bitte alle Batterien bzw. Akkus entnehmen.
Zuleitungen immer nur einzeln durchtrennen.
Bei der Entsorgung muss die Batteriekapazität
erschöpft bzw. müssen Akkus entladen sein.
Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen
abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Alte Batterien
bzw. Akkus und elektrisch betriebene Geräte bei den
Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll.
Electrical and electronic waste ordinance: All
batteries should be removed for disposal. Supply lines
should only be severed individually. When disposing
of batteries, they must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed terminals with
adhesive tape in order to prevent short-circuiting. Drop
off all batteries and electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts along with the
household rubbish.
Réglementation sur les déchets d‘équipement
électrique et électronique : Pour procéder à
l'élimination, enlever toutes les piles et batteries.
Toujours couper les câbles d'alimentation
individuellement. Lors de l'élimination des sources
d'énergies, la capacité des piles doit être épuisée et
les batteries entièrement déchargées. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les
courts-circuits. Remettre toutes les piles et batteries ainsi
que tous les appareils électriques aux centres de collecte
pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter
le reste des éléments avec vos ordures ménagères.
Wetgeving voor inzameling van afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder
alle batterijen resp. accu's voordat u het product afvoert.
Knip voedingsdraden altijd één voor één door. Voor het
afvoeren moeten batterijen geheel verbruikt resp.
accu's geheel ontladen zijn. Dek vrijliggende polen af
met plakband om kortsluiting te voorkomen. Lever oude
batterijen resp. accu's in bij uw gemeentelijke
inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil.
Legislación sobre residuos eléctricos: retire todas
las baterías y pilas antes de desechar el producto. Corte
los cables de alimentación de uno en uno. Las baterías
y pilas deben estar descargadas antes de desechar el
producto. Cubra los contactos descubiertos con cinta
aislante para evitar cortocircuitos. Deseche las baterías
y pilas usadas y los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en su municipio.
Deseche las demás piezas en la basura normal.
Legge sui rifiuti elettronici: Per lo smaltimento
rimuovere tutte le pile o batterie. Staccare singolarmente
le linee di alimentazione. Scaricare le batterie per lo
smaltimento e/o attendere che si siano esaurite. Coprire
i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti.
Portare i vecchi apparecchi elettrici e le batterie o pile
usate ai punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici.
Achtung:
Gefährdung durch
Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
nötig!
Attention:
Risk from heat
development and
rotating parts
during operation!
Adult supervision
is required!
Attention :
Lors de l’utilisation,
danger dû à un fort
développement de
chaleur et à des
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Let op:
Gevaar door
hitteontwikkeling
en draaiende
onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto
mag alleen onder
toezicht van
volwassenen
worden gebruikt!
Atención: peligro
por generación de
calor y piezas en
movimiento
durante el
funcionamiento.
Es necesaria la
supervisión por
parte de un adulto.
Attenzione:
Pericolo da
riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di un
adulto!
Hiermit
erklärt
die Revell
GmbH,
dass sich dieses Produkt
in Übereinstimmung mit
den einschlägigen
Normen und Richtlinien
bendet. Die Konfor
mitäts erklärung ist unter
www.revell-control.de
zu nden.
Revell GmbH hereby
declares that this
product conforms with
the applicable standards
and directives. The
Declaration of Conformity
can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare
par la présente que ce
produit est conforme
aux normes et
directives en vigueur.
La déclaration de
conformité est
consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart
Revell GmbH dat
dit product in
overeenstemming is
met de toepasselijke
normen en richtlijnen. Op
www.revell-control.de
vindt u de conformiteits-
verklaring.
Por la presente, Revell
GmbH declara que este
producto cumple con
las normas y directrices
aplicables. La declaración
de conformidad puede
consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell
GmbH, dichiara che
questo prodotto rispetta
le norme e le direttive
applicabili. La dichiarazione di conformità è
disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
Achtung Schutzschaltung: Boot schaltet sich erst bei Kontakt mit Wasser ein.
Attention: Safety circuit! The boat is only activated when in the water.
Attention couplage de sécurité ! Le bateau ne s’active que dans l’eau.
Met veiligheidsschakeling. De boot werkt alleen in het water.
¡Atención: función de seguridad! La embarcación solo se activa en el agua.
