Elektroschrottgesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle
Batterien
entnehmen und separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der Gemeinden
für Elektro schrott abgeben. Die
übrigen Teile gehören in den
Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : A la fin de leur durée de
vie, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
na de gebruiksduur alle batterijen en
lever elektrische appraten in bij uw
gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso
en el punto limpio destinado para ello
en su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l‘utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufenden Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
- adult supervision is
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La sur veillance par un adulte
est indispensable.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducciones eléctricas. Es
necesaria la supervisión por parte de
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche - è necessaria la supervisione
di un adulto.
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in
Übereinstim mung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige
toepasselijke bepalingen van
de richtlijn 1999/5/EC. Op
www.revell-control.de vindt u
de conformiteitsverklaring.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Rotorblätter
Replacement rotor blades
Pales de rechange
Reserverotorbladen
Palas de rotor de recambio
Pale di ricambio
ContenutoContenidoInhoudContenu
1A
1G
1F
1B1C1D1E
2
1
Ladegerät
Charging unit
Chargeur
Lader
Cargador
Caricatore
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Telecomando
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Bedieningshandleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
2A
2B
2C
2F
2D
2E
3
3A3B3C3D
2
3
Page 3
7C7D
7E7F
4
4A4B4C
5
8A
8
8C8B8D
5A
5C5B5D
6
6A6B
7
4
7A
7B
5
Page 4
23980
Helikopter:
• Neues koaxiales Rotorsystem mit
elektronischem Gyro für hervorragende
Flugeigenschaften
• Aerodynamisches, stabiles AluminiumRumpfwerk
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personen- und Sachschäden
verursachen kann. Der Pilot ist für den
gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme
vollständig gelesen und verstanden
werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
• Fernsteuerung und Helikopter ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter
nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich
ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Den Helikopter nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und
Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den Lithium-
Polymer-Akku ist speziell zum Auf laden
des Helikopter-Akkus geschaffen. Das
Ladegerät nur zum Aufladen des
Helikopter-Akkus, nicht für andere
Batterien, nutzen.
• Den Helikopter niemals mit Wasser in
Verbindung bringen, da dadurch die
Elektronik beschädigt werden kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten,
andere Menschen oder Tiere fliegt
und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und
Defekten niemanden verletzen kann.
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Der Helikopter ist mit einem
aufladbaren Lithium-Ionen-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• Li-Ion-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Balancer-Ladegerät verwenden. Die
Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften
Beschädigung des Akkus sowie
benachbarter Teile führen und
körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMHAkkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen
oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Die Lithium-Polymer-Batterie darf
nicht in die Reichweite von Kindern
gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät
niemals bedienen, wenn Sie auf dem
Boden oder auf einem Stuhl sitzen.
Das Fluggerät in einer Position bedienen,
aus der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 1,85 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer Lithium-
Polymer-Akku (integriert)
Kapazität: 500 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA” (nicht mitgeliefert)
Ladegerät:
Stromversorgung:
AC 230-240 V; 50/60 Hz
Nennleistung: 4,3 V / 600 mA
Deutsch
6
7
Page 5
Deutsch
3A Abdeckung
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.
• Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten (4A).
• Den Stecker des Ladegeräts vorsichtig in eine Steckdose stecken (4B).
• Nun den den Stecker des Ladegeräts mit dem Helikopter verbinden (4C). Der Stecker
• Die LED am Ladegerät leuchtet nach dem Einstecken in eine Steckdose rot.
• Beim Anstecken des Akkus beginnt der Ladevorgang und die LED erlischt.
• Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die LED wieder rot leuchtet.
• Nun den Akku wieder von Ladegerät und das Ladegerät von Netz trennen.
Nach einer Ladezeit von ca. 90 Minuten kann der Helikopter ca. 5-7 Minuten
lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
2A Power-LED
2B Schubregler
2C ON-/OFF-Schalter
2D Regler für Vor-
2 FERNSTEUERUNG
und Rückwärtsflug sowie Links-
und Rechtsdrehung
2E Links-Rechts-
Trimmung
2F Kanalwahl-
Schalter
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
aufschrauben.
3B Den Clip an
der Abdeckung
herunterdrücken
und nach hinten
ziehen.
3C 4 x 1,5 V AA-
Batterien einlegen und auf die
Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3D Die Batteriefach-
Abdeckung
schließen und
verschrauben.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der
Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer
auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
muss sich leicht einstecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht
richtig in den Anschluss der Batterie gesteckt, kann der Helikopter beschädigt werden
und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
Den ON-/OFF-Schalter an der Seite des Helikopters auf „ON“ stellen (5C).
Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt (5D).
Nun den Schubregler einmal auf Vollgas und zurück auf Null bewegen, die Power LED
leuchtet dauerhaft rot und der Helikopter ist nun startbereit.
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6B6A
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst
schnell oder langsam nach rechts, drehen
Sie so lange die Links-/Rechts-Trimmung
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der
Helikopter nicht mehr dreht.
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
links dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst
schnell oder langsam nach links,
drehen Sie so lange die Links-/RechtsTrimmung im Uhrzeigersinn, bis sich
der Helikopter nicht mehr dreht.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
7A Um zu starten oder an Flughöhe
zu gewinnen, den Schubregler vorsichtig nach vorn bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach vorn
bewegen.
7E Um Linkskurven zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach links
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
an den Reglern nötig!
7B Zum Landen oder um tiefer zu
fliegen, den Schubregler nach hinten
bewegen.
7D Um rückwärts zu fliegen, den
Regler vorsichtig nach hinten ziehen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach rechts
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
Deutsch
5 STARTVORBEREITUNG
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach
unten zeigen (5A). Anschließend den ON-/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON“
stellen (5B), dann blinkt die Power-LED rot.
89
Page 6
Deutsch
Bis zu zwei Piloten können ihre Hubschrauber gleichzeitig fliegen lassen! Gehen Sie
dazu wie folgt vor:
• Pilot 1 schaltet seine Fernsteuerung ein und wählt Kanal A.
• Pilot 1 schaltet seinen Hubschrauber ein. Nachdem er bereit ist, betätigt der Pilot
• Pilot 1 legt seine Fernsteuerung beiseite, ohne sie oder den Hubschrauber auszu-
• Pilot 2 schaltet seine Fernsteuerung ein und wählt Kanal B.
• Pilot 2 schaltet seinen Hubschrauber ein. Nachdem er bereit ist, betätigt der Pilot
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Üben Sie immer mit nicht gedrückter
• Den Helikopter immer auf eine ebene
• Die Regler immer langsam und mit
• Den Helikopter immer im Auge behalten
• Den Schubregler wieder etwas nach
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler
• Steigt der Hubschrauber, den Schubregler
FLIEGEN VON ZWEI HUBSCHRAUBERN GLEICHZEITIG
einmal kurz den Schubregler, wodurch sich der Hubschrauber auf Kanal A einstellt.
schalten.
einmal kurz den Schubregler, wodurch sich der Hubschrauber auf Kanal B einstellt.
Nun kann gemeinsam geflogen werden!
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Quick-Slow-Taste (langsamer Flug), bis
Sie den Hubschrauber sicher beherrschen, und schalten Sie dann erst auf
schnellen Flug!
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Helikopters unter
Umständen negativ beeinflussen.
Gefühl bewegen.
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
unten bewegen, sobald der Helikopter
vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu
halten, die Einstellung des Schubreglers
anpassen.
wieder etwas nach oben bewegen.
etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht
in die entsprechende Richtung anzutippen.
Bei den ersten Flugversuchen neigt man
dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern.
Der Steuerungsregler sollte immer
langsam und vorsichtig bewegt werden.
Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Helikopter muss am
Anfang nicht unbedingt geradeaus
fliegen – es kommt vielmehr darauf an,
durch wiederholtes leichtes Antippen
des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem
Boden zu halten. Erst dann sollte man
üben, den Helikopter auch nach links
bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein,
die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot – weiter
als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die Draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie
diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft inkl. Versicherung an.
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen,
gehen Sie wie folgt vor:
8A Achten Sie vor der Montage darauf,
dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit „D“
und „B“ markiert (s. Abb.). Rotorblätter
vom Typ „D“ werden oben montiert und
Rotorblätter vom Typ „B“ werden unten
montiert.
8C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab.
8B Nehmen Sie einen KreuzschlitzSchraubendreher und drehen Sie die
Schrauben vorsichtig am Rotorblatt ab.
8D Setzen Sie das neue Rotorblatt
vorsichtig wieder in die Halterung und
ziehen die Schraube fest. Achtung:
Drehen Sie die Schraube nicht zu fest.
Das Rotorblatt muss etwas Spiel
haben.
Deutsch
1011
Page 7
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache:• Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Deutsch
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache:• Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:• Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache:• Zu starke Trimmung nach links oder rechts, z.B. durch falsche Position
Abhilfe:• Rückstellung der Trimmung durch Drehen des Trimmrades auf die
und sinkt ab.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Die Antenne der Funk-Fernsteuerung ist ggf. nicht richtig eingesetzt
und/oder nicht vollständig ausgezogen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
• Antenne prüfen und ganz ausziehen.
eigene Achse.
des Trimmrades.
Neutralposition (siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
1213
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Page 8
23980
English
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• New coaxial rotor system with
electronic gyro for outstanding flying
properties
• Aerodynamic, stable aluminium
fuselage
Safety instructions:
• Attention! This helicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause
personal injury and property damage
when handled improperly. It is solely
the pilot's responsibility to ensure its
safe operation!
• This manual must be read and understood in its entirety prior to operating
the helicopter!
• This helicopter is suitable for use
indoors and as well as outdoors when
there is no wind.
• This helicopter is suitable for pilots who
are at least 15 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing
control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single
use batteries for this remote control can
be replaced with environmentallyfriendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted.
• Integrated rechargeable polymer
battery (Lithium-Polymer)
• Uncomplicated charging of the
battery directly through the
accompanying mains adapter
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• Do not fly the helicopter near people,
animals, bodies of water or power
lines.
• The charging unit for the Lithium-
Polymer battery is specially designed
for charging the helicopter battery.
The charging unit may only be used
to charge the helicopter battery, not
other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water. This may
result in its electronics becoming
damaged.
• Always watch the aircraft to ensure it
does not fly into and injure the pilot,
other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct
heat.
Remote control battery safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if it
is not to be used for an extended
period of time.
The helicopter is equipped with a
rechargeable lithium-ion battery.
Please observe the following safety
instructions:
• Never throw Li-ion batteries into a fire
or store in hot places.
• Only use the supplied Balancer
charger for charging. The use of a
different charging unit may lead to
the permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charging unit for NiCd/
NiMH batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging
process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The Li-ion battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified. This may lead to it becoming damaged or posing a danger.
• Avoid the risk of danger by never
operating the aircraft while sitting on
the ground or in a chair. Operate the
aircraft from a position that allows
easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it
is possible for the model to be
unintentionally started.
Required batteries for the
helicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3.7 V / 1.85 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
Lithium-Polymer battery (integrated)
Capacity: 500 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 6 V
Batteries: 4 x 1.5 V “AA” (not included)
Charger:
Power supply:
AC 230-240 V; 50/60 Hz
Rated output: 4.3 V / 600 mA
2A Power LED
2B Thrust control
2C ON/OFF switch
2D Controller for for-
ward and reverse
flight as well as
left and right
rotation
2E Left–right trim
control
2F Channel selector
switch
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew the
cover.
English
3B Push down
the clip on the
cover and pull
back.
3C Insert 4 x 1.5
V AA batteries,
paying attention
to the polarity
as shown in the
battery compartment.
3D Close the
battery compartment cover
and tighten the
screw.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must
be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a
fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Switch off the helicopter and the remote control (4A).
• Carefully insert the plug of the charger in an outlet (4B).
• Now connect the plug of the charger to the helicopter (4C). The plug must be gently
inserted – DO NOT USE FORCE. If the plug is not correctly inserted into the battery connection, the helicopter may become damaged and, under certain circumstances,
become an injury risk.
• The LED on the charger illuminates red after it is plugged into an outlet.
• When the battery is connected, the charging process begins and the LED goes out.
• The charging process is complete when the LED illuminates red again.
• Now disconnect the battery from the charger and the charger from the mains.
The helicopter can fly for approx. 5–7 minutes after a charge time of approx.
90 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging. If it
should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear,
immediately discontinue the charging process!
Set the ON/OFF switch on the side of the helicopter to the "ON" position (5C).
Place the helicopter on the ground so that the tail points toward you (5D).
Now move the thrust control to full throttle and back to zero; the power LED
then illuminates continuously red and the helicopter is ready for flight.
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the
helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control
up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6B6A
If the helicopter automatically
rotates clockwise…
If the helicopter begins to automatically
rotate clockwise, rotate the left/right
trim adjustment anti-clockwise until the
helicopter no longer rotates.
If the helicopter automatically
rotates anti-clockwise …
If the helicopter begins to automatically rotate anti-clockwise, rotate the
left/right trim adjustment clockwise
until the helicopter no longer rotates.
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying
behaviour of the helicopter!
7A In order to start or gain altitude,
carefully move the thrust control
forward.
7C Fly forward by carefully moving the
directional controller forward.
7E To fly along a left-handed curve,
carefully move the directional
controller to the left, as long as the
helicopter tail is facing toward the
pilot.
7B Move the thrust control back for
landing or to fly lower.
7D Fly backward by carefully moving
the controller backward.
7F To fly to the right, carefully move
the directional control to the right,
as long as the helicopter tail is facing
toward the pilot.
English
5 START PREPARATION
The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before
being switched on (5A). Then set the ON/OFF switch of the remote control to the "ON"
position; the Power LED will flash red (5B).
1617
Page 10
FLYING TWO HELICOPTERS SIMULTANEOUSLY
Up to two pilots can fly their helicopters simultaneously! To do so, proceed as follows:
• Pilot 1 switches his/her remote control on and selects channel A.
• Pilot 1 switches on his/her helicopter. When he/she is ready, the pilot briefly actuates
the thrust control, whereby the helicopter is set to channel A.
• Pilot 1 sets his/her remote control aside without switching it or the helicopter off.
• Pilot 2 switches his/her remote control on and selects channel B.
• Pilot 2 switches on his/her helicopter. When he/she is ready, the pilot briefly actuates
the thrust control, whereby the helicopter is set to channel B. They can now be flown
at the same time!
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible, there should be
no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and animals – includ-
ing the pilot - are at least 1-2 metres removed from the aircraft before flight begins.
English
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always practice without the Quick-Slow
button pressed (slow flight) until you
have mastered flying the helicopter;
then you can switch to fast flight!
• Always place the helicopter on a level
surface. An inclined surface can, under
certain circumstances, negatively effect
the helicopter during take-off.
• Always operate the controls slowly and
with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the
helicopter and do not look at the remote
control!
• Move the thrust controller somewhat
down again once the helicopter has
lifted off from the ground. Maintain
flying altitude by adjusting the thrust
controller.
• If the helicopter descends, move the
thrust controller slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the thrust
controller down slightly.
