REVELL Ed Roth User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

ED "BIG DADDY" ROTH'S TWEEDY PIE
Ed Roth’s Tweedy Pie is one of the toughest little customs ever to emerge from the mind of the Big Daddy! It’s the quintessential Ford T roadster hot rod that shook the car world when it debuted over 50 years ago. “Tweedy Pie” has the distinction of capturing the Best of Show Award at the first Disneyland Car Show in1958. The “Tweedy Pie” is a roadster De Luxe with a 90 inch wheel base and has a ’23 “T” body mounted on ’32 Ford rails and a handmade gas tank. This roadster is the typical example of the “Classic” hot rod.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star H to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le Twedie Pie d’Ed Roth est l’un des bolides personnalisés les plus résistants à avoir émergé de l’esprit du Big Daddy! C’est la quintessence du hot rod roadster Ford modèle T ayant révolutionné le monde de l’automobile dès ses débuts il y a 50 ans. Le “Tweedy Pie ” s’est mérité la haute distinction du Best Show Award lors de la première exposition automobile de Disneyland en
1958. Le “ Tweedy Pie ” est un roadster de luxe avec un empattement de 229 cm (90 po) et qui offre une carrosserie de modèle “T” de 1923 monté sur des rails de Ford 1932 et un réservoir d’essence fait à la main. Ce roadster est l’exemple typique du hot rod “classique ”.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
H
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
¡El Tweedy Pie de Ed Roth es una de las pequeñas costumbres más fuertes que alguna vez surgió de la mente de los Big Daddy! Es el bólido deportivo por excelenciala de Ford, modelo T, que sacudió al mundo automovilístico cuando se estrenó hace 50 años. "Tweedy Pie" tiene la particularidad de capturar lo Mejor del Show de Premiaciones en la primera Exposición de Autos de Disneylandia en 1958. El "Tweedy Pie" es un roadster de lujo con una base de ruedas de 90 pulgadas y tiene un cuerpo montado en forma de "T" de '23 sobre rieles Ford de '32 y un depósito para gasolina hecho a mano. Este roadster es el típico ejemplo de los bólidos "clásicos".
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
H
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85492200200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85492200200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85492200200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
Candy Purple
A
Flat White
B
Gloss Black
C
Silver
D
Semi Gloss Black
E
Transparent Red
F
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Pourpre bonbon Púrpura bermellón
Blanc mat Blanco mate
Noir brillant Negro brillante
Argent Plata
Noir satiné Negro semibrillante
Rouge transparent Rojo transparente
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 4922 - Page 2
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE AND THROW AWAY
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
1
Engine Bottom Dessous du moteur Parte inferior del motor
2
Lt. Engine Top Dessus du moteur gauche Parte superior izquierda del motor
3
Rt. Engine Top Dessus du moteur droit Parte superior derecha del motor
4
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
5
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
6
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
7
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
8
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
9
Carburetors Carburateurs Carburadores
10
Distributor Distributeur Distribuidor
11
Starter Démarreur Arranque
14
Bell Housing Cloche Cabinet Corneta Cubierta
15
Lt. Transmission Half Moitié gauche de transmission Mitad izquierda de la transmisión
16
Rt. Transmission Half Moitié droite de transmission Mitad derecha de la transmisión
17
Generator Alternateur Generador
18
Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
19
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
20
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22
Lt. Upper Spindle Pivot supérieur gauche Husillo superior izquierdo
23
Rt. Upper Spindle Pivot supérieur droit Husillo superior derecho
24
Lt. Lower Spindle Pivot inférieur gauche Husillo inferior izquierdo
26
Rt. Lower Spindle Pivot inférieur droit Husillo inferior derecho
27
Front Spring Ressort avant Muelle delantero
28
Nut Cover Cache-écrou Tapa de tuerca
30
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
33
Lt. Front Shock Amortisseur avant gauche Amortiguador delantero izquierdo
36
Rt. Front Shock Amortisseur avant droit Amortiguador delantero derecho
37
Frame Châssis Marco
38
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
39
Taillight Housing Cabinet de feu arrière Carcasa de luz trasera
40
Front Engine Mount Montage avant du moteur Soporte de motor
41
Lt. Axle Housing Cabinet d’essieu gauche Carcasa de eje izquierdo
43
Rt. Axle Housing Cabinet d’essieu droit Carcasa de eje derecho
44
Rear Axle Center Centre d’essieu arrière Centro de eje trasero
45
Lt. Spring Hanger Main de ressort gauche Colgante de resorte izquierdo
46
Rt. Spring Hanger Main de ressort droit Colgante de resorte derecho
47
Rear Brake Drum Tambour de frein arrière Tambor de freno trasero
48
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
49
Rear Radius Rods Barres d'assemblage arrières Varillas radiales traseras
50
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
51
Lt. Rear Shock Amortisseur arrière gauche Amortiguador trasero izquierdo
52
Rt. Rear Shock Amortisseur arrière droit Amortiguador trasero derecho
53
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
54
Door Hinge Charnière de porte Bisagra de puerta
56
Body Carrosserie Cuerpo
57
Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
58
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
59
Rt. Door Porte droite Puerta derecha
60
Gas Pedal Pédale d’accélérateur Pedal de aceleración
61
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Brake Pedal Pedal de freno Pédale de freinage
62
Clutch Pedal Pédale d’embrayage Pedal del embrague
62
Interior Intérieur Interior
63
Radio Radio Radio
64
Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
65
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
66
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
67
Rt. Front Radius Rod Barre d'assemblage avant droit Varilla radial delantera derecha
68
Lt. Front Radius Rod Barre d'assemblage avant gauche Varilla radial delantera izquierda
69
Steering Arm Bracket Support du bras de conduite Soporte del brazo de la dirección
70
Pitman Arm Axe de fusée Brazo pitman
71
Drag Link Barre de direction Eslabón de arrastre
72
Windshield Frame Châssis du pare-brise Marco del parabrisas
73
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
74
Radiator Shell Coquille du radiateur Armazón del radiador
76
Lt. Dual Headlight Phare double gauche Faro doble izquierdo
78
Rt. Dual Headlight Phare double droit Faro doble derecho
79
Front License Plate Licence avant Placa delantera
80
Tie Rod Retainer Retenue de bielle de connexion Sujetador de barra de acoplamiento
82
Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
83
Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
84
Fuel Tank Cap Couvercle du réservoir d’essence Tapa del tanque de combustible
85
Fuel Filler Pipe Conduit de remplissage de carburant Tubo de llenado de combustible
86
Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
87
License Plate Light Lampe de plaque d'immatriculation Luz de la placa
88
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
89
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
90
Fender Brace Hauban d’aile Soporte de guardabarros
91
Fender Aile Guardabarros
92
'T' Radiator Shell Coquille du radiateur en T Armazón del radiador en T
93
Cowl Lamp Lanterne sur capot Faro antiguo
94
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
95
Bed Lit Cama
96
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
97
Top Back Haut arrière Parte superior trasera
98
Top Haut Parte superior
99
Steering Wheel Volant Volante de dirección
101
Antenna Antenne Antena
102
Door Knob Poignée de porte Perilla de la puerta
103
Club Plaque Plaque du club Identicación del club
111
Front Axle Essieu avant Eje delantero
125
Front Brake Drum Tambour de frein avant Tambor de freno delantero
135
Radiator Radiateur Radiador
175
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
201
Knock-Off Butée Cubos de ruedas de montaje
202
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
203
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
--
Window Sheet Feuille de fenêtre Cristal de ventana
--
Kit 4922 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages