separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammelstellen der Gemeinden
für Elektroschrott abgeben. Die übrigen
Teile gehören in den Hausmüll. Danke
für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen
horen bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos
eléctricos: cuando el producto alcance
el final de su vida útil saque todas las
baterías y deséchelas en el contenedor
de recogida selectiva apropiado.
Deseche los aparatos eléctricos fuera
de uso en el punto limpio destinado
para ello en su municipio. Deseche las
demás piezas en la basura normal.
¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una
volta concluso l’utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Achtung: Gefährdung
durch Hitzeentwicklung
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig!
Attention: Risk from
heat development and
rotating parts during
operation! Adult
supervision is required!
Attention : Lors de
l’utilisation, danger dû à
un fort développement
de chaleur et à des
éléments rotatifs ! La
surveillance par des
adultes est nécessaire !
Let op: Gevaar door
hitteontwikkeling en
draaiende onderdelen
wanneer de auto in
gebruik is! De auto mag
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Atención: peligro por
generación de calor y
piezas en movimiento
durante el funcionamiento. Es necesaria la
supervisión por parte de
un adulto.
Attenzione: Pericolo
da riscaldamento e
parti in movimento!
È necessaria la
supervisione di
un adulto!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC
befindet. Die Konformitätserklärung
ist unter www.revell-control.de zu
finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the basic
requirements and the additional
applicable provisions of Directive
1999/5/EC. The Declaration of
Conformity can be found at
www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente
que ce produit est conforme aux
exigences et autres dispositions
de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité
est consultable sur le site
www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeenstemming is
met de fundamentele eisen en de
overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
de conformiteitsverklaring vinden
op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. La
declaración de conformidad puede
consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto rispetta
i requisiti di base e le ulteriori
clausole applicabili della direttiva
1999/5/CE. La dichiarazione di
conformità è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Rotorblätter
Replacement rotor blades
Pales de rechange
Reserverotorbladen
Palas de rotor de recambio
Pale di ricambio
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
1B
1A
1C
1D
1E
1F
2
USB-Ladegerät
USB charger
Chargeur USB
USB-lader
Cargador USB
2C
2F
2G
2D
Caricabatterie USB
2B
2A
2E
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Telecomando
3
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Bedieningshandleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
3A
3B
3C
2
3
Page 3
4
7
4A4B4C
5
5A5B
2B1F
5C5D
6
2D2D
6A6B
4D4E
2B7A2B7B
2E7C2E7D
7E
2E
7F
LED ON / OFFTURBO ON / OFF
7G
2F
7H
2E
2G
8
8A8B8C8D
4
5
Page 4
01009
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Stabiler, aerodynamischer Rumpf in
markantem Design
• Besonders stabile Flugeigenschaften
Sicherheitshinweise:
• Dieses Modell ist ab 8 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern
ist beim Fliegen erforderlich.
• Diese Anleitung ist vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig und zusammen mit
ihrem Kind durchzulesen sowie für
späteres Nachschlagen aufzubewahren.
• Achtung! Für Kinder unter 36 Monaten
nicht geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr!
• Das Fliegen des Modells erfordert
Geschick und der Benutzer muss unter
der direkten Aufsicht eines Erwachsenen
angeleitet werden. Die erste Inbetriebnahme und Anleitung durch eine
erfahrene Person wird empfohlen.
• Der Benutzer darf dieses Modell nur
gemäß den Gebrauchshinweisen in
dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Dieses Spielzeug / dieses Modell ist nur
für die Verwendung im häuslichen
Bereich (Haus und Garten) bestimmt
und im Freien nur bei Trockenheit sowie
Windstille geeignet.
• Hände, Gesicht, Haare und lose Kleidung vom Rotor fernhalten. Den
rotierenden Rotor nicht berühren.
Vorsicht: Risiko von Augenverletzungen.
Nicht in Gesichtsnähe benutzen, um
Augenverletzungen zu vermeiden.
• Fernsteuerung und Modell ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Das Modell stets im Auge behalten, um
die Kontrolle über das Modell nicht zu
verlieren. Ein unachtsamer und sorgloser Einsatz kann erhebliche Schäden
verursachen.
• Vorsicht: Nicht starten und fliegen,
wenn sich Personen, Tiere, Stromleitungen oder andere Hindernisse im
Flugbereich des Modells befinden.
• Dieses Modell ist nicht geeignet für
Menschen mit körperlichen oder
geistigen Einschränkungen.
• Betreiben Sie nie ein Modell unter
Drogen- oder Alkoholeinfluss.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung
von Funktionsstörungen und Defekten
niemanden verletzen kann.
• Das Modell darf nur mit originalen
Revell Control Ersatzteilen repariert
aber nicht verändert werden. Andernfalls könnte das Modell beschädigt
werden oder eine Gefahr darstellen.
• Hinweis für erwachsene Aufsichtspersonen: Sofern notwendig - überprüfen Sie, ob das Spielzeug nach
Anleitung montiert ist. Die Montage,
z.B. der Ersatzrotoren, soll nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Um Risiken zu vermeiden, das Modell
immer in einer Position steuern, aus
der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
Sicherheitshinweise für Flugmodelle:
• Sie nehmen mit Ihrem Fluggerät am
allgemeinen Luftverkehr teil. Sie sind
als Pilot für Ihr Modell verantwortlich,
Sie haften für Ihr Modell und für durch
den Betrieb entstandene Schäden.
• Wenn Sie Ihr Fluggerät kommerziell
nutzen möchten, benötigen Sie eine
Aufstiegserlaubnis.
• Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit den Funktionen
des Modells vertraut.
• Prüfen sie die korrekte Funktion des
Produkts vor jedem Flug.
• Beachten Sie stets die Vorgaben des
Herstellers.
• Beachten Sie stets Wind, Witterung
und eventuelle Hindernisse.
• Sie müssen bemannten Luftfahrzeugen
stets sofort ausweichen und unverzüglich landen.
• Fliegen Sie nicht über fremde Privatgrundstücke, Menschenansammlungen,
militärische Objekte, Krankenhäuser,
Kraftwerke, Justizvollzuganstalten und
dergleichen.
• Fliegen Sie nicht in der Nähe von
Flugplätzen (<1,5 km).
• Fliegen Sie nie ohne direkten Sichtkontakt zum Modell, es muss sich immer in
direkter Sichtweite befinden. Ein Modell
z.B. nur anhand eines Videobilds zu
steuern ist gesetzlich verboten.
• Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise können Sie sich strafbar machen!
• Infos und weitere Hilfe erhalten Sie vom
Verein für unbemannte Luftfahrtsysteme
unter „http://www.uavdach.org“
• Für Modelle, die draußen geflogen
werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit
Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen
und bisherigen Modelle in
diese Versicherung eingeschlossen sind.
Lassen Sie sich diese Bestätigung
schriftlich geben und heben Sie diese
gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV
im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft incl.
Versicherung an.
Sicherheitshinweise zur
Fernsteuerung:
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
und andere im Haushalt betriebene
elektrische Geräte können durch
aufladbare Batterien (Akkumulatoren)
umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt bzw. die Batterien
aufgeladen werden.
Batterie-Sicherheitshinweise:
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen Batterien
oder die eines gleichwertigen Typs
verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie längere Zeit nicht
gebraucht wird.
Sicherheitshinweise zum Ladegerät:
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht geladen werden.
• Dieses Ladegerät ist nicht geeignet für
Personen (einschliesslich Kindern) mit
körperlichen oder geistigen Einschränkungen, oder mit unzu reichender
Kenntnis und Erfahrung mit Ladegeräten,
ausser unter Aufsicht oder nach
sachkundiger Anleitung durch einen
Erziehungsberechtigten.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden
– das Ladegerät ist kein Spielzeug!
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des Modell-Akkus
geschaffen. Das Ladegerät nur zum
Aufladen des Modell-Akkus, nicht für
andere Batterien nutzen.
Das Modell ist mit einem LiPo-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
Deutsch
67
Page 5
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMH-
Deutsch
Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Aufladevorgangs den
Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
aus einanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht
beschädigen oder aufstechen.
Es besteht Explosions gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Wartung und Pflege:
• Das Modell bitte nur mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Modell und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter
Wärmeeinwirkung schützen.
• Modell, Fernsteuerung und Ladegerät
niemals mit Wasser in Verbindung
bringen, da dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann.
• Transformatoren, Netzteile oder
Ladegeräte, die mit dem Modell
zusammen verwendet werden,
müssen regelmäßig auf Beschädigungen von Kabeln, Steckern, Gehäusen
und anderen Teilen überprüft werden,
und eventuelle Beschädigungen
müssen zuerst repariert werden,
bevor die Geräte weiter verwendet
werden dürfen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Nennleistung: DC 3,7 V / 0,67 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 180 mAh
Ladegerät:
Stromversorgung: DC 5 V von USB-Port
eines PC oder USB-Hub
Nennleistung: 4,2 V / bis zu 500 mA
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 9 V
Batterien: 6 x 1,5 V “AA”
2 FERNSTEUERUNG
2A ON/OFF-Schalter
2B Regler für Schub
2C Antenne
2D Trimmregler
2E Regler für Vor-
und Rückwärts flug
sowie Drehung
2F ON/OFF-Knopf
2G Knopf für
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3B 6 x 1,5 V AA-Batterien einlegen
und auf die Polaritätsangaben,
wie im Batteriefach angegeben,
achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung wieder
aufsetzen und
verschrauben.
A A
A A
A A
A A
A A
für LED
Turbo-Funktion
A A
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang
ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste
Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
1. Den Helikopter (Schalter 1F) und die Fernsteuerung (Schalter 2A) ausschalten.
2. Das USB-Ladegerät in einen USB-Hub oder einen USB-Port an einem Computer
stecken (4A). Ist das Ladegerät betriebsbereit, leuchtet die LED an der Oberseite rot.
3. Nun den Stecker des Ladegeräts an der Unterseite des Modells (Ladebuchse 1E)
einstecken (4B). Der Ladevorgang beginnt automatisch.
4. Während des Ladevorgangs erlischt die Power-LED am Ladegerät und leuchtet
wieder rot, wenn der Akku voll ist (4C). Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom
Ladegerät und und ziehen das Ladegerät aus der USB-Schnittstelle.
Nach einer Ladezeit von ca. 40 Minuten kann der Helikopter ca. 5-7 Minuten
lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
Sie können Ihren Hubschrauber auch mit der Fernsteuerung laden:
• Die Fernsteuerung und den Helikopter ausschalten.
