REVELL Control X-RAZOR PRO User Manual

Page 1
Elektroschrott­gesetz: Nach Gebrauchs­ende bitte alle Batterien
entnehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel­stellen der Gemeinden für Elektro­schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufen­den Rotor berühren! Nicht in der Nähe von Menschen, Tieren, Gewässern oder Stromleitungen fliegen – die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies of water or power lines – adult supervision is required.
Ne jamais toucher la pale lorsqu’elle est en mouvement ! Ne pas faire voler l’appareil à proximité de personnes, d’animaux, de cours d’eau ou de lignes électriques. La surveil­lance par un adulte est indispensable.
Nooit een lopende rotor aanraken! Niet in de buurt van mensen, dieren, open water of elektriciteitsleidingen vliegen. Toezicht van een volwassene is vereist.
En ningún caso se debe tocar el rotor en funcionamiento. No vuele el helicóptero cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducci­ones eléctricas. Es necesaria la super­visión por parte de un adulto.
Non entrare mai in contatto con il rotore in movimento! Non far volare in prossimità di persone, animali, corsi d’acqua o linee elettriche – è neces­saria la supervisione di un adulto.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Überein stimmung
mit den grund­legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konfor­mitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/ EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
24088
2.4
GHz
www.revell-control.de
© 2013 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
Light
V 01.01
Page 2
www.revell-control.de
© 2012 Revell GmbH & Co. KG, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH & CO. KG, GERMANY. Made in China.
24088
2.4 GHz
Light
Inhalt
Table of
contents
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero
Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio
USB-Ladegerät USB charger Chargeur USB USB-lader Cargador USB Caricabatterie USB
Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora Telecomando
1A
1B
1D
1F
1E
1C
1G
1H
2
2F
2G
2A 2B 2C
2E
2D
2H
2I
2J
2K
3
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d‘emploi Bedieningshandleiding
2
Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso
3A
3B
3C
3
Page 3
4
4A
5A
5B
4B 4C
5
5D5C
6
6A 6B
7
8A
8C
7G
7E
7H
8 9
8B
9A
8D
7F
10
7A
7C 7D
4
7B
10A 10B 10C 10D
5
Page 4
24088
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Aerodynamisches stabiles
Aluminium-Rumpfwerk
• Zusatzpropeller für Seitwärtsflug
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes Fluggerät, das bei unsachgemäßer Handhabung Personen- und Sachschäden verursachen kann. Der Pilot ist für den gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme vollständig gelesen und verstanden werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
Fernsteuerung und Helikopter ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg­batterien für diese Fernsteuerung können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt werden.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Eingebauter, wiederaufladbarer LiPo-
Akku (Lithium-Polymer-Akkumulator)
• Mehrfarbige LED-Beleuchtung am
Rumpfwerk
• Der Benutzer sollte diesen Helikopter
nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Den Helikopter nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den Li-Ion-Akku ist
speziell zum Aufladen des Helikopter­Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen des Helikopter-Akkus, nicht für andere Batterien nutzen.
• Den Helikopter niemals mit Wasser in
Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichti­gung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
• Dieser Hubschrauber ist nicht geeig­net für Menschen mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen. Personen ohne Kenntnisse mit Modellhubschraubern empfehlen wir die Inbetriebnahme unter Anleitung eines erfahrenen Piloten.
Wartung und Pflege:
• Den Helikopter bitte nur mit einem
sauberen Tuch abwischen.
• Helikopter und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
Batterie-Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Der Helikopter ist mit einem auf­ladbaren Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwen­dung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
Niemals ein Ladegerät für NiCd-/ NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Während des Auf- und Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosions­gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät niemals bedienen, wenn Sie auf dem Boden oder auf einem Stuhl sitzen. Das Fluggerät in einer Position bedienen, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten. Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung: === Nennleistung: DC 3,7 V / 0,7 Wh Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer LiPo-
Akku (integriert) Kapazität: 190 mAh
USB-Ladegerät:
Stromversorgung: === Nennleistung: 5 V / 500 mA
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 9 V Batterien: 6 x 1,5 V “AA”
Deutsch
76
Page 5
1A Stabilisator 1B Gegenläufige
Deutsch
Rotorblätter
1C Heckrotor 1D Seitliche
Rotoren
3A Schraube der Batterie-
fach-Abdeckung lösen und Abdeckung nach unten schieben.
1 HELIKOPTER
1E Landekufen 1F Scheinwerfer 1G ON-/OFF-
Schalter
1H Ladebuchse
2A Power-LED 2B ON-/OFF-Schalter 2C Regler für Schub
2D Trimmregler
2E Beleuchtung
2F Taste für Motion
2 FERNSTEUERUNG
und Seitwärtsflug
für Links-Rechts­Drehung
ein/aus
Control
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3B Sechs 1,5 V AA-Batterien
einlegen und auf die Polaritäts­angaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
2G nicht belegt 2H Regler für Vor-
wärts/Rückwärts­flug und Rechts­Links-Drehung
2I Turbo-Schalter
(bitte Hinweis in Punkt 9 beachten)
2J Ladestatus-LED 2K Ladekabelfach
3C Die Batteriefach-
Abdeckung wieder nach oben schieben und verschrauben.
Nach einer Ladezeit von ca. 50 Minuten kann der Helikopter ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens. Sollte er jedoch
heiß werden und/oder Veränderungen an der Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen (5A). Wir empfehlen, den Turbo-Schalter auf „OFF” zu stellen. Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON” stellen (5B). Die Power-LED beginnt schnell zu blinken.
Nun den ON/OFF Schalter des Helikopters auf „ON“ stellen (5C). Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt (5D). Sobald die Fernsteuerung den Kontakt zum Hubschrauber hergestellt hat, leuchten alle LEDs am Hubschrauber auf und die Power-LED an der Fernsteuerung blinkt langsam.
Bewegen Sie den Schubregler einmal auf Vollgas und wieder zurück auf Null, um die Fernsteuerung zu aktivieren, die Power-LED leuchtet dauerhaft und der Hubschrauber ist startbereit.
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Deutsch
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca. 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
1. Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten.
2. Das Ladekabel aus dem Fach an der Vorderseite der Fernsteuerung ziehen (4A).
3. Den Stecker des Ladekabels vorsichtig in die Ladebuchse des Helikopters stecken
(4B). Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der Heli­kopter beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
4. Den ON-/OFF-Schalter an der Fernsteuerung auf „ON“ (Laden) stellen.
5. Die rote Power-LED leuchtet und die grüne Ladestatus-LED leuchtet nach 2-3 Sekunden auf.
6. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald die grüne Ladestatus-LED erloschen ist.
7. Nach dem Ladevorgang den ON-/OFF-Schalter auf „OFF“ stellen und das Ladekabel wieder vom Helikopter trennen.
Sie können Ihren Helikopter auch mit beiliegendem USB-Kabel laden:
a. Den Helikopter ausschalten. b. Den Stecker des Ladekabels vorsichtig in die Ladebuchse des Helikopters stecken
(4C). Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der Helikopter beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
c. Stecken Sie den USB-Stecker in einen freien USB-Port. d. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald der USB-Stecker aufleuchtet. e. Nach dem Laden das USB-Kabel vom USB-Port und vom Hubschrauber abziehen.
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6A Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach rechts
dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach rechts, dann so lange gegen den Uhrzeigersinn am Rad für die Links-/Rechts-Trimmung drehen, bis sich der Helikopter nicht mehr von selbst dreht.
6B Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach links
dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach links, dann so lange im Uhrzeigersinn am Rad für die Links-/Rechts-Trimmung drehen, bis sich der Helikopter nicht mehr von selbst dreht.
8 9
Page 6
7 FLUGSTEUERUNG (OHNE MOTION CONTROL)
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen an den Reglern nötig!
Deutsch
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu
gewinnen, den Regler für Schub und Seit­wärtsflug vorsichtig nach vorn bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler für Vorwärts/Rückwärtsflug und Rechts­Links-Drehung vorsichtig nach vorn bewegen.
7E Um nach links zu fliegen, den Regler für Schub und Seitwärtsflug vorsichtig nach links bewegen, sofern der Helikopter mit dem Heck zum Piloten zeigt.
7G Um den Hubschrauber links herum zu drehen, den Regler für Vorwärts/Rück­wärtsflug und Rechts-Links-Drehung nach links bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Regler für Schub und Seitwärtsflug nach hinten bewegen. Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen am Regler nötig.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler für Vorwärts/Rückwärtsflug und Rechts­Links-Drehung vorsichtig nach hinten ziehen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler für Schub und Seitwärtsflug vorsichtig nach rechts bewegen, sofern der Helikopter mit dem Heck zum Piloten zeigt.
7H Um den Hubschrauber rechts herum zu drehen, den Regler für Vorwärts/Rück­wärtsflug und Rechts-Links-Drehung nach rechts bewegen.