Attenzione circuito di protezione! Il motoscafo si attiva solo in acqua
Achtung Schutzschaltung: Boot schaltet sich erst bei Kontakt mit Wasser ein. Attention: Safety circuit!The boat is only activated when in the water. Attention couplage de sécurité ! Le bateau ne s’active que dans l’eau. Met veiligheidsschakeling. De boot werkt alleen in het water. ¡Atención: función de seguridad! La embarcación solo se activa en el agua. Attenzione circuito di protezione! Il motoscafo si attiva solo in acqua
ca. 5 km/h
Inhalt
Table of
contents
ContenutoIndiceInhoudContenu
BootBoatBateau
BootBarcoBarca
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Afstandsbediening
Emisora
Telecomando
2G
2B
1
1E
1D
1C
1B
1A
2
2C
2F
2D
2A
2
2E
Bedienungsanleitung
3
Operating manual
Mode d'emploi
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
3A3B3C
3
3
5
3D
3G
3E3F
4
5A
5C
2A
2D
5B
5D
2A
2D
4A
1D
4
5
24126
A A
A A
A A
A A
A A
A A
Sicherheitshinweise:
• Vor der ersten Inbetriebnahme
Anleitung vollständig lesen und
verstehen.
• Bedienungsanleitung und Packung
bitte aufbewahren, da sie wichtige
Hinweise enthalten.
• Der Benutzer darf dieses Modell
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren geeignet.
Die Aufsicht der Eltern ist beim
Fahren erforderlich.
• Achtung! Für Kinder unter 36
Monaten nicht geeignet. Kleine Teile.
Erstickungsgefahr!
• Dieses Modell ist für den Gebrauch in
Innenräumen und bei Trockenheit im
Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Modell fernhalten.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Modell nehmen wenn sie
nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Modell
nicht zu verlieren. Ein unachtsamer
und sorgloser Einsatz kann erhebliche
Schäden verursachen.
• Das Modell nicht in der Nähe von
Personen, Tieren und Stromlei tungen
fahren.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen. Personen
ohne Kenntnisse im Umgang mit
ferngesteuerten Modellen empfehlen
wir die Inbetriebnahme unter
Anleitung einer erfahrenen Person.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und
Defekten niemanden verletzen kann.
WICHTIGE MERKMALE
2-Kanal-Boot mit
27-MHz Fernsteuerung
• Fein detaillierter Rumpf und robuste
Konstruktion
• langer Fahrspaß durch Batteriebetrieb
ohne lange Ladezeit
• Sehr kentersicher durch
wasserdichten Rumpf
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control-Ersatzteilen repariert
oder verändert werden. Andernfalls
könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
• Das Modell ist so konstruiert, dass
das Wasser schwer eindringen kann,
eine 100%ige Dichtheit kann jedoch
nicht gewährleistet werden. Sollte
Wasser eingedrungen sein, öffnen Sie
die Luke, entfernen Sie die Batterien
und lassen Sie das Modell dann
komplett austrocknen, bevor es
wieder zum Einsatz kommt. Sollte
Wasser in die Fernsteuerkomponenten
eingedrungen sein, schicken Sie
diese zur Kontrolle ein.
• Niemals das Modell vom Wasser aus
fahren, d. h. immer nur vom Land aus
steuern!
• Das Modell niemals in Anwesenheit
von Schwimmern fahren und Stellen
meiden, an denen Kollisionen mit
Menschen, Tieren und sonstigen
Gegenständen drohen!
• Den Propeller niemals berühren,
während der Motor läuft. Hände,
Gesicht, Haare und lose Kleidung
vom Propeller fernhalten, es drohen
ernste Verletzungen.
• Nach einer Kollision sofort den
Geschwindigkeitsregler loslassen,
um das Boot zu stoppen!
• Die Bootsteile sind teilweise
scharfkantig und der Elektromotor
kann im Betrieb heiß werden, deshalb
grundsätzlich immer vorsichtig mit
dem Boot umgehen.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung oder
aus dem Modell herausgenommen
werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien bitte aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
dem Modell nehmen, wenn sie
längere Zeit nicht gebraucht werden.
• Modell und Fernsteuerung niemals mit
Wasser in Verbindung bringen, da
dadurch die Elektronik beschädigt
werden kann.
• Technische und farbliche Änderungen
vorbehalten!
Batterieanforderung
für die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
Batterie: DC 9 V;
E-Block 6LR61 Batterie
(nicht mitgeliefert)
Batterieanforderung
für das Fahrzeug:
Stromversorgung:
Batterie:
DC 9 V; 6 x 1,5 V AA
(nicht mitgeliefert)
1 FAHRZEUG
1A Propeller
1B On/OFF-Knopf
1C Antenne
1D Batteriefach-Abdeckung
1E Verriegelungen des Batteriefachs
2 FERNSTEUERUNG
2A On/Off-Schalter
2B Hebel für Vor-
und Rückwärtsfahrt
2C Antenne
2D Lenkhebel
2E Batteriefach
2F Sicherungs-
schraube des
Batteriefachs
2G Power-LED
Deutsch
6
7
3 BATTERIEN EINSETZEN
Fernsteuerung
3A Abdeckung aufschrauben
Deutsch
und abnehmen.
