Elektroschrottgesetz: Nach
Gebrauchsende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en
su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufenden Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
– adult supervision is
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La surveillance par un adulte
est indispensable.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducciones eléctricas. Es
necesaria la supervisión por parte de
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche – è necessaria la supervisione
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH,
dass sich dieses
Produkt in Über-
einstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die
Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH dat
dit product in overeen stemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Rotorblätter
Replacement rotor blades
Pales de rechange
Reserverotorbladen
Palas de rotor de recambio
Pale di ricambio
USB-Kabel
USB cable
Câble USB
USB-kabel
Cable USB
Cavo USB
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Telecomando
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Bedieningshandleiding
Manual de instrucciones
2
Istruzioni per l‘uso
Page 4
1A
1
1B
1C
1D
1F
1G
1E
2
2A
2F
2E
2C
2G
2B
3A
3B
2D
3
3C
3
Page 5
4
4A4B4C
5
5A
5C5B
6
6B6A
4
Page 6
7
7A
7G
7B
7C7D
7E
7H
7F
8
9
9A9B9C
9D
5
Page 7
24093
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Aerodynamisches stabiles
Aluminium-Rumpfwerk
• Neues Koaxiales Rotorsystem mit
elektronischem Gyro für hervorragende
Flugeigenschaften
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personen- und Sachschäden
verursachen kann. Der Pilot ist für den
gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme
vollständig gelesen und verstanden
werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
• Fernsteuerung und Helikopter ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter
nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien.
Einwegbatterien für diese
Fernsteuerung können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer sollte diesen Helikopter
• Eingebauter, wiederaufladbarer
LiPo-Akku
• Mehrfarbige LED-Beleuchtung
am Rumpfwerk
nur gemäß den Gebrauchshinweisen
in dieser Bedienungsanleitung
betreiben.
• Den Helikopter nicht in der Nähe
von Personen, Tieren, Gewässern
und Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des HelikopterAkkus geschaffen. Das Ladegerät nur
zum Aufladen des Helikopter-Akkus,
nicht für andere Batterien nutzen.
• Den Helikopter niemals mit Wasser in
Verbindung bringen, da dadurch die
Elektronik beschädigt werden kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten,
andere Menschen oder Tiere fliegt
und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und
Defekten niemanden verletzen kann.
• Dieser Hubschrauber ist nicht geeignet für Menschen mit körperlichen
oder geistigen Einschränkungen.
Personen ohne Kenntnisse mit
Modellhubschraubern empfehlen wir
die Inbetriebnahme unter Anleitung
eines erfahrenen Piloten.
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Der Helikopter ist mit einem
aufladbaren Lithium-Polymer-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann
zu einer dauerhaften Beschädigung
des Akkus sowie benachbarter Teile
führen und körperliche Schäden
verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/
NiMH-Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen
oder aufstechen.
Es besteht Explosionsgefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät
niemals bedienen, wenn Sie auf dem
Boden oder auf einem Stuhl sitzen.
Das Fluggerät in einer Position bedienen,
aus der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 0,74 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 200 mAh
USB-Ladegerät:
Stromversorgung: ====
DC 5 V / 500 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für
die Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 9 V
Batterien: 6 x 1,5 V “AA”
Deutsch
7
Page 9
Deutsch
1 HELIKOPTER
2 FERNSTEUERUNG
1A Paddelstange
1B Gegenläufige
Rotorblätter
1C Scheinwerfer
1D Landekufen
1E Akku
1F Ladebuchse
1G ON/OFF-
Schalter
2A Power-LED
2B Regler für Vor-/
Rückwärtsflug
und Seitwärtsflug
2C Links/Rechts
Trimmrad
2D Power ON/OFF
2E Regler Schub und
Drehung
2F Turboschalter für
mehr Fluggeschwindigkeit
2G USB Port
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Schraube der Batterie-
fach-Abdeckung lösen
und Abdeckung nach
unten schieben.
3B 6 AA-Batterien
einlegen. Bitte auf
die Polarität achten.
3C Die Batteriefach-Abdeckung
wieder nach oben schieben
und verschrauben.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren
ca. 15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
1. Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten.
2. Den Stecker des Ladekabels vorsichtig in die Ladebuchse des Helikopters stecken
(4A). Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen-KEINE GEWALT
ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der
Helikopter beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
3. Stecken Sie den USB-Stecker in den freien USB-Port an der Fernsteuerung (4B).
4. Die Fernsteuerung einschalten, die Power LED blinkt rot. Sobald Sie den Schubregler
einmal auf Vollgas und zurück auf Null bewegen , leuchtet die Power LED dauerhaft
rot (4C).
5. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald die Power LED erlischt.
6. Nach dem Ladevorgang den Power-Schalter auf „OFF“ stellen und Ladekabel wieder
vom Helikopter und der Fernsteuerung trennen.
8
Page 10
Nach einer Ladezeit von ca. 40-60 Minuten kann der Helikopter
ca. 5-6 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
5 STARTVORBEREITUNG
Stellen Sie zuerst den ON/OFF-Schalter des Helikopters auf „ON“ (5A). Den Helikopter
auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt.
Nun muss der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) vor dem Einschalten
nach unten zeigen (5B).
Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON“ stellen (5C). Sobald die
Fernsteuerung den Kontakt zum Hubschrauber hergestellt hat, leuchtet die Power LED
an der Fernsteuerung dauerhaft rot.
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
Deutsch
6A
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst
schnell oder langsam nach rechts, dann
so lange gegen den Uhrzeigersinn am
Rad für die Links-/Rechts-Trimmung
drehen, bis sich der Helikopter nicht
mehr von selbst dreht.
6B
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
links dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst
schnell oder langsam nach links, dann
so lange im Uhrzeigersinn am Rad für
die Links-/Rechts-Trimmung drehen,
bis sich der Helikopter nicht mehr von
selbst dreht.
9
Page 11
Deutsch
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
an den Reglern nötig!
7 FLUGSTEUERUNG
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu
gewinnen, den Regler für Schub und
Drehung vorsichtig nach vorn bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler
für Vorwärts/Rückwärtsflug und Seitwärtsflug vorsichtig nach vorn bewegen.
7E Um nach links zu fliegen, den Regler
für Vorwärts-Schub und Seitwärtsflug
vorsichtig nach links bewegen, sofern
der Helikopter mit dem Heck zum Piloten
zeigt.
7G Um den Hubschrauber links herum zu
drehen, den Regler für Schub und RechtsLinks-Drehung nach links bewegen.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen,
den Regler für Schub und Drehung nach
hinten bewegen.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler
für Vorwärts/Rückwärtsflug und Seitwärtsflug vorsichtig nach hinten ziehen.
7F Um nach rechts zu fliegen, den Regler
für Vorwärts-Schub und Seitwärtsflug
vorsichtig nach rechts bewegen, sofern
der Helikopter mit dem Heck zum Piloten
zeigt.
7H Um den Hubschrauber rechts herum zu
drehen, den Regler für Schub und RechtsLinks-Drehung nach rechts bewegen.
8 TURBO-MODUS
Drücken Sie den Turbo-Knopf, um schneller vor-, rück- sowie seitwärts fliegen
zu können (8A).
Achtung!
Nur für geübte Piloten! Steuern Sie sehr vorsichtig – wenn Sie mit zu hoher Geschwindigkeit zu stark steuern (z.B. enge Kurven usw.), kann das zum Absturz und zur Beschädigung des Hubschraubers führen!
