REVELL German Destroyer Z-38 User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

Page 1
Z 38
Zerstörer 1936 A (Mob)
„Narvik-Klasse“
05106-0389 2011 BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTE D IN GERMANY
Z38, Zerstörer 1936 A (Mob) „Narvik-Klasse“ Z38, Zerstörer 1936 A (Mob) „Narvik-Klasse“
Technische Daten:
Länge: 127 m Breite: 12 m Tiefgang: 3,92 m Einsatzverdrängung max.: 3.691 ts Fahrstrecke bei 19 kn: 2.990 sm Höchstgeschwindigkeit: 36 kn Antrieb: 6 Wagner-Kessel;
2 Wagner Deschimag-Getriebeturbinen Maschinenleistung: 70.000 WPS Geschütze: vier 15 cm;
vier vollautomatisch geführte 3,7 cm (2x2);
zehn 2 cm (2x4, 2x2) Torpedorohre: acht 53,3 cm Seeminen: 60
The keel of the “Z 38” was laid in 1940 at the Germania shipyard in Kiel as a destroyer of the class “Type 36 A (Mob)”. After she was launched on 5th August 1941, the ship did not go into service until 20th March 1943 with a crew of 327. With a length of 127 m this ship was very large for a destroyer and carried 150 mm guns which, however, proved inadequate due to their relatively low firing speed. Initially entrusted with protection duties in the Baltic Sea, at the end of October 1943 the destroyer was moved to Norway to a battle group in the Kaa Fjord. She was then used for reconnaissance purposes and for guard­ing the battleship Tirpitz. Up to the end of the war “Z 38” served as the leading destroyer of the 4th Z-Fleet in the Baltic. With her artillery she could attack targets on land in support of the army. In addition, on transport runs, the ship saved the lives of many refugees. Of the seven destroyers of the class “Type 36 A (Mob)” completed, the four remain­ing in 1946 were split between the victorious powers. Z 38 served for a few more years with the Royal Navy under the name “HMS Nonsuch” until she was broken up.
Technical data:
Length: 127 m Beam: 12 m Draught: 3.92 m Full load displacement: 3,691 tons Range at 19 knots: 2,990 sea miles Max. speed: 36 knots Power plant: 6 Wagner boilers;
2 Wagner Deschimag geared turbines Engine capacity: 70,000 shp Armament: four 150 mm;
four fully automatic 37 mm (2x2);
ten 20 mm (2x4, 2x2) Torpedo tubes: eight 533 mm Sea mines: 60
Page 2
05106
Page 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
05106
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símb olos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt .
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas et apas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This direct Service is on ly available in the following market s: Germany, Benelux, Aust ria, France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street, Tring, Herts. HP23 5AH, Great Britain. For all other markets please contact your local dealer or distributer directly.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano .
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhe dsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanie s Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblée s Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatt a Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
*
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
*
Nicht enthalten Not included Non fourni
Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi
Não incluído Ikke medsendt Ingår ej
Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera
Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
Zusammenbau-Reihenfolge Sequence of assembly Ordre d'assemblage Volgorde van montage Orden de montaje Ordine di montaggio Ordem de montagem Monteringsrekkefølge Kokoamisjärjestys Monteringsföljd Rækkefølgen af monteringen
иУТОВ‰У‚‡ЪВО¸МУТЪ¸ ПУМЪ‡К‡
Összeszerelési sorrend
Aκολουθα συναρµολγησησ
Kurmak-Sıra
KolejnoÊç monta˝u Vrstni red sestavljanja MontáÏ - postup
1.
Page 4
A B C D E F
G
H
05106
PAGE 4
Benöti gte Farben Pei ntures nécessai res Pintur as neces arias Colori necess ari Tarvittav at värit Nødvendi ge farger Potrze bne k olory G erekl i ren kler Szüks éges színek. Requi red colour s B enodigde k leuren Tintas necessá rias Använd a färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ı Ó‰ËÏ˚ Í‡Ò ÍË Απαιτο µενα χρ µατα Potfie bné barvy P otrebn e ba rve