• Den Stecker des Ladekabels, finden Sie hinten an der Fernsteuerung (4D). Hierfür
bitte zuerst die Kappe abnehmen und dann vorsichtig das Kabel in die Ladebuchse
des Helikopters stecken (4E). Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken
lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse
gesteckt, kann der Helikopter beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen. Die Fernsteuerung einschalten, die Power-LED blinkt rot. Bewegen
Sie den Regler für Schub (2B) langsam auf Vollgas und wieder zurück auf Null, um
die Fernsteuerung zu aktivieren, die Power LED beginnt schnell zu blinken. Dieses
dauert ca. 3 Sekunden. Nun leuchtet die LED dauerhaft grün.
• Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald die LED rot leuchtet.
• Nach dem Ladevorgang den Power-Schalter auf „OFF“ stellen und das Ladekabel
wieder vom Helikopter trennen.
5 STARTVORBEREITUNG
Der Regler für Schub (2B) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen (5A).
Anschließend den ON/OFF-Schalter (2A) der Fernsteuerung auf „ON” stellen (5B).
Die Power-LED beginnt zu blinken. Nun den ON/OFF Schalter des Helikopters (1F)
auf „ON“ stellen (5C). Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre
Richtung zeigt (5D).
Bewegen Sie den Regler für Schub langsam auf Vollgas und wieder zurück auf
Null, um die Fernsteuerung zu aktivieren, die Power-LED beginnt schnell zu blinken.
Dieser Vorgang dauert ca. 3 Sekunden. Sobald die LED dauerhaft rot leuchtet ist der
Hubschrauber startbereit.
Deutsch
89
Page 6
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Regler für Schub (2B) vorsichtig
Deutsch
nach oben bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen
lassen.
6A Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach rechts dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach rechts, dann so lange
den Trimmregler (2D) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Helikopter nicht
mehr von selbst dreht.
6B Wenn sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach links dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst schnell oder langsam nach links, dann so lange
den Trimmregler (2D) im Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Helikopter nicht mehr von
selbst dreht.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
an den Reglern nötig!
7A Um zu starten oder an Flughöhe zu
gewinnen, den Regler für Schub (2B)
vorsichtig nach vorn bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den Regler
für Vorwärts/Rückwärtsflug und RechtsLinks-Drehung (2E) vorsichtig nach vorn
bewegen.
7E Um den Hubschrauber links herum zu
drehen, den Regler für Vorwärts/Rückwärtsflug und Rechts-Links-Drehung (2E)
nach links bewegen.
7G Mit dem Knopf (2F) lassen sich die
LED im Rumpf an- und ausschalten.
7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen,
den Regler für Schub (2B) nach hinten
bewegen. Für ein ruhiges Flugverhalten des
Helikopters sind nur minimale Korrekturen
am Regler nötig.
7D Um rückwärts zu fliegen, den Regler
für Vorwärts/Rückwärtsflug und RechtsLinks-Drehung (2E) vorsichtig nach hinten
ziehen.
7F Um den Hubschrauber rechts herum
zu drehen, den Regler für Vorwärts/Rückwärtsflug und Rechts-Links-Drehung (2E)
nach rechts bewegen.
7H Um schneller zu fliegen, den Knopf
für die (2G) einmal kurz betätigen. Um in
den Normalflug-Modus zurückzuschalten,
den Knopf noch einmal kurz betätigen.
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Helikopters unter
Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit
Gefühl bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Regler für Schub wieder etwas nach
unten bewegen, sobald der Helikopter
vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu
halten, die Einstellung des Reglers für
Schub anpassen.
• Sinkt der Hubschrauber, den Regler für
Schub wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Hubschrauber, den Regler für
Schub etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Regler für Vor- und Rückwärts-
flug sowie Drehung ganz leicht in die
entsprechende Richtung anzutippen. Bei
den ersten Flugversuchen neigt man
dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern.
Die Steuerungsregler sollten immer
langsam und vorsichtig bewegt werden.
Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Regler für
Schub zu beherrschen. Der Helikopter
muss am Anfang nicht unbedingt
geradeaus fliegen – es kommt vielmehr
darauf an, durch wiederholtes leichtes
Antippen des Reglers für Schub eine
konstante Höhe von ungefähr einem
Meter über dem Boden zu halten. Erst
dann sollte man üben, den Helikopter
auch nach links bzw. nach rechts zu
steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die
Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden
(Ventilatoren, Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot –
weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie
diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an.
Deutsch
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt wurden, müssen diese ausgetauscht
werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen.
Die Rotorblätter sind mit „A“ und „B“ markiert (8A). Rotorblätter vom Typ „B“ werden
oben montiert und Rotorblätter vom Typ „A“ werden unten montiert.
1011
Page 7
8B Nehmen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und drehen Sie die Schrauben
vorsichtig am Rotorblatt ab.
8C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab.
8D Setzen Sie das neue Rotorblatt vorsichtig wieder in die Halterung und ziehen die
Deutsch
Schraube fest. Achtung: Drehen Sie die Schraube nicht zu fest. Das Rotorblatt
muss etwas Spiel haben.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Deutsch
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts.
Abhilfe:• Rückstellung der Links-/Rechts-Trimmung in die Gegenrichtung
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
und sinkt ab.
• Die Batterien wurde falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
eigene Achse.
(siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
1213
Page 8
01009
English
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• Sturdy, aerodynamic fuselage in
eye-catching design
• Especially stable flying properties
Safety instructions:
• This model is suitable for
pilots who are at least 8 years
of age. Adult supervision is
required when flying it.
• This manual must be read through
carefully together with your child prior
to the first use and kept safe for later
reference.
• Attention: Not suitable for children
under 36 months. Small parts.
Choking hazard!
• Flying the model requires skill and the
user must be instructed under the
direct supervision of an adult. The
initial start-up and instruction by an
experience person are recommended.
• The user should only operate this
model in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• This toy / this model is only intended
for use at your residence (house and
garden) and is only for use suitable
outdoors when there is no wind or
precipitation.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor. Do not
touch the rotors. Caution: Risk of eye
injuries. Do not use near anyone’s face
in order to avoid eye injuries.
• Switch off the remote control and
model when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with
the model in order to avoid losing
control of it. Inattentive and careless
use can lead to considerable damage.
• Caution: Do not lift off and fly if there
are people, animals, power lines or
• This model is not suitable for people
with physical or mental disabilities.
• A model should never be operated
under the influence of drugs or
alcohol.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
• The model may only be repaired with
original Revell Control spare parts and
may not be modified. Otherwise, the
model can be damaged or pose a
danger.
• Note for supervising adults: If
necessary - check to ensure that the
toy has been assembled as specified
in the manual. The assembly, e.g. of
spare rotors, should only be carried
out under adult supervision.
• In order to prevent risks, always
operate the model from a position
which provides an easy line of
retreat, if necessary.
Safety instructions for flying models:
• You are operating your aircraft in the
general air traffic. As the pilot, you
are responsible for your model. You
are liable for your model and any
damage resulting from its operation.
• If you want to use your aircraft commercially, you need an ascent permit.
• Before commissioning for the first
time, familiarize yourself with the
functions of the model.
• Check that the product is working
correctly before every flight.
• Observe the instructions of the
manufacturer at all times.
• Always note the wind and weather
conditions and any hindrances.
• You must always swerve away from
manned aircraft immediately and land
right away.
• Do not fly over private property
owned by other people, crowds of
people, military objects, hospitals,
power plants, correctional facilities
and similar.
• Do not fly close to airfields (<1.5 km).
• Never fly without direct visual contact
with the model, it must be in the
direct field of vision at all times. It is
illegal to control a model using only
a video image.
• Failure to observe these safety
instructions may make you liable to
prosecution!
• Information and additional help is
available from the Association for
Unmanned Air Vehicles under
„http://www.uavdach.org“
• Flying models outdoors has required
mandatory liability insurance since
2005. Contact your private liability
insurer and make sure that your new
and earlier models are included in
your insurance coverage. Request
written confirmation and keep this in
a safe place. Alternatively, the DMFV
offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero. This
includes insurance.
Remote control safety instructions:
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control.
Single-use batteries for this remote
control and other electrical devices
operated in the home can be replaced
with environmentally-friendly
recharge able batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted and/or the batteries
should be charged.
Safety instructions for batteries:
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited.
• Remove the batteries from the remote
control if they are not to be used for
an extended period of time.
Charging unit safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• This charging unit is not suitable for
people (including children) with
physical or mental limitations, or
those with insufficient knowledge and
experience of charging units, unless
under supervision or following proper
directions from a parent or legal
guardian.
• Children must be supervised –
the charging unit is not a toy!
• The charging unit for the LiPo battery
is specially designed for the charging
of the model battery. The charging
unit may only be used to charge the
model battery, not other batteries.
The model is equipped with a
rechargeable lithium polymer
battery. Please observe the following
safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery
and neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
English
1415
Page 9
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
English
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the model.
• Protect the model and batteries from
direct sunlight and/or direct heat.
• Never allow the model, the remote
control and charging unit to come into
contact with water. This may result in
its electronics becoming damaged.
• Transformers, power supplies or
battery chargers used with the model
are to be regularly examined for
damage to the cord, plug, enclosure
and other parts, and in the event of
such damage, they must not be used
until the damage has been repaired.
1 HELICOPTER
1A Counter-rotating rotor blades
1B Balance bar
1C Tail rotor
1D LED lamps
1E Charge socket
1F ON/OFF switch
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and
remove the
cover
Required batteries for the
helicopter:
Rated output: DC 3.7 V / 0.67 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
LiPo battery (integrated)
Capacity: 180 mAh
Charger:
Power supply: DC 5 V of USB port of
a PC or USB hub
Rated output: 4.2 V / up to 500 mA
Battery requirement for the
remote control:
Power supply:
DC 9 V
Batteries: 6 x 1.5 V “AA”
2 REMOTE CONTROL
2A ON/OFF switch
2B Thrust controller
2C Antenna
2D Trim adjustment
2E
Controller for forwards
and backwards flight
as well as rotation
3B Insert 6 x 1.5 V AA batteries
and pay attention to the polarity,
as shown in the battery
compartment.
A A
A A
A A
2F ON/OFF button
for LED
2G Button for
'Turbo' function
3C Close the battery
cover and secure
with the screw.
A A
A A
A A
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 15 to 30 minutes before charging
and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must be
constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a
fireproof surface in a fire-resistant environment.