10
Page 12
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Helikopters unter
Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit
Gefühl bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach
unten bewegen, sobald der Helikopter
vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu
halten, die Einstellung des Schubreglers
anpassen.
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Hubschrauber, den
Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht
in die entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt
man dazu, den Helikopter zu heftig zu
steuern. Der Steuerungsregler sollte
immer langsam und vorsichtig bewegt
werden. Keinesfalls schnell oder
ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Helikopter muss am
Anfang nicht unbedingt geradeaus
fliegen – es kommt vielmehr darauf an,
durch wiederholtes leichtes Antippen
des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem
Boden zu halten. Erst dann sollte man
üben, den Helikopter auch nach links
bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die
Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot –
weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
Deutsch
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie
diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
11
Page 13
Deutsch
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht
werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen.
9B Hebeln Sie vorsichtig das Rotorblatt aus der Halterung.
9C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung
9D Setzen Sie das neue Rotorblatt vorsichtig wieder in die Halterung.
9 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Achtung: Bitte auch hier KEINE GEWALT ANWENDEN.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Flugs
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts.
Abhilfe:• Rückstellung der Links-/Rechts-Trimmung in die Gegenrichtung
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
12
und sinkt ab.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
eigene Achse.
(siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
Page 14
Deutsch
SERVICEHINWEISE
Unterwww.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
www.revell-control.de
13
Page 15
24093
IMPORTANT FEATURES
English
Helicopter:
• Aerodynamic, sturdy
aluminium fuselage
• New coaxial rotor system with
electronic gyro for outstanding
flight characteristics
Safety instructions:
• Attention! This helicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause
personal injury and property damage
when handled improperly. It is solely
the pilot's responsibility to ensure its
safe operation!
• This entire manual must be read and
understood prior to commissioning!
• This helicopter is suitable for use
indoors and for use outdoors with still
air.
• This helicopter is suitable for pilots who
are at least 15 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing
control of it.
• We recommend alkali manganese
batteries for the remote control.
Single use batteries for this
remote control can be replaced
with environmentally-friendly
rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted.
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the
instructions
• Integrated rechargeable
LiPo battery
• Multi-coloured LED lighting on the
fuselage
for use in this operating manual.
• Do not fly the helicopter near
people, animals, bodies of water
or power lines.
• The charging unit for the LiPo battery
is specially designed for the charging
of the helicopter battery. The charging
unit may only be used to charge the
helicopter battery, not other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water, because the
electronics can be damaged as a
result.
• Always watch the aircraft, so that it
does not fly into the pilot, other
people or animals and injure them.
• In general, it must be ensured that
the aircraft cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
• This helicopter is not suitable for
people with physical or mental
limitations. We recommend that
people who are unfamiliar with
model helicopters operate the model
under the guidance of an experienced
pilot.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct
heat.
14
Page 16
Remote control battery
safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• Combinations of batteries of different
types or new and used batteries may
not be used.
• Only the recommended batteries or
those of an equivalent type may be
used.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if
it is not to be used for an extended
period of time.
The helicopter is equipped
with a rechargeable lithium
polymer battery. Please observe
the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store in hot places.
• Only use the supplied charging unit
to charge the battery. The use of a
different charging unit may lead to
the permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charging unit for
NiCd/NiMH batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging
process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells.
There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out
of reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or the capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified, otherwise it can be damaged or pose a danger.
• In order to prevent risks, never
operate the aircraft when you are
sitting on the ground or on a chair.
Operate the aircraft from a position
that allows easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise,
it is possible for the model to be
unintentionally started.
Required batteries for the
helicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3.7 V / 0.74 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
LiPo battery (integrated)
Capacity: 200 mAh
USB charger:
Power supply: ====
DC 5 V / 500 Wh
Battery requirement for
the remote control:
Power supply:
DC 9 V
Batteries: 6 x 1.5 V “AA”
English
15
Page 17
1 HELICOPTER
2 REMOTE CONTROL
1A Paddle rod
1B Counter-rotating
rotor blades
1C Headlamp
1D Landing skid
1E Battery
1F Charge socket
1G ON/OFF
switch
2A Power LED
2B Controller for
forward/backward
flight and banking
2C Left/right trim
wheel
2D Power ON/OFF
2E Thrust and rotation
controller
2F Turbo switch for
greater flying speed
2G USB Port
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
English
3A Unscrew the battery
compartment cover
and slide it downward.
3B Insert 6 AA batteries.
Please pay attention
to the polarity.
3C Push the battery cover back
up and secure with the
screw.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process
must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on
a fireproof surface in a fire-resistant environment.
1. Switch off the helicopter and the remote control.
2. Carefully insert the charging cable in the charge socket of the helicopter (4A).
The plug must be gently inserted into the charging socket – DO NOT USE FORCE.
If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter may
become damaged and, under certain circumstances, become an injury risk.
3. Insert the USB plug into the open USB port on the remote control (4B).
4. Switch on the remote control, the power LED blinks red. Move the thrust control to
full throttle and back to zero; the power LED continuously illuminates red (4C).
5. The charging process is complete as soon as the power LED goes out.
6. After the charging process, switch the power switch to "OFF" and disconnect the
charge cable from the helicopter and the remote control.
16
Page 18
The helicopter can fly for approx. 5-6 minutes after a charge time
of approx. 40-60 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging.
If it should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear,
immediately discontinue the charging process!
5 START PREPARATION
Now set the helicopter's ON/OFF switch to "ON" (5A). Place the helicopter on the
ground so that its tail points toward you.
The thrust controller (the left controller on the remote control) must point down before
being switched on (5B).
Then set the controller's ON/OFF switch to "ON" (5C). As soon as the remote control
has established contact with the helicopter, the Power LED on the remote control is
permanently illuminated red.
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the
helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control
up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
English
6A
If the helicopter automatically
rotates clockwise…
If the helicopter begins to automatically rotate clockwise quickly or slowly,
rotate the left/right trim adjustment
anti-clockwise until the helicopter no
longer rotates automatically.
6B
If the helicopter automatically
rotates anti-clockwise …
If the helicopter begins to automatically rotate anticlockwise quickly or
slowly, rotate the left/right trim adjustment clockwise until the helicopter
no longer rotates automatically.
17
Page 19
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying
behaviour of the helicopter!
7A Take off or increase altitude by carefully moving the control
for thrust and rotation forward.
7C Fly forward by moving the controller
for forward/backward flight and banking
carefully forward.
English
7E Curve left by carefully moving the for-
ward thrust and banking controller to the
left, as long as the helicopter tail is facing
toward the pilot.
7G Turn helicopter around to the left by
moving the controller for thrust and right/
left rotation to the left.
7B Land or decrease altitude by moving
the control for thrust and rotation backward.
7D Fly backward by moving the controller
for forward/backward flight and banking
carefully backward.
7F Curve right by carefully moving the
forward thrust and banking controller to
the right, as long as the helicopter tail is
facing toward the pilot.
7H Turn helicopter around to the right by
moving the controller for thrust and right/
left rotation to the right.
8 TURBO MODE
Press the turbo button in order to fly forward, backward or bank faster (8A).
Warning!
