Elektroschrottgesetz: Nach
Gebrauchsende
bitte alle Batterien
entnehmen und
separat entsorgen.
Alte elektrisch betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der Gemeinden
für Elektro schrott abgeben. Die
übrigen Teile gehören in den
Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : A la fin de leur durée de
vie, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
na de gebruiksduur alle batterijen en
lever elektrische appraten in bij uw
gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso
en el punto limpio destinado para ello
en su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l‘utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufenden Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
- adult supervision is
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La sur veillance par un adulte
est indispensable.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducciones eléctricas. Es
necesaria la supervisión por parte de
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche - è necessaria la supervisione
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH & Co.
KG, dass sich dieses
Produkt in Überein-
stimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH & Co. KG hereby
declares that this product conforms
with the basic requirements and
the additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH & Co. déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur
le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH &
Co. KG, dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH & Co. KG declara
que este producto cumple los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH &
Co. KG, dichiara che questo
prodotto rispetta i requisiti di
base e le ulteriori clausole
applicabili della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Rotorblätter
Replacement rotor blades
Pales de rechange
Reserverotorbladen
Palas de rotor de recambio
Pale di ricambio
Ladegerät
Charging unit
Chargeur
Lader
Cargador
Caricatore
Contenido
Contenuto
1
1A
1B1C1D1E
2
2A
2B2C
1G
1F
2D
2E
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Telecomando
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d‘emploi
Bedieningshandleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
2F
2G
3
3A3B3C3D
Page 3
4
4A4B4C
5
7C7D
7E7F
5A
5C5B
5D5E
5F
6
6A6B
7
8
8A8B8C8D
7A
7B
Page 4
24068
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Neues koaxiales Rotorsystem mit
elektronischem Gyro für hervorragende
Flugeigenschaften
• Aerodynamisches, stabiles AluminiumRumpfwerk
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personen- und Sachschäden
verursachen kann. Der Pilot ist für den
gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Diese Anleitung muss vor Inbetriebnahme
vollständig gelesen und verstanden
werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
• Fernsteuerung und Helikopter ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung
nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter
nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich
ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen
Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der
Fernsteuerung herausgenommen
werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Der Helikopter ist mit einem
aufladbaren Lithium-Ionen-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• Li-Ion-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Balancer-Ladegerät verwenden. Die
Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften
Beschädigung des Akkus sowie
benachbarter Teile führen und
körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMHAkkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen
oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Die Li-Ion-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das Fluggerät
niemals bedienen, wenn Sie auf dem
Boden oder auf einem Stuhl sitzen.
Das Fluggerät in einer Position bedienen,
aus der heraus gegebenenfalls schnell
ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 7,4 V / 4,07 Wh
Batterien: 1 x 7,4 V aufladbarer Li-Ion-
Akku (integriert)
Kapazität: 550 mAh
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung:
DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA” (nicht mitgeliefert)
2A Power-LED
2B Schubregler
2C Kontrollschalter
2D Richtungsregler
2E Kanalwahlschalter
2F Links-Rechts-
Trimmung
2G Quick-/Slow-
Taste
Deutsch
32
Page 5
Deutsch
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
6 TRIMMEN DER STEUERUNG
3A Abdeckung
aufschrauben.
3B Den Clip an
der Abdeckung
herunterdrücken
und nach hinten
ziehen.
3C 4 x 1,5 V AA-
Batterien einlegen und auf
die Polaritätsangaben, wie
im Batteriefach
angegeben,
achten.
3D Die Batteriefach-
Abdeckung
schließen und
verschrauben.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.
· Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten (4A).
· Das Anschlusskabel (roter Stecker) vorsichtig vom Helikopter trennen (4B).
· Das Lade-Netzteil mit dem Li-Ion-Ladegerät verbinden. Nun das Netzteil in eine
Steckdose stecken. Die rote LED am Li-Ion-Ladegerät beginnt zu leuchten.
· Das Balancer-Kabel (weißer Stecker) des Li-Ion-Akkus vorsichtig in das Ladegerät
stecken. Keine Gewalt anwenden (4C).
· Der Ladevorgang dauert ca. 120-130 Minuten und ist ständig zu überwachen.
Die Ladestatus-LED leuchtet nun grün und zeigt den Ladevorgang an. Der Ladevorgang
ist abgeschlossen, sobald die grüne LED vollständig erloschen ist.
· Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät von der
Steckdose.
Nach einer Ladezeit von 120-130 Minuten kann der Helikopter ca. 7-8 Minuten
lang fliegen.
15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der
Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer
auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
6B6A
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst
schnell oder langsam nach rechts, drehen
Sie so lange die Links-/Rechts-Trimmung
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der
Helikopter nicht mehr dreht.