8 FLUGSTEUERUNG (MIT MOTION CONTROL)
Lassen Sie Ihren Hubschrauber etwa 0,5 - 1 m hoch steigen, und halten Sie die Fern­steuerung waagerecht. Drücken Sie nun kurz die Motion-Control-Taste, und Sie können die Flugrichtung durch Neigen der Fernsteuerung steuern. Die Flughöhe und der Seit­wärtsflug wird weiterhin mit dem Regler für Schub und Seitwärtsflug gesteuert.
8A Um nach vorne zu fliegen, die Fernsteuerung vorsichtig nach vorne neigen. 8B Um nach hinten zu fliegen, die Fernsteuerung vorsichtig nach hinten neigen. 8C Um Linkskurven zu fliegen, die Fernsteuerung vorsichtig nach links neigen. 8D Um Rechtskurven zu fliegen, die Fernsteuerung vorsichtig nach rechts neigen.
Wenn Sie wieder mit dem Richtungsregler fliegen wollen, drücken Sie erneut auf die Motion-Control-Taste.
9 TURBO-MODUS
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das Startverhalten des Helikopters unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit
Gefühl bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach
unten bewegen, sobald der Helikopter vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
Steigt der Hubschrauber, den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu beherrschen. Der Helikopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Helikopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht. Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot – weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
Deutsch
Schalten sie den Turbo-Schalter auf „ON”, um schneller vorwärts und rückwärts fliegen zu können (9A).
Achtung!
Nur für geübte Piloten! Steuern Sie sehr vorsichtig – wenn Sie mit zu hoher Geschwindig keit zu stark steuern (z.B. enge Kurven usw.), kann das zum Absturz und zur Beschädigung des Hubschraubers führen!
10 11
Page 7
10 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen, gehen Sie wie folgt vor:
Deutsch
Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit „A“ und „B“ markiert (10A). Rotorblätter vom Typ „A“ werden
oben montiert und Rotorblätter vom Typ „B“ werden unten montiert.
10B Nehmen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und drehen Sie die Schrauben
vorsichtig am Rotorblatt ab.
10C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab. 10D Setzen Sie das neue Rotorblatt vorsichtig wieder in die Halterung und ziehen die
Schraube fest. Achtung: Drehen Sie die Schraube nicht zu fest. Das Rotorblatt muss etwas Spiel haben.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht. Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Deutsch
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts. Abhilfe: • Rückstellung der Trimmung durch vorsichtiges Drehen des Rades für
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
12 13
und sinkt ab.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
eigene Achse.
Links-/Rechts-Trimmung in die Gegenrichtung (siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Page 8
24088
English
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• Aerodynamic, robust aluminium
fuselage
• Additional propeller for banking
Safety instructions:
• Warning! This helicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause
personal injury and property damage when handled improperly. It is solely the pilot's responsibility to ensure its safe operation!
This manual must be read and under­ stood in its entirety prior to operating the helicopter!
• This helicopter is suitable for use indoors and as well as outdoors when there is no wind.
• This helicopter is suitable for pilots
who are at least 15 years of age. Adult supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
Switch off the remote control and helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with
the helicopter in order to avoid losing control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single use batteries for this remote control can be replaced with environmentally­ friendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries should be inserted.
• Please keep this operating manual
safe for future referral.
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• Built-in, rechargeable LiPo battery
(lithium polymer battery)
• Multi-coloured LED lighting on the
fuselage
• Do not fly the helicopter near
people, animals, bodies of water or power lines.
• The charging unit for the Li-ion
battery is specially designed for the charging of the helicopter battery. The charging unit may only be used to charge the helicopter battery, not other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water. This may result in its electronics becoming damaged.
• Always watch the aircraft to ensure
it does not fly into and injure the pilot, other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in consideration of potential malfunctions and defects.
• This helicopter is not suitable for
people with physical or mental disabilities. We recommend that people who are unfamiliar with model helicopters operate the model under the guidance of an experienced pilot.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct heat.
Remote control battery safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it is not to be used for an extended period of time.
The helicopter is equipped with a rechargeable lithium polymer battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Use the supplied charging unit to
charge the battery. The use of a different charging unit may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
Never use a charging unit for
NiCd/NiMH batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant
environment.
Do not leave the battery unsupervised during the charging and discharging process.
• Never disassemble or alter the
battery contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-
circuiting!
Safety instructions:
The product may never be structurally modified. This may lead to it becoming damaged or posing a danger.
Avoid the risk of danger by never operating the aircraft while sitting on the ground or in a chair. Operate the aircraft from a position that allows easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it is possible for the model to be unintentionally started.
Required batteries for the helicopter:
Power supply: === Rated output: DC 3.7 V / 0.7 Wh Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable LiPo battery (built-in) Capacity: 190 mAh
USB charger:
Power supply: === Rated output: 5 V / 500 mA
Battery requirement for the remote control:
Power supply: DC 9 V Batteries: 6 x 1.5 V AA
English
14 15
Page 9
1A Stabiliser 1B Tail rotor 1C Landing skid 1D Side rotors
English
3A Unscrew the bat-
tery compartment cover and slide it downward.
1 HELICOPTER
1E
Counter-rotating rotor blades
1F Charge socket 1G ON-/OFF-switch 1H Charge socket
2A 2B 2C
2D Trim adjustment
2E 2F
2 REMOTE CONTROL
Power-LED ON-/OFF-switch Control for thrust
and sideways flight
control for clock­wise/anticlockwise rotation
Lighting ON/OFF Button for motion
control
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3B Insert 6 x 1.5 V AA
batteries while paying attention to the direction in which they must be inserted – as indicated in the battery compartment.
3C Push the battery
cover back up and secure with the screw.
2G
Not assigned
2H
Control for forward/ backward flight and clockwise/antic­lockwise rotation
2I
Control for forward/ backward flight and clockwise/antic­lockwise rotation
2J
Charging status LED
2K
Charge cable com­partment
After a charge time of approx. 50 minutes the helicopter can fly for approx. 5-7 minutes.
Warning notice: The LiPo battery heats up while charging. If it should become hot
and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
5 PREPARING FOR TAKE-OFF
The thrust controller (the left control on the remote control) must point downward before switching on (5A). We recommend setting the turbo switch to "OFF". Then set the controller's ON/OFF switch to "ON" (5B). The power LED begins to blink quickly.
Now set the helicopter's ON/OFF switch to the "ON". Place the helicopter on the ground so that its tail points toward you (5C). Once a connection between the controller and helicopter has been established, all the LEDS on the helicopter will light up, and the power LED on the remote control will blink slowly.
Activate the remote control by first moving the thrust controller to maximum and then back to its starting position. The power LED will now remain permanently lit, signalling that the helicopter is ready for flight.
6 STEERING TRIM ADJUSTMENT
English
4 CHARGING THE HELICOPTER
Please note: The battery, and motor, must be allowed to cool down for 15 to 30 minutes after flight before being charged. Failure to do so may result in them becoming damaged. The charging process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
1. Switch off the helicopter and the remote control.
2. Pull the charging cable from the compartment on the front side of the controller (4A).
3. Carefully insert the charging cable plug into the helicopter's charging socket (4B). The plug must be gently inserted into the charging socket – DO NOT USE FORCE. If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter may become damaged and, under certain circumstances, become an injury risk.
4. Set the controller's ON/OFF switch to "ON" (charge).
5. The red power LED lights up and the green charging status LED lights up after 2-3 seconds.
6. When the green charging status LED switches off, it signifies that the charging process has been completed.
7. Once the charging process has been completed, set the ON/OFF switch to "OFF" and disconnect the charging cable from the helicopter.
You can also charge your helicopter using the accompanying USB cable:
a. Switch off the helicopter. b. Carefully insert the charging cable plug into the helicopter's charging socket (4C). The plug must be gently inserted into the charging socket – DO NOT USE FORCE. If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter may become
damaged and, under certain circumstances, become an injury risk. c. Insert the USB plug into an open USB port. d. The charging process has been completed when the USB plug lights up. e. After the charging process has been completed, disconnect the USB plug from the USB port and from the helicopter.
16 17
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please carefully observe the following instructions: Carefully move the thrust controller upward to increase the helicopter's altitude to approximately 0.5 to 1 metres.
6A If the helicopter quickly or slowly rotates clockwise by itself…
If the helicopter begins to to quickly or slowly rotate clockwise by itself, rotate the left/ right trim adjustment anti-clockwise until the helicopter no longer rotates by itself.
6B If the helicopter quickly or slowly rotates anti-clockwise by itself…
If the helicopter begins to quickly or slowly rotate anticlockwise by itself, rotate the left/right trim adjustment clockwise until the helicopter no longer rotates by itself.
Page 10
7 FLIGHT CONTROL (WITHOUT MOTION CONTROL)
INSTRUCTIONS FOR FLYING SAFELY
Please note: Only minimal corrections to the controls are necessary to ensure smoothing flying of the helicopter!