Only suitable for practised pilots! Operate the controls very carefully - Sharp manoeuvring at high speed, such as executing a tight turn, can lead to the helicopter crashing
and becoming damaged!
18
Page 20
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the helicopter on a level
surface. An inclined surface can, under
certain circumstances, negatively effect
the helicopter during take-off.
• Always move the controls slowly and
with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the
helicopter and do not look at the remote
control!
• Move the thrust control down again
somewhat as soon as the helicopter lifts
off from the ground. Maintain flying
altitude by adjusting the thrust controller.
• If the helicopter lowers, move the thrust
control slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the thrust
control down slightly.
• In order to fly along a curve, it often
suffices to tap the directional control
very slightly in the respective direction.
There is a general tendency during
preliminary attempts at flight to operate
the helicopter's controls too aggressively.
Always operate the controls slowly and
carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should only attempt to
master the thrust control after the trim
adjustment. It is not necessary for the
helicopter to fly straight at first. It is far
more important to maintain a constant
height of approximately one metre
above the ground by repeatedly tapping
the thrust controller. Only then should
the pilot practise steering the helicopter
left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location with still air.
Insofar as possible, there should be no air conditioning systems, heaters, etc.
that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• There should be no disruptive objects in the room (fans, lamps, etc.).
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and animals - includ-
ing the pilot - are at least 1-2 metres removed from the aircraft before flight begins.
English
WARNING!
Flying model aircraft and helicopters outdoors has required mandatory liability
insurance since 2005. Contact your private liability insurer and make sure that your
new and earlier models are included in your insurance coverage. Request written
confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial
membership free of charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
19
Page 21
9 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the rotor blade of the helicopter are damaged, they must be replaced.
Proceed as follows:
Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades.
9B Carefully pry the rotor blade off the mount.
9C Now carefully remove the rotor blade from the mount
9D Carefully fit the new rotor blade in the mount.
Attention: Please DO NOT USE FORCE.
English
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move.
Cause:• The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
Cause:• The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: It isn't possible to control the helicopter using the remote control.
Cause:• The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or
Cause:• Excessive trim adjustment to the left or right.
Remedy: • Resetting of the left/right trim control in the opposite direction
reason.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries
anti-clockwise.
(see point 6, Steering trim adjustment).
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
20
Page 22
English
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
www.revell-control.de
21
Page 23
24093
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Français
Hélicoptère :
• Fuselage en aluminium,
stable et aérodynamique
• Nouveau système de rotors coaxiaux
doté d'un gyro électronique pour une
qualité de vol exceptionnelle
Consignes de sécurité :
• Attention ! Cet hélicoptère n'est pas un
jouet, mais un appareil de vol complexe
susceptible de causer des dommages
corporels ou matériels en cas d'utilisation
incorrecte. Le pilote est responsable de
l'utilisation sûre de l'appareil !
• Ce mode d'emploi doit être entièrement
lu et compris avant toute mise en
service !
• Cet hélicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent nul.
• Cet appareil peut être manipulé à partir
de 15 ans. La surveillance par des
adultes est indispensable pendant le
vol de l'appareil.
• Les mains, le visage, les cheveux et les
vêtements amples doivent rester à
bonne distance du rotor en mouvement.
• Éteindre la télécommande et l'hélicoptère
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère afin de ne pas en perdre le
contrôle.
• Pour la télécommande, nous recommandons l'usage de piles alcalines au
manganèse.
Pour préserver l'environnement,
les piles jetables de la télécommande
peuvent être remplacées par
des piles rechargeables (batteries).
• Changez les piles dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement.
• Batterie Li-Po rechargeable
incluse
• Fuselage équipé de témoins lumineux
multicolores
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• L'utilisateur de cet hélicoptère doit se
conformer aux consignes d'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
• Ne pas faire voler l'hélicoptère à
proximité de personnes, d'animaux,
de cours d'eau et de lignes
électriques.
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement de la batterie de l'hélicoptère.
Son utilisation est limitée au chargement de cette batterie, ne pas
l'utiliser pour le chargement d'autres
batteries.
• Éviter tout contact de l'hélicoptère
avec l'eau, sous peine d'endommager ses composants électroniques.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne
percute et ne blesse le pilote,
d'autres personnes ou des animaux.
• En règle générale, même en cas de
dysfonctionnements et de pannes,
veiller à ce que la maquette ne
puisse blesser personne.
• Ce véhicule ne doit pas être utilisé
par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental. Nous
conseillons aux personnes n'ayant
aucune expérience avec les maquettes d'hélicoptères de procéder à
la mise en marche avec l'aide d'un
pilote expérimenté.
22
Page 24
Entretien et soin :
• Nettoyer l'hélicoptère uniquement à
l'aide d'un chiffon propre.
• Protéger l'hélicoptère et les piles de
tout rayonnement lumineux direct et/
ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant
les piles Pour la télécommande :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n'est pas
utilisée pendant une période
prolongée.
L'hélicoptère est équipé d'une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement le chargeur fourni. L'utilisation
d'un autre chargeur peut endommager durablement la batterie ainsi que
les composants qui la jouxtent et
causer des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd ou NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur
une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les
incendies.
• Surveiller la batterie du début à la fin du
chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie.
Il y a risque d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
• Ne jamais altérer la structure de
l'appareil, sous peine de l'endommager ou de le rendre dangereux.
• Afin d'éviter les risques, ne jamais se
tenir en position assise (sur le sol ou
un siège) pour utiliser l'appareil.
Commander l'appareil dans une position
vous permettant de l'éviter rapidement si nécessaire.
• Toujours éteindre l'appareil et la
télécommande après chaque utilisation. Dans le cas contraire, un démarrage involontaire pourrait avoir lieu.
Indications relatives à la batterie
de l'hélicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale : DC 3,7 V / 0,74 Wh
Piles : 1 batterie Li-Po rechargeable de
3,7 V (fournie)
Capacité : 200 mAh
Chargeur USB :
Alimentation : ====
CC 5 V / 500 mAh
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation :
CC 9 V
Piles : 6 x 1,5 V “AA”
Français
23
Page 25
1 HÉLICOPTÈRE
2 TÉLÉCOMMANDE
1A Arbre à pales
1B Pales de rotor
opposées
1C Projecteurs
1D Patins
d'atterrissage
1E Batterie
1F Prise de
chargement
1G Interrupteur
ON/OFF
2A Diode témoin
d'alimentation
2B Régulateur pour le
vol vers l'avant/
l'arrière et en
translation latérale
2C Compensateur
gauche/droite
2D Diode témoin
d'alimentation
2E Régulateur de pous-
sée et de rotation
2F Interrupteur Turbo
pour une vitesse
de vol accrue
2G Port USB
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Dévisser le couvercle
de la batterie et le
faire glisser vers le
bas.
3B Insérer 6 piles AA.
Respecter la polarité.
3C Faire glisser le couvercle vers
le haut et visser.
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batte-
Français
rie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes env. afin d'éviter de les endommager. Le
processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Toujours
effectuer le chargement sur une surface non inflammable et dans un environnement
sécurisé contre les incendies.
1. Éteindre l'hélicoptère et la télécommande.
2. Brancher délicatement la fiche du câble de chargement dans la prise correspon-
dante de l'hélicoptère (4A). La fiche doit s'enfoncer facilement - NE PAS FORCER.