1. Switch off the helicopter (Switch 1F) and the remote control (Switch 2A).
2. Plug the USB charger into a USB hub or a USB port on a computer (4A).
If the charger is ready for operation, the LED on the top illuminates red.
3. Now insert the connector on the charger into the underside of the model
(charging port 1E)(4B).
The charging process begins automatically.
4. The Power LED on the charger goes out during the charging process and illuminates
red when the battery is full (4C). After charging, disconnect the battery from the
charger and pull the charger plug out of the USB interface.
The helicopter can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of
approx. 40 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging. If it
should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear,
immediately discontinue the charging process!
You can also charge your helicopter with the remote control:
• Switch off the remote control and the helicopter.
• The plug for the charge cable is located on the back of the remote control (4D).
Remove the cover and then carefully plug the cable into the charge socket of the
helicopter (4E). The plug must be gently inserted into the charging socket – DO NOT
USE FORCE. If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter
may become damaged and, under certain circumstances, become an injury risk.
Switch on the remote; the power LED blinks red. Slowly move the thrust controller (2B)
to maximum and then back to its starting position to activate the remote control; the
power LED will begin to blink quickly. This process lasts for approx. 3 seconds. Now the
LED continuously illuminates green.
• The charging process is complete as soon as the LED is illuminated red.
• After the charging process, switch the power switch to "OFF" and disconnect the
charge cable from the helicopter.
5 START PREPARATION
The thrust controller (2B) must point down before being switched on (5A). Then set
the remote control's ON/OFF switch (2A) to "ON" (5B). The power LED begins to blink.
Now set the helicopter's ON/OFF switch (1F) to the "ON" (5C). Place the helicopter on
the ground so that the tail points toward you (5D).
Activate the remote control by slowly moving the thrust controller to maximum and
then back to its starting position; the power LED will begin to blink quickly. This process
lasts for approx. 3 seconds. The helicopter is ready to start when the headlamp is
permanently illuminated red.
English
1617
Page 10
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the
helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust controller
(2B) up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6A If the helicopter quickly or slowly rotates clockwise by itself…
If the helicopter begins to automatically rotate clockwise, rotate the trim adjustment (2D)
anti-clockwise until the helicopter no longer rotates on its own.
6B If the helicopter quickly or slowly rotates anti-clockwise by itself…
If the helicopter begins to automatically rotate anti-clockwise, rotate the trim
adjustment (2D) clockwise until the helicopter no longer rotates on its own.
English
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying
behaviour of the helicopter!
7A Take off or increase altitude by carefully moving the thrust controller (2B)
forward.
7C Fly forward by moving the controller
for forward/backward flight and right/
left rotation (2E) carefully forward.
7E Turn the helicopter around anticlockwise by moving the controller for
forward/backward flight and right/left
rotation (2E) to the left.
7G Use button (2F) to switch the LED in
the fuselage on and off.
7B Land or decrease altitude by moving
the thrust controller (2B) backward. Only
minimal corrections to the controller are
necessary to ensure smoothing flying of
the helicopter!
7D Fly backward by moving the controller
for forward/backward flight and right/left
rotation (2E) carefully backward.
7F Turn the helicopter around clockwise
by moving the controller for forward/
backward flight and right/left rotation
(2E) to the right.
7H Briefly press the button for (2G) to
fly more quickly. Press the button again
briefly to return to normal flying mode.
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the helicopter on a level
surface. An inclined surface can, under
certain circumstances, negatively effect
the helicopter during take-off.
• Always operate the controls slowly and
with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the
helicopter and do not look at the remote
control!
• Move the thrust controller somewhat
down again once the helicopter has
lifted off from the ground. Maintain
flying altitude by adjusting the thrust
controller.
• If the helicopter descends, move the
thrust controller slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the
thrust controller down slightly.
• To fly along a curve, tapping the
Controller for forwards and backwards
flight as well as rotation very slightly in
the respective direction often suffices.
There is a general tendency during
preliminary attempts at flight to operate
the helicopter's controls too aggressively.
Always operate the controls slowly and
carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming
before attempting to master the thrust
controller. It is not necessary for the
helicopter to fly straight at first. It is far
more important to maintain a constant
height of approximately one metre
above the ground by repeatedly tapping
the thrust controller. Only then should
the pilot practise steering the helicopter
left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible, there should be
no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and animals – including
the pilot – are at least 1-2 metres removed from the aircraft before flight begins.
WARNING!
Flying model aircraft and helicopters outdoors has required mandatory liability insurance
since 2005. Contact your private liability insurer and make sure that your new and
earlier models are included in your insurance coverage. Request written confirmation
and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
English
8 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the helicopter's rotor blades have been damaged, they must be replaced. Proceed
as follows:
Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades.
The rotor blades are marked with "A" and "B" (8A). Type "B" rotor blades are mounted
on top and Type "A" rotor blades are mounted on the bottom.
1819
Page 11
8B Use a Phillips screwdriver to carefully remove the screws on the rotor blade.
8C Now carefully remove the rotor blade from the mount.
8D Carefully fit the new rotor blade in the mount and tighten the screw.
Attention: Do not over-tighten the screw. The rotor blade must have a certain
amount of play.
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move.
Cause:• The ON/OFF switch is set to the "OFF" position.
English
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
English
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
Cause:• The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: It isn't possible to control the helicopter using the remote control.
Cause:• The ON/OFF switch is set to the "OFF" position.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or
Cause:• Excessive trimming to the left or right.
Remedy: • Reset the the left/right trim adjustment in the opposite direction
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
reason.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries
anti-clockwise.
(see point 6: Adjusting the Trim Controller).
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
2021
www.revell-control.de
Page 12
01009
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère :
• Fuselage stable et aérodynamique,
au design prononcé
• Qualités de vol particulièrement
stables
Consignes de sécurité :
• Ce modèle peut être manipulé
à partir de 8 ans. La surveillance par des adultes est
indispensable pendant le vol
de l‘appareil.
• Veuillez lire cette notice d’utilisation
soigneusement avec votre enfant avant
la première utilisation et la conserver
pour une consultation ultérieure.
• Attention : Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petites
pièces. Risque d‘étouffement !
• Faire voler l’modèle demande de
l’habileté et l’utilisateur doit se trouver
sous la surveillance directe d’un adulte.
Il est recommandé de laisser une
personne expérimentée effectuer la
première mise en service et fournir les
instructions.
• L‘utilisateur de ce modèle doit se
conformer aux consignes d‘utilisation
figurant dans ce mode d‘emploi.
• Ce jouet / cet hélicoptère est destiné
uniquement à un usage dans l’espace
domestique (maison et jardin) et en
extérieur uniquement par temps sec et
en l’absence de vent.
• Les mains, le visage, les cheveux et les
vêtements amples doivent rester à
bonne distance du rotor. Ne pas toucher
le rotor en mouvement. Attention :
Risque de lésions oculaires. Ne pas
utiliser à proximité du visage pour
éviter toute lésion oculaire.
• Éteindre la télécommande et modèle
lorsqu‘ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la radiocommande
lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
modèle afin de ne pas en perdre le
• Fuselage équipé de témoins lumineux
multicolores
contrôle. Le manque d‘attention et la
négligence peuvent être la cause de
dommages importants.
• Attention : Ne pas démarrer et faire
voler le modèle si des personnes, des
animaux, des lignes électriques ou
d’autres obstacles se trouvent dans
l’espace de vol de l’modèle.
• Ce modèle ne doit pas être utilisé par
des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental.
• N’utilisez jamais le modèle si vous
avez pris des stupéfiants ou bu de
l’alcool.
• De manière générale, même en cas
de dysfonctionnements et de pannes,
il faut faire attention à ce que la
maquette ne blesse personne.
• Toute réparation ou transformation du
produit ne doit être effectuée qu‘avec
des pièces d‘origine. Dans le cas
contraire, le modèle risquerait d‘être
abîmé ou de présenter un danger.
• Consigne pour les surveillants adultes :
Si nécessaire, vérifier que le jouet est
assemblé conformément à la notice
d’utilisation. Le montage, par ex. celui
des rotors de rechange, ne doit être
exécuté que sous la surveillance d’un
adulte.
• Afin de limiter les risques, toujours
utiliser le modèle dans une position
permettant un évitement rapide le
cas échéant.
Consignes de sécurité pour maquet
tes volantes :
• Vous participez au trafic aérien avec
votre appareil volant. En qualité de
pilote, vous êtes entièrement responsable
de votre modèle et des dommages
causés par son utilisation.
• Vous devez disposer d‘une autorisation
de vol si vous voulez utiliser votre
appareil volant à des fins commerciales.
• Familiarisez-vous avec les fonctions de
votre modèle avant la première mise en
service.
• Contrôlez le fonctionnement correct du
produit avant chaque vol.
• Observez toujours les prescriptions
du fabricant.
• Tenez toujours compte du vent, des
conditions météorologiques et d‘éventuels obstacles.
• Vous devez toujours éviter les aéronefs
avec équipage ou appareils réels et
atterrir immédiatement.
• Ne survolez jamais les terrains privés de
tiers et les rassemblements de personnes, les objets et installations
miliaires, hôpitaux, centrales électriques,
maisons d’arrêt et bâtiments de ce genre.
• Ne volez pas à proximité des aérodromes (à une distance < à 1,5 km).
• Ne volez jamais sans contact direct
avec le modèle qui doit demeurer à
portée de vue à tout moment. La loi
interdit de piloter un modèle en se
servant par exemple de l‘image
fournie par une caméra vidéo.
• L‘inobservation de ces consignes de
sécurité vous expose à des poursuites
pénales !
• Des informations et autres aides sont
mises à votre disposition par la fédération
allemande pour systèmes aéronautiques
téléguidés « http://www.uavdach.org »
• Les modèles qui volent en extérieur
sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter
votre assureur pour qu‘il inclue vos
anciens et nouveaux appareils dans
votre assurance responsabilité civile.
Demandez une confirmation écrite et
conservez-la en lieu sûr. Autrement,
la société DMFV propose une adhésion
d‘essai gratuite sur Internet (www.
dmfv.aero), comprenant l‘assurance.
Consignes de sécurité pour
la télécommande :
• Pour la télécommande, nous
recommandons l’usage de piles
alcalines au manganèse. Pour
préserver l‘environnement, les
piles non-recharge ables de cette
télé commande ou d‘autres appareils
électriques de la maison peuvent
être remplacées par des piles
rechargeables (batteries).
• Dès que la télécommande ne fonctionne
plus parfaitement, les piles doivent
être remplacées par des piles neuves
ou rechargées.