7A Take off or increase altitude by carefully moving the thrust and banking controller forward.
7C Fly forward by moving the controller for forward/backward flight and right/left rotation carefully forward.
7B Land or decrease altitude by moving the thrust and banking controller
backward. Only minimal corrections to the controller are necessary to ensure smoothing flying of the helicopter!
7D Fly backward by moving the controller for forward/backward flight and right/left rotation carefully backward.
English
7E Curve left by carefully moving the
thrust and banking controller to the left, as long as the helicopter tail is facing toward the pilot.
7G Turn helicopter around to the left by moving the controller for forward/back­ward flight and right/left rotation to the left.
7F Curve right by carefully moving the thrust and banking controller to the right, as long as the helicopter tail is facing toward the pilot.
7H Turn helicopter around to the right by moving the controller for forward/
backward flight and right/left rotation to the right.
8 FLIGHT CONTROL (USING MOTION CONTROL)
Let your helicopter climb to an elevation of approx 0.5 - 1 m and hold the remote con­trol level. Now press the motion control button and you can control the flight direction by tilting the remote control. The flying altitude and sideways flight are still controlled with the control for thrust and sideways flight.
8A Fly forward by carefully tilting the remote control forward. 8B Fly backward by carefully tilting the remote control backward. 8C Curve left by carefully tilting the remote control to the left. 8D Curve right by carefully tilting the remote control to the right.
If you wish to fly using the directional controller again, simply press the motion control button again.
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the helicopter on a level
surface. An inclined surface can, under certain circumstances, negatively effect the helicopter during take-off.
• Always operate the controls slowly and
with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the
helicopter and do not look at the remote control!
• Move the thrust controller somewhat
down again once the helicopter has lifted off from the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust controller.
• If the helicopter descends, move the
thrust controller slightly upward again.
If the helicopter climbs, move the thrust controller down slightly.
• To fly along a curve, tapping the
directional controller very slightly in the respective direction often suffices. There is a general tendency during preliminary attempts at flight to operate the helicopter's controls too aggressively. Always operate the controls slowly and carefully. Never fast or fitfully.
• Beginners should first master trimming
before attempting to master the thrust controller. It is not necessary for the helicopter to fly straight at first. It is far more important to maintain a constant height of approximately one metre above the ground by repeatedly tapping the thrust controller. Only then should the pilot practise steering the helicopter left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible, there should
be no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and animals –
including the pilot – are at least 1-2 metres removed from the aircraft before flight
begins.
WARNING!
Flying model aircraft and helicopters outdoors has required mandatory liability insurance since 2005. Contact your private liability insurer and make sure that your new and earlier models are included in your insurance coverage. Request written confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of charge online at www.dmfv.aero. This includes insurance.
English
9 TURBO MODE
Turn the Turbo switch to "ON" to be able to fly forward and backward more quickly (9A).
Warning!
Only suitable for practised pilots! Operate the controls very carefully – Sharp manoeuvring at high speed, such as executing a tight turn, can lead to the helicopter
crashing and becoming damaged!
18 19
Page 11
10 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the rotor blades of the helicopter are damaged and you must replace them, proceed as follows:
Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades. The rotor blades are marked with "A" and "B" (10A). Type "A" rotor blades are mounted
on top and Type "B" rotor blades are mounted on the bottom.
10B 10BUse a Phillips screwdriver to carefully remove the screws
on the rotor blade.
10C 10CNow carefully remove the rotor blade from the mount. 10D 10DCarefully fit the new rotor blade in the mount and tighten the screw.
English
Attention: Do not over-tighten the screw. The rotor blade must have a certain amount of play.
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move. Cause: • The ON/OFF switch is set to the "OFF" position.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
English
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
Cause: • The battery is too weak. Remedy: • Charge the battery.
Problem: It isn't possible to control the helicopter using the remote control. Cause: • The ON/OFF switch is set to the "OFF" position.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or anti-clockwise. Cause: • Excessive trimming to the left or right. Remedy: • Reset the trimming by carefully turning the left/right trim wheel in the
reason.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries.
opposite direction (see point 6: Adjusting the Trim Controller).
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
information on all Revell Control models.
20 21
www.revell-control.de
Page 12
24088
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère :
• Fuselage en aluminium, stable et
aérodynamique
• Hélice supplémentaire pour vol en
translation latérale
Consignes de sécurité :
• Attention ! Cet hélicoptère n'est pas un
jouet, mais un appareil de vol complexe qui peut causer des dommages corporels ou matériels en cas de mauvaise utilisation. Le pilote est responsable de l'utilisation sûre de l'appareil !
• Ce mode d'emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise en service !
• Cet hélicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent nul.
• Cet appareil peut être manipulé à partir
de 15 ans. La surveillance par des adultes est indispensable pendant le vol de l'appareil.
• Les mains, le visage, les cheveux et les
vêtements amples doivent rester à bonne distance du rotor en mouve­ment.
• Éteindre la télécommande et l'hélicop­tère lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère afin de ne pas en perdre le contrôle.
• Pour la télécommande, nous recom­mandons l'usage de piles alcalines au manganèse. Pour préserver l'environne­ment, les piles jetables de la télécom­mande peuvent être remplacées par des piles rechargeables (batteries).
• Batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable intégrée
• Fuselage équipé de témoins lumineux
multicolores
• Changez les piles dès que la télécom­mande ne fonctionne plus parfaite­ment.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• L'utilisateur de cet hélicoptère doit se
conformer aux consignes d'utilisation figurant dans ce mode d'emploi.
• Ne pas faire voler l'hélicoptère à
proximité de personnes, d'animaux, de cours d'eau et de lignes élec­triques.
• Le chargeur de la batterie Li-Ion est
conçu uniquement pour le charge­ment de la batterie de l'hélicoptère. Son utilisation est limitée au charge­ment de cette batterie, ne pas l'utiliser pour le chargement d'autres batteries.
• Éviter tout contact de l'hélicoptère
avec l'eau, sous peine d'endomma­ger ses composants électroniques.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne percute et ne blesse le pilote, d'autres personnes ou des animaux.
• En règle générale, même en cas de
dysfonctionnements et de pannes, veiller à ce que la maquette ne puisse blesser personne.
• Ce véhicule ne doit pas être utilisé
par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental. Nous conseillons aux personnes n'ayant aucune expérience avec les ma­quettes d'hélicoptères de procéder à la mise en marche avec l'aide d'un pilote expérimenté.
Entretien et soin :
• Nettoyer l'hélicoptère uniquement à
l'aide d'un chiffon propre.
• Protéger l'hélicoptère et les piles de
tout rayonnement lumineux direct et/ ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant les piles de la télécommande :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant leur chargement.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
L'hélicoptère est équipé d'une batterie Li-Po (Lithium Polymère) rechargeable. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser unique­ment le chargeur fourni. L'utilisation d'un autre chargeur peut endomma­ger durablement la batterie ainsi que les composants qui la jouxtent et causer des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd ou NiMH !
Toujours effectuer le chargement sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie du début à la fin de son chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas endommager ni percer les cellules de la batterie. Il y a risque d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de charge doit être nulle. Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
• Ne jamais altérer la structure de
l'appareil, sous peine de l'endomma­ger ou de le rendre dangereux.
• Afin de limiter les risques, ne jamais
être en position assise (sur le sol ou sur un siège) pour utiliser l'appareil. Commander l'appareil dans une position vous permettant de l'éviter rapidement si nécessaire.
• Toujours mettre hors tension l'appareil
et la télécommande après chaque utilisation. Dans le cas contraire, un démarrage involontaire pourrait avoir lieu.
Indications relatives à la batterie de l'hélicoptère :
Alimentation : === Puissance nominale : DC 3,7 V / 0,7 Wh Piles : 1 batterie Li-Po rechargeable de
3,7 V (intégrée) Capacité : 190 mAh
Chargeur USB :
Alimentation : === Puissance nominale : 5 V / 500 mA
Indications relatives à la batterie, aux piles de la télécommande :
Alimentation : CC 9 V Piles : 6 piles AA 1,5 V
Français
22 23
Page 13
1 HÉLICOPTÈRE
1A Stabilisateur 1B Pales de rotor opposées 1C Rotor de queue 1D Rotors latéraux 1E Patins d'atterrissage 1F Projecteur 1G Interrupteur ON / OFF 1H Prise de chargement
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Dévisser le couvercle de
la batterie et faites-le glisser vers le bas.
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Témoin lumineux
d'alimentation
2B Interrupteur ON / OFF 2C Commande des gaz et
de vol en translation latérale
2D Compensateur
d'équilibrage gauche­droite
2E
Eclairage marche / arrêt
2F Commande de contrôle
du mouvement
3B Insérer six piles AA 1,5 V
en respectant les polarités indiquées dans le compartiment à piles.
2G Non affecté 2H Régulateur de déplace-
ment avant/arrière et droite/gauche
2I Interrupteur Turbo
(Veuillez vous référer au point 9)
2J Témoin de chargement 2K Compartiment câble de
chargement
3C Faire glisser le
couvercle vers le haut et visser.
Un temps de chargement d'environ 50 minutes permet de faire voler l'hélicoptère pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : La batterie Li-Po chauffe pendant le chargement. Si la batterie
devient extrêmement chaude et/ou si vous constatez des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
5 DÉMARRAGE
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit être positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Il est recommandé de mettre l'interrupteur Turbo en position « OFF ». Enfin, mettre l'interrupteur ON/OFF de la télécommande en position « ON » (5B). Le témoin lumineux commence à clignoter rapidement .
Ensuite, mettre l'interrupteur ON/OFF de l'hélicoptère sur la position « ON ». Poser l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous (5C). Dès que la télécommande est connectée à l'hélicoptère, tous les témoins lumineux de l'hélicoptère s'allument et le témoin de la télécommande clignote lentement.
Mettez la commande des gaz à plein régime, puis de nouveau à zéro afin d'activer la télécommande. Le témoin lumineux reste allumé et l'hélicoptère est prêt à décoller.
Français
Attention : Avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie
et les moteurs pendant 15 à 30 minutes env. afin d'éviter de les endommager. Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre les incendies.
1. Éteindre l'hélicoptère et la télécommande.
2. Retirer le câble de chargement du compartiment situé sur la partie avant de la télé-
commande (4A).
3. Brancher délicatement la fiche du câble de chargement dans la prise correspondante
de l'hélicoptère (4B). La fiche doit s'enfoncer facilement – NE PAS FORCER. Si la fiche n'est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait endom­mager l'hélicoptère et représenter un risque de blessure.
4. Mettre l'interrupteur ON / OFF de la télécommande en position « ON » (chargement).
5. Le témoin lumineux rouge s'allume et le témoin vert de chargement s'éteint après 2 à 3 secondes.
6. Le processus de chargement est terminé dès que le témoin de chargement vert s'éteint.
7. Après le chargement, mettre l'interrupteur sur la position « OFF » et débrancher le câble de chargement de l'hélicoptère.
Vous pouvez également charger votre hélicoptère avec n'importe quel câble USB :
a. Éteindre l'hélicoptère.
b. Brancher délicatement la fiche du câble de chargement dans la prise correspondante
de l'hélicoptère (4C). La fiche doit s'enfoncer facilement - NE PAS FORCER. Si la fiche n'est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait endom­mager l'hélicoptère et représenter un risque de blessure.
c. Branchez la prise USB dans un port USB libre. d. Le processus de chargement est terminé dès que la fiche USB s'allume. e. Une fois le chargement terminé, débrancher le câble USB du port USB et de
l'hélicoptère.
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Français
6 ÉQUILIBRAGE DU VOL
Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez suivre scrupuleusement les instructions suivantes : diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
6A Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou
lentement...
Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou lentement, alors, tourner le compensateur gauche/droite dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
6B Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche, rapidement ou
lentement...
Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche, rapidement ou lentement, alors, tourner le compensateur gauche/droite dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
24 25
Page 14
7 PILOTAGE (SANS CONTRÔLE DES MOUVEMENTS)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes : Pour un comportement modéré de l'appareil, des ajustements infimes apportés sur les régulateurs suffisent !
7A Pour décoller ou gagner de l'altitude, diriger légèrement la commande de gaz et de vol en translation latérale vers l'avant.
7C Pour faire avancer l'hélicoptère, déplacer légèrement le régulateur de déplacement avant / arrière et droite-gauche vers l'avant.
7E Pour tourner à gauche, pousser légèrement la commande des gaz et de translation latérale vers la gauche, quand l'hélicoptère est dos au pilote.
7G Pour faire tourner l'hélicoptère sur lui-même vers la gauche, diriger le régu-
Français
lateur de déplacement avant / arrière et droite / gauche vers la gauche.
7B Diriger la commande des gaz et de vol en translation latérale vers l'arrière pour atterrir ou réduire l'altitude de vol. Pour un comportement de vol calme de l'hélicoptère, des ajustements minimes au niveau du régulateur suffisent.
7D Pour déplacer l'hélicoptère vers l'arrière, diriger le régulateur de déplacement avant / arrière et droite-gauche vers l'arrière.
7F Pour tourner à droite, pousser légèrement la commande des gaz / de
translation latérale vers la droite, quand l'hélicoptère est dos au pilote.
7H Pour faire tourner l'hélicoptère sur lui-même dans le sens des aiguilles d'une montre diriger le régulateur de déplace­ment avant/arrière et droite / gauche vers la droite.
8 PILOTAGE (AVEC CONTRÔLE DES MOUVEMENTS)
Elevez votre hélicoptère à 0,5 - 1 mètre de hauteur, et maintenez la télécommande à l'horizontale. Un léger appui sur la commande de contrôle des mouvements vous permet désormais de piloter la direction de vol par l'intermédiaire de la télécommande.
La hauteur de vol et de translation latérale est toujours contrôlée à l'aide de la commande des gaz et de vol en translation latérale.
• Pour avancer, incliner légèrement la télécommande vers l'avant.
• Pour reculer, incliner légèrement la télécommande vers l'arrière.
• Pour les virages à gauche, incliner légèrement la télécommande vers la gauche.
• Pour les virages à droite, incliner légèrement la télécommande vers la droite.
Si vous souhaitez ré-utiliser la commande de déplacement, appuyez de nouveau sur la commande de contrôle des mouvements.
9 MODE TURBO
Mettez l'interrupteur Turbo en position ON pour accélérer les déplacements vers l'avant et vers l'arrière.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une
surface plane. Une surface inclinée peut éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage de l'hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs
lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère, ne pas regarder la télé­commande !
• Légèrement redescendre la commande
des gaz vers le bas, dès que l'hélicoptère quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers le haut.
Si l'hélicoptère prend de l'altitude, déplacer légèrement la commande des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il vous suffit
d'effleurer la commande de déplacement dans la direction souhaitée. Lors des premiers essais de vol, les pilotes ont tendance à piloter l'hélicoptère de manière brusque.Les régulateurs doivent toujours être manipulés avec lenteur et
délicatesse. Éviter absolument tout
mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les
débutants doivent tout d'abord tenter
de maîtriser la commande des gaz. Au
début, l'hélicoptère ne doit pas forcé­ment voler tout droit ; il est beaucoup plus important d'arriver à le maintenir à une hauteur constante d'environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n'est qu'ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger l'hélicoptère vers la gauche ou vers la droite.
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L'endroit où l'hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L'espace doit être clos et à l'abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue
de climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres
de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote)
se trouve à 1 mètre, voire 2 mètres de distance de l'appareil sur le point de décoller.
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. À toutes fins utiles, la société DMFV propose en ligne (www.dmfv.aero) une adhésion probatoire gratuite qui comprend une assurance.
Français
Attention !
Destiné uniquement aux pilotes exercés ! Pilotez avec une extrême précaution – le pilotage trop vif à une vitesse trop importante (par ex. courbes serrées) peut provoquer la chute de l'hélicoptère ou l'endommager !
26 27
Page 15
10 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Si les pales de l'hélicoptère sont endommagées et nécessitent d'être remplacées, veuillez procéder comme suit :
Avant le montage, veillez à ne pas intervertir les pales. Les pales sont marquées respectivement de la lettre « A » et de la lettre « B » (10A).
Les pales de type « A » sont placées au dessus et les pales de type « B » sont placées au dessous.
10B Prenez un tournevis cruciforme et dévissez délicatement la pale. 10C Retirez délicatement la pale de son support. 10D Positionnez délicatement la nouvelle pale sur le support et revissez-là.
Attention : Ne serrez pas trop la vis. La pale doit bouger légèrement.
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas. Cause : • L'interrupteur ON / OFF est sur la position « OFF ».
• La batterie est trop faible ou vide.
Français
Solution : • Mettre l'interrupteur ON / OFF sur la position « ON ».
• Charger la batterie.
Français
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
Cause : • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande. Cause : • L'interrupteur ON / OFF est sur la position « OFF ».
Solution : • Mettre l'interrupteur ON / OFF sur la position « ON ».
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
Cause : • Déséquilibre important de l'hélicoptère vers la gauche ou vers la
Solution : Retour au point zéro en tournant légèrement l'arbre de la compensa-
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
28 29
perd de l'altitude.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
gauche ou vers la droite.
droite.
tion gauche / droite dans la direction opposée (voir point 6 Equilibrage du vol).
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils
d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres
informations utiles concernant tous les modèles de Revell
Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Page 16
24088
Helikopter:
• Aerodynamische, stabiele aluminiumromp
• Reservepropeller om zijwaarts te vliegen
Veiligheidsaanwijzingen:
• Let op! Deze helikopter is geen speel­goed, maar een geavanceerde vlieg­machine. Hij kan bij onvakkundig gebruik persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken. De piloot is verant­woordelijk voor een veilige bediening!