• To fly along a curve, tapping the
directional controller very slightly in the
respective direction often suffices. There
is a general tendency during preliminary
attempts at flight to operate the
helicopter's controls too aggressively.
Always operate the controls slowly and
carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming
before attempting to master the thrust
controller. It is not necessary for the
helicopter to fly straight at first. It is far
more important to maintain a constant
height of approximately one metre
above the ground by repeatedly tapping
the thrust controller. Only then should
the pilot practise steering the helicopter
left and right.
WARNING!
Liability insurance has been mandatory since 2005 for flying model aircraft and
helicopters outdoors. Contact your private liability insurer and make sure that your new
and earlier models are included in your insurance coverage. Request written confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership
free of charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
8 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the rotor blades of the helicopter are damaged and you must replace them, proceed
as follows:
8A Prior to installation, make sure that
you do not mix up the rotor blades.
The rotor blades are marked with "D"
and "B" (see Fig.). Type "D" rotor blades
are mounted on top and Type "B" rotor
blades are mounted on the bottom.
8C Now carefully remove the rotor blade
from the mount.
8B Use a Phillips screwdriver to carefully remove the screws on the rotor
blade.
8D Carefully fit the new rotor blade
in the mount and tighten the screw.
Attention: Do not over-tighten the
screw. The rotor blade must have a
certain amount of play.
English
1819
Page 11
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move.
Cause:• The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
Cause:• The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: It isn't possible to control the helicopter using the remote control.
Cause:• The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
Français
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or anti-clock-
Cause:• Excessive trim adjustment to the left or right, possibly due to the
Remedy: • Reset the trim adjustment by turning the trim wheel to the neutral
reason.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
• The antenna of the radio remote control is not inserted correctly and/or
is not completely extended.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries
• Check the antenna and extend it completely.
wise.
incorrect position of the trim wheel.
position (see section 6, Steering Trim Adjustment).
English
SERVICE NOTES
You can nd our telephone, ordering options and
replacement tips for spare parts, as well as additional
useful information about all models from Revell Control.
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
2021
www.revell-control.de
Page 12
23980
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère :
• Nouveau système de rotors coaxiaux
doté d'un gyro électronique pour une
qualité de vol exceptionnelle
• Fuselage en aluminium, stable et
aérodynamique
Consignes de sécurité :
• Attention ! Cet hélicoptère n'est pas un
jouet, mais un appareil de vol complexe
qui peut causer des dommages corporels ou matériels en cas de mauvaise
utilisation. Le pilote est responsable de
l'utilisation sûre de l'appareil !
• Ce mode d'emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise en
service !
• Cet hélicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent nul.
• Cet appareil peut être manipulé à partir
de 15 ans. La surveillance par des
adultes est indispensable pendant le
vol de l'appareil.
• Les mains, le visage, les cheveux et les
vêtements amples doivent rester à
bonne distance du rotor en mouvement.
• Éteindre la télécommande et l'hélicoptère
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère afin de ne pas en perdre le
contrôle.
• Pour la télécommande, nous recommandons l'usage de piles alcalines au
manganèse. Pour préserver l'environnement, les piles jetables de la télécommande peuvent être remplacées par
des piles rechargeables (batteries).
• Changez les piles dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement.
• Batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable intégrée Chargement
facile de la batterie sur le bloc
d'alimentation fourni.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• L'utilisateur de cet hélicoptère doit se
conformer aux consignes d'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
• Ne pas faire voler l'hélicoptère à
proximité de personnes, d'animaux,
de cours d'eau et de lignes électriques.
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie de l'hélicoptère. Son
utilisation est limitée au chargement
de cette batterie, ne pas l'utiliser pour
le chargement d'autres batteries.
• Éviter tout contact de l'hélicoptère
avec l'eau, sous peine d'endommager ses composants électroniques.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne
percute et ne blesse le pilote,
d'autres personnes ou des animaux.
• En règle générale, même en cas de
dysfonctionnements et de pannes,
veiller à ce que la maquette ne
puisse blesser personne.
Entretien et soin :
• Nettoyer l'hélicoptère uniquement à
l'aide d'un chiffon propre.
• Protéger l'hélicoptère et les piles de
tout rayonnement lumineux direct et/
ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant
les piles de la télécommande :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n'est pas
utilisée pendant une période prolongée.
L'hélicoptère est équipé d'une
batterie lithium-ion rechargeable.
Veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Ion
dans le feu, ne pas les garder dans
des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement le chargeur Balancer fourni.
L'utilisation d'un autre chargeur peut
endommager durablement la batterie
ainsi que les composants qui la
jouxtent et causer des dommages
corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd/NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur
une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre le
feu.
• Surveiller la batterie du début à la fin
du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
• Ne jamais altérer la structure de
l'appareil, sous peine de l'endommager
ou de le rendre dangereux.
• Afin d'éviter les risques, ne jamais se
tenir en position assise (sur le sol ou un
siège) pour utiliser l'appareil. Commander l'appareil dans une position vous
permettant de l'éviter rapidement si
nécessaire.
• Toujours mettre hors tension l'appareil
et la télécommande après chaque
utilisation. Dans le cas contraire, un
démarrage involontaire pourrait avoir
lieu.
Indications relatives à la batterie
de l'hélicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale : DC 3,7 V / 1,85 Wh
Piles : 1 Batterie Lithium-Polymère
rechargeable 3,7 V (intégrée)
Capacité : 500 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
DC 6 V
Piles : 4 piles AA de 1,5 V (non fournies)
Chargeur :
Alimentation :
AC 230-240 V ; 50/60 Hz
Puissance nominale : 4,3 V / 600 mA
Français
2223
Page 13
1 HÉLICOPTÈRE
1A Stabilisateur
1B Rotor de queue
1C Patins
d'atterrissage
1D Phares
1E Pales de rotor
opposées
2 TÉLÉCOMMANDE
1F Prise de
chargement
1G Interrupteur
On-/OFF
2A Témoin lumineux
MARCHE
2B Commande
des gaz
2C Interrupteur
On-/OFF
2D Régulateur pour
vol avant /
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
arrière et
gauche/droite
2E Compensateur de
rotation gauche/
droite
2F Sélecteur de
bandes
Poser l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous (5D). Ensuite,
positionner la commande des gaz sur le maximum puis sur zéro, le témoin lumineux
s'allume de manière continue. (rouge) et l'hélicoptère est prêt à voler.
6 ÉQUILIBRAGE DES COMMANDES
Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez
respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande
des gaz vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
3A Dévisser le
couvercle.
3B Appuyer sur le
clip de fixation
du couvercle
et tirer vers
l'arrière.
3C Insérer les 4 piles AA
de 1,5 V en respectant les polarités
indiquées dans le
compartiment à piles.
3D Fermer le
couvercle du
compartiment à
piles et visser.
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les endommager. Le pro-
Français
cessus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement
doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement
sécurisé contre les incendies.
• Éteindre l'hélicoptère et la télécommande (4A).
• Brancher délicatement la prise du chargeur(4B)
• Ensuite relier la fiche du chargeur à l'hélicoptère (4C) La fiche doit s'enfoncer
facilement – NE PAS FORCER. Si la fiche n'est pas enfoncée correctement dans la prise
de la batterie, cela pourrait endommager l'hélicoptère et représenter un risque de
blessure.
• Après branchement, le témoin lumineux du chargeur s'allume rouge.
• Lorsque la batterie est raccordée, le processus de chargement commence et le
témoin lumineux s’éteint.
• Une fois le processus de charge terminé, le témoin lumineux redevient rouge.
• Déconnecter la batterie du chargeur et débrancher le chargeur.