Consignes de sécurité
concernant les piles :
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées sous la surveillance d‘un
adulte.
• Ne pas mélanger les piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l‘insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de
la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement.
• Retirer les piles de la télécommande
si celle-ci n‘est pas utilisée pendant
une période prolongée.
Consignes de sécurité pour
le chargeur :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Ce chargeur ne doit pas être utilisé par
des personnes (enfants y compris)
souffrant d‘un handicap physique
ou mental ou n‘ayant pas assez de
connaissances ou d‘expérience en ce qui
concerne l‘utilisation de chargeurs, sauf
en cas de surveillance ou après explication compétente de la part d‘une
personne investie de l‘autorité parentale.
• Les enfants doivent être surveillés -
ce chargeur n‘est pas un jouet !
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie du modèle. Son utilisation
est limitée au chargement de la batterie
du modèle, ne pas l‘utiliser pour le
chargement d‘autres batteries.
• Vérifier régulièrement que les câbles,
fiches, boîtiers et autres pièces des
Français
2223
Page 13
transformateurs, blocs d’alimentation
ou chargeurs utilisés avec le modèle
ne sont pas endommagés. Réparer
d’abord les dommages avant de
pouvoir utiliser à nouveau les appareils.
Le modèle est équipé d‘une
batterie Li-Po (Lithium Polymère)
recharge able. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans
des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur fourni. L‘utilisation d‘un
autre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur une
surface non inflammable et dans un
Français
environnement sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie lors du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d‘explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d‘éviter les courts-circuits !
1 HÉLICOPTÈRE
1A Pales de rotor opposées
1B Barre de Bell
1C Rotor de queue
1D Diodes
1E Prise de chargement
1F Interrupteur ON/OFF
3A Dévisser le
couvercle et
l'enlever.
Entretien et soin :
• Nettoyer le modèle à l‘aide d‘un
chiffon propre et humide.
• Protéger le modèle et les piles de tout
ensoleillement direct et/ou de toute
source de chaleur directe.
• Éviter tout contact de la télécommande
et du chargeur avec l‘eau, car cela
pourrait endommager les composants
électroniques.
Sous réserve de modifications
techniques et des couleurs !
Indications relatives à la batterie
de l'hélicoptère :
Puissance nominale :
DC 3,7 V / 0,67 Wh
Piles : 1 batterie Li-Po rechargeable de
3,7 V (fournie)
Capacité : 180 mAh
Chargeur :
Alimentation : DC 5 V à partir d'un port
USB de PC ou d'un concentrateur USB
Puissance nominale :
4,2 V / jusqu'à 500 mA
Indications relatives à
la batterie, aux piles
de la télécommande :
Alimentation :
DC 9 V
Piles : 6 x 1,5 V “AA”
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Interrupteur ON/OFF
2B Commande des gaz
2C Antenne
2D Compensateur
2E Régulateur de vol avant/
arrière et gauche/droite
2F Interrupteur ON/OFF des
diodes
2G Bouton de la
fonction turbo
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3B Insérer 6 piles AA 1,5 V en
respectant les polarités
indiquées à l'intérieur du
compartiment à piles.
3C Refermer et revisser
A A
A A
A A
A A
le couvercle du
compartiment à
piles.
A A
A A
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie
et les moteurs pendant 15 à 30 minutes env. afin d'éviter de les endommager. Le
processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement
doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement
sécurisé contre les incendies.
1. Éteindre l’hélicoptère (interrupteur 1F) et la radiocommande (interrupteur 2A).
2. Insérer le chargeur USB dans un concentrateur USB ou dans l'un des ports USB
de l'ordinateur (4A). Si le chargeur est opérationnel, la diode du côté supérieur
s'allume en rouge.
3. Insérer à présent la fiche du chargeur dans la prise prévue à cet effet située sur le
dessous du modèle (4B) (prise de chargement 1E).
Le processus de chargement démarre automatiquement.
4. Pendant le chargement, le témoin d'alimentation du chargeur s'éteint et passe au
rouge quand la batterie est pleine (4C). A la fin du chargement, débrancher la
batterie du chargeur et déconnecter le charger de l'interface USB.
Un temps de chargement d'environ 40 minutes permet de faire voler l'hélicoptère pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Pendant le chargement, la batterie Li-Po ne chauffe pas
normalement. Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez
des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
Vous pouvez également charger votre hélicoptère à l‘aide de la commande à
distance :
• Éteindre l‘hélicoptère et la télécommande.
• La prise du chargeur se trouve à l‘arrière de la télécommande (4D). Pour ce faire,
retirer d‘abord le capuchon, puis brancher délicatement le câble dans la prise de
chargement de l‘hélicoptère (4E). La fiche doit s‘enfoncer facilement dans le chargeur
– NE PAS FORCER. Si la fiche n‘est pas enfoncée correctement dans la prise de
chargement, cela pourrait endommager l‘hélicoptère et représenter un risque de
blessure. Mettre la télécommande en marche, la diode témoin clignote en rouge.
Faites glisser la commande des gaz (2B) lentement vers le plein régime, puis de
nouveau vers zéro, afin d‘activer la télécommande. Le témoin d‘alimentation clignote
rapidement,pendant 3 secondes environ. La diode témoin s‘allume fixement (vert).
• Le processus de chargement est terminé dès que la diode témoin devient rouge.
• Après le chargement, mettre l‘interrupteur sur la position « OFF » et débrancher le
câble de l‘hélicoptère.
5 DÉMARRAGE
La commande des gaz (2B) doit être positionnée vers le bas avant la mise sous
tension (5A). Ensuite, mettre l'interrupteur ON/OFF de la télécommande (2A) sur
la position « ON » (5B). La diode témoin commence à clignoter. Ensuite, mettre
l'interrupteur ON/OFF de l'hélicoptère (1F) sur la position « ON » (5C). Poser
l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous (5D) .
Faites glisser la commande des gaz lentement vers le plein régime, puis de nouveau
vers zéro, afin d'activer la télécommande. Le témoin d'alimentation clignote
rapidement, pendant 3 secondes environ. Dès que le témoin lumineux rouge s'affiche
en continu, l'hélicoptère peut être utilisé.
Français
2425
Page 14
6 EQUILIBRAGE DU VOL
Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de l'hélicoptère.
La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter
scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande des gaz (2B)
vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
6A Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou
lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou lentement, alors,
tourner le compensateur (2D) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce
que l‘hélicoptère se stabilise.
6B Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche, rapidement ou
lentement...
Si l‘hélicoptère tourne de lui-même vers la droite, rapidement ou lentement, alors,
tourner le compensateur (2D) vers la gauche jusqu‘à ce que l‘hélicoptère se stabilise.
7 PILOTAGE
Consigne : Pour un comportement modéré de l'appareil, des ajustements infimes
apportés sur les régulateurs suffisent !
Français
7A Pour décoller ou gagner de l'altitude,
diriger légèrement la commande des gaz
(2B) vers l'avant.
7C Pour faire avancer l'hélicoptère, déplacer
légèrement le régulateur de déplacement
avant/arrière et droite-gauche (2E) vers
l'avant.
7E Pour faire tourner l'hélicoptère vers
la gauche, diriger le régulateur de
déplacement avant/arrière et droite/
gauche (2E) vers la gauche.
7G Le bouton (2F) permet d‘allumer et
d‘éteindre les diodes du fuselage.
7B Diriger la commande des gaz (2B) vers
l'arrière pour atterrir ou réduire l'altitude
de vol. Pour un comportement de vol
calme de l'hélicoptère, des ajustements
minimes au niveau du régulateur suffisent.
7D Pour déplacer l'hélicoptère vers l'arrière,
diriger le régulateur de déplacement avant/
arrière et droite-gauche (2E) vers l'arrière.
7F Pour faire tourner l'hélicoptère vers la
droite, diriger le régulateur de déplacement
avant/arrière et droite/gauche (2E) vers la
droite.
7H Pour voler plus vite, appuyer une fois
brièvement sur le bouton de la fonction
turbo (2G). Pour passer de nouveau au
mode de vol normal, appuyer une fois
encore brièvement sur le bouton.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une
surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif
sur le décollage de l'hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs
lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère, ne pas regarder la
télécommande !
• Légèrement redescendre la commande
des gaz vers le bas, dès que
l'hélicoptère quitte le sol. Ajuster la
commande des gaz pour maintenir une
même altitude de vol.
• Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers
le haut.
• Si l'hélicoptère gagne de l'altitude,
diriger légèrement la commande des
gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent
d'effleurer le régulateur de vol avant/
arrière et gauche/droite dans la direction
souhaitée. Lors des premiers essais de
vol, les pilotes ont tendance à piloter
l'hélicoptère de manière brusque.
Les régulateurs doivent toujours être
manipulés avec lenteur et délicatesse.
Éviter absolument tout mouvement
brusque ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les
débutants doivent tout d'abord tenter
de maîtriser la commande des gaz. Au
début, l'hélicoptère ne doit pas forcément
voler tout droit ; il est beaucoup plus
important d'arriver à le maintenir à une
hauteur constante d'environ un mètre,
par effleurement répété de la commande
des gaz. Ce n'est qu'ensuite que vous
pourrez vous exercer à diriger l'hélicoptère
vers la gauche ou vers la droite.
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L'endroit où l'hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L'espace doit être clos et à l'abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue de
climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres
de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote) se
trouve à plus d'1 mètre ou 2 mètres de distance de l'appareil sur le point de décoller.
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue vos
anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une
confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. À toutes fins utiles, la société DMFV
propose en ligne (www.dmfv.aero) une adhésion probatoire gratuite qui comprend une
assurance.
Français
8 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Si les pâles de rotor de l'hélicoptère sont endommagées, elles doivent être changées.
Procédez comme suit :
Avant le montage, veillez à ne pas intervertir les pales.
Les pales sont marquées respectivement des lettres « A » et « B » (8A). Les pales de
type « B » sont placées au dessus et les pales de type « A » sont placées au dessous.
26
2627
Page 15
8B Prenez un tournevis cruciforme et dévissez délicatement la pale.
8C Retirez délicatement la pale de son support.
8D Positionnez délicatement la nouvelle pale sur le support et revissez-là.
Attention : Ne serrez pas trop la vis. La pale doit bouger légèrement.
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est sur la position « OFF ».
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution :• Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
• Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
Cause :• La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Français
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est sur la position « OFF ».