Deze handleiding moet voor ingebruik­neming volledig gelezen en begrepen worden!
• Deze helikopter is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog, windstil weer in de open lucht.
• Deze helikopter is geschikt voor
volwassenen en kinderen vanaf 15 jaar. Ouderlijk toezicht is vereist wanneer kinderen ermee vliegen.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
Nederlands
kledingstukken uit de buurt van de rotor.
Schakel de zender en de helikopter uit wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat u de controle over de helikopter niet verliest.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan. In plaats van wegwerpbatterijen kunt u milieuvriendelijkere oplaadbare batterijen (accu's) gebruiken voor de zender.
• Wanneer de zender niet meer goed
werkt, moeten de batterijen worden vervangen.
• Bewaar deze handleiding goed.
BELANGRIJKE KENMERKEN
• Ingebouwde, oplaadbare LiPo-accu
(lithiumpolymeeraccu)
• Meerkleurige led-nelichting aan de
romp
• De helikopter mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt.
• Vlieg niet met de helikopter in de
buurt van personen, dieren, open water en elektriciteitsleidingen.
• De lader is specifiek afgestemd op
het laden van de Li-ionaccu van deze helikopter. De lader mag uitsluitend worden gebruikt voor het laden van de helikopteraccu. Gebruik hem niet voor andere accu's of oplaadbare batterijen.
• Laat de helikopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de elektronica beschadigd raken.
• Houd de vliegmachine steeds in het
oog, zodat deze niet tegen de piloot, andere mensen of dieren aanvliegt en hen letsel toebrengt.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd dat niemand gewond kan raken door de model­vliegmachine, ook niet als er storingen of defecten optreden.
• Deze helikopter is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of geestelijke beperking. Wij adviseren personen zonder ervaring met modelhelikopters om de helikopter onder leiding van een ervaren piloot te leren gebruiken.
Onderhoud en verzorging:
• Neem de helikopter uitsluitend af met
een schone doek.
Voorkom blootstelling van de helikopter en de accu aan direct zonlicht en/of inwerking van intense warmte.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen voor
de zender:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender worden verwijderd.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschil­lende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de
zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten. Verwijder de batterijen uit de zender wanneer deze langere tijd niet wordt gebruikt.
De helikopter is uitgerust met een oplaadbare lithiumpolymeeraccu. Neem de volgende veiligheidsaan­wijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu's nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij gebruik van een andere lader kan de accu onherstelbaar beschadigd raken; dit kan ook leiden tot schade aan naburige onderdelen en tot persoon­lijk letsel!
Gebruik nooit een lader voor NiCd-/NiMH-accu's!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
Laat de accu niet onbeheerd achter tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan te passen. Beschadig de cellen van de accu niet en maak ze niet open.
Er bestaat explosiegevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu's moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn voordat u ze weggooit. Dek vrijlig­gende polen af met plakband om kortsluiting te voorkomen!
Veiligheidsaanwijzingen:
Pas het product nooit structureel aan; hierdoor kan het beschadigd raken of gevaar veroorzaken.
Om risico's te voorkomen mag u de vliegmachine nooit bedienen wanneer u op de grond of op een stoel zit. Bedien de vliegmachine altijd in een positie, vanwaaruit ueventueel snel kunt uitwijken.
• Schakel de helikopter en de zender na
gebruik steeds uit. Anders kan de helikopter onbedoeld opstijgen.
Benodigde accu voor de helikopter:
Voeding: === Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 0,7 Wh Batterijen: 1 x oplaadbare LiPo-accu van
3,7 V (geïntegreerd) Capaciteit: 190 mAh
USB-lader:
Voeding: === Nominaal vermogen: 5 V / 500 mA
Benodigde batterijen/accu's voor de zender:
Voeding: DC 9 V Batterijen: 6 x 1,5 V "AA"
Nederlands
30 31
Page 17
1 HELIKOPTER
1A Stabilisator 1B Tegengesteld draaiende
rotorbladen
1C Hekrotor 1D Zijrotors 1E Landingsgestel 1F Zoeklicht 1G ON-/OFF-schakelaar 1H Laadaansluiting
PLAATS 3 BATTERIJEN (ZENDER)
3A Schroef van de
afdekking van het batterijvak losmaken en afdekking naar beneden schuiven.
2A Power-LED 2B ON-/OFF-schakelaar 2C Regelaar voor liftkracht
en gieren
2D Links-rechts-trimwieltje 2E Verlichting aan/uit 2F Toets voor Motion Control 2G geen functie
3B Plaats 6 AA-batterijen
van 1,5 V. Let op de juiste richting van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
2 ZENDER
2H Regelaar om naar
voren/achteren te vliegen en rechts-links te draaien
2I Turbo-schakelaar
(let op advies bij punt 9)
2J Laadstatus-LED 2K Laadsnoervak
3C De afdekking van het
batterijvak naar boven schuiven en sluiten.
Na een laadtijd van ca. 50 minuten kan de helikopter ongeveer 5 à 7 minuten vliegen.
Waarschuwing: De LiPo-accu wordt warm tijdens het laden. Als de accu echter
heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
5 STARTVOORBEREIDING
De schuifregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het inschakelen naar beneden wijzen (5A). Wij adviseren de turbo-schakelaar op "OFF" te zetten. Daarna de ON-/OFF-schakelaar van de zender op "ON" zetten (5B). De Power-led begint snel te knipperen.
Nu de ON-/OFF-schakelaar van de helikopter op "ON" zetten. Zet de helikopter op de grond. Zorg dat de staart in uw richting wijst (5C). Zodra de zender contact heeft gemaakt met de helikopter branden alle leds van de helikopter en de Power-led van de zender knippert langzaam.
Beweeg de schuifregelaar een keer vol gas en weer terug naar nul om de zender te activeren. De Power-led brandt continu en de helikopter is startklaar.
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: Voor het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoelen, anders raken deze onderdelen beschadigd. Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
1. Schakel de helikopter en de zender uit.
2. Het laadsnoer uit het vak aan de voorkant van de zender trekken (4A).
3. Steek de stekker van de laadkabel voorzichtig in de laadaansluiting van de helikopter
Nederlands
(4B). De stekker moet gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden gestoken –
FORCEER HEM NIET. Als de stekker niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de helikopter beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar van letsel ontstaan.
4. De ON-/OFF-schakelaar van de zender op "ON" (laden) zetten.
5. De rode Power-led brandt en de groene laadstatus-led licht na 2 tot 3 seconden op.
6. Het laden is voltooid, zodra de groene laadstatus-led uitdooft.
7. Zet de ON-/OFF-schakelaar na het laden op "OFF" en trek de laadstekker weer uit de helikopter.
U kunt uw helikopter ook laden met de meegeleverde USB-kabel:
a. Schakel de helikopter uit. b. Steek de stekker van de laadkabel voorzichtig in de laadaansluiting van de helikopter
(4C). De stekker moet gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden gestoken – FORCEER HEM NIET. Als de stekker niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de helikopter beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar van letsel ontstaan.
c. Steek de USB-stekker in een vrije USB-poort. d. Wanneer de led in de USB-stekker gaat branden, is het laden voltooid. e. Trek na het laden de USB-stekker uit de USB-poort en uit de helikopter.
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à 1 meter.
6A Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar rechts draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam naar rechts draait, draait u het links/rechts-trimwieltje tegen de klok in (linksom) totdat de helikopter niet meer draait.
Nederlands
6B Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar links draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam naar links draait, draait u het links/ rechts-trimwieltje met de klok mee (rechtsom) totdat de helikopter niet meer draait.
32 33
Page 18
7 VLIEGEN (ZONDER MOTION CONTROL)
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan!
7A Beweeg de liftkracht-/gierregelaar voorzichtig naar voren om te starten of hoger te gaan vliegen.
7C Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar voren om vooruit te vliegen.
7E Beweeg de richtingsregelaar voor­zichtig naar links om naar links te vliegen (helikopter van achteren gezien).
7G Beweeg de richtingsregelaar naar links om naar links te draaien.
7B Beweeg de liftkracht-/gierregelaar naar achteren om te landen of lager te vliegen. Voor een rustig vlieggedrag van de helikopter dienen minimale correcties te worden gedaan met de regelaars.
7D Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar achteren om achteruit te vliegen.
7F Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar rechts om naar rechts te vliegen (helikopter van achteren gezien).
7H Beweeg de richtingsregelaar naar rechts om naar rechts te draaien.
8 VLIEGEN (MET MOTION CONTROL)
Laat uw helikopter ongeveer 0,5 - 1 m opstijgen en houdt de zender loodrecht. Druk nu kort de motion control in en u kunt de vliegrichting aanpassen door de zender te kantelen. De vlieghoogte en het zijwaartse vliegen worden ook nu met de schuifrege­laar bediend.
