REVELL Crusader Custom Chopper User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

KIT 7314 85731410200
The Crusader Chopper, created for the biker enthusiasts who digs the Gothic German Iron Cross and skulls theme. Old school style short frame, hard tail chopper design as seen in the biker magazines and television. Choice of custom parts to “Build it your way”!! 1/12 scale model includes Iron Cross or skull trim on air cleaner and belt drive covers, a detailed, chromed out Panhead motor, and optional traditional wire or custom Billet wheels, gas tanks and Chrome exhaust pipes gives it the right look. Decals include two Kool Kustom versions with colorful graphics.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
Le Chopper Crusader, créé pour les motards fans de la croix de fer gothique et du crâne allemands. Design de vieille école à châssis raccourci et section arrière solide tel que montré dans les programmes télé et les magazines pour motards. Choix de pièces personnalisées pour “ le monter à votre goût ” !! Le modèle à l’échelle 1/12 comprend une garniture en croix de fer ou en crane sur les couvercles du filtre à air et de l’entraînement par courroie, une tête de moteur détaillée chromée, roues en broche traditionnelle ou personnalisée Billet, réservoir d’essence et échappements chromés pour lui donner fière allure. La décalcomanie comprend deux versions Kool Kustom avec graphiques en couleur.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
El Crusader Chopper, fue creado para los motociclistas entusiastas que les gusta la cruz de hierro alemana gótica y el tema de calaveras. Marco corto de la vieja escuela, diseño de chopper de cola dura como se ve en las revistas de motocicletas y la televisión. ¡Elección de piezas personalizadas para "construirla a su manera"! El modelo a escala 1/12 incluye Cruz de Hierro o corte de carabela en las cubiertas del filtro de aire y de las correas de transmisión, un motor Panhead detallado cromado, y cable tradicional opcional o ruedas personalizadas Billet, los tanques de gasolina y los tubos de escape cromados, le dan un toque perfecto. Las calcomanías incluyen dos versiones de Kustom Kool con gráficos coloridos.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com
Be sure to include the plan number (85731410200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85731410200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano (85731410200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Flat Black
B
Gloss Red
C
Gold
D
Semi Gloss Black
E
Semi Gloss Brown
F
Transparent Red
Body Color
G
Noir mat Negro mate
Rouge brillant Rojo brillante
Or Oro
Noir satiné Negro semibrillante
Brun semi lustre Marrón semi-brillante
Rouge transparent Rojo transparente
Couleur de carrosserie Color de carrocería
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* PIÈCES OPTIONNELLES
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
* OPTIONAL PARTS
* PARTES OPCIONALES
la feuille.
secondes dans l’eau.
papier.
puisse être retirée de l’endos en papier.
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
chiffon doux humide.
apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
ne sera pas entièrement séchée.
48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.
les solutions de séchage et les solvants.
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
* CEMENT TOGETHER * COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
Kit 7314 - Page 2
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lt. Short Frame Petit châssis gauche Marco corto izquierdo
1
Rt. Short Frame Petit châssis droit Marco corto derecho
2
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
5
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
6
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
7
Push Rods Tige-poussoir Varillas de empuje
8
Alternator Alternateur Alternador
9
Transmission Top Haut de transmission Parte superior de la transmisión
10
Transmission Bottom Bas de transmission Parte inferior de la transmisión
11
Transmission Front Avant de transmission Parte delantera de transmisión
12
Drive Belt Cradle Berceau de courroie d’entraînement Soporte de correa de transmisión
13
Belt Cover Couvercle de courroie Cubierta de correa
14
Chain Drive Chaîne d’alimentation Transmisión de cadena
15
Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero
16
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
17
Headlamp Shell Corps du phare Armazón de faro
20
Taillight Feu arrière Luz trasera
21
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
22
Kickstand Béquille Soporte trasero
23
Lt. Front Wire Wheel Roue à rayons avant gauche Rin delantero izquierdo
24
Rt. Front Wire Wheel Roue à rayons avant droite Rin delantero derecho
25
Lt. Rear Wire Wheel Roue à rayons arrière gauche Rin trasero izquierdo
26
Rt. Rear Wire Wheel Roue à rayons arrière droite Rin trasero derecho
27
Custom Front Wheel Roue avant personnalisée Rueda delantera personalizada
32
Custom Rear Wheel Rue arrière personnalisée Rueda trasera personalizada
33
Maltese Cross Drive Belt Cover Couvercle de courroie à croix de Malte Cubierta de correa de transmisión Maltese Cross
38
Skull Drive Belt Cover Couvercle de courroie d’entraînement skull Cubierta de correa de transmisión Skull
41
Maltese Cross Air Cleaner Filtre à air de croix de Malte Limpiador de aire Maltese Cross
42
Skull Air Cleaner Filtre à air skull Limpiador de aire Skull
45
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
Lower Exhaust Pipe Conduit d’échappement inférieur Tubo de escape inferior
48
Upper Exhaust Pipe Conduit d’échappement supérieur Tubo de escape superior
49
Lower Exhaust Pipe Conduit d’échappement inférieur Tubo de escape inferior
50
Upper Exhaust Pipe Conduit d’échappement supérieur Tubo de escape superior
51
Handle Bars Poignées de guidon Barras de agarre
55
Short Fork Petite fourche Protección corta
56
Oil Tank Top Dessus du réservoir d’huile Parte superior del tanque de aceite
58
Oil Tank Bottom Dessous du réservoir d’huile Parte inferior del tanque de aceite
59
Oil Tank Front Avant du réservoir d’huile Parte delantera del tanque de aceite
60
Oil Tank Back Arrière de réservoir d’huile Parte trasera del tanque de aceite
61
Lt. Foot Peg Ancrage de pied gauche Soporte de pie izquierdo
62
Rt. Foot Peg Ancrage de pied droit Soporte de pie derecho
63
Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
70
Gas Tank Bottom Dessous du réservoir d’essence Parte inferior del tanque de gas
71
Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
72
Gas Tank Bottom Dessous du réservoir d’essence Parte inferior del tanque de gas
73
Seat Siège Asiento
76
Front Fender Aile avant Guardabarros delantero
79
Rt. Hand Grip Poignée droite Agarre derecho
83
Lt. Hand Grip Poignée gauche Agarre izquierdo
84
Battery Battery Batterie
85
Drive Belt Corroie d’entraînement Correa de transmisión
86
Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
89
Headlamp Lens Lentilles de phare Lentes de faros
90
Front Fender Aile avant Guardabarros delantero
95
Front Brake Caliper Étrier de frein avant Pinza de freno delantero
96
Front Tire Pneu avant Neumático delantero
--
Rear Tire Pneu arrière Neumático trasero
--
Kit 7314 - Page 4
Loading...
+ 8 hidden pages