car con emisora MHz de
2 canales
•Reproducciónelaloriginal
• Diversión prolongada inmediata
gracias al funcionamiento con pilas
• Construcción robusta
del alcohol o drogas.
• Este modelo no se debe utilizar en
vías públicas.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o
defectos.
• El modelo solo se puede modificar
o reparar con piezas originales de
Revell Control. En caso contrario, el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro. El modelo
se debe utilizar siempre desde una
posición que permita apartarse
rápidamente en caso necesario con
el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora o el modelo
antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no vaya a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
• Saque las baterías de la emisora o el
modelo cuando no vayan a utilizarse
durante un periodo de tiempo
prolongado.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y húmedo
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo ni las baterías
directamente a la luz solar ni fuentes
de calor.
• La emisora y el modelo no debe
entrar en contacto con agua, ya que
en caso contrario podría resultar
dañada la electrónica.
• Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especicaciones de la
batería de la emisora:
Alimentación:
Baterías: 2 x 1,5 V AA
(no suministradas)
Especicaciones de la
batería del vehículo:
Alimentación:
Baterías: 3 x 1,5 V AA
A A
(no suministradas)
1 VEHÍCULO
1A Eje motriz
1B Faros y pilotos
1C Antena
1D Interruptor ON/OFF
1E Palanca de trimado
1F Compartimento de baterías
2 EMISORA
2A Botón de avance
2B Botón de
retroceso
2C Botón para
izquierda
2D Botón para
derecha
Tenga en cuenta que la emisora no
dispone de ningún interruptor de ON/OFF.
Se enciende automáticamente al accionar
una de las palancas.
3
COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS
Emisora
3A Suelte el tornillo de fijación del
compartimento de baterías con un
destornillador convencional girando a
izquierdas y abra la tapa con cuidado.
3B Coloque 2 baterías AA prestando
atención a las indicaciones de polaridad
en el compartimento de baterías.
3C Introduzca la antena suministrada
con cuidado en el orificio de la parte
superior de la emisora y enrósquela
a derechas.
Modell
3D Suelte el tornillo de fijación del
compartimento de baterías con un
destornillador convencional girando a
izquierdas y abra la tapa con cuidado.
3E Coloque 3 baterías AA de 1,5 V según
las indicaciones de polaridad en el
compartimento de baterías.
3F Coloque la tapa y apriete el tornillo de
fijación a derechas.
2E Antena
2F Compartimento
de baterías
2G Palanca de cierre
2H LED
Español
2223
Page 13
4 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La emisora del vehículo se enciende
automáticamente al accionar las
palancas de mando. Por lo que solo es
necesario colocar el interruptor en la
parte inferior del vehículo en la posición
ON (4A). Nota: el tiempo de uso del
5 TRIMADO DE LA DIRECCIÓN
Para que las características de conducción
del coche sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente.
El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga
las instrucciones siguientes exactamente.
vehículo depende de la calidad de las
pilas desechables usadas. El interruptor
se debe volver a colocar en la posición
OFF cuando no se use el vehículo. En
caso contrario se puede producir un
comando de conducción involuntario
mediante el cual el coche podría iniciar
la marcha por sí mismo y provocar
daños considerables.
Si el coche tira hacia la izquierda o la
derecha sin girar la dirección...
corrija el ajuste de la alineación con la
palanca de trimado girándola en la dirección
opuesta. El ajuste de la alineación se
encuentra en la parte inferior del coche
(véase 5).
6 CONTROL DEL VEHÍCULO
Pulsando el botón hacia delante/detrás, el modelo conduce hacia delante o detrás
(6A). Al pulsar el botón izquierdas/derechas durante la conducción, el modelo gira a
izquierdas/derechas (6B).
CONSEJOS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: el vehículo no se mueve.
Causa:• la carga de las baterías es insuficiente o las baterías están descargadas.
Solución:• las baterías se han colocado incorrectamente; observe las indicaciones de
polaridad en el modelo;
• sustituya las baterías por nuevas.
Problema: la emisora no funciona.
Causa:1. la batería se han colocado incorrectamente;
2. la carga de la batería es insuficiente.
Solución: 1. compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
2. sustituya las baterías por nuevas.
Problema: el vehículo no se puede controlar con la emisora.
Causa:1. Las baterías están agotadas.
2. Se ha perdido la conexión entre la emisora y el vehículo.
Solución:1. Sustituya las baterías.
2. Lorsque le acérquese al modelo si se encuentra a más de 10 metros.
CONSEJOS GENERALES DE CONDUCCIÓN:
• Tenga el vehículo siempre a la vista y no mire la emisora.
• Las primeras veces que se conduce el vehículo se tiende a accionar los mandos con
2. Al arrancar se debe comprobar que no haya personas ni animales cerca.
3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores,
personas ni animales ocasionando lesiones.
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar
pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como
información útil sobre todos los modelos de Revell Control.
2425
www.revell-control.de
Español
Page 14
24656
A A
A A
A A
A A
Istruzioni di sicurezza:
• Leggere e comprendere in toto
le istruzioni prima della prima
messa in servizio.
• Conservare le istruzioni per l'uso e
l'imballaggio, in quanto contengono
informazioni importanti.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
l'uso contenute in questo manuale.
• Questo modellino è adatto a ragazzi
a partire dai 8 anni di età. Durante
l'utilizzo è necessaria la presenza
dei genitori.