Un temps de chargement d'environ 90 minutes permet de faire voler
l'hélicoptère pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Pendant le chargement, la batterie Li-Po ne chauffe pas
normalement. Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez
des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
5 DÉMARRAGE
6B6A
Si l'hélicoptère tourne de lui-
même vers la droite, rapidement
ou lentement...
Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers
la droite, à une vitesse rapide ou lente,
tourner le compensateur de rotation
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que l'hélicoptère se
stabilise.
Si l'hélicoptère tourne de lui-
même vers la gauche, rapidement
ou lentement...
Si l'hélicoptère tourne de lui-même
vers la gauche, à une vitesse rapide
ou lente, tourner le compensateur
de rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
7 PILOTAGE
Consigne : Pour un comportement modéré de l'appareil, des ajustements infimes
apportés sur les régulateurs suffisent !
7A Pour décoller ou gagner de
l'altitude, diriger légèrement la
commande des gaz vers l'avant.
7C Pour avancer, diriger la commande
de déplacement légèrement vers
l'avant.
7E Pour prendre un virage à gauche,
diriger légèrement la commande de
déplacement vers la gauche, quand
l'hélicoptère est dos au pilote.
7B Diriger la commande des gaz
vers l'arrière pour atterrir ou réduire
l'altitude de vol.
7D Pour déplacer l'hélicoptère vers
l'arrière, diriger délicatement le
régulateur vers l'arrière.
7F Pour tourner à droite, diriger
légèrement vers la droite la
commande de déplacement en
veillant à ce que l'hélicoptère vous
tourne le dos (rotor de queue face à
vous).
Français
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit être
positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5A). Enfin, mettre l'interrupteur de
la télécommande sur la position « ON » (5B), le témoin lumineux clignote en rouge.
Mettre l'interrupteur ON/OFF situé sur le côté de l'hélicoptère en position « ON » (5C).
2425
Page 14
PILOTAGE SIMULTANÉ DE DEUX HÉLICOPTÈRES
Jusqu'à deux personnes peuvent piloter simultanément leurs hélicoptères ! Pour ce
faire, procédez comme suit :
• Le pilote n°1 allume sa télécommande et sélectionne le canal A.
• Le pilote n°1 met son hélicoptère sous tension. Lorsqu'il est prêt, le pilote actionne
brièvement la commande des gaz pour régler l'hélicoptère sur la bande A.
• Le pilote n°1 pose sa télécommande sans l'éteindre. L'hélicoptère est toujours sous
tension.
• Le pilote n°2 allume sa télécommande et sélectionne le canal B.
• Le pilote n°2 met son hélicoptère sous tension. Lorsqu'il est prêt, le pilote actionne
brièvement la commande des gaz pour régler l'hélicoptère sur la bande B. Les trois
hélicoptères peuvent désormais être pilotés ensemble !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Exercez-vous toujours à une vitesse
Français
lente (touche de vitesse désactivée),
jusqu'à ce que vous maîtrisiez parfaitement l'hélicoptère. Une fois le vol
maîtrisé, vous pourrez activer la touche
de vitesse !
• Toujours poser l’hélicoptère sur une
surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif
sur le décollage de l'hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs
lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère, ne pas regarder la télécommande !
• Légèrement redescendre la commande
des gaz vers le bas, dès que l'hélicoptère quitte le sol. Ajuster la commande
des gaz pour maintenir une même
altitude de vol.
• Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers
le haut.
• Si l'hélicoptère gagne de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers
le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent
d'effleurer la commande de déplacement dans la direction souhaitée. Lors
des premiers essais de vol, les pilotes
ont tendance à piloter l'hélicoptère de
manière brusque. Les régulateurs doivent
toujours être manipulés avec lenteur et
délicatesse. Éviter absolument tout
mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les
débutants doivent tout d'abord tenter de
maîtriser la commande des gaz. Au
début, l'hélicoptère ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup
plus important d'arriver à le maintenir à
une hauteur constante d'environ un
mètre, par effleurement répété de la
commande des gaz. Ce n'est qu'ensuite
que vous pourrez vous exercer à diriger
l'hélicoptère vers la gauche ou vers la
droite.
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L'endroit où l'hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L'espace doit être clos et à l'abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue de
climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres
de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer que tout être vivant (y compris le pilote) se trouve à plus d'1
voire 2 mètres de distance de l'appareil quand le vol commence.
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue
vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. À toutes fins utiles, la société
DMFV propose en ligne (www.dmfv.aero) une adhésion probatoire gratuite qui comprend une assurance.
8 REMPLACEMENT DES PALES
Si les pales de l'hélicoptère sont endommagées et nécessitent d'être remplacées, veuillez
procéder comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas
intervertir les pales. Les pales sont
marquées par les lettres « D » et « B »
(voir fig. ). Les pales de type « D » sont
placées au dessus et les pales de type «
B » sont placées au dessous.
8C Retirez délicatement la pale de son
support.
8B Prenez un tournevis cruciforme et
dévissez délicatement la pale.
8D Positionnez délicatement la
nouvelle pale sur le support et
revissez-là. Attention : Ne serrez pas
trop la vis. La pale doit bouger légèrement.
Français
26
2627
Page 15
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est en position "OFF".
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution :• Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
• Charger la batterie.
Deutsch
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et perd
Cause :• La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est en position "OFF".
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
Français
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
Cause :• Trop forte compensation vers la gauche ou vers la droite, due à une
Solution :• Retour du réglage au point zéro par rotation de la roue de
de l'altitude.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
• L'antenne de la télécommande n'est pas correctement installée et/ou
n'est pas complètement déployée.
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
• Vérifier l'antenne et la déployer entièrement.
gauche ou vers la droite.
mauvaise position du compensateur par ex.
compensation sur la position neutre (voir point 6, Équilibrage du vol).
Français
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils
d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres
informations utiles concernant tous les modèles de Revell
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
2829
Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Page 16
23980
Helikopter:
• Nieuw coaxiaal rotorsysteem met
elektronische gyroscoop voor
uitstekende vliegeigenschappen
• Aerodynamische, stabiele aluminium
romp
Veiligheidsaanwijzingen:
• Let op! Deze helikopter is geen speelgoed, maar een geavanceerde vliegmachine. Hij kan bij onvakkundig gebruik
persoonlijk letsel en materiële schade
veroorzaken. De piloot is verantwoordelijk voor een veilige bediening!
• Deze handleiding moet voor ingebruikneming volledig gelezen en begrepen
worden!
• Deze helikopter is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog, windstil weer
in de open lucht.
• Deze helikopter is geschikt voor
volwassenen en jongeren vanaf 15 jaar.
Nederlands
Ouderlijk toezicht is vereist wanneer
jongeren met de helikopter vliegen.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de
rotor.
Schakel de zender en de helikopter uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat u de controle over de helikopter
niet verliest.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan. In
plaats van wegwerpbatterijen kunt u
milieuvriendelijkere oplaadbare
batterijen (accu's) gebruiken voor de
zender.
de aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Vlieg niet met de helikopter in de
buurt van personen, dieren, open
water en elektriciteitsleidingen.
• De lader is specifiek afgestemd op
het laden van de lithiumpolymeeraccu van deze helikopter. De lader
mag alleen voor het laden van de
helikopteraccu worden gebruikt.
Gebruik hem niet voor andere accu's
of oplaadbare batterijen.
• Laat de helikopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de
elektronica beschadigd raken.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat deze niet tegen de piloot,
andere mensen of dieren aanvliegt
en hen letsel toebrengt.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd dat niemand
gewond kan raken door de modelhelikopter, ook als er storingen optreden
of de helikopter defect raakt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem de helikopter uitsluitend af
met een schone doek.