Si la fiche n'est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait endommager l'hélicoptère et représenter un risque de blessure dans certaines
circonstances.
3. Branchez la fiche USB dans le port USB libre de la télécommande (4B).
4. Allumer la télécommande en marche, la diode témoin clignote en rouge. Après
avoir positionné la commande des gaz sur le maximum puis sur zéro, la diode
témoin reste allumée de manière continue (4C).
5. Le processus de chargement est terminé dès que la diode témoin s'éteint.
6. Après le chargement, mettre l'interrupteur sur la position "OFF" et débrancher le
câble de chargement de l'hélicoptère et de la télécommande.
24
Page 26
Un temps de chargement de 40 à 60 minutes permet de faire voler
l'hélicoptère pendant 5 à 6 minutes.
Avertissement : Normalement, la batterie Li-Po ne chauffe pas pendant le
chargement. Cependant, si elle devient chaude voire brûlante et/ou si vous constatez
des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
5 DÉMARRAGE
Commencer par mettre l'interrupteur ON/OFF de la télécommande sur la position
"ON" (5A). Poser l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous.
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit maintenant
être positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5B).
Ensuite, mettre l'interrupteur ON/OFF de la télécommande sur la position "ON" (5C).
Dès que la télécommande est connectée à l'hélicoptère, le témoin d'alimentation de
la télécommande reste allumé fixement en rouge.
6 ÉQUILIBRAGE DU VOL
Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de
l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté.
Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la
commande des gaz vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de
0,5 à 1 mètre.
6A
Si l'hélicoptère tourne de lui-
même vers la droite, rapidement
ou lentement...
Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers
la droite, rapidement ou lentement,
alors, tourner le compensateur gauche/
droite dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
6B
Si l'hélicoptère tourne de lui-
même vers la gauche, rapidement
ou lentement...
Si l'hélicoptère tourne de lui-même
vers la gauche, rapidement ou lentement, alors, tourner le compensateur gauche/droite dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
l'hélicoptère se stabilise.
Français
25
Page 27
7 PILOTAGE
Consigne : Pour un comportement modéré de l'appareil, il suffit d'apporter des
ajustements infimes sur les régulateurs !
7A Pour décoller ou gagner de l'altitude,
diriger légèrement le régulateur de
poussée et de rotation vers l'avant.
7C Pour voler en avant, diriger légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et de translation latérale
vers l'avant.
7E Pour tourner à gauche, pousser
légèrement la commande des gaz et de
translation latérale vers la gauche, quand
l'hélicoptère est dos au pilote.
7G Pour faire tourner l'hélicoptère vers
la gauche, diriger le régulateur de poussée et de rotation gauche-droite vers la
Français
gauche.
7B Diriger le régulateur de poussée et
de rotation vers l'arrière pour atterrir ou
réduire l'altitude de vol.
7D Pour voler vers l'arrière, tirer le
régulateur de déplacement avant/arrière
et de translation latérale vers l'arrière.
7F Pour tourner à droite, pousser
légèrement la commande des gaz/de
translation latérale vers la droite, quand
l'hélicoptère est dos au pilote.
7H Pour faire tourner l'hélicoptère vers la
droite, diriger le régulateur de poussée et
de rotation gauche-droite vers la droite.
8 MODE TURBO
Appuyez sur le bouton Turbo pour accélérer la vitesse de vol vers l'avant, l'arrière et en
translation latérale (8A).
Attention !
Réservé aux pilotes confirmés ! Pilotez avec une extrême précaution - Un pilotage trop
vif à une vitesse trop importante (par ex. courbes serrées) peut provoquer la chute de
l'hélicoptère ou l'endommager !
26
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une
surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif
sur le décollage de l'hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs
lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère, ne pas regarder la télécommande !
• Légèrement redescendre la commande
des gaz vers le bas, dès que l'hélicoptère quitte le sol. Ajuster la commande
des gaz pour maintenir une même
altitude de vol.
• Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers
le haut.
• Si l'hélicoptère gagne de l'altitude,
diriger légèrement la commande des
gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent
d'effleurer la commande de déplacement dans la direction souhaitée. Lors
des premiers essais de vol, les pilotes
ont tendance à piloter l'hélicoptère de
manière brusque. Les régulateurs
doivent toujours être manipulés avec
lenteur et délicatesse. Éviter absolument
tout mouvement brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les
débutants doivent tout d'abord tenter de
maîtriser la commande des gaz. Au
début, l'hélicoptère ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup
plus important d'arriver à le maintenir à
une hauteur constante d'environ un
mètre, par effleurement répété de la
commande des gaz. Ce n'est qu'ensuite
que vous pourrez vous exercer à diriger
l'hélicoptère vers la gauche ou vers la
droite.
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L'endroit où l'hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L'espace doit être un endroit fermée et à l'abri du vent.
Si possible, la pièce doit être dépourvue de climatisation, de ventilateurs chauffants,
etc., afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long, 6 mètres de large et 3 mètres de
haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote)
se trouve à 1 mètre, voire 2 mètres de distance de l'appareil sur le point de décoller.
Français
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue
vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. À toutes fins utiles,
la société DMFV propose en ligne (www.dmfv.aero) une adhésion probatoire gratuite
qui comprend une assurance.
27
Page 29
9 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Si les pâles de rotor de l'hélicoptère sont endommagées, elles doivent être changées.
Procédez comme suit :
Avant le montage, veillez à ne pas intervertir les pales.
9B Dégager avec précaution la pale de son support.
9C Puis la tirer délicatement en dehors de son support.
9D Insérer délicatement la pale neuve dans le support.
Attention : Encore une fois, opérer SANS FORCER.
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution :• Mettre l'interrupteur ON/OFF en position "ON".
• Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
Français
Cause :• La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF en position "ON".
perd de l'altitude.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
Cause :• Déséquilibre important de l'hélicoptère vers la gauche ou vers la
Solution :• Retour du compensateur gauche/droite dans la direction opposée
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
28
gauche ou vers la droite.
droite.
(voir point 6, Équilibrage du vol).
Page 30
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Français
www.revell-control.de
29
Page 31
24093
BELANGRIJKE KENMERKEN
Helikopter:
• Aerodynamische, stabiele
aluminium romp
• Nieuw coaxiaal rotorsysteem met
elektronische gyroscoop voor
uitstekende vliegeigenschappen
Veiligheidsaanwijzingen:
• Let op! Deze helikopter is geen speelgoed, maar een geavanceerde vliegmachine. Hij kan bij onvakkundig gebruik
persoonlijk letsel en materiële schade
veroorzaken. De piloot is verantwoordelijk voor een veilige bediening!
• Deze handleiding moet voor ingebruikneming volledig gelezen en begrepen
worden!
• Deze helikopter is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog, windstil weer
in de open lucht.
• Deze helikopter is geschikt voor
volwassenen en jongeren vanaf 15 jaar.
Ouderlijk toezicht is vereist wanneer
jongeren met de helikopter vliegen.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de
Nederlands
rotor.
• Schakel de zender en de helikopter uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat u de controle over de helikopter
niet verliest.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
In plaats van wegwerpbatterijen kunt
u milieuvriendelijkere oplaadbare
batterijen (accu's) gebruiken voor de
zender.
• Wanneer de zender niet meer goed
werkt, moeten de batterijen worden
vervangen.