Nederlands
8A Om naar voren te vliegen de zender voorzichtig naar voren kantelen. 8B Om naar achteren te vliegen de zender voorzichtig naar achter kantelen. 8C Om bochten naar links te vliegen de zender voorzichtig naar links kantelen. 8D Om bochten naar rechts te vliegen de zender voorzichtig naar rechts kantelen.
Als u weer met de richtingsregelaar wilt vliegen, drukt u de motion control opnieuw in.
9 TURBO-MODUS
Zet de turbo-schakelaar op "ON" om sneller naar voren en naar achteren te kunnen vliegen (9A).
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet de helikopter altijd op een vlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan het startgedrag van de helikopter onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een
beetje naar beneden zodra de helikopter loskomt van de grond. Pas de liftkracht­regelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets
naar boven als de helikopter daalt.
Beweeg de snelheidsregelaar iets naar beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtings-
regelaar een heel klein beetje in de gewenste richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met de helikopter wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van
de trim het best eerst de beheersing van de regelaars oefenen. De helikopter hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst te proberen een constante hoogte van ongeveer een meter boven de grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is. Zorg er indien mogelijk voor, dat er geen geen luchtstromen worden veroorzaakt door airconditioning, warmtestralers, enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden (ventilators, lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de helikopter bevinden wanneer deze opstijgt.
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering worden gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegersvereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan.
Nederlands
Let op!
Alleen voor geoefende piloten! Stuur bijzonder behoedzaam; als u bij te hoge snelheid te abrupt stuurt (bijv. scherpe bochten, enz.) kan dat leiden tot neerstorten en
beschadiging van de helikopter!
34 35
Page 19
10 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Ga als volgt te werk als de rotorbladen van de helikopter beschadigd zijn geraakt en u deze moet vervangen:
Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt. De rotorbladen zijn met "A" en "B" gemarkeerd (10A). Rotorbladen van het type "A" worden boven gemonteerd, en rotorbladen van het type "B" worden onder gemonteerd.
10A Draai de schroeven met een kruiskopschroevendraaier voorzichtig uit het rotor-
blad.
10A Trek het rotorblad voorzichtig uit de houder. 10A Plaats voorzichtig het nieuwe rotorblad en draai de schroeven vast.
Let op: Draai de schroeven niet te vast aan. Het rotorblad moet wat speling hebben.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet. Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht en
Oorzaak: • De accu is te zwak. Oplossing: • Laad de accu op.
Nederlands
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender. Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om zijn
Oorzaak: • Te sterke trim naar links of rechts. Oplossing: • Zet de trim terug door het trimwieltje voorzichtige in de andere
Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
36 37
verliest hoogte.
• De batterijen werden verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Plaats nieuwe batterijen.
eigen as.
richting te draaien (zie punt 6, trimmen van de besturing).
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelij kheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
Page 20
24088
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero
• Fuselaje de aluminio aerodinámico y resistente
• Hélice adicional para vuelo lateral
Instrucciones de seguridad
• Atención: este helicóptero no es un
juguete sino una aeronave compleja, que si se usa de forma indebida puede provocar lesiones personales y daños materiales. El piloto es responsable de que su uso no entrañe peligro alguno.
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido antes de poner en funcionamiento el producto.
• Este helicóptero es adecuado para
vuelo interior y vuelo exterior sin viento.
• Este helicóptero se recomienda a partir
de los 15 años. Durante su uso será necesaria la supervisión por parte de un adulto.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta holgada del rotor.
• Apague la emisora y el helicóptero
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista
el helicóptero para no perder el control sobre el mismo.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías re­cargables respetuosas con el medio ambiente.
• Cambie las baterías en cuanto la
emisora deje de funcionar de forma fiable.
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Batería LiPo (acumulador de polímero
de litio) recargable integrada
• Iluminación LED multicolor en el fuselaje
• Solo se permite usar este helicóptero
según las instrucciones detalladas en este manual.
• No vuele el helicóptero cerca de
personas, animales, zonas acuáticas ni conducciones eléctricas.
• El cargador para la batería Li-Ion se
ha diseñado especialmente para cargar la batería de este helicóptero. Utilice el cargador solo para cargar la batería de este helicóptero, no lo utilice para otras baterías.
• El helicóptero no debe entrar en
contacto con agua, ya que en caso contrario podría resultar dañada la electrónica.
• Tenga la aeronave siempre a la vista
para que no colisione con otros pilotos, personas ni animales ocasionando lesiones.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos.
• Este helicóptero no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o mentales. Recomendamos que las personas sin experiencia previa con helicópteros de radio control cuenten con la ayuda de un piloto experimen­tado la primera vez que pongan en marcha el helicóptero.
Mantenimiento y cuidados
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el helicóptero.
• No exponga el helicóptero ni las
baterías directamente a la luz solar ni fuentes de calor.
Instrucciones de seguridad de las baterías de la emisora
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
Las baterías recargables deben sacarse de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un adulto.
No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respe­tando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
El helicóptero está equipado con una batería LiPo recargable. Es necesario tener en cuenta las siguientes ins­trucciones de seguridad.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni guardarlas en lugares con temperaturas elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La utilización de un cargador distinto puede provocar daños permanentes en la batería y componentes próximos, aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
La batería no debe dejarse desatendida durante los procesos de carga y descarga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar. Existe el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
• El producto no debe modificarse bajo
ninguna circunstancia, ya que en caso contrario podría resultar dañado o entrañar algún peligro.
• Para evitar riesgos, la aeronave no se
debe utilizar estando sentado en el suelo o en una silla. El producto se debe utilizar desde una posición que permita apartarse rápidamente.
• La aeronave y la emisora se deben
apagar siempre cuando no se usen. En caso contrario se podría producir un comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería del helicóptero
Alimentación: === Potencia nominal: 3,7 V CC / 0,7 Wh Baterías: 1 batería LiPo recargable de
3,7 V (integrada) Capacidad: 190 mAh
Cargador USB
Alimentación: === Potencia nominal: 5 V / 500 mA
Especificaciones de la batería de la emisora
Alimentación: 9 V CC Baterías: 6 baterías "AA" de 1,5 V
Español
38 39
Page 21
1 HELICÓPTERO
1A Estabilizador 1B Palas de rotor
contrarotatorias
1C Rotor de cola 1D Rotores laterales 1E Patines de aterrizaje 1F Foco 1G Interruptor ON/OFF 1H Hembrilla de carga
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Suelte el tornillo de
la tapa del comparti­mento de baterías y deslice la tapa hacia abajo.
2 EMISORA
2A LED de estado 2B Interruptor ON/OFF 2C Palanca de gas y vuelo
lateral
2D Trimado de rotación
izquierda/derecha
2E Encendido/apagado de la
iluminación
2F Botón de Motion Control 2G Sin uso
3B Coloque 6 baterías AA de
1,5 V prestando atención a las indicaciones de polari­dad en el compartimento de baterías.
2H Palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro a la derecha/izquierda
2I Interruptor de turbo
(observar la nota del punto 9)
2J LED de nivel de carga 2K Compartimento del cable
de carga
3C Deslice la tapa del
compartimento de baterías hacia arriba y atorníllela.
Tras un periodo de carga de aprox. 50 minutos, el helicóptero se puede volar entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería LiPo se calienta durante la carga. Aunque si se observa que
se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes del encendido (fig. 1). Recomendamos colocar el interruptor de Turbo en la posición "OFF". A continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la posición "ON" (fig. 2). El LED de estado comienza a parpadear de forma rápida.
Coloque el interruptor ON/OFF del helicóptero en la posición "ON". Coloque el helicóptero en el suelo con la cola apuntando hacia su posición. Los LED del helicóptero se encienden y el LED de estado de la emisora comienza a parpadear de forma lenta cuando la emisora y el helicóptero han terminado de establecer el contacto.
Empuje la palanca de gas una vez hasta la posición de aceleración máxima y a continuación devuélvala a la posición de aceleración cero, el LED de estado se enciende de forma fija y el helicóptero está listo para despegar.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15 a 30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
1. Apague el helicóptero y la emisora.
2. Extraiga el cable de carga del compartimento en la parte delantera de la emisora (4A).
3. Enchufe el conector del cable de carga con cuidado en la hembrilla de carga del helicóptero
(4B). El conector debe conectarse con facilidad en la hembrilla de carga. NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente en la hembrilla de carga, el helicóp­tero puede resultar dañado, e incluso bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones.
4. Coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la posición "ON" (carga).
5. El LED de estado rojo se enciende y el LED de nivel de carga verde se enciende tras 2–3 segundos.
6. El proceso de carga ha terminado cuando el LED de nivel de carga verde se apaga.
7. Una vez terminado el proceso de carga, coloque el interruptor ON/OFF en la posición
Español
"OFF" y desenchufe el cable de carga del helicóptero.