• Voorkom blootstelling van de
helikopter en de accu aan direct
zonlicht en/of inwerking van intense
warmte.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen voor
de zender:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender worden
verwijderd.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen (+
en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de
zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten. Verwijder
de batterijen uit de zender wanneer
deze langere tijd niet wordt gebruikt.
De helikopter is uitgerust met een
oplaadbare lithium-ionaccu. Neem
de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp Li-ionaccu's nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
balancer-lader voor het opladen. Bij
gebruik van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en tot persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor NiCd-/
NiMH-accu's!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open. Er
bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu's moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende polen af met plakband om
kortsluiting te voorkomen!
Veiligheidsaanwijzingen:
• Pas het product nooit structureel aan;
hierdoor kan het beschadigd raken of
gevaar veroorzaken.
• Om risico's te voorkomen mag u de
helikopter nooit zittend bedienen.
Bedien hem altijd in een positie
vanwaaruit u eventueel snel kunt
uitwijken.
• Schakel de helikopter en de zender na
gebruik steeds uit. Anders kan de
helikopter onbedoeld opstijgen.
Benodigde accu voor de helikopter:
Voeding:
Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 1,85
Wh
Accu: 1 oplaadbare lithiumpolymeer-
accu van 3,7 V (geïntegreerd)
Capaciteit: 500 mAh
Benodigde batterijen/accu's voor
de zender:
Voeding:
DC 6 V
Batterijen: 4 x 1,5 V "AA" (niet meege-
leverd)
Lader:
Voeding:
AC 230-240 V; 50/60 Hz
Nominaal vermogen: 4,3 V / 600 mA
Nederlands
3031
Page 17
1 HELIKOPTER
1A Stabilisator
1B Hekrotor
1C Landingsgestel
1D Schijnwerper
1E Tegengesteld
van het deksel
naar beneden
en trek naar
achteren.
3C Plaats 4 x 1,5 V
AA-batterijen.
Let erop dat u de
batterijpolen op
de juiste manier
plaatst, zoals
aangegeven in
het batterijvak.
3D Sluit het bat-
terijvak met
het deksel en
schroef dit vast.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds 15
tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken. Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste
ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Schakel de helikopter en de zender uit (4A).
• Steek de adapter in een contactdoos (4B).
• Verbind nu de adapter met de helikopter (4C). De stekker moet gemakkelijk in de
laadaansluiting kunnen worden gestoken – FORCEER HEM NIET. Als de stekker niet op
de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de helikopter beschadigd
Nederlands
raken en kan in sommige gevallen gevaar van letsel ontstaan.
• De led in de adapter gaat rot branden nadat de adapter in een contactdoos is
gestoken.
• Wanneer de accu op de lader is aangesloten, begint het laden en gaat de led uit.
• Wanneer het laden is voltooid, brandt de led weer rood.
• Koppel de accu nu weer los van de lader en trek de adapter uit de contactdoos.
Na een laadtijd van ca. 90 minuten kan de helikopter 5 à 7 minuten vliegen.
Waarschuwing: De LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de
accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien
zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
Zet de ON/OFF-schakelaar aan de zijkant van de helikopter op "ON" (5C). Zet de
helikopter op de grond, met de staart in uw richting (5D). Beweeg de liftkrachtregelaar
eenmaal naar vol gas en dan terug naar nul. De Power-led
brandt nu continu en de helikopter is klaar om op te stijgen.
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing
juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en
gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van
0,5 à 1 meter.
6A
Als de helikopter vanzelf snel of
langzaam naar rechts draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of
langzaam naar rechts draait, draait u
de links-/rechts-trimregelaar net zolang
tegen de klok in (linksom), totdat de
helikopter niet meer draait.
6B
Wanneer de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar links
draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of
langzaam naar links draait, draait
u de links-/rechts-trimregelaar net
zolang met de klok mee (rechtsom),
totdat de helikopter niet meer draait.
7 BESTURING
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar
minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan!
7A Beweeg de liftkrachtregelaar
voorzichtig naar voren om te starten
of hoger te gaan vliegen.
7C Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar voren om vooruit te
vliegen.
7E Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar links om naar links
te vliegen (helikopter van achteren
gezien).
7B Beweeg de liftkrachtregelaar naar
achteren om te landen of lager te
gaan vliegen.
7D Trek de regelaar voorzichtig naar
achteren om achteruit te vliegen.
7F Beweeg de richtingsregeling
voorzichtig naar rechts om naar rechts
te vliegen (helikopter van achteren
gezien).
Nederlands
5 STARTVOORBEREIDING
De liftkrachtregelaar (de linkerregelaar op de zender) moet voor het inschakelen naar
beneden wijzen (5A). Zet de ON/OFF-schakelaar op de zender vervolgens op "ON". (5B). Het power-ledlampje gaat rood knipperen
3233
Page 18
MET TWEE HELIKOPTERS TEGELIJKERTIJD VLIEGEN
Maximaal twee piloten kunnen hun helikopters tegelijkertijd laten vliegen! Ga als volgt
te werk:
• Piloot 1 schakelt zijn zender in en kiest kanaal A.
• Piloot 1 schakelt zijn helikopter in. Daarna bedient piloot 1 eenmaal kort de liftkracht-
regelaar, zodat de helikopter op kanaal A wordt ingesteld.
• Piloot 1 legt zijn zender opzij, zonder deze of de helikopter uit te schakelen.
• Piloot 2 schakelt zijn zender in en kiest kanaal B.
• Piloot 2 schakelt zijn helikopter in. Daarna bedient piloot 2 eenmaal kort de snel-
heidsregelaar, zodat de helikopter op kanaal B wordt ingesteld. Nu kan samen met
de heli's worden gevlogen.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Oefen altijd eerst met de helikopter in
de stand "langzaam vliegen", dus zonder
de knop Quick/Slow in te drukken . Druk
de knop pas in voor snel vliegen als u
de helikopter volledig onder controle
hebt!
• Zet de helikopter altijd op een vlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan het
startgedrag van de helikopter onder
bepaalde omstandigheden negatief
beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en
Nederlands
met gevoel.
• Houd steeds de helikopter in het oog,
kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een
beetje naar beneden zodra de helikopter
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te
handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets
naar boven als de helikopter daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar
beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtings-
regelaar een heel klein beetje in de
gewenste richting te tikken om een
bocht te maken. De eerste keren dat
met de helikopter wordt gevlogen, heeft
men meestal de neiging de regelaars te
heftig te bedienen. Beweeg de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in
geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van
de trim het best eerst de beheersing
van de liftkrachtregelaar oefenen. De
helikopter hoeft aanvankelijk niet per se
rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst
te proberen een constante hoogte van
ongeveer een meter boven de grond te
handhaven door de liftkrachtregelaar
steeds kortstondig aan te raken. Oefen
daarna pas met het naar links en rechts
sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is. Zorg er indien mogelijk voor,
dat er geen luchtstromen worden veroorzaakt door airconditioning, ventilatiekachels
enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden (ventilatoren,
lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de vliegmachine bevinden wanneer
deze opstijgt.
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters
waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering
worden gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als
alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegersvereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan.
8 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Ga als volgt te werk als de rotorbladen van de helikopter beschadigd zijn geraakt en
u deze moet vervangen:
8A Let er bij de montage op, dat u de
rotorbladen niet verwisselt. De rotorbladen zijn met "D" en "B" gemarkeerd
(zie afb.). Rotorbladen van het type "D"
worden boven gemonteerd, rotorbladen
van het type "B" onder.
8C Trek het rotorblad voorzichtig uit de
houder.
