REVELL Dodge Charger SRT8 User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 2052 85205220200
Dodge Charger SRT8
WITH SCISSOR DOORS
Custom '06 Dodge Charger SRT8. Lookin' mean right off the street. Give it some 'Tude and add major sound all around, TV screens everywhere, dynamite custom interior, the coolest oversized wheels in town, phat tires, an engine compartment full of blinding chrome. When you ride with one of these, you go UPTOWN! Your Revell kit comes with large diameter rims with low profile tires, opening hood, "scissor" doors and trunk, simulated amplifier and subwoofer detail, custom graphic decals.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Custom '06 Dodge Charger SRT8. Une allure
méchante sur la route. Donnez-lui de l’attitude et
ajoutez un son majeur tout autour, des écrans de télé partout, un intérieur personnalisé dynamite, les roues surdimensionnées les plus cool en ville, des pneus larges, un compartiment moteur regorgeant
de chrome scintillant. Au volant d’un de ces bolides, vous n’aurez plus qu’un désir, MONTER EN VILLE !
Votre ensemble Revell offre des jantes à gros diamètre avec pneus à profil bas, capot ouvrant, portes et valise en
“ ciseaux ”, détails d’amplificateur simulé et de caisson de basse et une décalcomanie graphique personnalisée.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Dodge Charger SRT8 de '06 personalizado Con una apariencia agresiva justo en la calle. Dele un poco de actitud ruda y agregue sonido potente, pantallas de televisión en todas partes, interior dinamita personalizado, las mejores ruedas de gran tamaño en la ciudad, neumáticos fuera de serie, un compartimiento del motor lleno de cromo deslumbrante. Cuando vas a
bordo de uno de estos, ¡realmente vas AL CENTRO! Su equipo de Revell viene con rines de gran
diámetro con neumáticos de perfil bajo, capota, puertas tipo "tijera" y maletero, un amplificador simulado y un altavoz detallado de sonidos graves, calcomanías de gráficos personalizados.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
para indicar plástico enchapado
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85205220200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85205220200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85205220200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Flat Gray
C
Gloss Silver Metallic
D
Semi Gloss Black
E
Turn Signal Amber
Body Color
F
Aluminium Aluminio
Gris mat Gris mate
Argent lustré métallisé Plateado metálico brillante
Noir satiné Negro semibrillante
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
Couleur de carrosserie Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 2052 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Body Carrosserie Cuerpo
1
Hood Capot Capó
2
Trunk Lid Couvercle de la valise Tapa del maletero
3
Lt. Door Porte gauche Puerta izquierda
4
Rt. Door Porte droite Puerta derecha
5
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
6
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
7
Trunk Hinge Retainer Retenue de charnière de valise Retenedor de la bisagra del maletero
8
Lt. Door Hinge Charnière de porte gauche Bisagra de la puerta izquierda
9
Rt. Door Hinge Charnière de porte droite Bisagra de la puerta derecha
10
Lt. Hinge Pivot Pivot gauche de charnière Pivote de la bisagra izquierda
11
Rt. Hinge Pivot Pivot droit de charnière Pivote de la bisagra derecha
12
Chassis Châssis Chasis
15
Interior Intérieur Interior
16
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
17
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
18
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
19
Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
20
Trunk Floor Plancher de la valise Piso del maletero
21
Inner Trunk Lid Couvercle interne de valise Tapa del maletero interior
22
Dashboard Tableau de bord Tablero
23
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
24
Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
25
Lt. Front Seat Back Arrière du siège avant gauche Parte trasera del asiento delantero izquierdo
26
Rear Spoiler Aileron arrière Deector trasero
27
Dash Insert Insert de tableau de bord Inserto del tablero de instrumentos
28
Custom Wheel “A” Roue personnalisée “A“ Rueda personalizada “A”
30
Custom Wheel “B” Roue personnalisée “B” Rueda personalizada “B”
31
Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada
32
Grille Grille Parrilla
33
TV Screen Écran de télé Pantalla de TV
34
Lt. Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reector izquierdo
36
Rt. Headlight Bucket Godet de phare droit Rotador de faro reector derecho
37
Kit 2052 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière gauche Reector de luz trasera izquierda
38
Rt. Taillight Reector Réecteur de feu arrière droit Reector de luz trasera derecha
39
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
40
Rear Amplier Amplicateur arrière Amplicador trasero
41
Large Speaker Gros haut-parleur Parlante grande
42
Small Speaker Petit haut-parleur Parlante pequeño
43
Steering Wheel Volant Volante de dirección
44
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
45
Engine Top Dessus du moteur Parte superior del motor
46
Lt. Mufer Échappement gauche Silenciador izquierdo
47
Rt. Mufer Échappement droit Silenciador derecho
48
Club Plaque Plaque du club Identicación del club
50
Dash Insert Insert de tableau de bord Inserto del tablero de instrumentos
51
Console Insert Insert de console Inserto de consola
52
Amp Plate Plaque d’amplication Placa de amp
53
Amp Ampli. Amp
54
Disc Brake Frein à disque Freno de disco
56
Windshield Pare-brise Parabrisas
60
Rt. Headlight Cover Couvercle de phare droit Cubierta de faro reector derecho
61
Lt. Headlight Cover Couvercle de phare gauche Cubierta de faro reector izquierdo
62
Driving Light Phare de route Luz direccional
63
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
65
Sunroof Toit ouvrant Techo solar
66
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
67
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
68
Engine Compartment Compartiment moteur Compartimiento del motor
70
Door Hinge Retainer Retenue de charnière de porte Retenedor de la bisagra de la puerta
73
Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
125
Rt. Front Seat Back Arrière du siège avant droit Parte trasera del asiento delantero derecho
126
Tire Pneu Neumático
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
Metal Screw Vis à métaux Tornillo de metal
--
Washer Rondelle Arandela
--
Kit 2052 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages