Elektroschrottgesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle
Batterien
entnehmen und separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der Gemeinden
für Elektro schrott abgeben. Die
übrigen Teile gehören in den
Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : A la fin de leur durée de
vie, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
na de gebruiksduur alle batterijen en
lever elektrische appraten in bij uw
gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso
en el punto limpio destinado para ello
en su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l‘utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufenden Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
- adult supervision is
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La sur veillance par un adulte
est indispensable.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducciones eléctricas. Es
necesaria la supervisión por parte de
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche - è necessaria la supervisione
di un adulto.
Hiermit erklärt
die Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in
Übereinstim mung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige
toepasselijke bepalingen van
de richtlijn 1999/5/EC. Op
www.revell-control.de vindt u
de conformiteitsverklaring.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili
della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Rotorblätter
Replacement rotor blades
Pales de rechange
Reserverotorbladen
Palas de rotor de recambio
Pale di ricambio
ContenutoContenidoInhoudContenu
1A
1G
1F
1B1C1D1E
2
1
Ladegerät
Charging unit
Chargeur
Lader
Cargador
Caricatore
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Telecomando
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Bedieningshandleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
2A
2B
2C
2F
2D
2E
3
3A3B3C3D
2
3
7C7D
7E7F
4
4A4B4C
5
8A
8
8C8B8D
5A
5C5B5D
6
6A6B
7
4
7A
7B
5
23980
Helikopter:
• Neues koaxiales Rotorsystem mit
elektronischem Gyro für hervorragende
Flugeigenschaften
• Aerodynamisches, stabiles AluminiumRumpfwerk
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personen- und Sachschäden
verursachen kann. Der Pilot ist für den
gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme
vollständig gelesen und verstanden
werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
• Fernsteuerung und Helikopter ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter
nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich
ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Den Helikopter nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und
Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den Lithium-
Polymer-Akku ist speziell zum Auf laden
des Helikopter-Akkus geschaffen. Das
Ladegerät nur zum Aufladen des
Helikopter-Akkus, nicht für andere
Batterien, nutzen.
• Den Helikopter niemals mit Wasser in
Verbindung bringen, da dadurch die
Elektronik beschädigt werden kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten,
andere Menschen oder Tiere fliegt
und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und
Defekten niemanden verletzen kann.
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Der Helikopter ist mit einem
aufladbaren Lithium-Ionen-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• Li-Ion-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Balancer-Ladegerät verwenden. Die
Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften
Beschädigung des Akkus sowie
benachbarter Teile führen und
körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMHAkkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen
oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Die Lithium-Polymer-Batterie darf
nicht in die Reichweite von Kindern
gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät
niemals bedienen, wenn Sie auf dem
Boden oder auf einem Stuhl sitzen.
Das Fluggerät in einer Position bedienen,
aus der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 1,85 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer Lithium-
Polymer-Akku (integriert)
Kapazität: 500 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA” (nicht mitgeliefert)
Ladegerät:
Stromversorgung:
AC 230-240 V; 50/60 Hz
Nennleistung: 4,3 V / 600 mA
Deutsch
6
7
Deutsch
3A Abdeckung
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.
• Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten (4A).
• Den Stecker des Ladegeräts vorsichtig in eine Steckdose stecken (4B).
• Nun den den Stecker des Ladegeräts mit dem Helikopter verbinden (4C). Der Stecker
• Die LED am Ladegerät leuchtet nach dem Einstecken in eine Steckdose rot.
• Beim Anstecken des Akkus beginnt der Ladevorgang und die LED erlischt.
• Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die LED wieder rot leuchtet.
• Nun den Akku wieder von Ladegerät und das Ladegerät von Netz trennen.
Nach einer Ladezeit von ca. 90 Minuten kann der Helikopter ca. 5-7 Minuten
lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
2A Power-LED
2B Schubregler
2C ON-/OFF-Schalter
2D Regler für Vor-
2 FERNSTEUERUNG
und Rückwärtsflug sowie Links-
und Rechtsdrehung
2E Links-Rechts-
Trimmung
2F Kanalwahl-
Schalter
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
aufschrauben.
3B Den Clip an
der Abdeckung
herunterdrücken
und nach hinten
ziehen.
3C 4 x 1,5 V AA-
Batterien einlegen und auf die
Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3D Die Batteriefach-
Abdeckung
schließen und
verschrauben.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der
Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer
auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
muss sich leicht einstecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht
richtig in den Anschluss der Batterie gesteckt, kann der Helikopter beschädigt werden
und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
Den ON-/OFF-Schalter an der Seite des Helikopters auf „ON“ stellen (5C).
Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt (5D).