8B Draai de schroeven voorzichtig
uit het rotorblad met een kruiskopschroevendraaier.
8D Steek het nieuwe rotorblad
voorzichtig in de houder en draai de
schroef vast. Let op: draai de schroef
niet te vast aan. Het rotorblad moet
wat speling hebben.
Nederlands
3435
Page 19
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak resp. .leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht
Oorzaak:• De accu is te zwak.
Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om zijn
Oorzaak:• De besturing is teveel naar links of naar rechts getrimd, bijv. doordat het
Oplossing: • Herstel de trim door het trimwieltje in de neutrale stand te draaien
Nederlands
en verliest hoogte.
• De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
• De antenne van de zender is mogelijk niet goed geplaatst en/of niet
helemaal uitgetrokken.
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Plaats nieuwe batterijen.
• Controleer de antenne en trek hem geheel uit.
eigen as.
trimwieltje in de verkeerde stand staat.
(zie punt 6, Trimmen van de besturing).
Nederlands
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelij kheden en
vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere
nuttige informatie over alle modellen van Revell Control.
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
3637
www.revell-control.de
Page 20
23980
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero
• Nuevo sistema de rotores coaxiales
con giroscopio electrónico para unas
características de vuelo excepcionales
• Fuselaje de aluminio aerodinámico y
resistente
Instrucciones de seguridad
• Atención: este producto no es un
juguete sino una aeronave compleja,
que si se usa de forma indebida puede
provocar lesiones personales y daños
materiales. El piloto es responsable de
que su uso no entrañe peligro alguno.
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido antes de
poner en funcionamiento el producto.
• Este helicóptero es adecuado para
vuelo interior y vuelo exterior sin
viento.
• Este helicóptero está recomendado
para mayores de 15 años. Durante su
uso será necesaria la supervisión por
parte de un adulto.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta
holgada del rotor.
• Apague la emisora y el helicóptero
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el helicóptero para no perder el
control sobre el mismo.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías
recargables respetuosas con el medio
ambiente.
• Batería de polímero (polímero de
litio) recargable integrada
• Proceso de carga simple directamen-
te con el adaptador de red incluido
• Cambie las baterías en cuanto la
emisora deje de funcionar de forma
fiable.
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Solo se permite usar este helicóptero
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• No vuele el helicóptero cerca de
personas, animales, zonas acuáticas
ni conducciones eléctricas.
• El cargador para la batería de
polímero de litio se ha diseñado
especialmente para cargar la batería
de este helicóptero. Utilice el cargador solo para cargar la batería de este
helicóptero, no lo utilice para otras
baterías.
• El helicóptero no debe entrar en
contacto con agua, ya que en caso
contrario podría resultar dañada la
electrónica.
• Tenga la aeronave siempre a la vista
para que no colisione con otros
pilotos, personas ni animales
ocasionando lesiones.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o
defectos.
Mantenimiento y cuidados
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el helicóptero.
• No exponga el helicóptero ni las
baterías directamente a la luz solar ni
fuentes de calor.
Instrucciones de seguridad de las
baterías de la emisora
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías
nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las
baterías de la emisora cuando no vaya
a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado.
El helicóptero está equipado con
una batería de iones de litio recargable. Es necesario tener en cuenta
las siguientes instrucciones de
seguridad.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías Li-Ion al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador balanceador
suministrado. La utilización de un
cargador distinto puede provocar
daños permanentes en la batería y
componentes próximos, aparte de
lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de
NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida durante los procesos de carga y
descarga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería de polímero de litio debe
mantenerse alejada del alcance de los
niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
• El producto no debe modificarse bajo
ninguna circunstancia, ya que en caso
contrario podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
• Para evitar riesgos, la aeronave no se
debe utilizar estando sentado en el
suelo o en una silla. La aeronave se
debe utilizar desde una posición que
permita apartarse rápidamente.
• La aeronave y la emisora se deben
apagar siempre cuando no se usen. En
caso contrario se podría producir un
comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería del
helicóptero
Alimentación:
Potencia nominal: 3,7 V CC, 1,85 Wh
Baterías: 1 batería de polímero de litio
recargable de 3,7 V (integrada)
Capacidad: 500 mAh
Especificaciones de la batería de
la emisora
Alimentación:
6 V CC
Baterías: 4 x 1,5 V "AA" (no incluidas)
Cargador
Alimentación:
230–240 V CA, 50/60Hz
Potencia nominal: 4,3 V / 600 mA
Español
3839
Page 21
1 HELICÓPTERO
1A Estabilizador
1B Rotor de cola
1C Patines de ater-
rizaje
1D Foco
1E Palas de rotor
contrarotatorias
1F Hembrilla de
carga
1G Interruptor
ON/OFF
2A LED de estado
2B Palanca de gas
2C Interruptor
ON/OFF
2D Palanca de vuelo
hacia delante/
2 EMISORA
detrás y giro a la
izquierda/derecha
2E Trimado derecho/
izquierdo
2F Selector de canal
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Desenrosque la
tapa.
3B Presione el clip
de la tapa hacia
abajo y tire
hacia atrás.
3C Coloque 4 bate-
rías AA de 1,5 V
teniendo en cuenta las indicaciones
de polaridad que
figuran en el
compartimento
de baterías.
3D Cierre la tapa
del compartimento de baterías y atorníllela.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15–30 minutos, ya que en caso contrario podrían
resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga
se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra
incendios.
Coloque el interruptor ON/OFF (5C) en el lateral del helicóptero en la posición "ON".
Coloque el helicóptero en el suelo con la cola apuntando hacia su posición (5D).
Empuje la palanca de gas una vez hasta la posición de aceleración máxima y a
continuación devuélvala a la posición de aceleración cero; el LED de estado
se enciende de forma fija.
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1
metro de altura.
6B6A
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la derecha de forma rápida
o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia
la derecha de forma lenta o rápida, gire
el trimado izquierdo/derecho a izquierdas
hasta que el helicóptero deje de rotar.
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la izquierda de forma rápida
o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la izquierda de forma lenta o
rápida, gire el trimado izquierdo/derecho a derechas hasta que el helicóptero deje de rotar.
7 CONTROL DEL VUELO
• Apague el helicóptero y la emisora (4A).
• Enchufe el conector del cargador con cuidado en un tomacorriente (4B).
• Enchufe el conector del cargador en el helicóptero (4C). El conector debe enchufarse
con facilidad. NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente en la
conexión de la batería, el helicóptero puede resultar dañado, e incluso bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones.
• El LED del cargador se enciende en rojo al enchufarlo en el tomacorriente.
• El LED del cargador se apaga al comenzar el proceso de carga.
• El proceso de carga ha terminado cuando el LED se enciende en rojo de nuovo.
• Desconecte la batería del cargador y el cargador del tomacorriente.
Tras un periodo de carga de aprox. 90 minutos, el helicóptero se puede volar
entre 5 y 7 minutos.
Español
Advertencia: la batería LiPo se calienta durante la carga. Aunque si se observa que
se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe
interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
7A Empuje la palanca de gas con
cuidado hacia delante para despegar
o ganar altura.
7C Empuje la palanca de dirección con
cuidado hacia delante para volar hacia
delante.
7E Empuje la palanca de dirección con
cuidado hacia la izquierda para volar
hacia la izquierda, siempre y cuando
la cola del helicóptero apunte hacia el
piloto.
7B Empuje la palanca de gas hacia
atrás para aterrizar o perder altura.
7D Empuje la palanca de dirección
con cuidado hacia atrás para volar
hacia atrás.
