REVELL Dark Giant User Manual

Elektroschrottgesetz: Nach Ge­brauchsende eine Bitte: Entnehmen Sie alle Batterien und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie alte elektrisch be­triebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile gehören in den Haus­müll. Danke für Ihre Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of the ser-
vice life: Please remove all batteries and dispose of them separately. Drop off all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglemen tation sur les déchets électro niques : Après usage veuillez
s'il vous plaît : Enlever toutes les piles et batteries pour les recycler séparé­ment. Remettre tous les appareils électriques aux centres de collecte pour les déchets électroniques de votre commune. Jeter le reste dans la poubelle. Merci de votre coopération !
Wetgeving voor inza meling van afgedankte elektrische en elektro nische appa ratuur: Verwij-
der afgedankte accu's en batterijen afzonderlijk. Lever elek trische appa­raten in bij uw gemeen telijke inza­melpunt voor afgedankte elektrische en elektro nische appara tuur. De ove­rige onderdelen horen bij het huis­vuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléc­tricos Cuando el producto alcance el
nal de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contene­dor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura nor­mal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui riuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo: rimuovere le batterie e smaltirle separatamente. Portare i vecchi apparecchi elettrici ai
punti di raccolta comunali per i riuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come riuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefähr­dung durch Hitze­entwicklung und sich drehende Teile im Betrieb! Die Auf­sicht von Erwachse­nen ist nötig!
Attention: Risk from heat develop­ment and rotating parts during opera­tion! Parental super­vision is required!
Attention : Lors de l'utilisation, danger dû à un fort déve­loppement de chaleur et à des élé­ments rotatifs ! La surveillance par des adultes est néces­saire !
Let op: Gevaar door hitteontwikkeling en draaiende onderde­len wanneer de auto in gebruik is! De auto mag alleen on­der toezicht van vol­wassenen worden gebruikt!
Atención: peligro por generación de calor y piezas en movimiento con el coche en funciona­miento. Es necesaria la supervisión por parte de un adulto.
Attenzione: Perico­lo da riscaldamento e parti in movimen­to! È necessaria la supervisione di un adulto!
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Überein stimmung
mit den grund­legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konfor­mitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revellutions.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revellutions.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/ EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revellutions.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revellutions.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revellutions.de.
23511
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
V 01.04
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
23511
Inhalt
Table of
contents
Contenu
Inhoud
Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Veicolo
Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Telecomando
Indice
Contenuto
1A
1
1B
1C
2
2A 2B
1D1E
2C
2D
Ladegerät und NiMH-Akku Charger and NiMH battery Chargeur et batterie NiMH Lader en NiMH-accu Cargador y batería NiMH Caricabatterie e batterie NiMH
3
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso
2
3A
3B
3
4
6
4A
5A
4B
6A
4C
6B
6D6C
6F6E
5
5B
7
7A 7B
5C
5D
8
8A 8B
8C
54
23511
Sicherheitshinweise:
• Dieses Fahrzeug ist ab 8 Jahren
geeig net. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fahren erforderlich.
• Dieses Fahrzeug ist für den Gebrauch
in Innenräumen und bei Trockenheit im Freien geeignet.
• Hände, Gesicht und lose Kleidung bei
Betrieb vom Fahrzeug fernhalten.
• Fernsteuerung und Fahrzeug aus
schalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung und
aus dem Fahrzeug nehmen, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Das Fahrzeug stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über das Fahrzeug nicht zu verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden verursachen.
• Diese Bedienungsanleitung bitte aufbewahren.
• Der Benutzer darf dieses Fahrzeug nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Das Fahrzeug nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fahren.
• Das Ladegerät für den NiMHAkku ist speziell zum Auaden des Fahrzeug
Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Auaden des FahrzeugAkkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
• Dieses Fahrzeug ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse mit Modellsport­fahrzeugen empfehlen wir die Inbe­triebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Fahrers.
• Dieses Fahrzeug darf nicht im öffent­lichen Straßen verkehr ver wendet werden!