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
links dreht …
Dreht sich der Helikopter von selbst
schnell oder langsam nach links,
drehen Sie so lange die Links-/RechtsTrimmung im Uhrzeigersinn, bis sich
der Helikopter nicht mehr dreht.
7 FLUGSTEUERUNG
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
7A Um zu starten oder an Flughöhe
zu gewinnen, den Schubregler vorsichtig nach vorn bewegen.
7C Um nach vorn zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach vorn
bewegen.
an den Reglern nötig!
7B Zum Landen oder um tiefer zu
fliegen, den Schubregler nach hinten
bewegen.
7D Um rückwärts zu fliegen, den
Regler vorsichtig nach hinten ziehen.
Deutsch
Warnhinweis: Der Li-Ion-Akku erwärmt sich während des Aufladens. Sollte er jedoch
heiß werden und/oder Veränderungen an der Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang
sofort abzubrechen!
7E Um Linkskurven zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach links
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
7F Um nach rechts zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach rechts
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
5 STARTVORBEREITUNG
FLIEGEN VON ZWEI HUBSCHRAUBERN GLEICHZEITIG
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten
nach unten zeigen (5A). Dann mit dem Kanalwahlschalter Kanal A oder B wählen.
Anschließend den Kontrollschalter der Fernsteuerung auf „ON“ stellen, dann leuchtet
die Power-LED grün (5B).
Den ON-/OFF-Schalter auf der Rückseite des Helikopters auf „ON“ stellen (5C).
Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt (5D).
Sobald der Scheinwerfer vorne leuchtet, ist der Hubschrauber startbereit.
Quick-Slow-Taste: Prüfen Sie vor dem Flug die Stellung der Quick-Slow-Taste (5A).
Ist die Taste gedrückt, fliegt der Helikopter schneller vorwärts und rückwärts.
Ist die Taste nicht gedrückt, fliegt der Helikopter langsamer vorwärts und rückwärts.
45
Bis zu zwei Piloten können ihre Hubschrauber gleichzeitig fliegen lassen! Gehen Sie
dazu wie folgt vor:
• Pilot 1 schaltet seine Fernsteuerung ein und wählt Kanal A.
• Pilot 1 schaltet seinen Hubschrauber ein. Nachdem er bereit ist, betätigt der Pilot
einmal kurz den Schubregler, wodurch sich der Hubschrauber auf Kanal A einstellt.
• Pilot 1 legt seine Fernsteuerung beiseite, ohne sie oder den Hubschrauber auszuschalten.
• Pilot 2 schaltet seine Fernsteuerung ein und wählt Kanal B.
• Pilot 2 schaltet seinen Hubschrauber ein. Nachdem er bereit ist, betätigt der Pilot
einmal kurz den Schubregler, wodurch sich der Hubschrauber auf Kanal B einstellt.
Nun kann gemeinsam geflogen werden!
Page 6
Deutsch
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
8 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Üben Sie immer mit nicht gedrückter
Quick-Slow-Taste (langsamer Flug), bis
Sie den Hubschrauber sicher beherrschen, und schalten Sie dann erst auf
schnellen Flug!
• Den Helikopter immer auf eine ebene
Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann
das Startverhalten des Helikopters unter
Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit
Gefühl bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten
und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach
unten bewegen, sobald der Helikopter
vom Boden abhebt. Um die Flughöhe zu
halten, die Einstellung des Schubreglers
anpassen.
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler
wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Hubschrauber, den Schubregler
etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft
schon, den Richtungsregler ganz leicht
in die entsprechende Richtung anzutippen.
Bei den ersten Flugversuchen neigt man
dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern.
Der Steuerungsregler sollte immer
langsam und vorsichtig bewegt werden.
Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen
zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Helikopter muss am
Anfang nicht unbedingt geradeaus
fliegen – es kommt vielmehr darauf an,
durch wiederholtes leichtes Antippen
des Schubreglers eine konstante Höhe
von ungefähr einem Meter über dem
Boden zu halten. Erst dann sollte man
üben, den Helikopter auch nach links
bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein,
die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot –
weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die Draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie
diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft inkl. Versicherung an.
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen,
gehen Sie wie folgt vor:
8A Achten Sie vor der Montage darauf,
dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit „A“
und „B“ markiert (s. Abb.). Rotorblätter
vom Typ „A“ werden oben montiert und
Rotorblätter vom Typ „B“ werden unten
montiert.
8C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab. Achtung! Die
Rotorblätter haben kleine Messinghülsen
– verlieren Sie diese nicht!
8B Nehmen Sie einen KreuzschlitzSchraubendreher und drehen Sie die
Schrauben vorsichtig am Rotorblatt ab.
8D Setzen Sie das neue Rotorblatt
vorsichtig wieder in die Halterung und
ziehen die Schraube fest. Achtung:
Drehen Sie die Schraube nicht zu fest.
Das Rotorblatt muss etwas Spiel
haben.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache:• Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Abhilfe:• Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache:• Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache:• Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache:• Zu starke Trimmung nach links oder rechts, z.B. durch falsche Position
Abhilfe:• Rückstellung der Trimmung durch Drehen des Trimmrades auf die
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
und sinkt ab.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Die Antenne der Funk-Fernsteuerung ist ggf. nicht richtig eingesetzt
und/oder nicht vollständig ausgezogen.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
• Antenne prüfen und ganz ausziehen.
eigene Achse.
des Trimmrades.
Neutralposition (siehe Punkt 6, Trimmen der Steuerung).
Deutsch
67
Page 7
24068
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• New coaxial rotor system with
electronic gyro for outstanding flight
characteristics
• Aerodynamic, stable aluminium
fuselage
Safety instructions:
• Attention! This helicopter is not a toy. It
is a complex aircraft which can cause
personal injury and property damage
when handled improperly. The pilot is
solely responsible for ensuring risk-free
operation!
• This entire manual must be read and
understood prior to commissioning!
• This helicopter is suitable for use indoors
and for use outdoors with still air.
• This helicopter is suitable for pilots who
are at least 15 years of age. The supervision of adults is required when flying.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing
control of it.
• We recommend alkali manganese
batteries for the remote control. Single
use batteries for this remote control can
be replaced with environmentallyfriendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted.
• Please keep this operating manual safe
for later use.
• Integrated rechargeable Li-Ion battery
(Lithium-Ion battery)
• Uncomplicated charging of the
battery directly through the Balancer
charging unit
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• Do not fly the helicopter near people,
animals, bodies of water or power lines.
• The charging unit for the Li-Ion
battery is specially designed for the
charging of the helicopter battery. The
charging unit may only be used to
charge the helicopter battery, not
other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water, because the
electronics can be damaged as a result.
• Always watch the aircraft, so that it
does not fly into the pilot, other
people or animals and injure them.
• In general, it must be ensured that
the aircraft cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions
and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct heat.
Remote control battery safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• Combinations of batteries of different
types or new and used batteries may
not be used.
• Only the recommended batteries or
those of an equivalent type may be
used.
• Batteries must be inserted with the
correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if it
will not be used for an extended
period of time.
The helicopter is equipped with
a rechargeable lithium-ion battery.
Please observe the following safety
instructions:
• Never throw Li-Ion batteries into a fire
or store in hot places.
• Only use the supplied Balancer
charging unit for charging. The use of
a different charging unit can lead to
the permanent damage of the battery
and nearby parts, as well as physical
injury!
• Never use a charging unit for
NiCd/NiMH batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging
process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the batteries. There is a risk of explosion!
• The Li-Ion battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or the capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified, otherwise it can be damaged
or pose a danger.
• In order to prevent risks, never
operate the aircraft when you are
sitting on the ground or on a chair.
Operate the aircraft from a position
which provides an easy line of retreat,
if necessary.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise,
an unintended start command can
take place.
Required batteries for the helicopter:
Power supply:
Rated output: DC 7.4 V / 4.07 Wh
Batteries: 1 x 7.4 V rechargeable
Li-Ion battery (integrated)
Capacity: 550 mAh
Battery requirement for the remote
control:
Power supply:
DC 6 V
Batteries: 4 x 1.5 V "AA" (not supplied)
2A Power LED
2B Thrust control
2C Control switch
2D Direction
regulator
2E Channel selector
switch
2F Left-right trim
adjustment
2G Quick/Slow
button
English
89
Page 8
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
6 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
3A Unscrew on the
cover.
3B Push down
the clip on the
cover and pull
back.
3C Insert 4 x 1.5
V AA batteries,
paying attention
to the polarity
specifications,
as shown in the
battery compartment.
3D Close the bat-
tery compartment cover
and tighten the
screw.
4 CHARGING THE HELICOPTER
English
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before charging
· Switch off the helicopter and the remote control (4A).
· Carefully remove the connection cable (red plug connector) from the helicopter (4B).
· Connect the mains charging adapter to the Li-Ion charging unit. Now insert the mains
adapter into an outlet. The red LED on the Li-Ion charging unit now begins to illuminate.