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
Cause :• Déséquilibre important de l'hélicoptère vers la gauche ou vers la
Solution :• Retour du compensateur gauche/droite dans la direction opposée
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
perd de l'altitude.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
gauche ou vers la droite.
droite.
(voir point 6, Équilibrage du vol).
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
Français
www.revell-control.de
2829
Page 16
01009
Helikopter:
• Stevige, aerodynamische romp met
een markant design
• Zeer stabiele vliegeigenschappen
• Lees deze handleiding vóór het eerste
gebruik aandachtig en samen met uw
kind door en bewaar deze voor latere
naslag.
• Let op: Niet geschikt voor kinderen
jonger dan 36 maanden. Kleine
onderdelen. Verstikkingsgevaar!
• Voor het vliegen met de model is
behendigheid vereist; kinderen
moeten onder rechtstreeks toezicht
van een volwassene worden geïnstrueerd. De eerste ingebruikneming en
instructie door een ervaren persoon
wordt aanbevolen.
Nederlands
• Het model mag uitsluitend volgens de
aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Dit speelgoed/deze model is alleen
bedoeld voor gebruik in een huiselijke
omgeving (huis en tuin) en is buitenshuis alleen geschikt voor gebruik bij
droog, windstil weer.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de rotor.
Raak de draaiende rotor niet aan.
• Schakel de zender en het model uit
wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd het model steeds in het oog,
zodat u er niet de controle over
verliest. Als het model onoplettend en
zorgeloos wordt gebruikt, kan
aanmerkelijke schade het gevolg zijn.
BELANGRIJKE KENMERKEN
Veiligheidsaanwijzingen:
• Dit model is geschikt voor
volwassenen en jongeren
vanaf 8 jaar. Ouderlijk toezicht
is vereist wanneer jongeren
met de helikopter vliegen.
• Voorzichtig: niet starten en vliegen als
zich personen, dieren, stroomleidingen of andere hindernissen in het
vliegbereik van de model bevinden.
• Dit model is niet geschikt voor
mensen met een lichamelijke of
geestelijke beperking.
• Gebruik een model nooit wanneer u
onder invloed bent van drugs of
alcohol.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd, dat niemand
gewond kan raken door de modelauto, ook als er storingen optreden of
de auto defect raakt.
• Het model mag alleen met originele
Revell Control-reserveonderdelen worden
gerepareerd, maar mag niet worden
veranderd. Het model kan anders
beschadigd raken of een gevaar vormen.
• Aanwijzing voor toezicht houdende
volwassenen: Controleer zo nodig of
het speelgoed is gemonteerd volgens
de handleiding. De montage, bijvoorbeeld van de reserverotoren, mag
alleen onder toezicht van een volwassene worden gedaan.
• Bedien het model, om risico’s te voorkomen, altijd in een positie waarvanuit u
eventueel snel kunt uitwijken.
Veiligheidsaanwijzingen voor
vliegende modellen:
• U neemt met uw vliegmachine deel
aan het luchtverkeer. U bent als piloot
verantwoordelijk voor uw model, u
bent aansprakelijk voor uw model en
voor door het gebruik ontstane schade.
• Wanneer u uw vliegmachine
commercieel wilt gebruiken, hebt u
een opstijgvergunning nodig.
• Zorg dat u voor de eerste inbedrijfstelling vertrouwd bent met de functies
van het model.
• Controleer de correcte werking van
het product voor elke vlucht.
• Volg de aanwijzingen van de
fabrikant altijd op.
• Let altijd op wind, weersomstandigheden en eventuele hindernissen.
• U moet bemande vliegtuigen altijd
meteen uitwijken en onmiddellijk landen.
• Vlieg niet over vreemde privéterreinen,
samenscholingen van mensen, militaire
objecten, ziekenhuizen, energiecentrales,
gevangenissen en dergelijke.
• Vlieg niet in de buurt van vliegvelden
(<1,5 km).
• Vlieg niet zonder direct visueel contact
met het model, het moet zich altijd in
direct zicht bevinden. Het is wettelijk
verboden een model bijv. aan de hand
van slechts een videobeeld te besturen.
• Wanneer u zich niet aan deze veiligheidsaanwijzingen houdt, bent u
eventueel strafbaar!
• Meer informatie en hulp is verkrijgbaar bij
de vereniging voor onbemande luchtvaartsystemen: “http://www.uavdach.org”.
• Het is sinds 2005 verplicht verzekerd
te zijn voor modellen waarmee buiten
wordt gevlogen. Neem hiervoor
contact op met de verzekeringsmaatschappij waar u uw particuliere
WA-verzekering hebt afgesloten en
zorg ervoor dat uw nieuwe en eerdere
modellen door deze verzekering
worden gedekt. Laat een schriftelijke
bevestiging opmaken en bewaar deze
goed. Als alternatief biedt de Deutsche
Modellflieger Verband (DMFV, Duitse
modelvliegersvereniging) op internet
onder www.dmfv.aero een gratis
proeflidmaatschap aan incl. verzekering.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de zender:
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan.
Oplaadbare batterijen (accumulatoren)
zijn een milieuvriendelijk alternatief
voor wegwerpbatterijen voor deze
zender en andere huishoudelijke
elektrische apparaten.
• Als de de zender niet goed meer
werkt, moeten er nieuwe batterijen
worden geplaatst c.q. moeten de
batterijen worden opgeladen.
Veiligheidsaanwijzingen m.b.t.
batterijen:
• Oplaadbare batterijen moeten voor het
laden uit de zender worden verwijderd.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen mogen niet
worden kortgesloten.
• Verwijder de batterijen uit de zender,
wanneer deze langere tijd niet wordt
gebruikt.
Veiligheidsaanwijzingen bij de lader:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Deze lader is niet geschikt voor
kinderen en voor personen met
lichamelijke of geestelijke beper kingen
of met ontoereikende kennis over en
ervaring met laders, behalve
onder
toezicht van of na vakkundige instructie
door een persoon die bevoegd is om
de ouderlijke macht uit te oefenen.
•
Op kinderen moet toezicht worden
gehouden – de lader is geen speelgoed!
•
De lader is specifiek afgestemd op het
laden van de LiPo-accu van dit model.
De lader mag uitsluitend worden
gebruikt voor het laden van de
modelaccu. Gebruik hem niet voor
andere accu‘s of oplaadbare batterijen.
Het model is uitgerust met een
LiPo-accu. Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu’s nooit in het vuur en
bewaar ze niet op hete plekken.
Nederlands
3031
Page 17
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij
gebruik van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en tot persoonlijk
letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu’s!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open. Er
bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu’s moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende
polen af met plakband om kortsluiting
te voorkomen!
Onderhoud en verzorging:
• Neem het model alleen af met een
schone, vochtige doek.
• Voorkom blootstelling van model,
accu en batterijen aan direct zonlicht
en/of directe inwerking van warmte.
• Zorg ervoor dat model, zender en
Nederlands
lader nooit met water in contact
komen; hierdoor kan de elektronicabeschadigd raken.
Wijzigingen in techniek en kleur
voorbehouden!
Benodigde accu voor de helikopter:
Nominaal vermogen:
DC 3,7 V / 0,67 Wh
Accu: 1 oplaadbare LiPo-accu van 3,7 V
(geïntegreerd)
Capaciteit: 180 mAh
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken. Bij het
laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste
ondergrond en in een brandveilige omgeving.
1. Schakel de helikopter (schakelaar 1F) en de zender (schakelaar 2A) uit.
2. Steek de USB-lader in een USB-hub of een USB-poort van een computer (4A).
Als de lader klaar voor gebruik is, brandt de led aan de bovenkant rood.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
3. Steek nu de stekker van de lader in de laadaansluiting 1E aan de onderzijde van
Lader:
Voeding: DC 5 V van USB-poort van een
pc of USB-hub
Nominaal vermogen:
4,2 V / max. 500 mA
Benodigde batterijen/accu's voor
de zender:
Voeding:
DC 9 V
Batterijen: 6 AA-batterijen
A A
A A
A A
A A
A A
van 1,5 V
A A
het model (4B). Het laden begint automatisch.
4. Tijdens het laden is de Power-led in de lader uit. De led gaat weer rood branden
wanneer de accu vol is (4C). Trek de laadstekker na het laden uit de helikopter
en trek de lader uit de USB-poort.
Na een laadtijd van ca. 40 minuten kan de helikopter 5 à 7 minuten vliegen.
Waarschuwing: De LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de
accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien
zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
U kunt uw helikopter ook laden met de zender:
• Schakel de zender en de helikopter uit.
• De laadkabel bevindt zich in de achterzijde van de zender (4D). Verwijder het deksel
van het kabelcompartiment, trek de laadkabel eruit en steek de stekker voorzichtig
in de laadaansluiting aan de onderzijde van de helikopter (4E). De stekker moet
gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden gestoken – FORCEER HEM NIET.
Als de stekker niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de
helikopter beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar van letsel ontstaan.
Schakel de zender in; de Power-led gaat rood knipperen. Beweeg de liftkrachtregelaar
(2B) een keer naar vol gas en weer terug naar nul om de zender te activeren.
De Power-led begint snel te knipperen. Dit proces duurt ca. 3 seconden. De led
brandt nu continu groen.
• Wanneer het laden is voltooid, brandt de Power-led rood.
• Zet de Power-schakelaar na het laden op "OFF" en trek de laadstekker weer uit de
helikopter.
Nederlands
1 HELIKOPTER
1A Tegengesteld draaiende
rotorbladen
1B Paddlestang
1C Hekrotor
1D Led-lampen
1E Laadaansluiting
1F ON/OFF-schakelaar
2 ZENDER
2A ON/OFF-schakelaar
2B Liftkrachtregelaar
2C Antenne
2D Trimregelaar
2E Regelaar voor voor-/achteruit vliegen en draaien
2F ON/OFF-knop voor led
2G Knop voor turbofunctie
De liftkrachtregelaar (2B) moet voor het inschakelen naar beneden wijzen (5A).
Zet daarna de ON/OFF-schakelaar van de zender (2A) op "ON" (5B). De Power-led
begint te knipperen. Zet nu de ON/OFF-schakelaar van de helikopter (1F) op "ON" (5C).
Zet de helikopter op de grond, met de staart in uw richting (5D).
Beweeg de liftkrachtregelaar een keer naar vol gas en weer terug naar nul om de
zender te activeren. De Power-led begint snel te knipperen. Dit proces duurt ca.
3 seconden. Wanneer de led continu rood brandt, is de helikopter startklaar.
5 STARTVOORBEREIDING
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Schroef de
afdekking los en
neem hem weg.
