As the Vietnam War expanded, the needs of the Navy and
USAF could not be serviced by a single aircraft design.
The USAF stressed extra power and maneuverability
for their needs in an air superiority fighter aircraft. After
many proposals, the selected design, F-15C Eagle,
entered service in 1978. It has an exceptional record
of 100 victories and no losses in air-to-air combat.
The F-15C is powered by two F-100 engines, and can
reach a top speed of Mach 2.5. The pilot can fly up
to 9 g and still maintain control. It has an internal 20
mm M61 Vulcan cannon and a “look down/shoot down”
radar system that can distinguish low flying aircraft from
ground clutter. The F-15 has been sold to other countries
worldwide and is still in service today. With continuing
improvements, it is expected to still be around past 2025
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion, wash
the plastic parts in a mild detergent solution.
Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Avec l'emballement de la guerre du Vietnam, les besoins
de la Navy et de l'USAF ne pouvaient pas être satisfaits
par un seul concept d'aéronef. L'USAF a mis l'accent
sur le besoin d'une puissance et d'une maniabilité
accrues sous la forme d'un avion de chasse affichant
sa supériorité en vol. Après de nombreuses offres,
le concept sélectionné, le F-15C Eagle, est entré en
service en 1978. Il a à son actif un nombre record
de 100 victoires et aucune perte en combat air-air.
Le F-15C a deux moteurs F-100 et peut atteindre une
vitesse maximale de Mach 2,5. Le pilote peut voler jusqu'à
9 g sans perte de contrôle. Il a un canon M61 Vulcan
interne de 20 mm et un système de radar « de veille et de
tir vers le bas » capable de distinguer les avions volant bas
des objets au sol. Le F-15 se vend dans le monde entier et
est toujours en service à ce jour. Avec des améliorations
continues, il a de belles années devant lui au-delà de 2025.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
Mientras avanzaba la Guerra de Vietnam, un diseño de caza
no cumplía con las necesidades de la marina y de USAF.
La USAF necesitaba más potencia y maniobrabilidad para
sus necesidades en los cazas de superioridad aérea. Tras
varias propuestas, el diseño seleccionado, F-15C Eagle,
entró en servicio en 1978. Tiene un récord excepcional
de 100 victorias y 0 derrotas en combate aéreo.
El F-15C es impulsado por dos motores F-100 y puede
alcanzar una velocidad máxima de mach 2.5. El piloto
puede volar hasta 9 g y mantener control. Tiene un cañón
interno M61 Vulcan de 20 mm y un sistema de radar "mirar
y disparar abajo" que puede distinguir cazas de vuelo bajo
por rebote en el suelo. El F-15 se vendió a otros países del
mundo y sigue en servicio. Con las mejoras constantes,
se espera que siga en servicio hasta después del 2025.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems
visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85587000200), part number, description and
your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou
problèmes, consultez notre site Web revell.com
ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan
(85587000200), le numéro de pièce, la
description de la pièce, votre adresse de
retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o
problema, visite nuestro sitio web, revell.com,
o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de
plan (85587000200), número de pieza,
descripción, y su dirección postal y número
de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Flat Black
B
Flesh
C
Gray (FS36176)
D
Light Gray (FS36251)
E
Olive Drab
F
Olive Green
G
Red
H
Silver
Titanium
I
White
J
Yellow
K
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Noir matNegro mate
ChairCarne
Gris (FS36176)Gris (FS36176)
Gris clair (FS36251)Gris claro (FS36251)
Gris vertGris oliva
Vert oliveVerde oliva
RougeRojo
ArgentPlata
Titane Titanio
BlancBlanco
JauneAmarillo
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1. Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente.
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
5870
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE
À L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
2
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
#PART NAMENOM DE PIÈCENOMBRE DE LA PIEZA
Fuselage TopDessus du fuselageParte superior del fuselaje
1
Fuselage BottomDessous du fuselageParte inferior del fuselaje