REVELL Gloster Meteor Mk.4 User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

Gloster Meteor F.Mk.4
04658-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY
Gloster Meteor F.4 Gloster Meteor F.4
Die Gloster Meteor war das erste Düsenflugzeug, das bei Staffeln der Royal Air Force in Dienst gestellt wurde und gleichzeitig auch der ein­zige Strahljäger, den die alliierten Streitkräfte im Zweiten Weltkrieg einsetzten. Die Entwicklung wurde 1940 entsprechend der Spezifikation F.9/40 des britischen Air Ministry aufgenommen. Ursprünglich sollte die Bezeichnung Thunderbolt lauten, sie wurde jedoch 1942 in Meteor abgeändert. Der Erstflug fand in Cranwell am
5. März 1943 statt und dauerte nur 12 Minuten, da bei Geschwindigkeiten über 370 km/h (230 mph) Stabilitätsprobleme auf­traten. Anfängliche Probleme mit der Schubkraft der Triebwerke sowie der Zuverlässigkeit wurden überwunden und der erste Einsatz des Typs Meteor F.1 am 27. Juli 1944 bei der No 616 Squadron des RAF­Stützpunktes Manston in Kent geflogen. Erste Erfolge im Kampfeinsatz folgten schon am 4. August, als zwei V1-Flugbomben zum Absturz gebracht wurden. Der Prototyp der Meteor F.4 flog am 17. Mai 1945 zum ersten Mal. Die Produktion wurde 1946 aufgenommen, und im September des glei­chen Jahres setzte die RAF High Speed Flight zwei Flugzeuge dieses Musters ein, mit denen der Welt-Geschwindigkeitsrekord für Flugzeuge auf 991,30 km/h (616 mph) gesteigert wurde. Ab 1948 wur­den mit diesem Typ die an vorderster Front eingesetzten Staffeln der RAF ausgestattet. Im Vergleich zu den Vorgängerversionen war die Tragflächenspannweite der Meteor F.4 um 1,78 m (5 ft 10 in.) verkürzt; erreicht wurde damit eine erhöhte strukturelle Stabilität und Rollrate (Drehung um die Längsachse). Durch die Verwendung von verlänger­ten Triebwerksgondeln mit geringerem Strömungswiderstand wurde die Höchstgeschwindigkeit erhöht. Der erste Exportkunde für den Typ Meteor F.4 war Argentinien, das 100 Stück im Jahr 1947 orderte; bald gingen auch Bestellungen großer Stückzahlen aus Belgien, Dänemark, den Niederlanden und Ägypten ein. Die F.4 wurde zur F.8 weiterent­wickelt, die zur Hauptstütze der RAF Fighter Command in den frühen 1950er Jahren wurde. Die frühen Versionen der Meteor wurden zu erfolgreichen zweisitzigen Schulungsmaschinen (Version T.7) und Nachjägern entwickelt. Viele überzählige Maschinen des Typs Meteor F.4 wurden in den späten 1950er Jahren in unbemannte U.15­Zielflugzeuge umrüstet. Die Meteor F.4 war mit vier 20 mm-Hispano-Kanonen bewaffnet. Sie erreichte eine Höchstgeschwindigkeit von 941 km/h (585 mph) auf Meereshöhe. Ihre maximale Reichweite betrug 1.577 km (980 Meilen). Spannweite: 11,33 m (37 ft 2 in.), Länge: 12,49 m (41 ft 0 in.), Höhe: 3,96m (13 ft 0 in.).
The Gloster Meteor was the first jet aircraft to enter squadron service with the Royal Air Force and also the only Allied jet to see action in World War 2. Design started in 1940 to Air Ministry Specification F.9/40, originally to be named Thunderbolt, but this was changed to Meteor in 1942. The first flight took place at Cranwell on 5th March 1943 and lasted just 12 minutes due to instability problems at speeds above 370km/h (230mph). Early engine power and reliability problems were overcome and the first operational Meteor F.1 sortie was flown by 616 Squadron on 27thJuly 1944 from RAF Manston in Kent. The first com­bat success followed on 4 August with the downing of two V1 Flying Bombs. The prototype Meteor F.4 first flew on 17 May 1945. Production began in 1946, and in September that year two of these aircraft were used by the RAF High Speed Flight to raise the World Air Speed record to
991.3km/h (616mph). In 1948 the type began equipping the front line RAF squadrons. The Meteor F.4 had its wingspan reduced by 1.78m (5’ 10”) compared with the earlier versions, which increased both the structural integrity and the rate of roll. Engines were mounted in longer drag reducing nacelles, giving a greater top speed. The first export customer for the Meteor F.4 was Argentina, which ordered 100 in 1947; Belgium, Denmark, the Netherlands and Egypt soon followed with large orders. The F.4 was developed into the F.8, which became the mainstay of RAF Fighter Command in the early 1950s. Early Meteors were also developed into successful two-seat trainers (T.7) and night-fighters. Many surplus Meteor F.4s were converted into unmanned U.15 target drones during the late 1950’s. The Meteor F.4 was armed with four 20mm Hispano cannons and had a maximum speed of 941km/h (585mph) at sea level. Maximum range was 1,577km (980 miles). Wing span: 11.33m (37ft 2in.) Length: 12.49m (41ft 0in.) Height: 3.96m (13ft 0in.)