• Generell ist darauf zu achten, dass das
WICHTIGE MERKMALE
Monster-Truck mit 2.4-GHz­Fernsteuerung
• Riesige Reifen für verrückte Fahrmanöver
• 4WDAntrieb für maximalen Fahrspaß
• Robustes Chassis und Karosserie aus
Kunststoff
Modell auch unter Berück sichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
Wartung und Pege:
• Das Fahrzeug bitte nur mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Fahrzeug und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
• Fernsteuerung, Fahrzeug und Ladege­rät niemals mit Wasser in Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
Batterie-Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht geladen werden.
• Auadbare Batterien müssen vor dem Auaden aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Auadbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batte rien
oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung und andere im Haushalt betriebene elektrische Geräte können durch auf­ladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
• Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern­steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
1. Nicht wiederauadbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
2. Dieses Ladegerät ist nicht geeignet
für Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Ein­schränkungen, oder mit unzureichen­der Kenntnis und Erfahrung mit Lade­geräten, außer unter Aufsicht oder nach sachkundiger Anleitung durch einen Erziehungsberechtigten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
Das Fahrzeug ist mit einem NiMH­Akku ausgestattet. Bitte die folgen­den Sicherheitshinweise beachten:
• NiMHAkkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Auaden nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwen dung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
• Für den Auadevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auadevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals aus einanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschä­digen oder aufstechen. Es besteht Explo sions gefahr!
• Die NiMHBatterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt darf baulich nur mit zu ge
lassenen Originalteilen repariert oder verändert werden. Andern falls könnte das Fahrzeug beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fahr
zeug immer in einer Position bedie­nen, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt bzw. Batterien aufgeladen werden.
Deutsch
6 7
Akkuanforderung für das Fahrzeug:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 9,6 V / 700 mAh Batterien: 1 x 9,6 V auadbarer
NiMH-Akku (mitgeliefert)
Deutsch
Kapazität: 700 mAh
Technische Daten Ladegerät: Geeignet für NiMH-Akkus 9,6 V / ab 500 mAh
1 FAHRZEUG
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 6 V Batterien: 4 x 1,5 V „AA"
(nicht mitgeliefert)
2 FERNSTEUERUNG
A A
A A
A A
A A
7 STARTVORBEREITUNG
Zuerst den ON/OFF-Schalter an der Fern steuerung einschalten, die Power-LED blinkt (7A). Danach erst den ON-/OFF-Schalter am Fahrzeug auf „ON“ stellen (7B). Sobald die Power-LED an der Fernsteuerung dauerhaft leuchtet, ist das Fahrzeug an die Fernsteuerung gebunden und startbereit.
Beim Ausschalten immer zuerst das Fahr zeug ausschalten (vgl. 7B), danach erst die Fernsteuerung (vgl. 7A)! Ansons­ten kann unbeabsichtigt ein Fahrbefehl aus gelöst werden, der das Fahrzeug von selbst losfahren lässt und zu erheblichen Beschädigungen führen kann.
Deutsch
1A Riesige
Geländereifen
1B Karosserie
3 ZUBEHÖR
3A Ladegerät 3B NiMH-Akku
Räder: Stecken Sie die Räder auf die Achsen (Rollrichtung beachten, 5A). Sichern Sie
die Räder mit den beiliegenden Schrauben, indem Sie sie in die Nabe stecken und mit einem Schraubendreher festziehen (5B).
Karosserie: Schieben Sie die auf jeden Karosseriehalter einen der Clips, auf Höhe der
5. Rille von unten (5C). Setzen Sie nun die Karosserie auf die Halter, und sichern Sie sie mit einem weiteren Clip auf jedem Halter (5D).
1C Stossfänger 1D ON-/OFF-Schalter 1E Akkufachdeckel
5 ZUSAMMENBAU
2A Power-LED 2B ON-/OFF-Schalter
2C Linker Knüppel 2D Rechter Knüppel
4 BATTERIEN EINSETZEN
4A Abdeckung abschrauben. 4B 4 x 1,5 V AA-Batterien einlegen und
auf die Polaritätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
4C Die Batteriefach-Abdeckung schließen
und verschrauben.