Nun den Schubregler einmal auf Vollgas und zurück auf Null bewegen, die Power LED
leuchtet dauerhaft rot und der Helikopter ist nun startbereit.
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6B6A
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst
schnell oder langsam nach rechts, drehen
Sie so lange die Links-/Rechts-Trimmung
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der
Helikopter nicht mehr dreht.
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
links dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst
schnell oder langsam nach links,
drehen Sie so lange die Links-/RechtsTrimmung im Uhrzeigersinn, bis sich
der Helikopter nicht mehr dreht.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
7A Um zu starten oder an Flughöhe
zu gewinnen, den Schubregler vorsichtig nach vorn bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach vorn
bewegen.
7E Um Linkskurven zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach links
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
an den Reglern nötig!
7B Zum Landen oder um tiefer zu
fliegen, den Schubregler nach hinten
bewegen.
7D Um rückwärts zu fliegen, den
Regler vorsichtig nach hinten ziehen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach rechts
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
Deutsch
5 STARTVORBEREITUNG
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach
unten zeigen (5A). Anschließend den ON-/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON“
stellen (5B), dann blinkt die Power-LED rot.
89
Deutsch
Bis zu zwei Piloten können ihre Hubschrauber gleichzeitig fliegen lassen! Gehen Sie
dazu wie folgt vor:
• Pilot 1 schaltet seine Fernsteuerung ein und wählt Kanal A.
• Pilot 1 schaltet seinen Hubschrauber ein. Nachdem er bereit ist, betätigt der Pilot
• Pilot 1 legt seine Fernsteuerung beiseite, ohne sie oder den Hubschrauber auszu-
• Pilot 2 schaltet seine Fernsteuerung ein und wählt Kanal B.
• Pilot 2 schaltet seinen Hubschrauber ein. Nachdem er bereit ist, betätigt der Pilot
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Üben Sie immer mit nicht gedrückter
• Den Helikopter immer auf eine ebene
• Die Regler immer langsam und mit
• Den Helikopter immer im Auge behalten
• Den Schubregler wieder etwas nach
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler
• Steigt der Hubschrauber, den Schubregler
FLIEGEN VON ZWEI HUBSCHRAUBERN GLEICHZEITIG
einmal kurz den Schubregler, wodurch sich der Hubschrauber auf Kanal A einstellt.
schalten.
einmal kurz den Schubregler, wodurch sich der Hubschrauber auf Kanal B einstellt.
Nun kann gemeinsam geflogen werden!
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Quick-Slow-Taste (langsamer Flug), bis
Sie den Hubschrauber sicher beherrschen, und schalten Sie dann erst auf
schnellen Flug!
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Helikopters unter
Umständen negativ beeinflussen.
Gefühl bewegen.
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
unten bewegen, sobald der Helikopter
vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu
halten, die Einstellung des Schubreglers
anpassen.
wieder etwas nach oben bewegen.
etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht
in die entsprechende Richtung anzutippen.
Bei den ersten Flugversuchen neigt man
dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern.
Der Steuerungsregler sollte immer
langsam und vorsichtig bewegt werden.
Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Helikopter muss am
Anfang nicht unbedingt geradeaus
fliegen – es kommt vielmehr darauf an,
durch wiederholtes leichtes Antippen
des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem
Boden zu halten. Erst dann sollte man
üben, den Helikopter auch nach links
bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein,
die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot – weiter
als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die Draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie
diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft inkl. Versicherung an.
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen,
gehen Sie wie folgt vor:
8A Achten Sie vor der Montage darauf,
dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit „D“
und „B“ markiert (s. Abb.). Rotorblätter
vom Typ „D“ werden oben montiert und
Rotorblätter vom Typ „B“ werden unten
montiert.
8C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab.
8B Nehmen Sie einen KreuzschlitzSchraubendreher und drehen Sie die
Schrauben vorsichtig am Rotorblatt ab.
8D Setzen Sie das neue Rotorblatt
vorsichtig wieder in die Halterung und
ziehen die Schraube fest. Achtung:
Drehen Sie die Schraube nicht zu fest.
Das Rotorblatt muss etwas Spiel
haben.
Deutsch
1011
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache:• Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Deutsch
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache:• Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:• Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache:• Zu starke Trimmung nach links oder rechts, z.B. durch falsche Position
Abhilfe:• Rückstellung der Trimmung durch Drehen des Trimmrades auf die
und sinkt ab.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Die Antenne der Funk-Fernsteuerung ist ggf. nicht richtig eingesetzt
und/oder nicht vollständig ausgezogen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
• Antenne prüfen und ganz ausziehen.
eigene Achse.
des Trimmrades.