· Carefully plug the Balancer cable (white plug connector) of the Li-Ion battery into the
charging unit. Do not use force (4C).
· The charging process lasts approx. 120-130 minutes and must be continuously
monitored. The charging status LED will now light up green to indicate the charging
procedure. The charging procedure is complete as soon as the green LED has gone
out completely.
· Disconnect the battery from the charging unit and disconnect the charging unit from
the outlet after the charging is completed.
The helicopter can fly for approx. 7-8 minutes after a charge time of
120 - 130 minutes.
Warning notice: The Li-Ion battery heats up while charging. If it should become hot
and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging
process!
and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process
must be constantly monitored. Always ensure that the charging process
takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
The correct trim is a basic requirement for fault-free flying behaviour of the helicopter.
The adjustment is easy, but requires some patience and feel. Please observe the
following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the
helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
6B6A
If the helicopter automatically
rotates clockwise…
If the helicopter begins to automatically
rotate clockwise, rotate the left/right
trim adjustment anti-clockwise until the
helicopter no longer rotates.
If the helicopter automatically
rotates anti-clockwise …
If the helicopter begins to automatically rotate anti-clockwise, rotate the
left/right trim adjustment clockwise
until the helicopter no longer rotates.
7 FLIGHT CONTROL
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying
behaviour of the helicopter!
7A In order to start or gain altitude,
carefully move the thrust control
forward.
7C To fly forward, carefully move the
directional control forward.
7E To fly along a left-handed curve,
carefully move the directional control
to the left, as long as the helicopter
tail is facing toward the pilot.
7B Move the thrust control back for
landing or to fly lower.
7D To fly backward, pull the control
back carefully.
7F To fly to the right, carefully move
the directional control to the right,
as long as the helicopter tail is facing
toward the pilot.
English
5 START PREPARATION
FLYING TWO HELICOPTERS SIMULTANEOUSLY
The thrust control (the left control on the remote control) must point down before
switching on(5A). Then select channel A or B with the channel selector switch. Then
set the control switch of the remote control to the "ON" position; the Power LED
illuminates green (5B).
Set the ON/OFF switch on the rear side of the helicopter to the "ON" position (5C).
Place the helicopter on the ground so that the tail points toward you (5D). The
helicopter is ready to start when the headlamp illuminates.
Quick-Slow button: Check the Quick-Slow button position before the flight (5A). If the
button is pressed, the helicopter flies forward and backward faster. If the button is not
pressed, the helicopter flies forward and backward more slowly.
1011
Up to two pilots can fly their helicopters simultaneously! To do so, proceed as follows:
• Pilot 1 switches his/her remote control on and selects channel A
• Pilot 1 switches on his/her helicopter. When he/she is ready, the pilot briefly actuates
the thrust control, whereby the helicopter is set to channel A
• Pilot 1 sets his/her remote control aside without switching off the remote control
or helicopter
• Pilot 2 switches his/her remote control on and selects channel B
• Pilot 2 switches on his/her helicopter. When he/she is ready, the pilot briefly actuates
the thrust control, whereby the helicopter is set to channel B. Now they can fly
together!
Page 9
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
8 CHANGING THE ROTOR BLADES
GENERAL FLYING TIPS:
• Always practice without the Quick-Slow
button pressed (slow flight) until you
have mastered flying the helicopter;
then you can switch to fast flight!
• Always place the helicopter on a level
surface. An inclined surface can, under
certain circumstances, have a negative
impact on the starting behaviour of the
helicopter.
• Always move the controls slowly and
with a gentle touch.
English
• Always maintain visual contact with the
helicopter and do not look at the remote
control!
• Move the thrust control down again
somewhat as soon as the helicopter lifts
off from the ground. To maintain the
flying altitude, adapt the setting of the
thrust control.
• If the helicopter lowers, move the thrust
control slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the thrust
control down slightly.
• In order to fly along a curve, it often
suffices to tap the directional control
very slightly in the respective direction.
On initial flight attempts, there is a
general tendency toward excessive
movements of the helicopter controls.
Always move the controls slowly and
carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should only attempt to
master the thrust control after the trim
adjustment. The helicopter does not
necessarily have to fly straight at the
beginning - initially, it is more important
to maintain a constant height of approximately one metre above the ground by
repeatedly tapping the thrust control.
Only then should the pilot practice
steering the helicopter left and right.
THE SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location with still air. Insofar as possible, there should be no air
condition systems, heaters, etc., which could cause airflow.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• There should be no disruptive objects in the room (fans, lamps, etc.).
• When starting, make absolutely sure that all persons and animals - including the pilot
- are at least 1-2 metres away from the aircraft before the flight begins.
ATTENTION!
