REVELL Dornier Do 228 Marine Patrol User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

Dornier
Do228 -212 LM
04287-0389 2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GE RMANY
Dornier Do 228-212 LM M ARI NE PATROL Dornier Do 228-212 LM M ARI NE PATROL
Die Firma Dornier stellte 1978 auf der ILA ein Projekt mit der Bezeichnung LTA vor - ein Light Transport Aircraft für 19 bis 25 Passagiere oder eine Nutzlast von 2500 kg das Luftfahrt ­geschichte schreiben sollte . Das bemerkenswerteste Detail dieses Flugzeugs war eine neu ent­wickelte Tragfläche, die „TNT“ für Tragflügel Neuer Technologie. Dabei handelte es sich um einen Flügel mit einem völlig neuen Tragflächen-Profil mit widerstandsärmeren und auftriebs­steigernden Eigenschaften. Durch die besondere Fertigungstechnik entstand dabei ein völlig glatter Flügel, ohne die störenden Nieten, mit einem geringeren Gewicht und einem um 25 Prozent größeren Auftrieb gegenüber herkömmlichen Flügeln. Das TNT-Patent von Dornier kam im Alpha Jet zum ersten Mal zum Einsatz und sein Bau ist heute international der Stand der Fertigungstechnik. Für diese hochmoderne Tragfläche entwickelte Dornier einen Rumpf der sich an der bewährten Do 28 orientierte. Ausgerüstet mit zwei Propeller Turbinen vom Typ Garrett TPE 331-5 mit einer Leistung von je 776 WPS ( Wellen-PS) entstand so die Dornier 228 für den Regionalflugverkehr, die von 1981 bis 1998 bei Dornier in Oberpfaffenhofen ge ­baut wurde. Zusammen mit der Lizenzfertigung bei Hindustan/Indien entstanden so 270 Maschinen der Baureihen 228-100 und 228-200. Seit Anfang 2009 wird in einer neuen Serie eine überarbeitete Version als 228 NG ( neue Generation) von der Nachfolge-Firma RUAG in Oberpfaffenhofen gebaut. Auf der Suche nach einem geeigneten Flugzeug für die Überwa­chung des Schiffsverkehrs in der Nord- und Ostsee ließ das deutsche Bundesministerium für Verkehr - BMV - zwei Maschinen mit der Bezeichnung 228LM (Luftüberwachung Meeresver ­schmutzung) für die Verfolgung von Umweltsündern auf See ausrüsten. Sie sollten damit in die Lage versetzt werden Meeresverschmutzungen, vor allen Dingen das illegale Abpumpen von Altöl durch die Schifffahrt, aufzuspüren und den Verursacher festzustellen. Dabei müssen alle Mess- und Beobachtungsergebnisse akribisch für eine strafrechtliche Verfolgung festge­halten werden. Dazu steht unter anderem ein SLAR - Side Looking Airborne Radar zur Ver ­fügung mit dem eine weiträumige Aufklärung und Ortung von Oberflächenverschmutzungen im Umkreis von 25 km entdeckt werden kann. Dazu kommen noch ein IR/UV Linescanner und ein Mikrowellen Radiometer, mit denen die Ausdehnung und Dicke der Verschmutzung gemessen werden kann. Mit einem Laserfluorsensor kann die Art des Öls festgestellt werden. Die Maschinen des BMV werden von Piloten des Marinefliegergeschwaders 3 „Graf Zeppelin“ in Nordholz geflogen, wo auch die Wartung stattfindet. Die Besatzung besteht bei den Einsätzen, die sich meist in Flughöhen zwischen 300 und 800 m abspielen, aus zwei Piloten und einem Operator, der an einer fest eingebauten Station für die Bedienung der Überwachungs­geräte verantwortlich ist. Das deutsche Überwachungssystem ist inzwischen so erfolgreich, daß Verstöße wesentlich seltener geworden sind. Inzwischen fliegt die Dornier 228 auch in Finnlan d, Großbrita nnien und in den Nie derlanden i m Rah men der eu ropäischen Umweltüberwachung.
