REVELL German Half-Track L4500R User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

German Half-Truck L4500 R „Maultier“
03091-0389 2010 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTE D IN GER MANY
German Half-Truck L4500 R „Maultier“ German Half-Truck L4500 R „Maultier“
Während „Unternehmen Barbarossa“, dem ersten Kriegswinter in der Sowjetunion 1941, erkannte die deutsche Heeresführung, dass die her­kömmlichen Lkw nicht für das harte sowjetische Klima und Gelände geeig­net waren. Die Fahrzeuge blieben oft im tiefen Schnee stecken und mus­sten von Kampfpanzer, die dadurch im Fronteinsatz fehlten, geborgen werden. Um dieses Problem zu lösen, wurde ab 1942 das sog. „Maultier“ entwickelt. Es handelte sich dabei um eine Abwandlung eines Serien-Lkw, der statt der Hinterachse einen Kettenantrieb erhielt. Mehrere Hersteller haben ein solches Fahrzeug, auch „Halbkette“ genannt, ab 1943 ausgelie­fert. So fertigte Daimler-Benz auf Basis des allradgetriebenen L4500A eine Halbkette mit dem blattgefederten Kettenlaufwerk des PzKpfw. II. Das Fahrzeug mit der Bezeichnung L4500R hatte eine Tragfähigkeit von 4,5 Tonnen. Es wurden bis zum Kriegsende rund 1.400 Stück gebaut. Hauptaufgabe der „Maultiere“ war die Versorgung der Truppe im schwie­rigen Gelände mit Waffen, Verpflegung und Munition. Aber auch zum
Transport von Truppen sowie Geschützen konnten sie eingesetzt werden.
During “Operation Barbarossa” in the Soviet Union, in the first winter of war in 1941, the German High Command realised that the traditional truck was not suitable for the harsh Soviet climate and terrain. The vehicles often got stuck in deep snow and needed to be recovered by battle tanks that were thus unavailable for service at the front. In order to solve this prob­lem, from 1942 the “Maultier” (mule) was developed. It was a variation of a production truck on which the rear axle was replaced by a caterpillar track. From 1943 onwards, several manufacturers supplied such a vehicle, also known as a “half-track”. Based on the all-wheel drive L4500A, Daimler-Benz made a half-track with the leaf-sprung tracked assembly of the armoured fighting vehicle PzKpfw.II. The vehicle designated L4500R had a load carrying capacity of 4.5 tonnes. By the end of the war about 1,400 had been built. The main role of the “Maultier” was to provide the troops with weapons, supplies and munitions over difficult terrains.
However it could also be used to transport troops and guns.
03091
Verwendete Symbole / Used Symbols
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous , qui sont utilisés dans les étapes suivantes du mont age.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joit a käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols , which are used in the following construction stages .
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symb oler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l’autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
иУ‚ЪУflЪ¸ Ъ‡НЫ˛ КВ УФВ‡ˆЛ˛ М‡ ФУЪЛ‚УФУОУКМУИ ТЪУУМВ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
03091
Spitze eines Schraubenziehers erhitzen und auf das herausragende Ende des Plastikstiftes drücken Heat tip of screwdriver and press on protruding end of plastic pin Chauffer la pointe du tournevis et appuyer sur la partie saillante de l’extrémité en plastique De punt van een schroevendraaier verhitten en op het uitstekende einde van de plastic stift drukken Calentar la punta de un destornillador y oprimir con ella el extremo sobresaliente del pasador de plástico Aquecer a ponta de uma chave de fendas e pressionar contra a ponta exposta da vareta de plástico Riscaldare la punta di un cacciavite e premerla sull'estremità sporgente del perno di plastica Värm spetsen på en skruvmejsel och tryck på plaststiftets utstickande ände Kuumenna ruuvitaltan kärki ja paina sillä ulostyöntyvän muovitapin päätä Spidsen af en skruetrækker opvarmes og trykkes mod den ende af plastikstiften, der rager ud Varm opp spissen på en skrutrekker og trykk den op den enden av plaststiften som stikker ut