3233
3B Plaats 6 AA-batterijen van 1,5 V.
Let op de juiste richting van de
polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
3C Sluit de afdekking
van het batterijvak
weer en schroef
hem vast.
Page 18
6 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist
is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel
voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar (2B)
voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à 1 meter.
6A Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar rechts draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam naar rechts draait, draait u de
trimregelaar (2D) tegen de klok in totdat de helikopter niet langer vanzelf draait.
6B Als de helikopter vanzelf snel of langzaam naar links draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of langzaam naar links draait, draait u de
trimregelaar (2D) met de klok mee totdat de helikopter niet langer vanzelf draait.
7 BESTURING
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar
minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan!
7A Beweeg de liftkrachtregelaar (2B)
voorzichtig naar voren om op te stijgen
of hoger te gaan vliegen.
7C Beweeg de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en draaien (2E) voorzichtig
naar voren om vooruit te vliegen.
7E Beweeg de regelaar voor voor-/achter-
Nederlands
uit vliegen en draaien (2E) naar links om
de helikopter linksom te laten draaien.
7G Met de knop (2F) kunnen de led‘s in
de romp aan- en uitgezet worden.
7B Beweeg de liftkrachtregelaar (2B)
naar achteren om te landen of lager te
gaan vliegen. Voor een rustig vlieggedrag
van de helikopter dienen minimale correcties te worden gedaan met de regelaars.
7D Beweeg de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en draaien (2E) voorzichtig
naar achteren om achteruit te vliegen.
7F Beweeg de regelaar voor voor-/achteruit vliegen en draaien (2E) naar rechts om
de helikopter rechtsom te laten draaien.
7H Druk eenmaal kort op de knop voor
de turbofunctie (2G) om sneller te vliegen.
Druk nogmaals kort op de knop om de
normale vliegmodus weer te activeren.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet de helikopter altijd op een vlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan het
startgedrag van de helikopter onder
bepaalde omstandigheden negatief
beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam
en met gevoel.
• Houd steeds de helikopter in het oog,
kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een
beetje naar beneden zodra de helikopter
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te
handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets
naar boven als de helikopter daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar
beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de regelaar
voor voor-/achteruit vliegen en draaien
een heel klein beetje in de gewenste
richting te tikken om een bocht te
maken. De eerste keren dat met de
helikopter wordt gevlogen, heeft men
meestal de neiging de regelaars te
heftig te bedienen. Beweeg de regelaars
altijd langzaam en voorzichtig. In geen
geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van
de trim het best eerst de beheersing
van de liftkrachtregelaar oefenen. De
helikopter hoeft aanvankelijk niet per se
rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst
te proberen een constante hoogte van
ongeveer een meter boven de grond te
handhaven door de liftkrachtregelaar
steeds kortstondig aan te raken. Oefen
daarna pas met het naar links en rechts
sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is. Zorg er indien mogelijk voor, dat
er geen luchtstromen worden veroorzaakt door airconditioning, ventilatiekachels enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden
(ventilatoren, lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de vliegmachine bevinden wanneer
deze opstijgt.
WAARSCHUWING!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters
waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar
en verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering worden
gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als alternatief
biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegersvereniging) op
internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan.
Nederlands
8 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Als de rotorbladen van de helikopter beschadigd raken, moeten deze worden
vervangen. Ga als volgt te werk:
Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt.
De rotorbladen zijn gemarkeerd met "A" en "B" (8A). Rotorbladen van het type
"B" worden boven gemonteerd, rotorbladen van het type "B" onder.
3435
Page 19
8B Draai de schroef voorzichtig uit het rotorblad met een kruiskopschroevendraaier.
8C Trek het rotorblad voorzichtig uit de houder.
8D Steek het nieuwe rotorblad voorzichtig in de houder en draai de schroef vast.
Let op: draai de schroef niet te vast aan. Het rotorblad moet wat speling hebben.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak resp. .leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht
Oorzaak:• De accu is te zwak.
Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
Nederlands
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om
Oorzaak:• Te sterke trim naar links of naar rechts.
Oplossing: • Herstel de trim door de trimregelaar in tegengestelde richting
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
en verliest hoogte.
• De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Plaats nieuwe batterijen.
zijn eigen as.
te draaien (zie punt 6, trimmen van de besturing).
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Nederlands
3637
Page 20
01009
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero
• Fuselaje aerodinámico resistente de
marcado diseño
• Estabilidad de vuelo excepcional
Instrucciones de seguridad:
• Este modelo está recomendado
para mayores de 8 años.
Durante su uso será necesaria la
supervisión por parte de un
adulto.
• Estas instrucciones deben leerse
detenidamente antes de usar por
primera vez el producto junto con el
menor y guardarse para referencias
futuras.
• Atención: No conviene para niños
menores de 36 meses. Piezas pequeñas. Peligro de atragantamiento!
• Volar el modelo requiere cierta pericia
y el usuario debe ser iniciado bajo
supervisión directa de un adulto. Se
recomienda contar con una persona
experimentada para la primera puesta
en marcha y la iniciación.
• Solo se permite usar este modelo
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• Este juguete/modelo está destinado
para usarse en entornos domésticos
(casa y jardín) y es adecuado para
exteriores solo con tiempo seco y sin
viento.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta
holgada del rotor. No se debe tocar el
rotor en movimiento. Atención: riesgo
de lesiones oculares. No usar cerca de
la cara para evitar lesiones oculares.
• Apague la emisora y el modelo
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de
vista el modelo para no perder el
• Batería LiPo (acumulador de polímero
de litio) recargable integrada
• Iluminación LED multicolor en el
fuselaje
control sobre el mismo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Atención: no despegar ni volar cuando
se encuentren en la trayectoria de
vuelo del modelo personas, animales,
conducciones eléctricas u otros
obstáculos.
• Este modelo no es adecuado para
personas con limitaciones físicas o
mentales.
• Bajo ningún concepto se debe
manejar un modelo bajo los efectos
del alcohol o drogas.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso de
fallos de funcionamiento o defectos.
• El modelo solo se puede reparar con
piezas de repuesto originales de
Revell Control, pero no está permitido
modificarlo. En caso contrario, el
modelo podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
• Nota para adultos encargados de la
supervisión: compruebe, si es necesario, si el juguete está montado según
las instrucciones. El montaje de, p. ej.,
rotores de recambio solo debe
realizarse bajo la supervisión de un
adulto.
• El modelo se debe utilizar siempre
desde una posición que permita
apartarse rápidamente en caso
necesario con el fin de evitar riesgos.
Instrucciones de seguridad para
aeromodelos:
• Con su aeronave participa en el tráfico
aéreo. Como piloto es responsable de
su modelo. Es responsable de su
modelo y de todos los daños ocasionados por su uso.
• Para usar su aeronave de forma
comercial, requiere de la autorización
correspondiente.
• Familiarícese con las funciones de su
modelo antes de usarlo por primera vez.
• Compruebe el correcto funcionamiento
del producto antes de cada vuelo.
• Observe siempre el viento, la meteorología y posibles obstáculos.
• Deberá ceder el paso siempre a
aeronaves tripuladas y aterrizar
inmediatamente.
• No sobrevuele parcelas privadas de
terceros, aglomeraciones de personas,
instalaciones militares, hospitales,
centrales energéticas, centros penitenciarios y similares.
• No vuele cerca de aeropuertos (<1,5 km).
• No vuele sin tener visión directa del
modelo. El modelo debe estar
siempre dentro del campo de visión
directo. La legislación prohíbe, p. ej.,
volar un modelo solo utilizando la
imagen de vídeo.
• Si no observa estas instrucciones de
seguridad podrá ser objeto de
acciones y sanciones penales.
• El DMFV (asociación alemana de
aeromodelismo) ofrece en su página
web más información al respecto.
• El desconocimiento no exime de
sanciones. Infórmese regularmente
sobre la legislación vigente en su país
en materia de regulación del tráfico
aéreo. Se debe tener en cuenta que
en el extranjero posiblemente
apliquen normativas distintas.
Instrucciones de seguridad
relativas a la emisora:
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• En cuanto la emisora deje de funcionar
de forma fiable se deben cambiar las
pilas o recargar las baterías.
Instrucciones de seguridad relativas
a la batería:
• Las baterías recargables deben sacarse
de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto
tipo, ni tampoco mezclar baterías
nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando
la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos.
• Saque las baterías de la emisora cuando
no vaya a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
Instrucciones de seguridad relativas
al cargador:
• Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
• Este cargador no es adecuado para
personas (niños incluidos) con limitaciones físicas o mentales, o cuyos conocimientos o experiencia en el manejo de
cargadores sea insuficiente, salvo que
estén super visados o hayan recibido las
instrucciones pertinentes por parte de
un adulto responsable.
• Los niños no deben utilizar en ningún
caso el cargador sin supervisión
adulta. ¡El cargador no es un juguete!
• El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar la
batería de este modelo. Utilice el
cargador solo para cargar la batería de
este modelo, no lo utilice para otras
baterías.
• Los transformadores, adaptadores de
red o cargadores que se utilicen en
conjunción con el modelo deben
revisarse regularmente por si presentan daños en los cables, conectores,
carcasas u otras piezas. Cualquier
daño debe rectificarse antes de que
se puedan seguir utilizando dichos
aparatos.
Español
3839
Page 21
El modelo está equipado con una
batería LiPo recargable. Es necesario
tener en cuenta las siguientes
instrucciones de seguridad:
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías LiPo al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas
elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La
utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes
en la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe utilizar
un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida durante el proceso de carga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante
para evitar cortocircuitos.
1 HELICÓPTERO
1A Palas de rotor contrarotatorias
1B Barra estabilizadora
1C Rotor de cola
1D Luces LED
Español
1E Hembrilla de carga
1F Interruptor ON/OFF
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Desenrosque y
retire la tapa.
Mantenimiento y cuidados:
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el modelo.
• No exponga el modelo, la emisora ni
las baterías directamente a la luz
solar ni fuentes de calor.
• La emisora ni el cargador deben
entrar en contacto con el agua,
ya que en caso contrario podría
resultar dañada la electrónica.
Reservado el derecho a realizar
cambios técnicos y de color.