8 FAHRZEUGSTEUERUNG
Der linke Knüppel steuert die linken Räder, der rechte Knüppel die rechten.
8A Vorwärts / rückwärts fahren:
Um vorwärts zu fahren, beide Knüppel vorsichtig nach vorne drücken. Um schneller zu fahren, die Knüppel vorsichtig weiter nach vorne drücken. Um rückwärts zu fahren, beide Knüppel vorsichtig nach hinten drücken. Um schneller zu fahren, die Knüppel vorsichtig weiter nach hinten drücken.
8B Kurven fahren:
Um eine Linkskurve zu fahren, drücken Sie den rechten Knüppel vorsichtig nach vorne, und lassen Sie den linken Knüppel los. Um weitere Linkskurven zu fahren, drücken Sie den rechten Knüppel vorsichtig nach vorne, und drücken Sie den linken Knüppel ein bisschen nach vorne (weniger weit als den rechten). Bei Rechtskurven wird genau andersherum gesteuert.
8C Auf der Stelle drehen:
Drücken Sie einen Knüppel vorsichtig nach vorne, und den anderen vorsichtig genauso weit nach hinten. Das funktioniert in beide Richtungen.
HINWEISE ZUM SICHEREN FAHREN
6 AUFLADEN DES FAHRZEUG-AKKUS
Achtung: Vor dem Laden und nach jeder Fahrt müssen der Akku und der Motor 10 bis
15 Minuten abkühlen. Andernfalls können Akku oder Motor beschädigt werden. Den Ladevorgang nicht unbeaufsichtigt lassen.
6A Fernsteuerung und Fahrzeug ausschalten! 6B Akku-Abdeckung abschrauben. 6C Akku aus dem Fahrzeug nehmen und das Kabel abstecken. 6D Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku, und stecken Sie das Ladegerät in eine
Steckdose, die LED am Ladegerät leuchtet. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die LED vollständig erloschen ist und der Akku leicht handwarm ist. Trennen Sie den Akku vom Ladegerät und ziehen Sie es aus der Steckdose.
Akku wieder ins Fahrzeug einlegen, anstecken und die Akku-Abdeckung wieder aufschrauben.
6E
Nach einer Ladezeit von ca. 240-300 Minuten kann das Fahrzeug etwa 15-20 Minuten fahren, je nach Fahrstil. Wenn der Akku leer ist, bleibt das Auto stehen, um eine schädliche Tiefentladung des Akkus zu verhindern.
8 9
ALLGEMEINE FAHR-TIPPS:
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Das Fahrzeug immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Bei den ersten Fahrversuchen neigt man dazu, die Regler zu heftig zu betätigen.
Achten Sie darauf, dass Sie genügend Platz zur Verfügung haben.
• Um eine Kurve zu fahren, genügt es oft schon, die Steuerung ganz leicht in die entsprechende Richtung zu drehen.
Fahrtraining: Am besten üben Sie auf einem großen, freien Parkplatz. Stellen Sie dort im Abstand von ca. 510 Metern zwei leere Kunststofaschen auf. Probieren
Sie nun, mit dem Fahr zeug um diese beiden Flaschen herumzufahren – so eng wie möglich, ohne die Flaschen umzuwerfen. Steigern Sie dabei vorsichtig die Geschwindigkeit. Nachdem Sie ca. zwei bis drei Akkus leer gefahren haben, werden Sie Ihr Fahrzeug wesentlich besser steuern können.
Nach einem Crash den Geschwindigkeitsregler immer sofort loslassen, um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden.
DIE GEEIGNETE FAHRUMGEBUNG:
Der Ort, an dem das Fahrzeug gefahren wird, sollte folgende Kriterien erfüllen:
1. Es sollte sich um einen Ort handeln, an dem möglichst viel freie Fläche vorhanden ist, ohne störende Hindernisse.
Deutsch
2. Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich keine Menschen und Tiere in
unmittelbarer Nähe benden.