7F Empuje la palanca de dirección con
cuidado hacia la derecha para volar
hacia la derecha, siempre y cuando la
cola del helicóptero apunte hacia el
piloto.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes
del encendido (5A). A continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la
posición "ON" (5B); el LED de estado parpadea en rojo.
4041
Español
Page 22
VOLAR DOS HELICÓPTEROS A LA VEZ
Es posible que dos pilotos vuelen sus helicópteros a la vez. Para ello se debe proceder
de la siguiente forma.
• El piloto 1 enciende su emisora y selecciona el canal A.
• El piloto 1 enciende su helicóptero. Finalmente el piloto 1 acciona brevemente la
palanca de gas para que su helicóptero se ajuste en el canal A.
• El piloto 1 coloca su emisora a un lado sin apagar la misma ni el helicóptero.
• El piloto 2 enciende su emisora y selecciona el canal B.
• El piloto 2 enciende su helicóptero. Finalmente el piloto 2 acciona brevemente la
palanca de gas para que su helicóptero se ajuste en el canal B. Ya pueden volar los
pilotos sus helicópteros a la vez.
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Practique siempre con el botón Quick-
Slow (vuelo lento) sin pulsar hasta que
controle el helicóptero con total seguridad; cambie al modo de vuelo rápido
solo cuando haya superado esta fase.
• Coloque el helicóptero siempre sobre
una superficie plana. Una superficie
inclinada puede influir negativamente
en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con
cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y
no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el helicóptero despegue. Vaya ajustando la posición de la
palanca de gas para mantener la altura
de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
arriba si el helicóptero pierde altura.
Español
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca
de dirección solo un poco en la dirección
deseada. Las primeras veces que se
vuela el helicóptero se tiende a accionar
los mandos con demasiada vehemencia.
La palanca de dirección se debe mover
siempre con cuidado y tacto. En ningún
caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez
finalizado el trimado familiarizarse con
el manejo de la palanca de gas. En los
primeros vuelos la atención no debe
dirigirse a mantener una trayectoria
recta, sino más bien a mantener una
altura constante de aprox. un metro
pulsando según sea necesario la
palanca de gas. Solo entonces se debe
pasar a maniobrar el helicóptero hacia la
izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la
circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
ATENCIÓN
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil.
Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo.
Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es
necesario sustituirlas.
8A Antes del montaje se debe prestar
atención a que las palas de rotor no se
intercambien. Las palas de rotor están
marcadas con "D" y "B" (véase la fig.).
Las palas de rotor del tipo "D" se montan
arriba, y las palas de rotor tipo "B" se
montan abajo.
8C Saque la pala de rotor con cuidado de
la fijación.
8B Desenrosque con cuidado los tornillos de la pala de rotor con un destornillador de estrella.
8D Coloque la nueva pala de rotor con
cuidado en la fijación y apriete el
tornillo. Atención: no apriete el tornillo
excesivamente. La pala de rotor debe
tener un poco de juego.
Español
4243
Page 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las palas de rotor no se mueven.
Causa:• el interruptor ON/OFF está en la posición "OFF";
• la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución:• coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• cargue la batería.
Problema: el helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo
Causa:• la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • cargue la batería.
Problema: el helicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa:• el interruptor ON/OFF está en la posición "OFF";
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
Problema: el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su
Causa:• trimado excesivo a izquierdas o derechas debido a p. ej. un ajuste
Solución:• restablezca el trimado girando la rueda de trimado a la posición neutra
y pierde altura.
• las baterías se han colocado incorrectamente;
• la carga de las baterías es insuficiente;
• la antena de la emisora no está insertada correctamente y/o no está
extendida del todo.
• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías;
• compruebe la antena y extiéndala completamente.
propio eje.
incorrecto de la rueda de trimado.
(véase el punto 6, Trimado del control).
Español
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de
realizar pedidos y consejos para cambiar piezas de
repuesto, así como información útil sobre todos los
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
4445
modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
Page 24
23980
Italiano
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero:
• Nuovo sistema con rotore coassiale
con giroscopio elettronico per
straordinarie caratteristiche di volo
• Carlinga in alluminio aerodinamica e
resistente
Istruzioni di sicurezza:
• Attenzione! Questo elicottero non è un
giocattolo ma un velivolo complesso
che può causare danni a cose e lesioni
a persone se usato in modo scorretto. Il
pilota è responsabile della sicurezza
durante l'utilizzo!
• Queste istruzioni devono essere lette e
comprese prima dell'utilizzo!
• Questo elicottero è progettato per
essere utilizzato in interni e per l'utilizzo
all'aperto in assenza di vento.
• L'elicottero è adatto a ragazzi a partire
dai 15 anni di età. Durante l'utilizzo è
necessaria la presenza dei genitori.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore.
• Spegnere il radiocomando dell'elicottero, quando questo non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese. Le
batterie monouso per questo radiocomando possono essere sostituite con
batterie ricaricabili (accumulatori) per
un maggior rispetto dell'ambiente.
• Sostituire le batterie appena il radiocomando inizia a funzionare in modo
anomalo.
• Rispettare queste istruzioni per l'uso.
• Batteria ai polimeri ricaricabile
(polimeri di litio)
• Caricamento semplice della batteria
direttamente sul caricatore fornito
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
elicottero secondo le istruzioni per
l'uso contenute in questo manuale.
• Non utilizzare l'elicottero vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e
linee elettriche.
• Il caricabatterie per batterie ai
polimeri di litio è studiato appositamente per ricaricare le batterie
dell'elicottero. Utilizzare il caricatore
solo per caricare le batterie dell'elicottero, non per altri tipi di batterie.
• Non esporre l'elicottero all'umidità
poiché questo potrebbe comportare
danni all'elettronica.
• Tenere il velivolo sempre in vista in
modo che non possa scontrarsi con il
pilota, con altre persone o animali e
ferirli.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa provocare lesioni alle
persone verificando anche la presenza di problemi di funzionamento e
difetti.
Cura e manutenzione:
• Pulire l'elicottero con un panno pulito.
• Proteggere l'elicottero e le batterie
dall'esposizione diretta alla luce
solare e/o dall'effetto diretto del
calore.
Istruzioni di sicurezza delle batterie
per il radiocomando:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la
ricarica.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o
un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le
batterie dal radiocomando, quando
non vengono utilizzate per molto
tempo.
L'elicottero è dotato di una batteria
ricaricabile agli ioni di litio.
Rispettare le seguenti indicazioni
di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie Li-ion nel
fuoco e tenere lontano da fonti di
calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare solo
il caricatore/bilanciatore fornito nella
confezione. L'utilizzo di un altro
caricabatterie può portare a danni
permanenti alle batterie e alle parti
adiacenti e causare lesioni fisiche alle
persone!
• Non utilizzare mai un caricabatterie
per batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base
resistente al fuoco, in un ambiente
tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la fase di caricamento e
scaricamento.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o
perforare le celle della batteria . Vi è il
rischio di esplosione!
• Tenere la batteria ai polimeri di litio
lontana dalla portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Istruzioni di sicurezza:
• Non modificare mai strutturalmente il
prodotto, potrebbe venire danneggiato
o diventare pericoloso.
• Per evitare rischi utilizzare l'elicottero
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato. Utilizzare
l'elicottero sempre in una posizione,
da cui possa facilmente essere
schivato.
• Spegnere sempre velivolo e radiocomando dopo l'uso. In caso contrario
potrebbero verificarsi un avvio
involontario.