Especificaciones de la batería del
helicóptero
Potencia nominal: 3,7 V DC, 0,67 Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable de
3,7 V (integrada)
Capacidad: 180 mAh
Cargador
Alimentación: 5 V DC de un puerto USB
de un PC o hub USB
Potencia nominal:
4,2 V / hasta 500 mA
Especificaciones de la
batería de la emisora
Alimentación:
9 V DC
Baterías: 6 baterías "AA"
de 1,5 V
2A Interruptor ON/OFF
2B Palanca de gas
2C Antena
2D Control de trimado
2E Palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro
3B Coloque 6 baterías AA de
1,5 V prestando atención a las
indicaciones de polaridad en el
compartimento de baterías.
2 EMISORA
2F Botón ON/OFF de las
luces LED
2G Botón de la
función Turbo
3C Coloque la tapa del
compartimento de
baterías y atorníllela.
A A
A A
A A
A A
A A
A A
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la batería
y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar
dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe
realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
1. Apague el helicóptero (interruptor 1F) y la emisora (interruptor 2A).
2. Conecte el cargador USB a un hub USB o a un puerto USB de un PC (4A). El LED en
la parte superior se enciende en rojo cuando el cargador está listo para funcionar.
3. Enchufe el conector del cargador en la parte inferior del modelo (hembrilla de carga
1E)(4B). El proceso de carga comienza automáticamente.
4. El LED de estado del cargador se apaga durante la carga y cambia a verde una vez
se haya terminado de cargar la batería (4C). Desconecte una vez terminada la carga
la batería del cargador y el cargador del puerto USB.
Tras un periodo de carga de aprox. 40 minutos, el helicóptero se puede volar
entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería LiPo se calienta durante la carga. Aunque si se observa que
se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe
interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
También es posible cargar el helicóptero con la emisora.
• Apague tanto la emisora como el helicóptero.
• El conector del cable de carga se encuentra en la parte posterior de la emisora (4D).
Abra primer la tapa y a continuación enchufe el cable con cuidado en la hembrilla de
carga del helicóptero (4E). El conector debe conectarse con facilidad en la hembrilla
de carga. NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente en la
hembrilla de carga, el helicóptero puede resultar dañado, e incluso bajo determinadas
circunstancias representar un peligro de lesiones. Encienda la emisora; el LED de
estado parpadea en rojo. Empuje la palanca de gas (2B) lentamente hasta la posición
de aceleración máxima y a continuación devuélvala a la posición de aceleración cero
para activar la emisora; el LED de estado parpadea de forma rápida. Esto dura aprox.
3 segundos. A continuación el LED se enciende de forma fija en verde.
• El proceso de carga ha terminado cuando el LED de estado se enciende en rojo.
• Una vez terminado el proceso de carga, coloque el interruptor de encendido en la
posición "OFF" y desenchufe el cable de carga del helicóptero.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
La palanca de gas (2B) debe apuntar hacia abajo antes del encendido (5A). A
continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora (2A) en la posición "ON"
(5B). El LED de estado comienza a parpadear. Coloque el interruptor ON/OFF del
helicóptero (1F) en la posición "ON" (5C). Coloque el helicóptero en el suelo con la
cola apuntando hacia su posición (5D).
Empuje la palanca de gas lentamente hasta la posición de aceleración máxima y a
continuación devuélvala a la posición de aceleración cero para activar la emisora;
el LED de estado parpadea de forma rápida. Este proceso tarda aprox. 3 segundos.
El helicóptero está listo para despegar cuando el LED se enciende de forma fija en rojo.
Español
4041
Page 22
6 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Empuje la palanca de gas (2B) con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox.
0,5-1 metro de altura.
6A Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha de forma rápida o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha de forma lenta o rápida, gire el
control de trimado (2D) a izquierdas hasta que el helicóptero deje de rotar.
6B Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la izquierda de forma rápida o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la izquierda de forma lenta o rápida, gire el
control de trimado (2D) a derechas hasta que el helicóptero deje de rotar.
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la
estabilidad del vuelo del helicóptero.
7A Empuje la palanca de gas (2B) con
cuidado hacia delante para despegar o
ganar altura.
7C Empuje la palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro (2E) con cuidado
hacia delante para volar hacia delante.
7E Para rotar el helicóptero hacia la
izquierda empuje la palanca de vuelo
hacia delante/detrás y giro (2E) hacia la
izquierda.
7B Empuje la palanca de gas (2B) hacia
atrás para aterrizar o perder altura. Solo
se requieren correcciones mínimas en los
mandos para mantener la estabilidad del
vuelo del helicóptero.
7D Empuje la palanca de vuelo hacia
delante/detrás y giro (2E) con cuidado
hacia atrás para volar hacia atrás.
7F Para rotar el helicóptero hacia la
derecha empuje la palanca de vuelo
hacia delante/detrás y giro (2E) hacia la
derecha.
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre
una superficie plana. Una superficie
inclinada puede influir negativamente
en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con cuidado
y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y
no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el helicóptero despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca
de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca
de vuelo hacia delante/detrás y giro solo
un poco en la dirección deseada. Las
primeras veces que se vuela el helicóptero
se tiende a accionar los mandos con
demasiada vehemencia. Los mandos
se deben mover siempre con cuidado
y tacto. En ningún caso de forma rápida
o brusca.
• Los principiantes deben una vez
finalizado el trimado familiarizarse con
el manejo de la palanca de gas. En los
primeros vuelos la atención no debe
dirigirse a mantener una trayectoria
recta, sino más bien a mantener una
altura constante de aprox. un metro
pulsando según sea necesario la
palanca de gas. Solo entonces se debe
pasar a maniobrar el helicóptero hacia la
izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la
circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
7G Los LED del fuselaje se encienden y
apagan con el botón (2F).
Español
7H Pulse el botón (2G) una vez brevemente
para volar más rápido. Pulse de nuevo el
botón brevemente para volver al modo
de vuelo normal.
¡ATENCIÓN!
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil.
Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo.
Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es
necesario sustituirlas.
Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de rotor no se intercambien.
Las palas de rotor están marcadas con "A" y "B" (8A). Las palas de rotor del tipo "B" se
montan arriba, y las palas de rotor tipo "A" se montan abajo.
4243
Español
Page 23
8B Desenrosque con cuidado los tornillos de la pala de rotor con un destornillador de
estrella.
8C Saque la pala de rotor con cuidado de la fijación.
8D Coloque la nueva pala de rotor con cuidado en la fijación y apriete el tornillo.
Atención: no apriete el tornillo excesivamente. La pala de rotor debe tener un
poco de juego.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las palas de rotor no se mueven.
Causa:• el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
• la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución:• coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• cargue la batería.
Problema: el helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y
Causa:• la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • cargue la batería.
Problema: el helicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa:• el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
Problema: el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su propio
Causa:• trimado excesivo a izquierdas o derechas.
Solución:• restablezca el trimado izquierdo/derecho en sentido contrario
pierde altura.
• las baterías se han colocado incorrectamente;
• la carga de las baterías es insuficiente;
• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías;
eje.
(véase el punto 6, Trimado del control).
Español
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
4445
Page 24
01009
Italiano
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero:
• Carlinga stabile, aerodinamica nel
design unico
• Caratteristiche di volo particolarmente
stabili
Istruzioni di sicurezza:
• Questo modellino è adatto a
ragazzi a partire dai 8 anni di
età. Durante l‘utilizzo è necessaria la presenza dei genitori.
• Leggere attentamente queste istruzioni insieme al proprio bambino e
conservare per consultarle in futuro.
• Attenzione: Non adatto a bambini di
età inferiore a 36 mesi. Piccole parti.
Pericolo di soffocamento!
• Far volare questo modello richiede
abilità e la presenza di un adulto che
assista l’utilizzatore. Si consiglia la
presenza di una persona esperta
durante il primo utilizzo e le prime
prove.
• L’utilizzatore deve utilizzare questo
modellino secondo le istruzioni per
l’uso contenute in questo manuale.
• Questo giocattolo/modello può essere
utilizzato solo in ambiente domestico
(casa e giardino) e all’aperto in
condizioni di assenza di precipitazioni
e vento.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore. Non toccare il rotore in
movimento. Attenzione: rischio di
danni agli occhi. Non utilizzare vicino
al viso, per evitare danni agli occhi.
• Spegnere il radiocomando del modellino, quando questo non viene
utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre il modellino entro
il proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo. Un uso sin la
atención y el cuidado debidos puede
ocasionar daños considerables.
• Attenzione: non avviare e far volare se
nella zona di volo dell’modello sono
presenti persone, animali, linee
elettriche o altri ostacoli.
• Questo modellino non è adatto a
persone con ridotte capacità motorie
o mentali.
• Non utilizzare mai un modello sotto
l’influenza di droghe o alcol.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
• Il modellino può essere riparato solo
con i ricambi originali Revell Control
ma non modificato. In caso contrario il
modellino potrebbe essere danneggiato o diventare pericoloso.
• Note per i supervisori adulti: se
necessario - verificare che il giocattolo
sia stato montato secondo le istruzioni.
Il montaggio, ad esempio per i rotori
di scorta, deve avvenire sempre sotto
la supervisione di un adulto.
• Per evitare rischi utilizzare il modellino
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
Indicazioni di sicurezza per modellino
di volo:
• Con il proprio velivolo si prende parte
al traffico aereo. In quanto pilota si è
responsabili del proprio modellino,
Con il proprio modellino si è responsabili per i danni causati dall‘uso.
• Se desidera utilizzare il velivolo in
commercio, è necessario il permesso
di volo.
• Familiarizzare prima del primo utilizzo
con le funzioni del modellino.
• Verificare il corretto funzionamento del
prodotto prima di ogni volo.
• Fare sempre attenzione a vento,
condizioni atmosferiche ed eventuali
ostacoli.
• Schivare sempre immediatamente gli
aeromobili in volo e atterrare subito.
• Non volare su una proprietà privata,
tra la folla, su oggetti militari, ospedali,
centrali elettriche, nelle carceri e simili.
• Non volare nelle vicinanze di aeroporti
(<1,5 km).
• Mai volare senza contatto visivo
diretto con il modellino, questo deve
trovarsi sempre nel proprio raggio visivo.
Ad esempio comandare un modellino
solo sulla base di un‘immagine video
è proibito dalla legge.
• L‘inosservanza di queste istruzioni di
sicurezza può costituire un reato!
• La DMFV (Verband Deutscher Modellflieger e.V. - Associazione Tedesca dei
Modellisti) offre informazioni pratiche e
utili sul proprio sito internet.
• L’ignoranza non protegge dalle sanzioni:
informarsi quindi regolarmente sull’attuale strato dei regolamenti sul traffico
aereo nel proprio paese. Si noti inoltre
che all’estero si applicano probabilmente
regolamenti diversi.