• Avvertenza! Non adatto a bambini
di età inferiore a 36 mesi. Piccole
parti. Pericolo di soffocamento!
• Questo modellino es apropiado para
usarse en espacios interiores y en el
exterior con tiempo seco.
• Tenere il viso, le mani e gli abiti
lontani dal modellino durante l'uso.
• Spegnere il radiocomando del
modellino, quando questo non viene
utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando
e dal modellino quando non vengono
utilizzati.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un utilizzo
scorretto e irresponsabile può causare
danni anche gravi.
• Non utilizzare il modellino vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e
strade.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali. Se non si ha alcuna
esperienza con i modellini radiocomandati si consiglia di effettuare la
prima messa in funzione sotto la
supervisione di un esperto.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
RC-Scale Car con radiocomando a
2 canali MHz
• Riproduzione del veicolo fedele
all’originale
• Maggior piacere di guida senza
sessione di ricarica della batteria
• Costruzione robusta
• Non utilizzare mai un modello sotto
l'influenza di droghe o alcol.
• Questo modellino non può essere
utilizzato su strade pubbliche!
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato o
modificato solo con i ricambi originali
Revell Control. In caso contrario il
modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso. Per
evitare rischi utilizzare il modellino
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando o dal
modellino per la ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o
un tipo simile.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando e per altri apparecchi
elettrici per uso domestico possono
essere sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior rispetto
dell'ambiente.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non vengono utilizzate per
molto tempo.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando
e dal modellino, quando non vengono
utilizzate per molto tempo.
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un panno
umido pulito!
• Proteggere il modellino e le batterie
dall’esposizione diretta alla luce solare
e/o dall’effetto diretto del calore.
• Non esporre il radiocomando e il
modellino all'umidità poiché questo
potrebbe comportare danni all'elettronica.
• Con riserva di modifiche tecniche e
differenze di colore.
Tipo di batteria necessario
per il radiocomando:
Alimentazione:
Batterie: 2 x 1,5 V AA
(non incluse)
Tipo di batteria necessario
per il veicolo:
Alimentazione:
Batterie: 3 x 1,5 V AA
A A
(non incluse)
1 VEICOLO
1A Asse motore
1B Fari anteriori e posteriori
1C Antenna
1D Interruttore ON/OFF
1E Leva di compensazione
1F Vano batterie
destro
Attenzione: Il radiocomando non ha
un interruttore ON/OFF. Questo si attiva
automaticamente azionando la leva
di comando.
2E Antenna
2F Vano batterie
2G Leva di sicurezza
2H LED
3 INSERIRE LE BATTERIE
Radiocomando
3A Con un cacciavite disponibile in com-
mercio allentare la vite di fissaggio in
senso antiorario e aprire il coperchio
del vano batteria con attenzione.
3B Inserire 2 x batterie AA verificandone la
corretta polarità, secondo le indicazioni
nelle batterie.
3C Inserire nel foro con attenzione
l’antenna in dotazione sul lato
superiore del radiocomando e girare
in senso orario.
Modell
3D Con un cacciavite disponibile in com-
mercio allentare la vite di fissaggio in
senso antiorario e aprire il coperchio
del vano batteria con attenzione.
3E Quindi riposizionare il coperchio
e riavvitare la vite di fissaggioin
senso orario.
3F Riposizionare il coperchio e riserrare la
vite di bloccaggio in senso orario.
Italiano
2627
Page 15
4 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Il radiocomando dell'autocarro si inserisce
automaticamente azionando la leva di
comando.Ciòsignicacheèsufciente
portare l’interruttore sul lato inferiore
5 REGOLAZIONE DEL COMANDO
Una corretta compensazione è la base per
una buona guida del veicolo. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e
sensibilità. Rispettare le seguenti indicazioni:
dell’autocarro nella posizione ON (4A).
Suggerimento: Il tempo di funzionamento del veicolo dipende dalla qualità
delle batterie utilizzate! Dopo l’uso,
l’interruttore del veicolo deve essere
posizionato su OFF. In caso contrario è
possibile inviare inavvertitamente
comandi che permettono al veicolo di
spostarsi senza controllo e possono
Se il veicolo gira a sinistra o a destra
senza un comando del conducente ...
correggere l'allineamento delle ruote con
la leva di compensazione, ruotandola nella
direzione contraria rispetto a quella
impostata. La regolazione dell'allineamento
si trova sotto il veicolo (v. 5).
comportare danni.
6 COMANDO DEL VEICOLO
Se viene premuto il tasto avanti/indietro, il modellino si sposta in avanti o all’indietro
(6A). Se viene premuto il tasto sinistro/destro sul radiocomando durante la guida, il
modellino esegue una curva a sinistra/destra (6B).
INDICAZIONI PER UNA GUIDA SICURA
CONSIGLI GENERALI DI GUIDA:
• Mantenere sempre il veicolo nel proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Nei primi utilizzi si è portati spesso a utilizzare il regolatore con eccessiva forza.
Assicurarsi di avere abbastanza spazio a disposizione.
Dopo un urto rilasciare sempre immediatamente il regolatore di velocità per evitare
danni all'elettronica.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Il veicolo non si muove.
Causa:• Le batterie sono scariche e/o esaurite.
Soluzione: • Probabilmente le batterie sono posizionate in modo scorretto. Rispettare le
indicazioni di polarità nel modellino.
• Sostituire le batterie.
Problema: Il radiocomando non funziona.
Causa:1. Le batterie sono posizionate in modo scorretto