Benötigte Farben / Used Colors
schwa rz, matt 8
black, matt noir, m at zwart , mat negro , mate preto, fosco nero, opaco svart , matt musta , himmeä sort, mat sort, matt
˜ÂÌ˚ È, χ ÚÓ‚˚È
czar ny, mat owy
µαρο, µατ
siyah , ma t
ãern á, ma tná feket e, m att ãrna , mat
grau, sei denmat t 374
grey, si lky-matt gris, satiné mat grijs , zijdemat gris, mate se da cinzen to, fosco sedoso grigio , opaco seta grå, sidenmatt harmaa , silkinh immeä grå, silkemat grå, silkematt
ÒÂ˚È , ¯ÂÎ ÍÓ‚ËÒÚ Ó-χÚÓ ‚˚È
szary, jedwa bisto -matow y
γκρι, µεταξ ωτ µατ
gri, ipek mat
‰edá, hed vábnû matná szürk e, s elyemm att siva, svi la ma t
farbl os, matt 2
clear, matt incolo re, mat kleurl oos, mat incolo ro, mate incolo r, fo sco traspa rente, opac o färglö s, matt väritö n, himmeä farvel øs, mat klar, m att
·ÂÒˆ‚ ÂÚÌ˚È, χÚÓ ‚˚È
bezba rwny, m atowy
χρωµ ο, µατ
renks iz, mat
bezba revná, mat ná színt elen, matt brezbr avna, mat
+
50 %
50 %
alumi nium, meta llic 99
alumin ium, met allic alumin ium, mét alique alumin ium, met allic alumin io, meta lizado alumín io, metál ico allumi nio, met allico alumin ium, met allic alumii ni, meta llikiilto alumin ium, met allak alumin ium, met allic
‡Î˛ÏË ÌË‚˚È , ÏÂÚ ‡ÎÎËÍ
alumi nium, meta liczn y
αλουµ ινου , µετα λλικ
alümi nyum, meta lik
hliní ková, meta líza alumí nium, metá ll alumi nijum , met alik
anthr azit, matt 9
anthra cite grey, matt anthra cite, mat antrac iet, mat antrac ita, mat e antrac ite, fosco antrac ite, opaco antrac it, matt antras iitti, hi mmeä koksgr å, mat antras itt, matt
‡ÌÚ‡ ˆËÚ, χÚÓ‚˚ È
antra cyt, matowy
ανθρα κ, µα τ
antra sit, mat
antra cit, matná antra cit, matt tamno siv a, ma t
grani tgrau , mat t 69
granit e grey, mat t gris granit, m at granit grijs, ma t gris granito, mate cinzen to granito , fosco grigio granito, opaco granit grå, matt granii tinharmaa, himmeä granit grå, mat granit tgrå, matt
ÒÂ˚È „‡Ì ËÚ, Ï ‡ÚÓ‚˚È
grani towos zary, m atowy
γκρι γραντη, µατ
grani t gr isi, mat
Ïulov û ‰e dá, m atná gráni tszür ke, m att grani tno siva, mat
weiß, sei denmat t 301
white, silky-mat t blanc , satiné mat wit, zijdemat blanco , mate s eda branco , fosco sedoso bianco , opaco seta vit, sidenmatt valkoi nen, silk inhimmeä hvid, silkemat hvit, silkematt
·ÂÎ˚È , ¯ÂÎ ÍÓ‚ËÒÚ Ó-χÚÓ ‚˚È
bia∏y, jedwa bisto -matow y
λευκ , µετα ξωτ µατ
beyaz , ip ek ma t
bílá, hed vábnû matná fehér, selyem matt bela, svi la ma t
hellg rau, seidenmat t 371
light grey, silky -matt gris clair, sat iné ma t lichtgr ijs, zijd emat gris claro, ma te seda cinzen to claro, fosco s edoso grigio chiaro, opaco set a ljusgr å, sidenma tt vaalea nharmaa, silkinhimme ä lyseg rå, silkem at lysgrå , silkemat t
Ò‚ÂÚÎ Ó-ÒÂ˚ È, ¯Â ÎÍÓ‚ËÒ ÚÓ-Ï‡Ú Ó‚˚È
jasno szary, jedwa bisto- matow y
ανοιχ τ γ κρι, µ εταξωτ  µα τ
aç›k gri, ipe k ma t
svûtl e‰edá , hed vábnû matn á világ osszü rke, selye mmatt svetl o si va, s vila mat
farbl os, matt 2
clear, matt incolo re, mat kleurl oos, mat incolo ro, mate incolo r, fo sco traspa rente, opac o färglö s, matt väritö n, himmeä farvel øs, mat klar, m att
·ÂÒˆ‚ ÂÚÌ˚È, χÚÓ ‚˚È
bezba rwny, m atowy
χρωµ ο, µατ
renks iz, mat
bezba revná, mat ná színt elen, matt brezbr avna, mat
blaug rau, matt 79
greyish blue, m att gris-b leu, mat blauwg rijs, mat gris azulado, mate cinzen to azulado , fosco grigio blu, op aco blågrå , matt siniha rmaa, him meä blågrå , mat blågrå , matt
ÒËÌÂ- ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È
siwy, m atowy
γκριζ οµπλ , µατ
mavi gri, mat
modro‰ edá, matná kékes szürk e, ma tt plavo siv a, ma t
staub grau, matt 77
dust grey, matt gris poussière, mat stofgr ijs, mat cenici ento, mat e cinzen to de pó, fosco grigio sabbia, opaco dammgr å, matt pölynh armaa, hi mmeä støvgr å, mat støvgr å, matt
ÒÂ˚È Ô˚ÎË ÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È
szary kur z, ma towy
χρµα σκ νησ, µ ατ
toz grisi , mat
prach ovû ‰edá, matná porsz ürke, matt prah siva, ma t
+
50 %
50 %
2.1.
$
Page 5
05106
PAGE 5
Page 6
05106
PAGE 6
Page 7
05106
PAGE 7
21
22
Page 8
05106
PAGE 8
23
24
Loading...