燄ВЪ¸ УТЪЛВ УЪ‚ВЪНЛ Л М‡‰‡‚ЛЪ¸ М‡ ‚˚ТЪЫФ‡˛˘ЛИ НУМВˆ ФО‡ТЪЛНУ‚У„У ¯ЪЛЩЪ‡
Rozgrzaç do goràca czubek Êrubokr´ta i przy∏o˝yç do wystajàcej koƒcówki plastykowego trzpienia
θερµνετε την µτη ενσ κατσαβιδιο και πιστε την στο τρµα του πλαστικο περου που εξχει
Bir tornavidan›n ucunu ›s›t›n ve d›flar› sarkan plastik pimin ucunu bast›r›n
Hrot ‰roubováku ohfiát a vtlaãit na vyãnívající konec kolíku z plastické hmoty egy csavarhúzó hegyét felhevíteni és a mıanyag csap kiálló végére nyomni Zagreti vrh odvijka in z njim pritisniti konec plastiãnega svinãnika ki gleda ven
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
A B C D
E
F
I J
M
03091
PAGE 4
Benöt igte Farb en Peintu res néce ssai res Pintu ras nece sarias Color i ne cessari Tarvitta vat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek . Required colo urs Benodigde kleuren Tint as n ece ssári as Använ da f ärger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚Â Í ‡ÒÍË Απαιτοµενα χρµ ατα Potfiebné barvy Potrebn e b arve
Benötigte Farben / Used Colors
anthrazit, matt 9
anthr acite grey, matt anthr acite , ma t antraciet, ma t antracita , mate antracite, fos co antracite, opa co antra cit, mat t antra siitt i, himme ä koksgrå, mat antrasitt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, Ï‡Ú Ó‚˚È
antracyt, matowy
ανθρακ, µατ
antrasit, mat
antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat
panzergrau, matt 78
tank grey, matt gris blin dé, mat pants ergri js, mat plomi zo, mate cinze nto milit ar, f osco color car ro a rmato , o paco pansargrå, ma tt panss arinharmaa, himmeä kampvogngrå, mat panse rgrå, mat t
ÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚È
szary czo∏g., m atow y
γκρι τανκσ, µατ
panzer grisi, m at
pancéfiovû ‰edá, mat ná páncélszürke, ma tt oklopno siva, m at
eisen, metallic 91
steel , m etallic color is f er, mé tali que ijzer kleur ig, met allic ferro so, metalizado ferro , m etáli co ferro , m etallico järnf ärg, met alli c teräk senvä rinen , m etal likii lto jern, me tallak jern, me tallic
Òڇθ ÌÓÈ, ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
˝elazo, metalicz ny
σιδρου, µετα λλικ
demir, metalik
Ïelezná, metalíz a vas, metáll Ïelezna, metalik
rost, matt 83
rust, ma tt rouil le, mat roest, mat orín, ma te ferru gem, fos co color rug gine, opa co rost, ma tt ruost e, h immeä rust, ma t rust, ma tt
ʇ‚˜ Ë̇, Ï‡Ú Ó‚˚È
rdzawy, mat owy
χρµα σκουρι σ, µατ
pas rengi, mat
rezavá, matná rozsda, matt rjava, mat
aluminium, m etal lic 99
alumi nium , me tall ic alumi nium , mé tali que alumi nium , me tall ic alumi nio, met aliz ado alumí nio, met álico allum inio , me tall ico alumi nium , me tall ic alumi ini, met alli kiilt o alumi nium , me tall ak alumi nium , me tall ic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ
aluminium, metal iczn y
αλουµινου, µ εταλλικ
alüminyum, metal ik
hliníková, metal íza alumínium, metál l aluminijum, meta lik
G
H
weiß, matt 5
white , ma tt blanc , m at wit, mat blanc o, mate branc o, fosco bianc o, opaco vit, mat t valko inen, hi mmeä hvid, ma t hvit, ma tt
·ÂÎ˚È , χÚÓ‚˚ È
bia∏y, matowy
λευκ, µα τ
beyaz, mat
bílá, matná fehér, matt bela, mat
hautfarbe, matt 35
flesh, matt coule ur ch air, mat huids kleur, mat color pie l, mate côr da p ele, fosc o colore pel le, opaco hudfä rg, matt ihonv ärine n, himme ä hudfa rve, mat hudfa rge, matt
ЪВОВТ М˚И, П‡Ъ У‚˚И
cielisty, matowy
χρµα δρµατοσ, µατ
ten rengi, mat
barva kÛÏe, mat ná bŒrszínı, matt barva koÏe, mat
steingrau, matt 75
stone grey, matt gris pier re, m at steen grijs , m at gris piza rra, mat e cinze nto pedr a, fosco grigi o ro ccia , op aco steng rå, matt kiven harma a, himme ä steng rå, mat stein grå, matt
ТВ˚И Н‡ПВМЛТ Ъ˚И, П‡Ъ У‚˚И
szary kamien ., matowy
γκρι πτρασ, µατ
tafl grisi, mat
kamennû ‰edá , m atná kŒszürke, ma tt kamen siva, mat
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consult a.
