The Crusader Chopper, created for the biker
enthusiasts who digs the Gothic German Iron Cross
and skulls theme. Old school style short frame, hard
tail chopper design as seen in the biker magazines and
television. Choice of custom parts to “Build it your way”!!
1/12 scale model includes Iron Cross or skull trim
on air cleaner and belt drive covers, a detailed,
chromed out Panhead motor, and optional traditional
wire or custom Billet wheels, gas tanks and Chrome
exhaust pipes gives it the right look. Decals include
two Kool Kustom versions with colorful graphics.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le Chopper Crusader, créé pour les motards fans de la croix
de fer gothique et du crâne allemands. Design de vieille école à
châssis raccourci et section arrière solide tel que montré dans
les programmes télé et les magazines pour motards. Choix
de pièces personnalisées pour “ le monter à votre goût ” !!
Le modèle à l’échelle 1/12 comprend une garniture en croix
de fer ou en crane sur les couvercles du filtre à air et de
l’entraînement par courroie, une tête de moteur détaillée
chromée, roues en broche traditionnelle ou personnalisée
Billet, réservoir d’essence et échappements chromés
pour lui donner fière allure. La décalcomanie comprend
deux versions Kool Kustom avec graphiques en couleur.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
El Crusader Chopper, fue creado para los motociclistas
entusiastas que les gusta la cruz de hierro alemana
gótica y el tema de calaveras. Marco corto de la vieja
escuela, diseño de chopper de cola dura como se ve en
las revistas de motocicletas y la televisión. ¡Elección de
piezas personalizadas para "construirla a su manera"!
El modelo a escala 1/12 incluye Cruz de Hierro o corte de
carabela en las cubiertas del filtro de aire y de las correas
de transmisión, un motor Panhead detallado cromado, y
cable tradicional opcional o ruedas personalizadas Billet,
los tanques de gasolina y los tubos de escape cromados,
le dan un toque perfecto. Las calcomanías incluyen
dos versiones de Kustom Kool con gráficos coloridos.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
★
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85731410200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85731410200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85731410200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Flat Black
B
Gloss Red
C
Gold
D
Semi Gloss Black
E
Semi Gloss Brown
F
Transparent Red
Body Color
G
Noir matNegro mate
Rouge brillantRojo brillante
OrOro
Noir satinéNegro semibrillante
Brun semi lustre Marrón semi-brillante
Rouge transparentRojo transparente
Couleur de carrosserieColor de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 7314 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
#PART NAMENOM DE PARTIENOMBRE DE PARTE
Lt. Short FramePetit châssis gauche Marco corto izquierdo
1
Rt. Short FramePetit châssis droit Marco corto derecho
2
Rt. Engine HalfMoitié droite du moteurMitad derecha del motor
5
Lt. Engine HalfMoitié gauche du moteurMitad izquierda del motor
6
Cylinder HeadCulasseCulata de cilindros
7
Push RodsTige-poussoir Varillas de empuje
8
AlternatorAlternateurAlternador
9
Transmission TopHaut de transmission Parte superior de la transmisión
10
Transmission BottomBas de transmissionParte inferior de la transmisión
11
Transmission FrontAvant de transmission Parte delantera de transmisión
12
Drive Belt CradleBerceau de courroie d’entraînement Soporte de correa de transmisión
13
Belt CoverCouvercle de courroie Cubierta de correa
14
Chain DriveChaîne d’alimentation Transmisión de cadena
15
Front Disc BrakeFrein à disque avantFreno de disco delantero
16
Gas CapBouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
17
Headlamp ShellCorps du phare Armazón de faro
20
TaillightFeu arrière Luz trasera
21
License PlatePlaque d'immatriculationPlaca de licencia
22
KickstandBéquille Soporte trasero
23
Lt. Front Wire WheelRoue à rayons avant gauche Rin delantero izquierdo
24
Rt. Front Wire WheelRoue à rayons avant droiteRin delantero derecho
25
Lt. Rear Wire WheelRoue à rayons arrière gauche Rin trasero izquierdo
26
Rt. Rear Wire WheelRoue à rayons arrière droite Rin trasero derecho
27
Custom Front WheelRoue avant personnalisée Rueda delantera personalizada