• Ingebouwde, oplaadbare
LiPo-accu
• Meerkleurige led-verlichting
aan de romp
• Bewaar deze handleiding goed.
• De helikopter mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Vlieg niet met de helikopter in de
buurt van personen, dieren, open
water en elektriciteitsleidingen.
• De lader is specifiek afgestemd op
het laden van de LiPo-accu van deze
helikopter. De lader mag uitsluitend
worden gebruikt voor het laden van
de helikopteraccu. Gebruik hem niet
voor andere accu's of oplaadbare
batterijen.
• Laat de helikopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de
elektronica beschadigd raken.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat deze niet tegen de piloot,
andere mensen of dieren aanvliegt
en hen letsel toebrengt.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd dat niemand
gewond kan raken door de modelhelikopter, ook als er storingen optreden
of de helikopter defect raakt.
• Deze helikopter is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of
geestelijke beperking. Wij adviseren
personen zonder ervaring met
modelhelikopters om de helikopter
onder leiding van een ervaren piloot
te leren gebruiken.
30
Page 32
Onderhoud en verzorging:
• Neem de helikopter uitsluitend af met
een schone doek.
• Voorkom blootstelling van de helikopter en de accu aan direct zonlicht en/
of inwerking van intense warmte.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t.
de batterijen voor de zender:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender worden
verwijderd.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de
zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten. Verwijder
de batterijen uit de zender wanneer
deze langere tijd niet wordt gebruikt.
De helikopter is uitgerust met een
oplaadbare lithiumpolymeeraccu.
Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu's nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij
gebruik van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en tot persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu's!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open.
Er bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu's moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende polen af met plakband om
kortsluiting te voorkomen!
Veiligheidsaanwijzingen:
• Pas het product nooit structureel aan;
hierdoor kan het beschadigd raken of
gevaar veroorzaken.
• Om risico's te voorkomen mag u de
helikopter nooit zittend bedienen.
Bedien hem altijd in een positie
vanwaaruit u eventueel snel kunt
uitwijken.
• Schakel de helikopter en de zender na
gebruik steeds uit. Anders kan de
helikopter onbedoeld opstijgen.
Benodigde accu voor de helikopter:
Voeding:
Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 0,74 Wh
Accu: 1 oplaadbare LiPo-accu van 3,7 V
(geïntegreerd)
Capaciteit: 200 mAh
USB-lader:
Voeding: ====
DC 5 V / 500 mAh
Benodigde batterijen/accu's voor
de zender:
Voeding:
DC 9 V
Batterijen: 6 „AA“-batterijen van 1,5 V
Nederlands
31
Page 33
1 HELIKOPTER
2 ZENDER
1A Paddlestangen
1B Tegengesteld
draaiende rotorbladen
1C Schijnwerper
1D Landingsgestel
1E Accu
1F Laadbus
1G ON/OFF-
schakelaar
2A Power-led
2B Regelaar voor
voor-/achteruit en
zijwaarts vliegen
2C Links/rechts
trimwieltje
2D Power ON/OFF
2E Regelaar liftkracht
en draaiing
2F Turboschakelaar
voor hogere
vliegsnelheid
2G USB-poort
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Draai de schroef van
de afdekking van het
batterijvak los en
schuif de afdekking
naar beneden.
3B Plaats 6 AA-batterijen.
Let erop, dat de polen
(+/-) in de juiste richting wijzen.
3C Schuif de afdekking van het
batterijvak naar boven en
schroef hem vast.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: voor het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen ze beschadigd raken. Bij het laden moet
steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
1. Schakel de helikopter en de zender uit.
2. Steek de stekker van de laadkabel voorzichtig in de laadaansluiting van de helikopter
(4A). De stekker moet gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden gestoken –
FORCEER HEM NIET. Als de stekker niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt
gestoken, kan de helikopter beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar
van letsel ontstaan.
3. Steek de USB-stekker in de vrije USB-poort in de zender (4B).
Nederlands
4. Schakel de zender in, de Power-led knippert rood. Wanneer u de schuifregelaar
eenmaal naar vol gas en dan terug naar nul beweegt, gaat de Power-led continu
rood branden (4C).
5. Wanneer het laden is voltooid, gaat de Power-led uit.
6. Zet de Power-schakelaar na het laden op "OFF" en trek de laadkabel weer uit de
helikopter en de zender.
32
Page 34
Na een laadtijd van ca. 40-60 minuten kan de helikopter ongeveer
4 à 6 minuten vliegen.
Waarschuwing: de LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de
accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien
zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
5 STARTVOORBEREIDING
Zet eerst de ON-/OFF-schakelaar van de helikopter op "ON" (5A). Zet de helikopter op
de grond. Zorg dat de staart in uw richting wijst.
Zorg ervoor dat de liftkrachtregelaar (de linkerregelaar op de zender) naar beneden
staat (5B), voordat u de zender aanzet.
Zet vervolgens de ON/OFF-schakelaar van de zender op "ON" (5C). Wanneer de zender
contact heeft gemaakt met de helikopter, gaat de Power-led op de zender continu
rood branden.
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist
is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en
gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van
0,5 à 1 meter.
6A
Als de helikopter vanzelf snel of
langzaam naar rechts draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of
langzaam naar rechts draait, draait u
het links/rechts-trimwieltje tegen de
klok in (linksom) totdat de helikopter
niet meer draait.
6B
Wanneer de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar links
draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of
langzaam naar links draait, draait u
het links/rechts-trimwieltje met de
klok mee (rechtsom) totdat de helikopter niet meer draait.
Nederlands
33
Page 35
7 BESTURING
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar
minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan!
7A Beweeg de regelaar voor liftkracht/
draaien voorzichtig naar voren om op te
stijgen of hoger te gaan vliegen.
7C Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar voren om vooruit te
vliegen.
7E Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar links om zijwaarts naar
links te vliegen (met de helikopter van
achteren gezien).
7G Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar naar links om de helikopter linksom
te laten draaien.
7B Beweeg de regelaar voor liftkracht/
draaien naar achteren om te landen of
lager te gaan vliegen.
7D Trek de richtingsregelaar voorzichtig
naar achteren om achteruit te vliegen.
7F Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar rechts om naar zijwaarts
naar rechts te vliegen (met de helikopter
van achteren gezien).
7H Beweeg de liftkracht-/draaiingsregelaar
naar rechts om de helikopter rechtsom te
laten draaien.
8 TURBO-MODUS
Druk op de turboknop, om sneller voor- en achteruit en zijwaarts te kunnen vliegen
(8A).
Let op!
Nederlands
Alleen voor geoefende piloten! Stuur bijzonder behoedzaam; als u bij te hoge
snelheid te abrupt stuurt (bijv. scherpe bochten, enz.) kan dat leiden tot neerstorten
en beschadiging van de helikopter!
34
Page 36
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet de helikopter altijd op een vlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan het
startgedrag van de helikopter onder
bepaalde omstandigheden negatief
beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en
met gevoel.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een
beetje naar beneden zodra de helikopter
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te
handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets
naar boven als de helikopter daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar
beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in de
gewenste richting te tikken om een
bocht te maken. De eerste keren dat
met de helikopter wordt gevlogen, heeft
men meestal de neiging de regelaars te
heftig te bedienen. Beweeg de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in
geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van
de trim het best eerst de beheersing
van de liftkrachtregelaar oefenen. De
helikopter hoeft aanvankelijk niet per se
rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst
te proberen een constante hoogte van
ongeveer een meter boven de grond te
handhaven door de liftkrachtregelaar
steeds kortstondig aan te raken. Oefen
daarna pas met het naar links en rechts
sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is.