Technische Daten:
Spannweite 16,97 m Länge 16,56 m Höhe 4,86 m Triebwerk Garrett TPE-331-5A-252D Leistung 2 x 776 WPS Startgewicht max. 6 600kg Nutzlast max. 2 033 kg Reisegeschwindigkeit 370 km/h Reichweite 2 030 km Reiseflughöhe 3 000 m Startstrecke 620 m Landestrecke 500 m Besatzung 3
In 1978 at the International Aviation Exposition the Dornier Company introduced a project that was meant to write aviation history. Designated LTA - Light Transport Aircraft, the aircraft was designed to carry between 19 and 25 passengers or a payload of 2500 kg. The most inter­esting part of this aircraft was a newly developed wing, the „TNT“ (Tragflügel Neuer Technologie) or New Technology Aerofoil), a wing with a completely new aerofoil section including low drag and improved lift characteristics. Using new special production technology a new and completely smooth wing emerged totally void of rivets, with less weight and a 25 percent increase in lift when compared with conventional wings. Dornier‘s „TNT“ patent ini­tially came into service in the Alpha Jet and its construction is still internationally recognised as state of the art. For this state of the art wing Dornier developed a fuselage orientated on the proven Do 28 design. Built between 1981 and 1998 at the Dornier factory in Oberpfaffenhofen, the Dornier Do 228 was equipped with two Garrett TPE 331-5 turbo-props each developing 776 Shaft Horsepower and designed for Regional Air Services. Including aircraft built under license in Hindustan/India, a total of two hundred and seventy series 228-100 and 228-200 aircraft were produced. Since the beginning of 2009 a new series of modified aircraft designated Do 228NG (New Generation) is being produced by the Dornier successor RUAG in Oberpfaffenhofen. In its search for a suitable maritime surveillance aircraft for the Baltic and North Sea areas the Federal Ministry of Transport had two aircraft designated 228LM (Air-Sea Pollution) modified for tracking environmental pollution at sea. Above all they had to be able to detect and iden­tify perpetrators of environmental pollution caused by illegal dumping of used oils from sur­face vessels. In order to present the intelligence and information gained during this process at subsequent criminal proceedings, it has to be meticulously recorded. A SLAR - Side Looking Airborne Radar is available for this purpose with which long range reconnaissance and loca­tion of surface pollution up to a range of 25km can be detected. An Infra-Red Line Scanner and a Microwave Radiometer are also carried to measure the depth and extent of pollution. The type of oil can be ascertained with the use of a fluorine-laser sensor. The aircraft belong­ing to the Federal Ministry of Transport are flown by pilots of Naval Air Wing No 3 „Graf Zeppelin“ from Nordholz where the aircraft are also serviced. During the missions which are mostly flown at altitudes between 300m (1000ft) and 800m (2500ft) the crew composes two pilots and one systems operator who sits at a permanently installed position and is responsible for the operation of the surveillance devices. The German surveillance system is presently so successful that the frequency of offences has reduced con­siderably. The Dornier 228 also fly‘s in Finland, Great Britain and the Netherlands within the framework of the European Environmental Monitoring.
Technical Data:
Wingspan: 16,97 m (55ft 7ins) Length: 16,56 m (54ft 4ins) Height: 4,86 m (15ft 11ins) Engines: Garrett TPE-331-5A-252D Power Rating: 2 x 776 WPS Maximum Take-off Weight: 6 600kg (14553lbs) Payload: 2 033 kg (4483lbs) Cruising Speed: 370 km/h (200 mph) Range: 2 030 km (1260 miles) Cruising Altitude: 3 000 m (10000ft) Take-off Run: 620 m (2033 ft) Landing Distance: 500 m (1640 ft) Crew: 3
MARINE PATROL
04287
Verwendete Symbole / Used Symbols
04287
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símb olos facilitados a continuación, a utilizar en las siguiente s fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita k äytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt .
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som b enyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σµβολα, τα οποα χρησιµοποιονται στισ παρακτω βαθµδεσ συναρµολγησησ.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim
дОВЛЪ¸
Przykleiç
κλληµα
Yap›flt›rma
Lepení ragasztani Lepiti
Nicht kleben Don’t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim
зВ НОВЛЪ¸
Nie przyklejaç
µη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på
иВВ‚У‰МЫ˛ Н‡ЪЛМНЫ М‡ПУ˜ЛЪ¸ Л М‡МВТЪЛ
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκοµανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d’étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθµσ των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû tetszés szerint naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler
аБУ·‡КВМЛВ ТПУМЪЛУ‚‡ММ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρµολογηµνων εξαρτηµτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela
Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτµατα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly áttetszŒ alkatrészek Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclose d safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan d e bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilyt ä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerheds anvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
лo·О˛‰‡Ъ¸ ФЛО‡„‡ВП¸iИ ЪeНТЪ ФУ ЪexМЛНВ ·eБУФ‡ТМУТЪЛ, x‡МЛЪ¸ В„У ‚ ОВ„НУ ‰УcЪЫФМУП ПВТЪВ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τισ συνηµµνεσ υποδεξεισ ασφλειασ και φυλξτε τισ τσι στε να τισ χτε πντα σε διθσ σασ.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv
йЪ‰ВОflЪ¸ МУКУП
Odciàç no˝em
διαχωρστε µε να µαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noÏem
Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape
дОВИН‡fl ОВМЪ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom
A B C D E
I
04287
PAGE 4
Benöti gte Farben Peint ures néce ssaires Pintur as neces arias Colo ri neces sari Tarvi ttavat vä rit Nødvendig e farger Potrzebn e kolory Gerekli r enkler Szüks éges színek. Requi red colour s Benod igde kleure n Tinta s necess árias Använd a färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ ‰ËÏ˚ Í‡ ÒÍË Α παιτο µενα χρµ ατα Potfie bné b arvy P otrebne ba rve
Benötigte Farben / Used Colors
silbe r, metal lic 9 0
silver, metallic argent , métali que zilver, metallic plata , metali zado prata , metálic o argent o, metal lico silver, metallic hopea , metalli kiilto sølv, metallak sølv, metallic
ÒÂ· ËÒÚ˚È, Ï ڇÎÎËÍ
srebro, metalicz ny
ασηµ , µετα λλικ
gümüfl , met alik
stfiíb rná, metalíza ezüst , met áll srebr na, m etalik
anthr azit, matt 9
anthra cite grey, m att anthra cite, mat antrac iet, mat antrac ita, mat e antrac ite, fosco antrac ite, opaco antrac it, matt antras iitti, hi mmeä koksgr å, mat antras itt, matt
‡ÌÚ‡ˆ ËÚ, χÚÓ‚ ˚È
antra cyt, matowy
ανθρα κ, µα τ
antra sit, mat
antra cit, matná antra cit, matt tamno siva , mat
lufth ansa-b lau, seid enmatt 350
Lufth ansa’ b lue, silky -matt bleu Lufthansa ’, satiné mat Luftha nsa blauw, zijdemat azul Lufthansa , mate se da azul Lufthansa , fosco s edoso blu L ufthansa, opaco se ta Luftha nsa-blå, sidenmatt Luftha nsa-sinine n, silkin himmeä Luftha nsa-blå,, silkemat Luftha nsa-blå,, silkematt
ТЛМЛИ “О˛ЩЪ„‡МБ ‡”, ¯ВОН. -П‡ЪУ‚˚И
nieb. -Lufth ansa, jed wabisto-ma towy
µπλε  , µετα ξωτ µατ
lufth ansa mavisi, i pek mat
modrá Luft hansa, he dvábnû ma tná Lufth ansa-k ék, selye mmatt lufth ansa plava, sv ila mat
alumi nium, metallic 99
alumin ium, met allic alumin ium, mét alique alumin ium, met allic alumin io, meta lizado alumín io, metál ico allumi nio, met allico alumin ium, met allic alumii ni, meta llikiilto alumin ium, met allak alumin ium, met allic
‡Î˛ÏËÌ Ë‚˚È, Ï ڇÎÎËÍ
alumi nium, metaliczn y
αλουµ ινου, µεταλλικ
alümi nyum, metalik
hliní ková, metalíza alumí nium, metáll alumi nijum, metalik
F G
feuer rot, g länzend 3 1
fiery red, glo ss rouge feu, bri llant rood helder, glan send rojo fuego, b rillante vermel ho vivo, brilhante rosso fuoco, l ucente eldröd , blank tulipu nainen, k iiltävä ildrød , skinnen de ildrød , blank
Ó„ÌÂÌÌ Ó-Í‡ÒÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘Ë È
czerw ony o gnisty, b∏ys zczàcy
κκκι νο φω τισ, γυαλ ιστερ
atefl k›rm›z›s› , par lak