Requisiti delle batterie per l'elicottero:
Alimentazione:
Potenza nominale: DC 3,7 V / 1,85 Wh
Batterie: 1 x batteria 3,7 V ricaricabile ai
polimeri di litio (integrata)
Capacità: 500 mAh
Requisiti per batterie monouso/
ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione:
DC 6 V
Batterie: 4 x 1,5 V “AA” (non fornite)
Caricabatteria:
Alimentazione:
CA 230-240 V; 50/60 Hz
Potenza nominale: 4,3 V / 600 mA
Italiano
4647
Page 25
1 ELICOTTERO
1A Stabilizzatore
1B Rotore di coda
1C Pattini di atter-
raggio
1D Faro
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
1E Pale del rotore
opposte
1F Presa di carico
1G Interruttore
On-/OFF
2 RADIOCOMANDO
2A Power-LED
2B Regolatore di
corsa
2C Interruttore
ON-/OFF
2D Regolatore per
volo in avanti e
indietro come
pura virata a
sinistra e destra
2E Comando
sinistra-destra
2F Interruttore sele-
zione canale
Portare l'interruttore ON/OFF sul lato dell'elicottero su "ON" (5C). Posare l'elicottero sul
terreno in modo che la coda punti nella vostra direzione (5D). Ora portare la leva di
accelerazione al massimo e poi riportarla sullo zero, il LED Power
si illumina in rosso a luce fissa, quindi l'elicottero è pronto per la partenza.
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero.
La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far sollevare
l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
3A Svitare il coper-
chio.
3B Abbassare la
clip sul coperchio e spingere
all'indietro.
3C Inserire 4 x 1,5 V
Batterie AA rispettando le indicazioni di popolarità
presenti nel vano
batterie.
3D Chiudere il
coperchio del
vano batterie e
avvitare.
4 CARICARE L'ELICOTTERO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e
i motori ca. 10 a 15 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere
sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Spegnere l'elicottero ed il radiocomando (4A).
• Infilare con attenzione la spina del caricabatterie in una presa (4B).
• Collegare ora la spina del caricabatterie all'elicottero (4C). Il connettore deve potersi
inserire facilmente - NON APPLICARE ALCUNA FORZA. Inserire la spina in modo
scorretto nel connettore della batteria può causare danni all'elicottero e in alcuni casi
comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
• Il LED sul caricabatterie si accende in rosso dopo l'inserimento in una presa.
• Collegando la batteria inizia il caricamento e il LED si spegne.
• La procedura di caricamento è conclusa non appena il LED si accende in rosso di
nuovo.
• Quindi staccare nuovamente la batteria dal caricabatterie e il caricabatterie dalla rete.
Dopo un tempo di ricarica di 90 minuti l'elicottero può rimanere in volo
ca. 5-7 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria LiPo non si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie,
interrompere immediatamente la ricarica!
6B6A
Se l'elicottero gira in autonomia
lentamente o velocemente verso
destra…
Se l'elicottero gira autonomamente
verso destra lentamente o velocemente,
ruotare la compensazione destra/sinistra
in senso antiorario finché l'elicottero non
smette di girare.
Se l'elicottero gira in autonomia
lentamente o velocemente verso
sinistra…
Se l'elicottero gira autonomamente
verso sinistra lentamente o velocemente, ruotare la compensazione
destra/sinistra in senso orario finché
l'elicottero non smette di girare.
7 COMANDI DI VOLO
Suggerimento: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie
delle correzioni minime sui regolatori!
7A Per volare in avanti spostare in
avanti il regolatore di direzione.
7C Per volare in avanti spostare in
avanti il regolatore di direzione.
7E Per virare verso sinistra, spostare il
regolatore di direzione con attenzione
verso sinistra finché l'elicottero non è
rivolto con la coda verso il pilota.
7B Per atterrare o volare basso,
spostare il regolatore di accelerazione/imbardata all'indietro.
7D Per volare all'indietro, spostare il
regolatore con cautela all'indietro.
7F Per volare verso destra, spostare
con attenzione il regolatore di
direzione verso destra finché
l'elicottero non rivolto con la coda al
pilota.
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Il regolatore di accelerazione (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto
verso il basso prima dell'attivazione (5A). Successivamente portare l'interruttore
Italiano
ON/OFF del radiocomando su „ON“(5B), il LED Power lampeggia in rosso.
4849
Italiano
Page 26
VOLARE CON DUE ELICOTTERI CONTEMPORANEAMENTE
È possibile avere due piloti che fanno volare il proprio elicottero contemporaneamente!
Procedere come segue:
• Il pilota 1 accende il radiocomando e seleziona il canale A.
• Il Pilota 1 accende il proprio elicottero. Una volta pronto, il pilota aziona brevemente il
regolatore di corsa in modo che l'elicottero si imposti sul canale A.
• Il pilota 1 mette via il proprio radiocomando senza azionarlo e senza azionare
l'elicottero.
• Il pilota 2 accende il radiocomando e seleziona il canale B.
• Il Pilota 2 accende il proprio elicottero. Una volta pronto, il pilota aziona brevemente il
regolatore di corsa in modo che l'elicottero si imposti sul canale B. Ora possono
essere utilizzati insieme!
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Esercitarsi sempre con tasto Quick-slow
disinserito (volo lento) finché non si è in
grado di controllare in modo sicuro
l'elicottero, poi passare ad un volo più
veloce!
• Posizionare sempre l'elicottero su una
superficie piana. Una superficie irregolare può influenzare negativamente l'avvio
dell'elicottero.
• Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo e non guardare il
radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di
accelerazione verso il basso appena
l'elicottero si stacca dal terreno. Per
mantenere l'altezza di volo, adeguare la
regolazione del regolatore di accelerazione.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il
regolatore di accelerazione di nuovo
verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore
di accelerazione leggermente verso il
basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta
semplicemente ruotare leggermente il
regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi utilizzi si è portati spesso
ad utilizzare l'elicottero con eccessivo
impeto. Spostare sempre il regolatore di
comando lentamente e con attenzione.
Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti
dovrebbero cercare di prendere confidenza con il regolatore di corsa. L'elicottero non deve salire necessariamente
dritto all'inizio, è meglio procedere con
tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere un'altezza costante
a circa un metro da terra. Inizialmente è
necessario imparare a comandare
l'elicottero per virare a destra e/o
sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 3m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
• All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi – pilota compre-
so – entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
ATTENZIONE!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria l'assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore e accertatevi che l'assicurazione copra i
modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per
iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di prova
gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale dell'elicottero vengono danneggiate e devono essere sostituite, procedere
come segue:
8A Prima del montaggio assicurarsi di
non invertire le pale. Le pale sono contrassegnate con "D" e "B" (v. figura). Le
pale del rotore tipo "D" vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo "B"
vengono montate in basso.
8C Estrarre con cura la pala dal supporto.
8B Con un cacciavite a croce svitare
con cura le viti del rotore.
8D Inserire la nuova pala del rotore
con cautela nel supporto e avvitare.
Attenzione: Non stringere eccessivamente le viti. La pala deve avere
comunque un po' di gioco.
Italiano
5051
Italiano
Page 27
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema:Le pale non si muovono.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione:• Portare l'interruttore ON-/OFF su „ON“.
• Ricaricare la batteria.
Problema:L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade.
Causa:• La batteria è scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema:Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
• L'antenna del radiocomando è impostata in modo scorretto e/o non
completamente estratta.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON-/OFF su „ON“.
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• Inserire batterie nuove
• Controllare l'antenna ed estrarla completamente.
Problema:L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse.
Causa:• Un'eccessiva compensazione a destra o sinistra, es. per una posizione
Soluzione:• Reimpostazione della compensazione tramite rotazione in folle della
errata della manopola di compensazione.
ruota di regolazione (v. punto 6, Regolazione del comando).
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come sostituire
Italiano
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
5253
i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili
su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 28
Notes
Notes
5455
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.