Zorg er indien mogelijk voor, dat er geen luchtstromen worden veroorzaakt door
airconditioning, ventilatiekachels enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden
(ventilators, lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de helikopter bevinden wanneer deze
opstijgt.
Nederlands
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en helikopters
waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering
worden gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed.
Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegersvereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl.
verzekering aan.
35
Page 37
9 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Als de rotorbladen van de helikopter beschadigd raken, moeten deze worden
vervangen. Ga als volgt te werk:
Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt.
9B Wrik het rotorblad voorzichtig los.
9C Trek het rotorblad nu voorzichtig uit de houder.
9D Plaats nu het nieuwe rotorblad voorzichtig in de houder.
Let op: gebruik ook nu GEEN GEWELD.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht
Oorzaak:• De accu is te zwak.
Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
Nederlands
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om zijn
Oorzaak:• Te sterke trim naar links of rechts.
Oplossing: • Herstel de trim door de trimregelaar in tegengestelde richting
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
36
en verliest hoogte.
• De batterijen werden verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Plaats nieuwe batterijen.
eigen as.
te drukken (zie punt 6, trimmen van de besturing).
Page 38
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelij kheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
modellen van Revell Control.
Nederlands
www.revell-control.de
37
Page 39
24093
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Español
Helicóptero
• Fuselaje de aluminio aerodinámico
y resistente
• Nuevo sistema de rotores coaxiales con
giroscopio electrónico para unas
características de vuelo excepcionales
Instrucciones de seguridad
• Atención: este producto no es un
juguete sino una aeronave compleja,
que si se usa de forma indebida puede
provocar lesiones personales y daños
materiales. El piloto es responsable de
que su uso no entrañe peligro alguno.
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido antes de
poner en funcionamiento el producto.
• Este helicóptero es adecuado para
vuelo interior y vuelo exterior sin
viento.
• Este helicóptero está recomendado para
mayores de 15 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por parte
de un adulto.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta
holgada del rotor.
• Apague la emisora y el helicóptero
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista
el helicóptero para no perder el control
sobre el mismo.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora.
Las pilas no recargables que se utilizan
en esta emisora y otros aparatos
eléctricos pueden sustituirse por
baterías recargables respetuosas con
el medio ambiente.
• Cambie las baterías en cuanto la
emisora deje de funcionar de forma
fiable.
• Batería LiPo (acumulador de polímero
de litio) recargable integrada
• Iluminación LED multicolor en el
fuselaje
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Solo se permite usar este helicóptero
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• No vuele el helicóptero cerca de
personas, animales, zonas acuáticas
ni conducciones eléctricas.
• El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar
la batería de este helicóptero. Utilice
el cargador solo para cargar la batería
de este helicóptero, no lo utilice para
otras baterías.
• El helicóptero no debe entrar en
contacto con agua, ya que en caso
contrario podría resultar dañada la
electrónica.
• Tenga la aeronave siempre a la vista
para que no colisione con otros
pilotos, personas ni animales
ocasionando lesiones.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o
defectos.
• Este helicóptero no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales. Recomendamos que las
personas sin experiencia previa con
helicópteros de radio control cuenten
con la ayuda de un piloto experimentado la primera vez que pongan en
marcha el helicóptero.
38
Page 40
Mantenimiento y cuidados
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el helicóptero.
• No exponga el helicóptero ni las
baterías directamente a la luz solar ni
fuentes de calor.
Instrucciones de seguridad de
las baterías de la emisora
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora antes de
cargarlas.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las
baterías de la emisora cuando no vaya
a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado.
El helicóptero está equipado con
una batería LiPo recargable. Es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La
utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos, aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de
NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida durante los procesos de carga y
descarga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar.
Existe el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
• El producto no debe modificarse bajo
ninguna circunstancia, ya que en caso
contrario podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
• Para evitar riesgos, la aeronave no se
debe utilizar estando sentado en el
suelo o en una silla. La aeronave se
debe utilizar desde una posición que
permita apartarse rápidamente.
• La aeronave y la emisora se deben
apagar siempre cuando no se usen.
En caso contrario se podría producir
un comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería del
helicóptero
Alimentación:
Potencia nominal: 3,7 V CC, 0,74 Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable de
3,7 V (integrada)
Capacidad: 200 mAh
Cargador USB:
Alimentación: ====
5 V CC, 500 mAh
Especificaciones de la batería de la
emisora
Alimentación:
9 V CC
Baterías: 6 baterías "AA" de 1,5 V
Español
39
Page 41
1 HELICÓPTERO
2 EMISORA
1A Barra
estabilizadora
1B Palas de rotor
contrarotatorias
1C Foco
1D Patines de ater-
rizaje
1E Batería
1F Hembrilla
de carga
1G Interruptor
ON/OFF
2A LED de estado
2B Palanca de vuelo
hacia delante/
detrás y lateral
2C Rueda de trimado
izquierdo/derecho
2D Interruptor ON/OFF
2F Palanca de gas
y giro
2F Interruptor Turbo
para más velocidad
de vuelo
2G Puerto USB
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Suelte el tornillo de
la tapa del compartimento de baterías y
deslice la tapa hacia
abajo.
3B Coloque 6 baterías AA.
Observe las indicaciones de polaridad.
3C Deslice la tapa del
compartimento de baterías
hacia arriba y atorníllela.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería
y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían
resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga
se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra
incendios.
1. Apague el helicóptero y la emisora.
2. Enchufe el conector del cable de carga con cuidado en la hembrilla de carga del
helicóptero (4A). El conector debe conectarse con facilidad en la hembrilla de carga.
NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente en la hembrilla de
carga, el helicóptero puede resultar dañado, e incluso bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones.
3. Enchufe el conector USB en el puerto USB libre de la emisora (4B).
4. Encienda la emisora, el LED de estado parpadea en rojo. Empuje la palanca de gas
una vez hasta la posición de aceleración máxima y a continuación devuélvala a la
posición de aceleración cero, el LED de estado se enciende de forma fija en rojo
(4C).
5. El proceso de carga ha terminado cuando el LED de estado se apaga.
6. Una vez terminado el proceso de carga, coloque el interruptor de encendido en la
Español
posición "OFF" y desenchufe el cable de carga del helicóptero y de la emisora.
40
Page 42
Tras un periodo de carga de aprox. 40-60 minutos, el helicóptero se puede
volar entre 5 y 6 minutos.
Advertencia: la batería LiPo se calienta durante la carga. Aunque si se observa que
se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe
interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
Coloque el interruptor ON/OFF del helicóptero en la posición "ON" (5A). Coloque el
helicóptero en el suelo con la cola apuntando hacia su posición.
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes
del encendido (5B).
A continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la posición "ON" (5C).
El LED de estado de la emisora se enciende en rojo de forma fija cuando la emisora y
el helicóptero han terminado de establecer el contacto.
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox.
0,5-1 metro de altura.
6A
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la derecha de forma rápida
o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia
la derecha de forma lenta o rápida, gire
la rueda de trimado izquierdo/derecho a
izquierdas hasta que el helicóptero deje
de rotar.
