Revell Custom Cadillac Eldorado Service Manual

4435 85443510200
CUSTOM CADILLAC® ELDORADO
The Eldorod was one of Chip Foose’s earliest design projects and was completed before he established his own shop. It is based on a 1948 Cadillac® Eldorado™, but it was extensively modified beyond that. The frame was handmade, incorporating C4 Corvette® suspension parts. The engine is a 502 cubic inch Big Block Chevy®. When Chip originally finished the Eldorod, it wasn’t exactly how he had drawn it. When the present owner discovered this, he commissioned Chip to do a “make over”. Chip did an all new design drawing that incorporated a new roof design and restored the Eldorod to the color that Chip had originally intended for it.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
L'Eldorod a été l'un des premiers concepts créés par Chip Foose, qu'il a terminé avant l'ouverture de son propre magasin. Elle est basée sur une Cadillac® Eldorado™ de 1948, mais elle a subi des modifications en profondeur. Le châssis a été fait main, incorporant les pièces de suspension de la C4 Corvette®. Le moteur est un Big Block Chevy® de 502 po3. Le concept final de l'Eldorod n'était pas tel que Chip l'avait dessiné au départ. Lorsque le propriétaire a découvert ceci, il a demandé à Chip une « refonte totale ». Chip lui a proposé un tout nouveau concept qui incorporait un nouveau toit et redonnait à l'Eldorod l'originalité que Chip lui avait conférée au départ.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
El Eldorod fue uno de los primeros proyectos de diseño de Chip Foose y se completó antes de que estableciera su tienda propia. Está basado en un Cadillac® Eldorado™ de 1948, pero fue modificado extensamente después de eso. El bastidor se hizo a mano e incorporó piezas de la suspensión del Corvette® C4. El motor es un Chevy® de bloque grande de 502 pulgadas cúbicas. Cuando Chip terminó originalmente el Eldorod, no era exactamente como lo él lo había imaginado. Cuando el propietario actual descubrió esto, le pidió a Chip hacer un "cambio de imagen". Chip hizo un diseño totalmente nuevo que incorporó un diseño de techo nuevo y restauró el Eldorod al color que Chip originalmente quiso.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number (85443510200), part number, description and your return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85443510200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan (85443510200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
B
Flat Black
C
Flat White
D
Gloss Dark Blue Metallic
E
Gold
F
Steel
G
Ta n
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
Aluminium Aluminio
Noir mat Negro mate
Blanc mat Blanco mate
Bleu foncé métallisé lustré Azul oscuro metalizado brillante
Or Oro
Acier Acero
Marrón Marrón
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CALCOMANÍA ADHESIVA
4435 2
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
DESTORNILLADOR
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Body Carrosserie Cuerpo
1
Hood Capot Capó
2
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
3
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
4
Grille Panel Grille Panel de rejilla
5
Top Haut Parte superior
6
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
7
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
8
Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
9
Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
10
Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
11
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
12
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
13
Dashboard Tableau de bord Tablero
14
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
15
Steering Wheel Volant Volante de dirección
16
Frame Châssis Marco
17
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
18
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
19
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
20
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
21
Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
22
Rear Axle Cover Couvre-essieu arrière Cubierta del eje trasero
23
Rear Leaf Spring Ressort à lame arrière Ballesta trasera
24
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
25
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
26
Rear Brake Frein arrière Freno trasero
28
Radiator Radiateur Radiador
29
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
30
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
31
Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
32
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
33
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
34
Engine Front Avant du moteur Parte frontal del motor
35
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
36
Distributor Distributeur Distribuidor
37
Main Belt Courroie principale Correa principal
38
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
39
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
40
3 4435
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
41
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
42
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
43
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
44
Starter Démarreur Arranque
45
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
46
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
47
Rear Tie Rod Barre d'accouplement arrière Barra de acoplamiento trasera
48
Lt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière gauche Brazo de control trasero izquierdo
49
Rt. Rear Control Arm Bras de réglage arrière droit Brazo de control trasero derecho
50
Rear Torsion Plate Plaque de torsion arrière Placa de torsión trasera
51
Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
52
Front Whitewall Flanc blanc avant Banda blanca delantera
53
Rear Whitewall Flanc blanc arrière Banda blanca trasera
54
Power Steering Belt Courroie de direction assistée Correa de dirección
55
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
56
Fuel Injection Injection de carburant Inyección de combustible
57
Fuel Injection Rails Rails à injection Largueros de inyección de combustible
58
Steering Rack Support du volant Cremallera de dirección
59
Front Wheel Roue avant Rueda delantera
60
Grille Grille Parrilla
61
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
62
Headlight Reflector Réflecteur de phare Reflector de faro
63
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
64
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
65
Taillight Reflector Réflecteur du feu arrière Reflector de luz trasera
66
Alternator Alternateur Alternador
68
Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
69
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
70
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
71
Rear Wheel Roue arrière Rueda trasera
72
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
73
Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
74
Windshield Pare-brise Parabrisas
85
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
86
Headlight Phare Faro reflector
87
Taillight Feu arrière Luz trasera
90
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
4435 4
Loading...
+ 8 hidden pages