Revell Dominic'S '70 Dodge Charger Service Manual

4319 85431900200
DOMINIC’S 1970 DODGE CHARGER
The most popular car in the Fast & Furious™ movie series is Dominic Toretto’s jet black Dodge Charger. In the very first movie, Dominic showed that hot import cars are no match for cubic inches. The Fast & Furious series now includes seven films, and is the most successful franchise in Universal Studios history. Dominic’s 1970 Dodge Charger has appeared in most of the films. The Dodge Charger nameplate has been used on three different platforms. The most famous Chargers were the classic ‘68 through ‘70 versions. Based on the Chrysler B-body, these cars sell for thousands of dollars today. Dominic’s ‘70 Charger has the powerful HEMI engine, which is a classic on its own. It was a special engine option in 1970, and is very rare today. It helped Dodge win many stock car races and championships.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le bolide le plus populaire de la série des films Rapides et dangereux est le Dodge Charger noir de Dominic Toretto. Dans le tout premier film de la série, Dominic démontre bien que les voitures importées flamboyantes ne peuvent pas concurrencer avec les pouces cubes bruts. La série de films Rapides et dangereux compte maintenant sept épisodes, et c’est aussi la franchise ayant conne le plus de succès dans l’histoire d’Universal Studios. Le Dodge Charger de Dominic est apparu dans la plupart des films. Le nom Dodge Charger a été utilisé sur trois plateformes différentes. Les Charger les plus célèbres ont été les versions classiques de 1968 à 1970. Basés sur la carrosserie de type B de Chrysler, de nos jours ces bolides se vendent au prix de centaines de milliers de dollars. Le Charger 1970 de Dominic est muni du puissant moteur HEMI, un classique en son genre. Il s’agissait d’une option spéciale de moteur en 1970, et il est très rare de nos jours. Il a contribué au succès de Dodge dans de nombreux championnats et courses de série.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
El auto más popular en la serie de la película "Rápidos y Furiosos" es el jet black Dodge Charger de Dominic Toretto. En la primera película, Dominic mostró que los autos importados "hot imports" no se combinan con las pulgadas cúbicas. La serie "Rápidos y Furiosos" ahora incluye siete películas, y es la franquicia más exitosa en la historia de Universal Studios. El Dodge Charger de 1970 de Dominic ha aparecido en la mayoría de las películas. La placa del Dodge Charger se ha utilizado en tres plataformas diferentes. Los Charger más famosos fueron las versiones clásicas del '68 al '70. Basado en la carrocería B del Chrysler, estos autos se venden por miles de dólares en la actualidad. El Charger del '70 de Dominic tiene el potente motor HEMI, el cual es un clásico por su propia cuenta. Fue una opción de motor especial en 1970, y es muy raro hoy en día. Ayudó a Dodge a ganar muchas carreras y campeonatos.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85431900200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question, problème ou commentaire, visitez-nous à l’adresse revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan (85431900200), le numéro de pièce, une description ainsi que votre adresse de retour et numéro de téléphone.
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene preguntas, comentarios o problemas, visite nuestro sitio web revell.com o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plano (85431900200), el número de parte, la descripción y su dirección y número de teléfono para responder.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Flat Black
C
Gloss Black
D
Gloss Red
E
Gunmetal
F
Rust
G
Semi Gloss Black
H
Semi Gloss White
Steel
I
Transparent Orange
J
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Aluminium Aluminio
Noir mat Negro mate
Noir brillant Negro brillante
Rouge brillant Rojo brillante
Bronze Gris plomo
Rouille Óxido
Noir satiné Negro semibrillante
Blanc semi-lustre Blanco semi brillante
Acier Acero
Orange transparent Anaranjado transparent
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
*
A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES
PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA
DEMONTABLE
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE
BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE
AUTOCOLLANTE
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR
L'ASSEMBLAGE
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* REMOVE AND
THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR
CALENTADO
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
4319 2 11 4319
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Body Carrosserie Cuerpo
1
Front Body Pan Plateau avant de carrosserie Panel de carrocería delantera
3
Hood Latch Plate Plaque de verrouillage du capot Placa del cierre de la capota
5
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
6
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
8
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
9
Dashboard Tableau de bord Tablero
10
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
11
Steering Wheel Volant Volante de dirección
12
Pedal Assembly Assemblage de pédale Ensamblaje del pedal
13
Seat Front Avant du siège Asiento delantero
14
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
15
Rear Seat Brace Entretoise de siège arrière Refuerzo del asiento trasero
17
Heater Box Boîte de chauffage Caja del calefactor
18
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
19
Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas
20
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
21
Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
22
Battery Batterie Batería
23
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
24
Radiator Radiateur Radiador
25
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
26
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
29
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
30
Ignition Coil Bobine d’allumage Bobina de encendido
32
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
33
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
34
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
35
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
36
Distributor Distributeur Distribuidor
37
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
38
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
39
Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas
40
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
41
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
45
Starter Démarreur Arranque
47
Chassis Châssis Chasis
49
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
50
Rt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière droit Ballesta trasera derecha
51
Lt. Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière gauche Ballesta trasera izquierda
52
Tie Rod Barre d'accouplement Barra de acoplamiento
53
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
55
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
58
Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero
59
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
60
Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
61
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
62
Pin Retainer Rétention de tige Retenedor del pasador
63
Horn Klaxon Bocina
65
Rear Brake Frein arrière Freno trasero
68
Front Grille Grille avant Parrilla delantera
76
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
77
3 4319
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
78
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
79
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
80
Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
81
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
82
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
84
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
85
Alternator Alternateur Alternador
88
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
91
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
93
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
95
Windshield Pare-brise Parabrisas
100
Dome Light Plafonnier Luz de techo
101
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
102
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
103
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
104
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
105
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
106
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
107
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
108
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
110
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
111
Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
120
Front Riser Block Colonne montante avant Bloque elevador delantero
121
Front Wheel Roue avant Rueda delantera
122
Rear Riser Block Colonne montante arrière Bloque elevador trasero
124
Hood Capot Capó
125
Tach Tachymètre Tacómetro
127
Blower Belt Courroie de soufflante Correa del ventilador
133
Blower Front Avant de la soufflante Parte delantera del ventilador
134
Blower Rear Arrière de la soufflante Parte trasera del ventilador
135
Blower Body Châssis de la soufflante Cuerpo del ventilador
136
Blower Scoop Prise d’air de soufflante Toma de aire del ventilador
137
Blower Manifold Collecteur de soufflante Colector del ventilador
138
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
139
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
140
Fan Ventilateur Ventilador
141
Lt. Rear Long Shock Amortisseur long arrière gauche Amortiguador largo trasero izquierdo
143
Rt. Rear Long Shock Amortisseur long arrière droit Amortiguador largo trasero derecho
144
Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
145
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
146
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
147
Lt. Stiffener Raidisseur gauche Refuerzo izquierdo
150
Rt. Stiffener Raidisseur droit Refuerzo derecho
151
Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal
--
Drag Slick Pneu hyper large Neumático liso para carrera
--
Tire Pneu Neumático
--
4319 4
Loading...
+ 8 hidden pages