Istruzioni di sicurezza per il
radiocomando:
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando e per altri apparecchi
elettrici per uso domestico possono
essere sostituite con batterie ricaricabili
(accumulatori) per un maggior
rispetto dell’ambiente.
• Se improvvisamente il radiocomando
smette di funzionare, inserire nuove
batterie e/o ricaricarle.
Indicazioni di sicurezza per le
batterie:
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la
ricarica.
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione
di un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate
o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non vengono utilizzate per
molto tempo.
Avvertenze di sicurezza sul
caricabatterie:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Questo caricabatterie non è adatto a
persone (incluso bambini) con ridotte
capacità motorie o mentali, oppure
con scarsa conoscenza ed esperienza
con i caricabatterie, salvo non sorvegliati
o guidati da un adulto esperto.
• I bambini devono essere controllati,
il caricabatterie non è un giocattolo!
• Il caricatore per le batterie LiPo è
studiato appositamente per ricaricare
le batterie del modellino. Utilizzare il
caricatore solo per caricare le batterie
del modellino, non per altri tipi di
batterie.
• Controllare regolarmente l’eventuale
presenza di danni su cavi, connettori,
alloggiamenti e altri componenti
appartenenti a trasformatori, alimentatori o caricabatterie utilizzati insieme
al modellino. All’occorrenza, ripararli
prima che i dispositivi vengano utilizzati.
Il modellino è dotato do una batteria
LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni
di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione.
L’utilizzo di un altro caricabatterie può
portare a danni permanenti alle
batterie e alle parti adiacenti e
causare lesioni fisiche alle persone!
Italiano
4647
Page 25
• Non utilizzare mai un caricabatterie
per batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base
resistente al fuoco, in un ambiente
tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la ricarica.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o
perforare le celle della batteria. Vi è
il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento
e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Cura e manutenzione:
• Pulire il modellino solo con un
panno umido pulito!
• Proteggere il modellino, il radiocomando e le batterie dall‘esposizione
diretta alla luce solare e/o dall‘effetto
diretto del calore.
• Non esporre il modellino, il radiocomando e il caricatore all‘umidità
poiché questo potrebbe comportare
danni all‘elettronica.
1 ELICOTTERO
1A Pale del rotore opposte
1B Barra stabilizzatrice
1C Rotore posteriore
1D Luci LED
1E Connettore
1F Interruttore ON/OFF
2A Interruttore ON/OFF
2B Regolatore per
accelerazione
2C Antenna
2D Regolatore di
compensazione
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Svitare e
rimuovere il
coperchio.
3B Inserire 6 x 1,5 V Batterie AA
rispettando le indicazioni di
popolarità presenti nel vano
batterie.
Con riserva di modifiche tecniche e
dei colori utilizzati.
Requisiti delle batterie per l'elicottero:
Potenza nominale: DC 3,7 V / 0,67 Wh
Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo
ricaricabile (integrata)
Capacità: 180 mAh
Caricabatteria:
Alimentazione: DC 5 V dalla porta USB
di un PC o una slot USB
Potenza nominale: da 4,2 V fino a 500 mA
Requisiti per batterie
monouso/ricaricabili
del radiocomando:
Alimentazione:
A A
A A
A A
A A
A A
DC 9 V
Batterie: 6 x 1,5 V “AA”
2 RADIOCOMANDO
2E Regolatore per volo in
avanti e indietro nonché
virata
2F Pulsante ON/OFF per LED
2G Pulsante per funzione
turbo
3C Chiudere il
coperchio del vano
batterie e avvitare.
A A
4 CARICARE L‘ELICOTTERO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e i
motori ca. 15 a 30 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente
l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre
una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
1. Spegnere l‘elicottero (interruttore 1F) e il radiocomando (tasto 2A).
2. Inserire il caricatore USB in una slot USB o una porta USB di un computer (4A).
Se il caricabatterie è acceso, il LED sulla parte superiore è di colore rosso.
3. Ora collegare il connettore del caricatore sul lato inferiore del modellino
(presa di carica 1E)(4B). Il processo di ricarica inizia automaticamente.
4. Durante la carica, il LED Power sul caricatore si spegne e torna rosso quando la
batteria è carica (4C). Scollegare dopo avere caricato la batteria con il
caricatore e scollegare il caricabatterie dall'interfaccia USB.
Dopo un tempo di ricarica di 40 minuti l'elicottero può rimanere in volo
ca. 5-7 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria LiPo non si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie,
interrompere immediatamente la ricarica!
È possibile ricaricare l‘elicottero anche con il radiocomando:
• Spegnere il radiocomando e l‘elicottero.
• La spina del cavo di ricarica, si trova sul retro del radiocomando (4D). A questo scopo,
per prima togliere il tappo e inserire delicatamente il cavo nella presa di ricarica
dell‘elicottero (4E). Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa – NON FORZARE. Inserire il connettore in modo scorretto nella presa di ricarica può causare danni
all‘elicottero e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
Accendere il radiocomando, il LED Power lampeggia in rosso. Spostare lentamente il
regolatore di accelerazione (2B) a piena potenza e di nuovo a zero, al fine di attivare il
radiocomando, il LED Power comincia a lampeggiare rapidamente. Questa operazione
dura ca. 3 secondi. Ora il LED è di colore verde fisso.
• La procedura di caricamento è conclusa non appena il LED Power rimane con luce rossa.
• Dopo la procedura di caricamento posizionare l‘interruttore di alimentazione su "OFF" e
scollegare il cavo dall‘elicottero.
5 PREPARAZIONE DELL‘AVVIO
Il regolatore di accelerazione (2B) deve essere rivolto verso il basso prima
dell'attivazione (5A). Successivamente posizionare l'interruttore ON/OFF del
radiocomando (2A) su "ON" (5B). Il LED Power inizia a lampeggiare. Ora portare
l'interruttore ON/OFF dell'elicottero (1F) in posizione "ON" (5C). Posare l'elicottero sul
terreno in modo che la coda punti nella vostra direzione (5D).
Spostare lentamente il regolatore di corsa fino al massimo e riportarlo su zero, per
attivare il radiocomando, il LED inizia a lampeggiare velocemente. Questa operazione
dura ca. 3 secondi. Quando il LED si illumina a rosso fisso, l'elicottero è pronto.
Italiano
4849
Italiano
Page 26
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero.
La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni
seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione (2B) con attenzione verso l'alto e far
sollevare l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
6A Se l‘elicottero gira in autonomia lentamente o velocemente verso destra…
Se l‘elicottero gira autonomamente verso destra lentamente o velocemente, ruotare il
regolatore di compensazione (2D) in senso antiorario, finché l‘elicottero non smette di
girare.
6B Se l‘elicottero gira in autonomia lentamente o velocemente verso sinistra…
Se l‘elicottero gira autonomamente verso sinistra lentamente o velocemente, ruotare
il regolatore di compensazione (2D) in senso orario, finché l‘elicottero non smette di
girare.
7 COMANDI DI VOLO
Suggerimento: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie
delle correzioni minime sui regolatori!
7A Per iniziare o raggiungere un'altezza
di volo, spostare in avanti il regolatore di
accelerazione (2B).
7C Per volare in avanti, spostare il
regolatore per volo in avanti/indietro
e laterale (2E) con cautela in avanti.
7E Per virare l'elicottero a sinistra, spostare
con attenzione verso sinistra il regolatore
per volo in avanti/indietro e virata (2E) a
destra-sinistra.
7G Con la manopola (2F), il LED nella
fusoliera si può accendere e spegnere.
7B Per atterrare o volare basso, spostare il regolatore di accelerazione (2B)
all'indietro. Per un volo sicuro dell'elicottero
sono normalmente necessarie delle
correzioni minime sul regolatore.
7D Per volare indietro, spostare il
regolatore per volo in avanti/indietro
e laterale (2E) con cautela indietro.
7F Per virare l'elicottero a destra, spostare
con attenzione verso destra il regolatore
per volo in avanti/indietro e virata (2E) a
destra-sinistra.
7H Per volare più velocemente, premere
il pulsante per la (2G) per breve tempo.
Per tornare alla modalità di volo normale,
premere brevemente il pulsante.
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l'elicottero su una
superficie piana. Una superficie irregolare
può influenzare negativamente l'avvio
dell'elicottero.
• Spostare sempre il regolatore di
controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo e non guardare il
radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore per
accelerazione verso il basso appena
l'elicottero si stacca dal terreno. Per
mantenere l'altezza di volo, adeguare la
regolazione del regolatore di accelerazione.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il
regolatore per accelerazione di nuovo
verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore
per accelerazione leggermente verso il
basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta
semplicemente ruotare leggermente il
Regolatore per volo in avanti e indietro
nonché virata corrispondente. Nei primi
utilizzi si è portati spesso ad utilizzare
l'elicottero con eccessivo impeto.
Spostare sempre il regolatore di
comando lentamente e con attenzione.
Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti
dovrebbero cercare di prendere confidenza
con il regolatore per accelerazione.
L'elicottero non deve salire necessariamente dritto all'inizio, è meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore
per accelerazione per mantenere
un'altezza costante a circa un metro da
terra. Inizialmente è necessario imparare
a comandare l'elicottero per virare a
destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la
presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 6 m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
• All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi – pilota
compreso - entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
AVVERTENZA!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria
l'assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore e accertatevi che
l'assicurazione copra i modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare
questa conferma per iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una
iscrizione di prova gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale del rotore dell'elicottero sono danneggiate, sostituirle. Procedere come
segue:
Italiano
5051
Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale.
Le pale del rotore sono contrassegnate con "A" e "B" (8A). Le pale del rotore tipo "B"
vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo "A" vengono montate in basso.
Italiano
Page 27
8B Con un cacciavite a croce svitare con cura le viti del rotore.
8C Estrarre con cura la pala dal supporto.
8D Inserire la nuova pala del rotore con cautela nel supporto e avvitare. Attenzione:
Non stringere eccessivamente le viti. La pala deve avere comunque un po' di gioco.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le pale non si muovono.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su "OFF".
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Ricaricare la batteria.
Problema: L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade.
Causa:• La batteria è scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su "OFF".
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• Inserire batterie nuove
Problema: L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse.
Causa:• Eccessiva compensazione verso destra o sinistra.
Soluzione: • Reimpostazione della compensazione destra/sinistra nella direzione
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
opposta (vedere il punto 6, Compensazione dei comandi).
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Italiano
5253
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 28
Notes
Notes
5455
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.