04658
Verwendete Symbole / Used Symbols
04658
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
A B C D E F
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas ne cesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚ Í‡Ò ÍË Απαιτοµεν α χρµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È , ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου , µετα λλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
aluminium, metallic 99
aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È , ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
aluminium, metaliczny
αλουµινου , µετα λλικ
alüminyum, metalik
hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik
lederbraun , matt 84
leather brown, matt brun cuir, mat lederbruin, mat marrón cuero, mate castanho couro, fosco marrone cuoio, opaco läderbrun, matt nahkanruskea, himmeä læderbrun, mat lærbrun, matt
ÍÓ˘ Ì‚‡fl ÍÓʇ, χ ÚÓ‚˚È
brunatny jak skóra, matowy
καφ δρµ ατοσ, µατ
deri kahverengi, mat
koÏenû hnûdá, matná bŒrbarna, matt koÏa rjava, mat
+
65 %
35 %
anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚ È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
laubgrün, seidenmatt 364
leaf green, silky-matt vert feuille, satiné mat bladgroen, zijdemat verde follaje, mate se da verde gaio, fosco sedoso verde foglia, opaco seta lövgrön, sidenmatt lehdenvihreä, silkinhimmeä løvgrøn, silkemat løvgrønn, silkematt
ÎËÒÚ‚ ÂÌÌÓ-Á ÂÎÂÌ˚È , ¯ÂÎ Í.-Ï‡Ú Ó‚˚È
zielony liÊciasty, jedwabisto-matowy
πρσινο φ υλλωµτων, µεταξ. µατ
yaprak yeflili, ipek mat
zelená jako listí, hedvábnû matná lombzöld, selyemmatt list zelena, svila mat
feuerrot, seide nmatt 330
fiery red, silky-matt rouge feu, satiné mat rood helder, zijdemat rojo fuego , mate seda vermelho vivo, fosco sedoso rosso fuoco , opaco seta eldröd, sidenmatt tulipunainen , silkinhimmeä ildrød, silkemat ildrød, silkematt
Ó„ÌÂÌ ÌÓ-Í‡ ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-Ï‡Ú Ó‚˚È
czerwony ognisty, jedwabisto-mat.
κκκινο φ ωτισ, µεταξωτ µατ
atefl k›rm›z›s›, ipek mat
ohnivû ãervená, hedvábnû matná tızpiros, selyemmatt ogenj rdeãa, svila mat
schwarz, matt 8
black, matt noir, mat zwart , mat negro, mate preto, fosco nero, opaco svart , matt musta, himmeä sort, mat sort, matt
˜ÂÌ˚ È, χ ÚÓ‚˚È
czarny, matowy
µαρο, µατ
siyah, mat
ãerná, matná fekete, matt ãrna, mat
Loch bohren Make a hole Faire un trou Maak een gat Practicar un taladro Perfurar Fare un foro Borra hål Poraa reikä Der bores et hul Bor hull
èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
wywierciç otwór
ανοξτε τρπα
Delik aç›n
Vyvrtat díru lyukat fúrni Narediti lukinjo
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren Add weight for improved stabilit y Pour une mise en place correcte allourdir Voor evenwicht gewicht aanbrengen Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado Utilizar um peso para melhor balanceamento Per un migliore bilanciamento metterci su un peso belasta med en vikt för bättre balansering paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla Til bedre afbalancering vedhænges en vægt For bedre avbalansering - belast med en vekt
‰Оfl ОЫ˜¯В„У УЪ·‡О‡МТЛУ‚‡МЛfl ФУОУКЛЪ¸ „ЫБ
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλτερη αντιστθµιση τοποθετεστε να βροσ
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom
*
Loading...
+ 5 hidden pages