También es posible cargar el helicóptero con el cable USB suministrado.
a. Apague el helicóptero. b. Enchufe el conector del cable de carga con cuidado en la hembrilla de carga del
helicóptero (4C). El conector debe conectarse con facilidad en la hembrilla de carga. NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente en la hembrilla de carga, el helicóptero puede resultar dañado, e incluso bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones.
c. Enchufe el conector USB en un puerto USB libre. d. El proceso de carga ha terminado cuando el conector USB se ilumina. e. Una vez terminado el proceso de carga, desenchufe el cable del puerto USB y el
helicóptero.
40 41
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1 metro de altura.
6A Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha de forma rápida
o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha de forma lenta o rápida, gire la rueda de trimado izquierdo/derecho a izquierdas hasta que el helicóptero deje de rotar.
6B Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la izquierda de forma rápida
o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la izquierda de forma lenta o rápida, gire la rueda de trimado izquierdo/derecho a derechas hasta que el helicóptero deje de rotar.
6 TRIMADO DEL CONTROL
Español
Page 22
7 CONTROL DEL VUELO (SIN MOTION CONTROL)
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
7A Empuje la palanca de gas y vuelo lateral con cuidado hacia delante para despegar o ganar altura.
7C Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/izquierda con cuidado hacia delante para volar hacia delante.
7E Empuje la palanca de gas y de vuelo lateral con cuidado hacia la izquierda para volar hacia la izquierda, siempre y cuando la cola del helicóptero apunte hacia el piloto.
7G Para rotar el helicóptero hacia la izquierda empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/ izquierda hacia la izquierda.
7B Empuje la palanca de gas y de vuelo lateral hacia atrás para aterrizar o perder altura. Solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
7D Empuje la palanca de vuelo hacia delante/detrás y giro a la derecha/izquierda con cuidado hacia atrás para volar hacia atrás.
7F Empuje la palanca de gas y de vuelo lateral con cuidado hacia la derecha para volar hacia la derecha, siempre y cuando la cola del helicóptero apunte hacia el piloto.
7H Para rotar el helicóptero hacia la derecha empuje la palanca de vuelo hacia delante/ detrás y giro a la derecha/izquierda hacia la derecha.
8 CONTROL DEL VUELO (CON MOTION CONTROL)
Suba el helicóptero a 0,5–1 m y sujete la emisora en horizontal. Pulse ahora brevemente el botón de Motion Control para controlar la dirección de vuelo mediante la inclinación de la emisora. Para controlar la altura de vuelo y el vuelo lateral se debe seguir utilizando la palanca de gas y vuelo lateral.
8A Incline la emisora con cuidado hacia delante para volar hacia delante. 8B Incline la emisora con cuidado hacia atrás para volar hacia detrás. 8C Incline la emisora con cuidado hacia la izquierda para volar hacia la izquierda. 8D Incline la emisora con cuidado hacia la derecha para volar hacia la derecha.
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre
una superficie plana. Una superficie inclinada puede influir negativamente en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con
cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y
no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el helicóptero despegue. Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas hacia abajo si
el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca de dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el helicóptero se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez
terminado el trimado familiarizarse con el manejo de la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. un metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a maniobrar el helicóptero hacia la izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
Para volver a controlar el vuelo con la palanca, pulse brevemente el botón de Motion Control.
Español
¡ATENCIÓN!
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
9 MODO TURBO
Coloque el interruptor de turbo en la posición "ON" para volar hacia delante y atrás a más velocidad (9A).
¡Atención!
Solo para pilotos expertos. Maneje los controles con un cuidado extremo, ya que una maniobra agresiva (p. ej., volar curvas estrechas) a alta velocidad puede provocar que el helicóptero se estrelle y sufra daños.
42 43
Español
Page 23
10 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas.
Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de rotor no se intercambien. Las palas de rotor están marcadas con "A" y "B" (10A). Las palas de rotor del tipo "A" se montan arriba, y las palas de rotor tipo "B" se montan abajo.
10B Desenrosque con cuidado los tornillos de la pala de rotor con un destornillador de
estrella.
10C Saque la pala de rotor con cuidado de la fijación. 10D Coloque la nueva pala de rotor con cuidado en la fijación y apriete el tornillo.
Atención: no apriete el tornillo excesivamente. La pala de rotor debe tener un poco de juego.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: Las palas de rotor no se mueven. Causa: • el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
• la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• cargue la batería.
Problema: El helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y
Causa: • la carga de la batería es insuficiente. Solución: • cargue la batería.
Problema: El helicóptero no se puede controlar con la emisora. Causa: • el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
Español
Problema: El helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su propio eje. Causa: • trimado excesivo a izquierdas o derechas. Solución: • restablezca el trimado girando con cuidado la rueda de trimado
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
44 45
pierde altura.
• las baterías se han colocado incorrectamente;
• la carga de las baterías es insuficiente.
• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías.
izquierdo/derecho en la dirección contraria (véase el punto 6, Trimado del control).
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de
realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de
repuesto, así como información útil sobre todos los
modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
Page 24
24088
Italiano
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero:
• Carlinga in alluminio aerodinamica e
resistente
• Eliche supplementari per volo laterale
Istruzioni di sicurezza:
• Attenzione! Questo elicottero non è un
giocattolo ma un velivolo complesso che può causare danni a cose e lesioni a persone se usato in modo scorretto. Il pilota è responsabile della sicurezza durante l'utilizzo!
• Queste istruzioni devono essere lette e
comprese prima dell'utilizzo!
• Questo elicottero è progettato per
essere utilizzato in interni e per l'utilizzo all'aperto in assenza di vento.
• L'elicottero è adatto a ragazzi a partire
dai 15 anni di età. Durante l'utilizzo è necessaria la presenza dei genitori.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore.
Spegnere il radiocomando dell'elicottero quando questo non viene utilizzato.
Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo per evitare di perderne il controllo.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo radiocomando possono essere sostituite con batterie ricaricabili (accumulatori) per un maggior rispetto dell'ambiente.
• Sostituire le batterie appena il radioco­mando inizia a funzionare in modo anomalo.
• Rispettare queste istruzioni per l'uso.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
elicottero secondo le istruzioni per l'uso contenute in questo manuale.
• Batterie integrate ricaricabili LiPo
(batterie litio-polimero)
• Illuminazione LED in vari colori sulla
carlinga
• Non utilizzare l'elicottero vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e linee elettriche.
• Il caricabatterie per batterie Li-Ion è
studiato appositamente per ricaricare le batterie dell'elicottero. Utilizzare il caricabatterie solo per caricare le batterie dell'elicottero, non per altri tipi di batterie.
• Non esporre l'elicottero all'umidità
poiché questo potrebbe comportare danni all'elettronica.
• Tenere il velivolo sempre in vista in
modo che non possa scontrarsi con il pilota, con altre persone o animali e ferirli.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa provocare lesioni alle persone verificando anche la presenza di problemi di funzionamento e difetti.
• Questo elicottero non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie o mentali. Si consiglia alle persone prive di esperienza con gli elicotteri da modellismo sportivo di mettere in funzione il veicolo con la supervisione di un pilota esperto.
Cura e manutenzione:
• Pulire l'elicottero con un panno pulito.
• Proteggere l'elicottero e le batterie
dall'esposizione diretta alla luce solare e/o dall'effetto diretto del
calore.
Istruzioni di sicurezza delle batterie per il radiocomando:
Non ricaricare batterie monouso.
Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la ricarica.
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o
un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le batterie dal radiocomando quando non vengono utilizzate per molto tempo.
L'elicottero è dotato di una batte­ria ricaricabile LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione. L'utilizzo di un altro caricabatterie può portare a danni permanenti alle batterie e alle parti adiacenti e causare lesioni fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un caricatore per
batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la fase di caricamento e scaricamento.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o perforare le celle della batteria. Vi è il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimen­to e/o attendere che si siano esaurite. Coprire i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti!
Istruzioni di sicurezza:
• Non modificare mai strutturalmente il
prodotto, potrebbe venire danneggiato o diventare pericoloso.
• Per evitare rischi utilizzare l'elicottero
sempre in una posizione da cui possa facilmente essere schivato. Utilizzare l'elicottero sempre in una posizione, da cui possa facilmente essere schivato.
• Spegnere sempre velivolo e radioco­mando dopo l'uso. In caso contrario potrebbero verificarsi un avvio involontario.
Requisiti delle batterie per l'elicottero:
Alimentazione: === Potenza nominale: DC 3,7 V / 0,7 Wh Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo ricaricabile (integrata) Capacità: 190 mAh
Caricabatterie USB:
Alimentazione: === Potenza nominale: 5 V / 500 mA
Requisiti per batterie monouso/ ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione: DC 9 V Batterie: 6 x 1,5 V “AA”
Italiano
46 47
Page 25
1 ELICOTTERO
1A Stabilizzatore 1B Pale del rotore contrapposte 1C Rotore di coda 1D Rotori laterali 1E Pattini di atterraggio 1F Faro 1G Interruttore ON-/OFF 1H Presa di caricamento
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Allentare la vite del
coperchio del vano batterie e spostare in basso il coperchio.