S: Beakta bifogad s äkerhetstext och håll den i b eredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
ziegelrot, matt 37
reddi sh b rown , ma tt rouge tui le, mat dakpa nrood , m at rojo ladr illo , ma te verme lho tijol o, fosco rosso mat tone, opa co tegelröd, matt tiile npuna inen , hi mmeä teglrød, mat tegelrød, ma tt
ÍËÔË ˜ÌÓ-Í‡ÒÌ ˚È, χÚÓ ‚˚È
ceglasty, matowy
κκκινο τοβλου, µατ
tu¤la k›rm›z›s›, ma t
cihlovû ãervená, ma tná téglavörös, matt opeka rdeãa, mat
olivgrün, seiden matt 361
olive gree n, silky -matt vert oliv e, s atin é ma t olijf groen , z ijdem at verde ace ituna , m ate seda verde aze itona , f osco sed oso verde oli va, opac o se ta olivg rön, sid enmat t oliiv invih reä, silki nhimm eä olivg røn, sil kemat olive ngrøn n, silke matt
БВОВМ ˚И УОЛ‚Н У‚˚И, ¯В ОН.-П ‡ЪУ‚˚И
oliwkowy, jedwabisto-matowy
πρσινο ελισ, µεταξωτ µατ
zeytin yeflili, ipek mat
olivovû zelená, hed vábnû matná olívzöld, selyem matt oliva zelena, s vila mat
ocker, matt 88
ochre brown , m att ocre, mat oker, mat ocre, mate ocre, fosc o ocra, op aco ockra, ma tt okra (ke ltamulta ), himmeä okker, mat oker, matt
Óı‡, χÚÓ‚˚È
ochra, matow y
χρα, µατ
koyu kavuniç i, mat
okrovû Ïlutá, matná okker, matt oker, m at
schilfgrün, seid enma tt 362
greyis h gre en, silk y-mat t vert rose au, sat iné mat rietg roen, zi jdema t verde jun co, mate se da verde can a, fosco se doso verde can na, opac o se ta vassrörsgrön, sidenmatt kaislikonvihreä , si lkinh immeä sivgr øn, silk emat sivgr ønn, sil kemat t
БВОВМ . Н‡П˚¯У ‚˚И, ¯ВО Н.-П‡ ЪУ‚˚И
zielony-trzcina, jed wabisto-matowy
πρσινο βορλων, µεταξωτ µατ
gemi yeflili, ip ek mat
rákosová zelená, he dvábnû matná nádzöld, selyemm att trska zelena, s vila mat
+
50 %
50 %
N
holzbraun, seide nmat t 382
wood brow n, silky -matt brun boi s, sati né m at houtb ruin , zi jdema t marró n ma dera, ma te s eda castanho made ira, fos co s edos o marro ne l egno , opaco seta träbr un, side nmatt puunr uskea , s ilkin himme ä træbr un, silk emat trebru n, silke matt
‰‚ ÒÌÓ-ÍÓ˘ Ì‚., ¯Â ÎÍ.-Ï ‡ÚÓ‚˚È
drewnobràzowy, jedwabisto-matowy
καφ ξλου, µεταξωτ µατ
odun kahverengis i, ipek mat
hnûdá barvy dfie va, hedvábnû mat. fabarna, selyemmatt drevo plava, svila mat
03091
page 6
H x2
D
2
G
C
C
E
D
F
B
39
40
37
41
38
44
45
25
16 18
19
29
20
30
22
2333
28 27
11
12
7
8
9
10
46
50 49
1
2
3
51
4
75
74 73
72
70
67 66 65 64
63
62
85
83
80
79
58
57
61
60
56
1
4 4
6
7
8 9
10
11
15
9
31 32
30 35
29
28
22 23
34
33
36
38
37
39
47
45 46
51 52
49 50
48
44
41
40
7 8 5 6
20 21
15 16
43
42
4
3
1 2
10
11
12
13 14
25
24
26 27
171819
1 1 1
11
2
11
11
13
14
17 17
18 18
19 19
20 21
22
23
24 24 24 24
25 25 25 25
22
26
2728
12
29 31
30 32
546
3
7 7 7 7
8 8 8 8
9
15
12
10 10 10 10
16
1
3
44
2 2
1
2
3
4
5 6
9
11
14 15 16
191817
22 23
24 25
26 27
28 28
29 31
30 32
33
35
34 34
36
37 38
12
13
21
20
393940
40
42
45 46
47
44 43 43
1
2
3
5
7 7
8 8
49
6
10
18
13 12
16
9 8 7
9 8 7
81
82
59
10
10
11 11
12 12
03091
PAGE 5
Loading...
+ 10 hidden pages