Neutralposition (siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
1213
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
23980
English
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• New coaxial rotor system with
electronic gyro for outstanding flying
properties
• Aerodynamic, stable aluminium
fuselage
Safety instructions:
• Attention! This helicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause
personal injury and property damage
when handled improperly. It is solely
the pilot's responsibility to ensure its
safe operation!
• This manual must be read and understood in its entirety prior to operating
the helicopter!
• This helicopter is suitable for use
indoors and as well as outdoors when
there is no wind.
• This helicopter is suitable for pilots who
are at least 15 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing
control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single
use batteries for this remote control can
be replaced with environmentallyfriendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted.
• Integrated rechargeable polymer
battery (Lithium-Polymer)
• Uncomplicated charging of the
battery directly through the
accompanying mains adapter
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• Do not fly the helicopter near people,
animals, bodies of water or power
lines.
• The charging unit for the Lithium-
Polymer battery is specially designed
for charging the helicopter battery.
The charging unit may only be used
to charge the helicopter battery, not
other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water. This may
result in its electronics becoming
damaged.
• Always watch the aircraft to ensure it
does not fly into and injure the pilot,
other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct
heat.
Remote control battery safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if it
is not to be used for an extended
period of time.
The helicopter is equipped with a
rechargeable lithium-ion battery.
Please observe the following safety
instructions:
• Never throw Li-ion batteries into a fire
or store in hot places.
• Only use the supplied Balancer
charger for charging. The use of a
different charging unit may lead to
the permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charging unit for NiCd/
NiMH batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging
process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The Li-ion battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified. This may lead to it becoming damaged or posing a danger.
• Avoid the risk of danger by never
operating the aircraft while sitting on
the ground or in a chair. Operate the
aircraft from a position that allows
easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it
is possible for the model to be
unintentionally started.
Required batteries for the
helicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3.7 V / 1.85 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
Lithium-Polymer battery (integrated)
Capacity: 500 mAh
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 6 V
Batteries: 4 x 1.5 V “AA” (not included)
Charger:
Power supply:
AC 230-240 V; 50/60 Hz
Rated output: 4.3 V / 600 mA
2A Power LED
2B Thrust control
2C ON/OFF switch
2D Controller for for-
ward and reverse
flight as well as
left and right
rotation
2E Left–right trim
control
2F Channel selector
switch
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew the
cover.
English
3B Push down
the clip on the
cover and pull
back.
3C Insert 4 x 1.5
V AA batteries,
paying attention
to the polarity
as shown in the
battery compartment.
3D Close the
battery compartment cover
and tighten the
screw.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must
be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a
fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Switch off the helicopter and the remote control (4A).
• Carefully insert the plug of the charger in an outlet (4B).
• Now connect the plug of the charger to the helicopter (4C). The plug must be gently
inserted – DO NOT USE FORCE. If the plug is not correctly inserted into the battery connection, the helicopter may become damaged and, under certain circumstances,
become an injury risk.
• The LED on the charger illuminates red after it is plugged into an outlet.
• When the battery is connected, the charging process begins and the LED goes out.
• The charging process is complete when the LED illuminates red again.
• Now disconnect the battery from the charger and the charger from the mains.
The helicopter can fly for approx. 5–7 minutes after a charge time of approx.
90 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging. If it
should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear,
immediately discontinue the charging process!
Set the ON/OFF switch on the side of the helicopter to the "ON" position (5C).
Place the helicopter on the ground so that the tail points toward you (5D).
Now move the thrust control to full throttle and back to zero; the power LED
then illuminates continuously red and the helicopter is ready for flight.
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the
helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control
up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6B6A
If the helicopter automatically
rotates clockwise…
If the helicopter begins to automatically
rotate clockwise, rotate the left/right
trim adjustment anti-clockwise until the
helicopter no longer rotates.
If the helicopter automatically
rotates anti-clockwise …
If the helicopter begins to automatically rotate anti-clockwise, rotate the
left/right trim adjustment clockwise
until the helicopter no longer rotates.
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying
behaviour of the helicopter!
7A In order to start or gain altitude,
carefully move the thrust control
forward.
7C Fly forward by carefully moving the
directional controller forward.
7E To fly along a left-handed curve,
carefully move the directional
controller to the left, as long as the
helicopter tail is facing toward the
pilot.
7B Move the thrust control back for
landing or to fly lower.
7D Fly backward by carefully moving
the controller backward.
7F To fly to the right, carefully move
the directional control to the right,
as long as the helicopter tail is facing
toward the pilot.
English
5 START PREPARATION
The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before
being switched on (5A). Then set the ON/OFF switch of the remote control to the "ON"
position; the Power LED will flash red (5B).
1617
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.