6B
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la izquierda de forma rápida
o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la izquierda de forma lenta o
rápida, gire la rueda de trimado
izquierdo/derecho a derechas hasta
que el helicóptero deje de rotar.
Español
41
Page 43
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
7A Empuje la palanca de gas y giro con
cuidado hacia delante para despegar o
ganar altura.
7C Empuje la palanca de vuelo hacia
delante/detrás y vuelo lateral con cuidado
hacia delante para volar hacia delante.
7E Empuje la palanca de gas y de vuelo
lateral con cuidado hacia la izquierda para
volar hacia la izquierda, siempre y cuando
la cola del helicóptero apunte hacia el
piloto.
7G Para rotar el helicóptero hacia la
izquierda empuje la palanca de gas y giro
a la derecha/izquierda hacia la izquierda.
7B Empuje la palanca de gas y de giro
hacia atrás para aterrizar o perder altura.
7D Empuje la palanca de vuelo hacia
delante/detrás y vuelo lateral con cuidado
hacia atrás para volar hacia atrás.
7F Empuje la palanca de gas y de vuelo
lateral con cuidado hacia la derecha para
volar hacia la derecha, siempre y cuando
la cola del helicóptero apunte hacia el
piloto.
7H Para rotar el helicóptero hacia la
derecha empuje la palanca de gas y giro
a la derecha/izquierda hacia la derecha.
8 MODO TURBO
Pulse el interruptor Turbo para volar hacia delante, atrás y lateralmente a más velocidad
(8A).
¡Atención!
Solo para pilotos expertos. Maneje los controles con un cuidado extremo, ya que una
maniobra agresiva (p. ej., volar curvas cerradas) a alta velocidad puede provocar que
el helicóptero se estrelle y sufra daños.
Español
42
Page 44
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre
una superficie plana. Una superficie
inclinada puede influir negativamente
en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con
cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y
no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el helicóptero despegue. Vaya ajustando la posición de la
palanca de gas para mantener la altura
de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca
de dirección solo un poco en la dirección
deseada. Las primeras veces que se
vuela el helicóptero se tiende a accionar
los mandos con demasiada vehemencia.
La palanca de dirección se debe mover
siempre con cuidado y tacto. En ningún
caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez
finalizado el trimado familiarizarse con
el manejo de la palanca de gas. En los
primeros vuelos la atención no debe
dirigirse a mantener una trayectoria
recta, sino más bien a mantener una
altura constante de aprox. un metro
pulsando según sea necesario la
palanca de gas. Solo entonces se debe
pasar a maniobrar el helicóptero hacia la
izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento.
Siempre que sea posible no debe haber instalaciones de aire acondicionado,
ventiladores, etc. que puedan provocar la circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
¡ATENCIÓN!
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil.
Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo.
Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
Español
43
Page 45
9 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es
necesario sustituirlas.
Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de rotor no se
intercambien.
9B Saque la pala de rotor de la fijación haciendo palanca con cuidado.
9C Saque la pala de rotor con cuidado de la fijación.
9D Coloque la nueva pala de rotor con cuidado en la fijación.
Atención: durante esta operación tampoco se de debe APLICAR FUERZA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las palas de rotor no se mueven.
Causa:• el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
• la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución:• coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• cargue la batería.
Problema: el helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo
Causa:• la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • cargue la batería.
Problema: el helicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa:• el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
Problema: el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su propio
Español
Causa:• trimado excesivo a izquierdas o derechas.
Solución:• restablezca el trimado izquierdo/derecho en sentido contrario
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
44
y pierde altura.
• las baterías se han colocado incorrectamente;
• la carga de las baterías es insuficiente.
• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías.
eje.
(véase el punto 6, Trimado del control).
Page 46
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
los modelos de Revell Control.
Español
www.revell-control.de
45
Page 47
24093
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Italiano
Elicottero:
• Carlinga in alluminio
aerodinamica e resistente
• Nuovo sistema con rotore coassiale con
giroscopio elettronico per straordinarie
caratteristiche di volo
Istruzioni di sicurezza:
• Attenzione! Questo elicottero non è un
giocattolo ma un velivolo complesso
che può causare danni a cose e lesioni a
persone se usato in modo scorretto. Il
pilota è responsabile della sicurezza
durante l'utilizzo!
• Queste istruzioni devono essere lette e
comprese prima dell'utilizzo!
• Questo elicottero è progettato per
essere utilizzato in interni e per l'utilizzo
all'aperto in assenza di vento.
• L'elicottero è adatto a ragazzi a partire
dai 15 anni di età. Durante l'utilizzo è
necessaria la presenza dei genitori.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore.
• Spegnere il radiocomando dell'elicottero,
quando questo non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando possono essere sostituite
con batterie ricaricabili (accumulatori)
per un maggior rispetto dell'ambiente.
• Sostituire le batterie appena il radio-
comando inizia a funzionare in modo
anomalo.
• Rispettare queste istruzioni per l'uso.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
elicottero secondo le istruzioni per l'uso
contenute in questo manuale.
• Non utilizzare l'elicottero vicino
a persone, animali, corsi d'acqua
e linee elettriche.
• Il caricatore per le batterie LiPo è
studiato appositamente per ricaricare
le batterie dell'elicottero. Utilizzare il
caricabatterie solo per caricare le
batterie dell'elicottero, non per altri
tipi di batterie.
• Non esporre l'elicottero all'umidità
poiché questo potrebbe comportare
danni all'elettronica.
• Tenere il velivolo sempre in vista in
modo che non possa scontrarsi con il
pilota, con altre persone o animali e
ferirli.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa provocare lesioni alle
persone verificando anche la
presenza di problemi di funzionamento e difetti.
• Questo elicottero non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali. Si consiglia alle persone
prive di esperienza con gli elicotteri
da modellismo sportivo di mettere in
funzione il veicolo con la supervisione
di un pilota esperto.
Cura e manutenzione:
• Pulire l'elicottero con un panno pulito.
• Proteggere l'elicottero e le batterie
dall'esposizione diretta alla luce solare
e/o dall'effetto diretto del calore.
46
Page 48
Indicazioni di sicurezza per le
batterie del radiocomando:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la
ricarica.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate
o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le
batterie dal radiocomando,quando non
vengono utilizzate per molto tempo.
L'elicottero è dotato di una
batteria ricaricabile LiPo. Rispettare
le seguenti indicazioni di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di
calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione.
L'utilizzo di un altro caricabatterie può
portare a danni permanenti alle
batterie e alle parti adiacenti e
causare lesioni fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un caricabatterie per
batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base
resistente al fuoco, in un ambiente
tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la fase di caricamento e
scaricamento.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o
perforare le celle della batteria .
Pericolo di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Istruzioni di sicurezza:
• Non modificare mai strutturalmente il
prodotto, potrebbe venire danneggiato
o diventare pericoloso.
• Per evitare rischi non utilizzare mai
l'elicottero se seduti sul pavimento
o su una sedia. Utilizzare l'elicottero
sempre in una posizione, da cui possa
facilmente essere schivato.
• Spegnere sempre velivolo e radiocomando dopo l'uso. In caso contrario
potrebbero verificarsi un avvio
involontario.