3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen oder Tiere fährt und sie verletzt.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Räder bewegen sich nicht. Ursache: • Der Akku ist zu schwach bzw. leer. Abhilfe: • Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Fahrzeugs“). Problem: Funk-Fernsteuerung funktioniert nicht. Ursache: • Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe: Den Einschaltvorgang wie beschrieben wiederholen.
Problem: Das Fahrzeug lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.
Abhilfe: • Den Schalter der FunkFernsteuerung auf „ON“ stellen.
Problem: Das Fahrzeug verliert ohne ersichtlichen Grund während der Fahrt an
Ursache: • Der Akku des Fahrzeuges ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des Fahrzeugs“). Problem: Die Power-LED der Fernsteuerung beginnt beim Fahren zu blinken. Ursache: Die Batterien in der Fernsteuerung sind leer. Abhilfe: • Batterien austauschen bzw. auaden (siehe Kapitel „Batterien einsetzen“).
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Fahrzeug ist abgerissen.
• Fahrzeug und Fernsteuerung aus und wieder einschalten.
Geschwin digkeit und hält an.
Deutsch
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
10 11
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Safety instructions:
• This vehicle is suitable for children
who are at least eight years of age. Parental supervision is required when driving the vehicle.
• This vehicle is suitable for use indoors
and in dry outdoor areas. If you wish to use the vehicle outdoors in damp conditions, be sure to pay attention to the following information!
• Keep your hands, face and loose
clothing away from the vehicle during operation.
• Switch off the remote control and
vehicle when not in use.
• Remove the batteries from the
remote control and the vehicle when not in use.
• Always maintain visual contact with
the vehicle in order to avoid losing control of the vehicle. Inattentive and careless use can lead to considerable damage.
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user may only operate this vehicle
in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• Do not drive the vehicle near people,
animals, bodies of water or power lines.
• The charging unit for the NiMH battery
is specially designed for the charging of the vehicle battery. The charging unit may only be used to charge the vehicle battery, not other batteries.
• This vehicle is not suitable for people
with physical or mental limitations. We recommend that persons who are unfamiliar with model vehicles commission the vehicle under the instruction of an experienced user.
IMPORTANT FEATURES
Monster truck with 2.4 GHz remote control
• Giant tyres for crazy driving manoeuvres
• 4WD for maximum driving fun
• Chassis and bodywork made of
robust plastic
• This vehicle may not be used on public roads!
• In general, it must be ensured that
the vehicle cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth to wipe off the vehicle.
• Protect the vehicle and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the remote control, vehicle or charger to come into contact with water, because this may result in the electronics becoming damaged.
Remote control battery safety instructions:
• Nonrechargeable batteries may not be charged.
• Rechargeable batteries must be removed from the remote control prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult.
• Combinations of batteries of different
types or new and used batteries may not be used.
• Only the recommended batteries or those of an equivalent type may be used.
• We recommend alkali manganese
batteries for the remote control. Single use batteries for this remote control and other electrical devices operated in the home can be replaced with environmentally-friendly rechargeable batteries.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it will not be used for an extended period of time.
Charging unit safety instructions:
1. Non-rechargeable batteries may not
be charged.
2. This charging unit is not suitable for
people (including children) with physical or mental limitations, or
those with insufcient knowledge
and experience of charging units, unless under supervision or following proper directions from a parent or legal guardian.
3. Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
The vehicle is provided with a NiMH battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw NiMH batteries into a re
or store in hot places.
• Use the supplied charging unit to charge
the battery. The use of a different charging unit can lead to the permanent damage of the battery and nearby parts, as well as physical injury!
• Always ensure that the charging process takes place on a reproof surface in a reresistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture the batteries. There is a risk of explosion!
• The NiMH battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or the capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may only be repaired or modied with approved original parts.
Otherwise, the vehicle can be be damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, always operate the vehicle from a position which provides an easy line of retreat, if necessary.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries should be inserted and/or the batteries should be charged.
English
12 13
Loading...
+ 15 hidden pages