3B Inserire sei batterie 1,5 V
2 RADIOCOMANDO
2A LED POWER
(alimentazione)
2B Interruttore ON-/OFF 2C Regolatore per accele-
razione e volo laterale
2D Regolatore compen-
sazione per virata a sinistra-destra
2E Illuminazione on/off 2F Tasto per Motion
Control
AA verificandone la corretta polarità, secondo le indica­zioni nelle batterie.
2G non assegnato 2H Regolazione per volo in
avanti/indietro e virata a sinistradestra
2I Interruttore Turbo
(rispettare quanto riportato al punto 9)
2J LED stato di
caricamento
2K Vano cavo di
caricamento
3C Spostare in alto e
avvitare il coperchio del vano batterie.
Dopo un tempo di ricarica di 50 minuti l'elicottero può rimanere in volo ca. 5-7 minuti.
Avvertenza: La batteria LiPo si riscalda durante la ricarica. Se dovesse diventare
rovente e/o se si presentano variazioni della superficie, interrompere immediatamente la ricarica!
5 PREPARAZIONE ALL'AVVIO
Il regolatore di corsa (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto verso il basso prima dell'attivazione (5A). Consigliamo di posizionare l'interruttore Turbo su „OFF”. Successivamente posizionare l'interruttore ON/OFF del radiocomando su „ON” (5B). Il -LED Power inizia velocemente a lampeggiare.
Portare ora l'interruttore ON/OFF dell'elicottero su "ON". Posare l'elicottero sul terreno in modo che la coda punti nella vostra direzione (5C). Non appena è stato instaurato il contatto con l'elicottero, tutti i LED dell'elicottero si accendono e il LED Power sul radiocomando lampeggia lentamente.
Per attivare il radiocomando, spostare una volta la leva di accelerazione al massimo e poi riportarla a zero, il LED Power si illumina rimanendo a luce fissa e l'elicottero è pronto per la partenza.
4 CARICAMENTO DELL'ELICOTTERO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i motori ca. 10 a 15 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
1. Spegnere l'elicottero ed il radiocomando.
2. Staccare il cavo di ricarica dal vano sul lato anteriore del radiocomando (4A).
3. Inserire il connettore del cavo di ricarica con attenzione nella presa di caricamento
dell cottero (4B). Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa – NON FORZARE. Inserendo il connettore in modo scorretto nella presa di ricarica si possono causare danni all'elicottero e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
4. Portare l'interruttore ON-/OFF sul radiocomando su „ON“ (caricamento).
5. Il LED Power rosso si accende mentre il LED sullo stato di caricamento verde si ac­cende dopo 2-3 secondi.
6. La procedura di caricamento è conclusa non appena il LED sullo stato di carica si spegne.
7. Dopo la procedura di caricamento posizionare l'interruttore ON/OFF su "OFF" e scollegare il cavo di caricamento dall'elicottero.
È possibile ricaricare l'elicottero anche con il cavo USB fornito:
a Spegnere l'elicottero. b. Inserire il connettore del cavo di ricarica con attenzione nella presa di caricamento
dell'elicottero (4C). Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa – NON FORZA­RE. Inserendo il connettore in modo scorretto nella presa di ricarica si possono causare danni all'elicottero e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
Italiano
c. Inserire il connettore USB in una porta USB libera. d. La procedura di caricamento è conclusa non appena il connettore USB si illumina. e. Una volta eseguita la ricarica, scollegare il cavo USB dalla porta USB e dall'elicottero.
48 49
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far sollevare l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
Se l'elicottero gira in autonomia lentamente o velocemente verso destra…
Se l'elicottero gira autonomamente verso destra lentamente o velocemente, ruotare la compensazione destra/sinistra in senso antiorario finché l'elicottero non smette di girare.
Se l'elicottero gira in autonomia lentamente o velocemente verso sinistra…
Se l'elicottero gira autonomamente verso sinistra lentamente o velocemente, ruotare la compensazione destra/sinistra in senso orario finché l'elicottero non smette di girare.
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Italiano
Page 26
7 COMANDI DI VOLO (SENZA MOTION CONTROL)
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
Avvertenza: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie delle correzioni minime sui regolatori!
7A Per volare in avanti spostare con attenzione in avanti il regolatore di accelerazione e volo laterale.
7D Per volare in avanti, spostare il regola­tore in avanti per il volo in avanti/indietro e la virata a sinistra-destra.
7F Per volare verso sinistra, spostare con attenzione il regolatore di accelerazione e volo laterale a sinistra, finché l'elicottero non sia rivolto con la coda al pilota.
7G Per virare a sinistra l'elicottero, spostare a sinistra il regolatore per il volo in avanti/indietro e la virata a sinistra­destra.
7B Per atterrare o volare basso, spostare il regolatore di accelerazione e volo laterale all'indietro. Per un volo sicuro dell'elicottero sono normalmente necessarie delle
correzioni minime sul regolatore.
7D Per volare all'indietro, spostare il regolatore all'indietro per il volo in avanti/ indietro e la virata a sinistra-destra.
7F Per volare verso destra, spostare con attenzione il regolatore di accelerazione e volo laterale a destra, finché l'elicottero non sia rivolto con la coda al pilota.
7H Per virare l'elicottero a destra spostare il regolatore a destra per il volo in avanti/ indietro e la virata a sinistra-destra.
8 COMANDI DI VOLO (CON MOTION CONTROL)
Far sollevare l'elicottero di ca. 0,5 - 1 m e mantenere il radiocomando orizzontale. Premere leggermente il tasto Motion Control e controllare la direzione di volo inclinando il radiocomando. L'altezza di volo e il volo laterale vengono ulteriormente controllati con il regolatore per l'accelerazione e il volo laterale.
8A Per volare in avanti, inclinare in avanti con attenzione il radiocomando. 8B Per volare indietro, inclinare indietro con attenzione il radiocomando. 8C Per virare a sinistra, inclinare a sinistra con attenzione il radiocomando. 8D Per virare a destra, inclinare a destra con attenzione il radiocomando.
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l'elicottero su una
superficie piana. Una superficie irregolare può influenzare negativamente l'avvio dell'elicottero.
Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo e non guardare il radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di
accelerazione verso il basso appena l'elicottero si stacca dal terreno. Per mantenere l'altezza di volo, adeguare l a regolazione del regolatore di accelera­zione.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il
regolatore di accelerazione di nuovo verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore
di corsa verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta
semplicemente ruotare leggermente il regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi utilizzi si è portati spesso ad utilizzare l'elicottero con eccessivo impeto. Spostare sempre il regolatore di comando lentamente e con attenzione. Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti
dovrebbero cercare di prendere confidenza con il regolatore di accelerazione. L'elicottero non deve salire necessaria­mente dritto all'inizio, è meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere un'altezza costante a circa un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a comandare l'elicottero per virare a destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 3m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi - pilota compreso
- entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
Se si desidera volare nuovamente con il regolatore di direzione, premere nuovamente il tasto Motion Control.
9 MODALITA' TURBO
Portare l'interruttore Turbo su „ON”, per poter volare velocemente in avanti e indietro.
Attenzione!
Solo per piloti esperti! Comandare con molta attenzione – se la velocità è eccessiva (ad es. in curve strette, ecc.), si possono provocare danni all'elicottero a seguito della
Italiano
caduta!
50 51
ATTENZIONE!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria l'assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore e accertatevi che l'assicurazione copra i modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di prova gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
Italiano
Page 27
10 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale dell'elicottero vengono danneggiate e devono essere sostituite, procedere come segue:
Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale. Le pale sono contrassegnate da "A" e "B" (v. figura). Le pale del rotore tipo "A" vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo "B" vengono montate in basso.
1. Con un cacciavite a croce svitare con cura le viti del rotore.
2. Estrarre con cura la pala dal supporto.
3. Inserire la nuova pala del rotore con cautela nel supporto e avvitare. Attenzione: Non stringere eccessivamente le viti. La pala deve avere comun que un po' di gioco.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le pale non si muovono. Causa: • Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Ricaricare la batteria.
Problema: L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade. Causa: • La batteria è scarica. Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando. Causa: • Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• Inserire batterie nuove
Problema: L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse. Causa: • Eccessiva compensazione verso destra o sinistra. Soluzione: • Reimpostazione della compensazione con rotazione accurata della
Italiano
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
52 53
manopola per la compensazione a sinistra/destra nella direzione opposta (vedere il punto 6, Compensazione dei comandi).
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire
i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili
su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 28
Notes
Notes
54
55
Loading...