3B 9V E-Block 6LR61-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben, wie im
Batteriefach angegeben, achten.
3C Die BatteriefachAbdeckung schließen
und verschrauben.
Modell
3D Verriegelungen vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn drehen
3E Die Batteriefachabdeckung vorsichtig
abnehmen.
3F 6 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und
auf die Polaritätsangaben, wie im
Batteriefach angegeben, achten.
3G Die BatteriefachAbdeckung schließen
und die Verrieglungen wieder drauf
drehen.
4 STARTVORBEREITUNG
Zuerst den ON-/OFF-Schalter an der Fernsteuerung auf "ON" stellen, die Power-LED
leuchtet auf. (2A) Anschließend den ON/OFFKnopf am Boot auf „ON“ stellen (4A) Achtung! Das Boot schaltet sich erst beim Einsetzen ins Wasser ein! Die Reichweite
des Boots liegt bei ca. 10m.
Lassen Sie Ihr Boot an einer Stelle zu Wasser, die mindestens 20 cm tief ist. Stellen
Sie sicher, dass weder Gräser und Stöcke noch Unrat im Wasser treiben - Ihr Boot kann
steckenbleiben! Richten Sie das Boot so aus, dass das Heck zu Ihnen zeigt.
Achtung! Wenn das Boot langsamer wird, sollten Sie es unverzüglich wieder zurück
ans Ufer fahren, da der Motor bei leeren Batterien abgeschaltet wird.
Nach Gebrauch müssen das Boot und die Fernsteuerung ausgeschaltet werden.
5 FAHRZEUGSTEUERUNG
5A Um vorwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) an der linken
Seite der Fernsteuerung vor drücken.
5B Um rückwärts zu fahren, den Hebel für Vor- und Rückwärtsfahrt (2A) nach hinten
drücken.
5C Um Kurven nach links zu fahren, den rechten Lenkhebel (2D) an der Fernsteuerung
nach links drücken.
5D Um Kurven nach rechts zu fahren, den rechten Lenkhebel (2D) an der Fernsteuerung
nach rechts drücken.
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
• Das Boot immer erst ein wenig vom Ufer wegstoßen.
• Bei der Auswahl geeigneter Gewässer die Windrichtung und Größe des Sees beachten.
Es wird nicht empfohlen, das Boot in Fließgewässern wie Flüssen und Bächen zu fahren.
• Das Boot niemals in der Nähe von schwimmenden Menschen, Tieren oder echten Booten
fahren, um die Gefahr von Kollisionen und Schäden auszuschließen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Boot immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
• Der Benutzer sollte dieses Boot nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedie-
nungsanleitung betreiben.
8
• Bootselektronik und Fernsteuerung ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und dem Boot nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Boot stets im Auge behalten, um die Kontrolle darüber nicht zu verlieren.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien
eingelegt werden.
• Personen ohne Kenntnisse im Umgang mit Modellschiffen empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung einer erfahrenen Person.
• Bitte prüfen Sie vor jeder Fahrt ob die von Ihnen verwendete Frequenz frei ist.
GEEIGNETE GEWÄSSER:
Das Gewässer, in dem das Boot gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Bei der Auswahl geeigneter Gewässer auf Größe, Tiefe und Windrichtung achten.
Das Boot sollte grundsätzlich nur in Süßwasser und stehenden Gewässern gefahren
werden, nicht also in Flüssen, Bächen oder Salzwasser.
• Das Gewässer/der Bereich muss frei von Hindernissen sein, d.h. vor allem ohne Panzen,
Treibgut, Tiere oder schwimmende Menschen. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es
nicht gegen den Fahrer, andere Menschen oder Tiere fährt und sie verletzt.
FEHLERBEHEBUNG
Problem:Das Fahrzeug bewegt sich nicht.
Ursache:1. Die Batterien sind zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:1. Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt. Bitte beachten Sie die
Problem:Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht.
Ursache:1. Die Batterie wurde falsch eingelegt.
Abhilfe: 1. Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
Problem:Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:1. Die Batterien sind leer.
Abhilfe: 1. Neue Batterien einsetzen.
Polaritätsangabe im Modell.
2. Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
2. Die Batterie hat nicht mehr genug Energie.
2. Bitte die Batterien gegen neue ersetzen.
2. Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
2. Wenn Modell weiter als 10 Meter entfernt, sich zum Modell hinbewegen.
Weitere Tipps und Tricks nden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Deutsch
9
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.