Requisiti delle batterie per
l'elicottero:
Alimentazione:
Potenza nominale: DC 3,7 V / 0,74 Wh
Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo
ricaricabile (integrata)
Capacità: 200 mAh
Caricabatterie USB:
Alimentazione: ====
CC 5 V / 500 mAh
Requisiti per batterie monouso/
ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione:
CC 9 V
Batterie: 6 x 1,5 V “AA”
Italiano
47
Page 49
1 ELICOTTERO
2 RADIOCOMANDO
1A Barra
stabilizzatrice
1B Pale del rotore
opposte
1C Faro
1D Pattini di
atterraggio
1E Batteria
1F Presa di carica
1G Interruttore
ON/OFF
2A LED Power
2B Regolatore per volo
in avanti/indietro e
laterale
2C Manopola di
compensazione
sinistra/destra
2D Power ON/OFF
2E Regolatore per ac-
celerazione e virata
2F Interruttore Turbo
per diverse velocità
di volo
2G Porta USB
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Allentare la vite del
coperchio del vano
batterie e spostarlo in
basso.
3B Inserire batterie 6 AA.
Prestare attenzione alla
polarità.
3C Spostare nuovamente in alto
il coperchio del vano batterie
e avvitarlo.
4 CARICARE L'ELICOTTERO
Attenzione:
Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i motori ca.
10 a 15 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una
base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
1. Spegnere l'elicottero e il radiocomando.
2. Inserire il connettore del cavo di ricarica con attenzione nella presa di carica dell'e-
licottero (4A). Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa – NON FORZARE.
Inserire il connettore in modo scorretto nella presa di ricarica può causare danni
all'elicottero e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
3. Inserire la spina USB in una porta USB libera sul radiocomando (4B).
4. Attivare il telecomando, il LED di alimentazione lampeggia in rosso. Ora portare la
leva di accelerazione al massimo e poi riportarla sullo zero, il LED di alimentazione
si illumina rimanendo con luce fissa (4C).
5. Il caricamento è terminato quando il LED Power si spegne.
6. Dopo la procedura di carica posizionare l'interruttore di alimentazione su "OFF"
e scollegare il cavo dall'elicottero e del radiocomando.
Italiano
48
Page 50
Dopo un tempo di ricarica di 40-60 minuti l'elicottero può rimanere in volo
ca. 5-6 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria LiPo non si riscalda durante la ricarica.
Se dovesse diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni
della superficie, interrompere immediatamente la ricarica!
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Posizionare dapprima l'interruttore ON/OFF dell'elicottero su „ON“ (5A).
Posare l'elicottero sul terreno in modo che la coda punti nella vostra direzione.
Il regolatore di accelerazione (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere
rivolto verso il basso prima dell'attivazione (5B).
Successivamente posizionare l'interruttore ON/OFF del radiocomando su „ON” (5C).
Non appena è stato creato il contatto tra il radiocomando e l'elicottero, il LED Power
sul radiocomando si accende a rosso fisso.
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero.
La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni
seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far
sollevare l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
6A
Se l'elicottero gira in autonomia
lentamente o velocemente verso
destra…
Se l'elicottero gira autonomamente verso destra lentamente o velocemente,
ruotare la compensazione destra/sinistra in senso antiorario finché l'elicottero non smette di girare.
6B
Se l'elicottero gira in autonomia
lentamente o velocemente verso
sinistra…
Se l'elicottero gira autonomamente
verso sinistra lentamente o velocemente, ruotare la compensazione
destra/sinistra in senso orario finché
l'elicottero non smette di girare.
Italiano
49
Page 51
7 COMANDI DI VOLO
Nota: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie delle
correzioni minime sui regolatori!
7A Per partire o raggiungere l'altezza di
volo, spostare in avanti con attenzione il
regolatore per accelerazione
e virata.
7C Per volare in avanti, spostare il regolatore per volo in avanti/indietro e laterale
con cautela in avanti.
7E Per volare verso sinistra, spostare con
attenzione verso sinistra il regolatore per
volo di accelerazione in avanti e laterale,
finché l'elicottero non è rivolto con la
coda verso il pilota.
7G Per virare l'elicottero a sinistra,
spostare con attenzione verso sinistra il
regolatore per accelerazione e virata a
destra-sinistra.
7B Per atterrare o volare basso, spostare
il regolatore di accelerazione e virata
all'indietro.
7D Per volare all'indietro, spostare il
regolatore per volo in avanti/indietro e
laterale con cautela all'indietro.
7F Per volare verso destra, spostare con
attenzione verso destra il regolatore per
volo di accelerazione in avanti e laterale,
finché l'elicottero non è rivolto con la coda
verso il pilota.
7H Per virare l'elicottero a destra, spostare
con attenzione verso destra il regolatore
per accelerazione e virata a destra-sinistra.
8 MODALITA' TURBO
Premere l'interruttore Turbo, per poter volare velocemente in avanti, indietro e
lateralmente (8A).
Attenzione!
Solo per piloti esperti! Condurre con molta attenzione in caso di velocità eccessiva
(ad es. in curve strette, ecc.), si potrebbe provocare una caduta e conseguente danno
dell'elicottero!
Italiano
50
Page 52
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l'elicottero su una
superficie piana. Una superficie irregolare
può influenzare negativamente l'avvio
dell'elicottero.
• Spostare sempre il regolatore di controllo
lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo e non guardare il
radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di
accelerazione verso il basso appena
l'elicottero si stacca dal terreno. Per
mantenere l'altezza di volo, adeguare la
regolazione del regolatore di accelerazione.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il
regolatore di accelerazione di nuovo
verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore
di corsa verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta
semplicemente ruotare leggermente il
regolatore nella direzione corrispondente.
Nei primi utilizzi si è portati spesso ad
utilizzare l'elicottero con eccessivo
impeto. Spostare sempre il regolatore di
comando lentamente e con attenzione.
Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti
dovrebbero cercare di prendere confidenza con il regolatore di accelerazione.
L'elicottero non deve salire necessariamente dritto all'inizio, è meglio procedere
con tocchi leggeri sul regolatore di
accelerazione per mantenere un'altezza
costante a circa un metro da terra.
Inizialmente è necessario imparare a
comandare l'elicottero per virare a
destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento.
Se possibile, evitare la presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono
causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 3m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
• All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi - pilota
compreso - entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
ATTENZIONE!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria l'assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore e accertatevi che l'assicurazione copra i
modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per
iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di prova
gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
Italiano
51
Page 53
9 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale del rotore dell'elicottero sono danneggiate, sostituirle. Procedere come
segue:
Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale.
9B Sollevare con attenzione le pale del rotore dal supporto.
9C Estrarre con cura la pala dal supporto.
9D Inserire la nuova pala del rotore con cautela nel supporto.
Attenzione: Anche qui NON APPLICARE ALCUNA FORZA.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema:Le pale non si muovono.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione:• Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Ricaricare la batteria.
Problema:L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade.
Causa:• La batteria è scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema:Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• Inserire batterie nuove
Problema:L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse.
Causa:• Eccessiva compensazione verso destra o sinistra.
Soluzione:• Reimpostazione della compensazione destra/sinistra nella direzione
opposta (vedere il punto 6, Compensazione dei comandi).
Italiano
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
52
Page 54
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
Italiano
www.revell-control.de
53
Page 55
Notes
54
Page 56
Notes
55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.