REVELL Dragster Racer Kit User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

REVELL.COM
DRAGSTER INSTRUCTIONS VOITURE D'ACCÉLÉRATION INSTRUCTIONS AUTO DE CARRERAS MODIFICADO INSTRUCCIONES
WARNING:
×1
×1
×1
×1
×4
×1
×4
RMXY9614
Graphite Powder Poudre de Graphite Polvo de Gra to
Sold separately. Vendu séparément. Vendido por separado.
RMXY9616
Wheel Adjustment
Tool
RMXY9617
Glue Collez Pegue
×1
×1
RMXY9630
Paint Set Jeu de Peintures Juego de Pinturas
×1
Know your group’s rules before assembling. Test  t the wheels, exhaust, engine and roll cage. Sand to  t. Set parts
aside.
Sand body using 120-grit sandpaper. Sand with 200-grit next. Optional: Apply wood sealer. Clean the body. Apply a thin, even coat of paint*. Sand gently when
dry. Clean and recoat as needed.
Glue* on the exhaust, engine and roll cage. Test  t decals. Remove backing and apply. Apply clear coat
*Sold separately.
Prenez connaissance des règles de votre groupe avant le montage. Faites un essai d’ajustement des roues, de l’echappement, du moteur et
la cage de retournement. Poncez pour ajuster. Mettez les pièces de côté. Poncez avec un papier de verre de 120 grains. Ensuite, poncez avec
un papier de 200 grains.
Option: appliquez un apprêt pour bois Nettoyez la carrosserie. Appliquez un couche de peinture* mince
et uniforme. Poncez délicatement lorsque tout est sec. Nettoyez et rechampissez au besoin.
Collez* l’echappement, le moteur et la cage de retournement. Faites un essai d’ajustement de décalques. Retirez l’endos et appliquez. Appliquez un couche transparente* uniformément en utilisant un
pinceau de mousse.* Rechampissez au besoin.
*Vendu séparément.
* evenly using a foam brush*. Recoat as needed.
×1
CHOKING HAZARD — Small parts.
Not for children under 3 years of age.
AVERTISSEMENT :
DANGER DE SUFFOCATION —
Petites pièces. Ne convient pas
pour les enfants de moins de 3 ans.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA —
piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años.
Averigua las normas de tu grupo antes de montar. Pruebe que las ruedas, el caño de escape, el motor y la jaula de
seguridad. Líjelas para que calcen. Deje a un lado las piezas. Lije con un papel de lija de grano 120. A continuación lije con un papel
de lija de grano 200. (opcional: aplique sellador para madera). Limpie el cuerpo. Aplique una  na capa  na de pintura* de forma
pareja. Lije suavement una vez que esté seco. Limpie y vuelva a pintar según sea necesario.
Pegue* el caño de escape, el motor y la jaula de seguridad. Pruebe las calcomanías para ver si calzan. Quite la parte posterior y
aplique. Aplique una pintura transparente
de esponja.
*Vendido por separado.
* Vuelva a pintar según sea necesario.
* de forma pareja usando un pincel
REVELL.COM
WARNING: Drilling, sawing, sanding, or
machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov/wood
AVERTISSEMENT : Percer, scier, poncer ou usiner
des produits en bois peut vous exposer à la poussière de bois, une substance reconnue dans l’état de Californie comme étant cancérigène. Evitez d’inhaler la poussière de bois ou utilisez un masque anti-poussière ou toute autre protection personnelle. Pour plus d’informations, rendez-vous sur : www.P65Warnings.ca.gov/wood
ADVERTENCIA: Perforar, serrar, lijar o mecanizar
productos de madera puede exponerle a polvo de madera, una sustancia que el Estado de California sabe que causa cáncer. Evite la inhalación de polvo de madera o use una máscara contra el polvo u otras salvaguardias para la protección personal. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov/wood
Wheel Adjustment Tool™ (RMXY9616)*
Instructions Push axles into wheels. Push axles into
slots. Put a Wheel Adjustment Tool™ between the car and wheel. Push wheel against tool leaving a 1/16” [2 mm] gap.
Place the car on a  at surface. Place tool against each wheel. Adjust axle until wheel is  at against tool. Optional: Glue axles in.
Weigh the completed car. Attach weights until car reaches the 5 oz (141 g) maximum limit. (Some kits may need more weights.)
Apply graphite powder* between the axles and wheels, while slowly rotating the wheel.
Instructions
Poussez les roues sur les essieux. Poussez les essieux dans les fentes. Placez le Wheel Adjustment Tool™ entre la voiture et la roue en laissant un écart de 2 mm [1/16”].
Placez la voiture sur une surface plane. Placez l’outil contre chaque roue. Ajustez l’essieu jusqu’à ce que la roue soit plane contre l’outil. Option: collez les essieux.
Pesez la voiture terminée. Ajoutez des poids jusqu’à ce que la voiture atteigne une limite maximum de 141 g (5 oz). (Certains kits pourraient avoir besoin de plus de poids)
Appliquez de la poudre de graphite* entre les essieux et les roues, tout en tournant les roues lentement.
*Sold separately. *Vendu séparément. *Vendido por separado.
Instrucciones
Coloque a presión las ruedas en los ejes. Coloque a presión los ejes en las ranauras. Coloque la Wheel Adjustment Tool™ entre el auto y la rueda, dejando un espacio de 1/16”. [2 mm].
Coloque el auto sobre una super cie plana. Coloque la hermienta contra cada rueda. Ajuste el eje hasta que la rueda quede al ras con la hermienta. Opcional: pegue los ejes.
Pese el auto  nalizado. Pegue pesas hasta que el auto llegue al límite máximo de 5 oz (141 g). (Es posible que algunos juegos necesiten más pesas.)
Aplique polvo de gra to* entre los ejes y las ruedas, mientras rota lentamente las ruedas.
If your Pinewood Derby® Kit requires repairs or replacement, DO NOT RETURN TO RETAILER. Contact:
Si votre kit Pinewood Derby nécessite des réparations ou un replacement, NE LE RENVOYEZ PAS AU DÉTAILANT. Contactez:
Si su juego de Pinewood Derby necesita reparaciones o cambios, NO LO DEVUELVA AL MINORISTA. Comuníquese con:
REVELL INC., 1850 HOWARD ST., UNIT A, ELK GROVE VILLAGE, IL 60007 U.S.A. © 2017 REVELL INC. A SUBSIDIARY OF HOBBICO, INC. / UNE FILIALE DE HOBBICO, INC. / UNA FILIAL DE HOBBICO, INC. MADE IN GUANGZHOU, GUANGDONG, CHINA / FABRIQUÉ À GUANGZHOU, GUANGDONG, CHINE / FABRICADO EN GUANGZHOU, GUANGDONG, CHINA
Hobby Services Department 3002 N. Apollo Drive, Suite 1 Champaign, Il, 61822, U.S.A.
(217) 398-0007 productsupport@hobbico.com
9am-5pm Central Mon.-Fri. 9 h à 17 h, heure du Centre, lundi au vendredi 9 am-5 pm Hora central lun.-vie.
RMXY9635 v8
Loading...