ohniv û ãer vená, les klá tızpi ros, f ényes ogenj rdeãa , bleskaj oãa
grau, seid enmatt 374
grey, si lky-matt gris, satiné mat grijs , zijdemat gris, mate se da cinzen to, fosco sedoso grigio , opaco seta grå, sidenmatt harmaa , silkinh immeä grå, silkemat grå, silkematt
ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒ ÚÓ-χÚÓ‚˚È
szary, jedwabisto -matowy
γκρι, µεταξωτ µατ
gri, ipek mat
‰edá, hedv ábnû matn á szürk e, se lyemmatt siva, svil a mat
Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly
∆εν ονµπεριλαµβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
Schwarzen Faden benutzen Use black thread Employer le fil noir Gebruik zwarte draad Utilizar hilo color negro Utilizar fio preto Usare filo nero Använd svarta trådar Käytä mustaa lankaa Benyt en sort Bruk svart
аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˜ВМ˚В МЛЪНЛ
U˝yç czarnej nici
χρησιµοποιεστε την καφ µαρου
Kahverengi siyah iplik kullan›n
PouÏít ãerné vlákno barna fekete fonalat kell használni Uporabljati ãrni nit
H
gelb, matt 15
yellow, matt jaune, mat geel, mat amaril lo, mate amarelo , fosco giallo , opaco gul, matt kelta inen, him meä gul, mat gul, matt
ÊÂÎÚ˚È , χÚÓ‚˚È
˝ó∏ty, matow y
κτρι νο, µατ
sar›, mat
Ïlutá , mat ná sárga, matt rumen a, ma t
farng rün, seid enmatt 360
green, silky-mat t vert fougère, s atiné mat varengr oen, zijd emat verde helecho, mate sed a verde feto, fo sco sedos o verde felce, op aco seta ormbun ksgrön, s idenmatt sania isenvihreä, silkinhimm eä bregne grøn, si lkemat bregne grønn, s ilkematt
БВОВМ. Ф‡ФУУЪМ ЛН, ¯ВОН. -П‡ЪУ‚˚И
zielo ny pa proç, jedw abisto-mat owy
πρσι νο φτ ρησ, µετα ξωτ µατ
e¤rel ti ot u yeflili, ipek ma t
kapra dinovû zelená, hedvábnû mat. páfrá nyzöld , selyemm att paprot zelena, svila ma t
+
70 %
30 %
J K L
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren Add weight for improved stability Pour une mise en place correcte allourdir Voor evenwicht gewicht aanbrengen Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado Utilizar um peso para melhor balanceamento Per un migliore bilanciamento metterci su un peso belasta med en vikt för bättre balansering paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla Til bedre afbalancering vedhænges en vægt For bedre avbalansering - belast med en vekt
‰Оfl ОЫ˜¯В„У УЪ·‡О‡МТЛУ‚‡МЛfl ФУОУКЛЪ¸ „ЫБ
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλτερη αντιστθµιση τοποθετεστε να βροσ
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom
schwa rz, g länzend 7
black, gloss noir, b rillant zwart , glansend negro , brillan te preto, brilhante nero, lucente svart , blank musta , kiiltä vä sort, skinnende sort, blank
˜ÂÌ˚È , ·ÎÂÒÚfl˘ ËÈ
czarn y, b∏ yszczàcy
µαρο, γυαλιστερ 
siyah , par lak
ãerná , lesklá feket e, fé nyes ãrna, bleskajo ãa
10g
weiß, glän zend 4
white, gloss blanc , brillant wit, glansend blanco , brillan te branco , brilhan te bianco , lucente vit, blank valkoi nen, kiil tävä hvid, skinnende hvit, blank
·ÂÎ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘Ë È
bia∏y, b∏ysz czàcy
λευκ , γυαλ ιστερ
beyaz , par lak
bílá, lesk lá fehér, f ényes bela, bles kajoãa
orang e, gl änzend 30
orange , gloss orange , brillant oranje , glansend naranj a, brilla nte laranj a, brilha nte aranci one, lucen te orange , blank oranss i, kiilt ävä orange , skinnend e orange , blank
Ó‡ÌÊ ‚˚È, ·ÎÂÒ Úfl˘ËÈ
pomar aƒczow y, b∏ yszczàcy
πορτο καλ, γυαλισ τερ
porta kal, parlak
oranÏ ová, lesklá naran csszín ı, fényes pomor andÏas t, bleska joãa
ultra marinb lau, glän zend 51
ultra marine bl ue, gloss bleu outremer, bri llant ultram arijn blau w, glansend azul de ultrama r, brillante azul ultramarino , brilhan te blu o ltremarino, lucente ultram arinblå, b lank ultram ariini, k iiltävä ultram arinblå, s kinnende ultram arin, bla nk
„ÓÎÛ·Ó È ÛθÚ‡Ï ‡ËÌ, ·Î ÒÚfl˘ËÈ
b∏´ki t ult ramaryna, b∏yszczàc y
κυαν , γυαλ ιστερ
deniz mavi si, parla k
ultra maríno vá modfi, lesklá ultra marink ék, fénye s ultra marins ko plava, bleskajo ãa
schwa rz, m att 8
black, matt noir, m at zwart , mat negro , mate preto, fosco nero, opaco svart , matt musta , himmeä sort, mat sort, matt
˜ÂÌ˚È , χÚÓ‚˚È
czarn y, ma towy
µαρο, µατ
siyah , mat
ãerná , matná feket e, ma tt ãrna, mat
04287
PAGE 5
04287
PAGE 6
12
04287
PAGE 7
30/31
04287
PAGE 8
04287
PAGE 9
30
04287
PAGE 10
31
Loading...