Liability insurance has been mandatory since 2005 for flying model aircraft and
helicopters outdoors. Contact your private liability insurer and make sure that your new
and earlier models are included in the insurance coverage. Request confirmation in
writing and keep it in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership
free of charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
If the rotor blades of the helicopter are damaged and you must replace them, proceed
as follows:
8A Prior to installation, make sure that
you do not mix up the rotor blades.
The rotor blades are marked with "A"
and "B" (see Fig.). Type "A" rotor blades
are mounted on top and Type "B" rotor
blades are mounted on the bottom.
8C Now carefully remove the rotor blade
from the mount. Attention! The rotor
blades have small brass sleeves - do not
lose them!
8B Use a Phillips screwdriver to carefully remove the screws on the rotor
blade.
8D Carefully fit the new rotor blade in
the mount and tighten the screw.
Attention: Do not over-tighten the
screw. The rotor blade must have a
certain amount of play.
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move.
Cause:• The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
Cause:• The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
Problem: The helicopter cannot be controlled with the remote control.
Cause:• The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
reason.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
• The antenna of the radio remote control is not inserted correctly and/or
is not completely extended.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries• Check the antenna and extend it completely.
English
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or anti-clockwise.
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
information on all Revell Control models.
1213
www.revell-control.de
Cause:• Excessive trim adjustment to the left or right, possibly due to the
incorrect position of the trim knob.
Remedy: • Reset the trim adjustment by turning the trim knob to the neutral
position (see section 6, Trim adjustment of the control).
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
Page 10
24068
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère :
• Nouveau système de rotors coaxiaux
doté d’un gyro électronique pour une
qualité de vol exceptionnelle
• Fuselage en aluminium, stable et
aérodynamique
Consignes de sécurité :
• Attention ! Cet hélicoptère n’est pas un
jouet, mais un appareil de vol complexe
qui peut causer des dommages corporels ou matériels en cas de mauvaise
utilisation. Le pilote est responsable de
l’utilisation sans danger de l’appareil !
• Ce mode d’emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise
en service !
• Cet hélicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent nul.
• Cet appareil peut être manipulé à partir
de 15 ans. La surveillance par des
adultes est indispensable pendant le
vol de l’appareil.
• Les mains, le visage, les cheveux et les
vêtements amples doivent restés à
bonne distance du rotor en mouvement.
• Mettre hors tension la télécommande et
l’hélicoptère lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la télécommande
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l’hélicoptère afin de ne pas en perdre
son contrôle.
• Pour la télécommande, nous recommandons l’usage de piles alcalines au
manganèse. Pour préserver l’environnement, les piles jetables de la télécommande peuvent être remplacées par
des piles rechargeables (batteries).
• Changer les piles dès que la télécommande ne fonctionne plus parfaitement.
• Batterie Li-Ion (Batterie Lithium-ion)
intégrée et rechargeable
• Recharge facile de la batterie,
directement sur l’appareil de charge
du balancier
• Veuillez conserver ce mode d’emploi.
• L’utilisateur de cet hélicoptère doit se
confomer aux consignes d’utilisation
figurant dans ce mode d’emploi.
• Ne pas faire voler l’hélicoptère à
proximité de personnes, d’animaux,
de cours d’eau et de lignes électriques.
• Le chargeur de la batterie Li-Ion est
conçu uniquement pour le chargement
de la batterie de l’hélicoptère. Son
utilisation est limitée au chargement
de cette batterie, ne pas utiliser pour
le chargement d’autres batteries.
• Eviter tout contact de l’hélicoptère
avec de l’eau, sous peine d’endommager
ses composants électroniques.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l’appareil, afin d’éviter qu’il ne percute
et ne blesse le pilote, d’autres
personnes ou des animaux.
• En règle générale, veiller à ce que
tout défaut de fonctionnement ou
panne ne blesse personne.
Entretien et soin :
• Nettoyer l’hélicoptère uniquement à
l’aide d’un chiffon propre.
• Protéger l’hélicoptère et les piles de
tout rayonnement lumineux direct
et/ou de toute source de chaleur
directe.
Consignes de sécurité concernant
les piles de la télécommande :
• Ne pas recharger des piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées uniquement en présence
d’un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l’insertion des piles.
• Les batteries vides doivent être
retirées de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande en cas de non utilisation
prolongée.
L’hélicoptère est équipé d’une
batterie Li-Ion rechargeable (Lithiumion). Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas conserver dans
des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement
le chargeur Balancer fourni. L’utilisation
d’un autre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries NiCd-/NiMH !
• Le chargement doit toujours être
effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement
sécurisé contre les incendies.
• Ne jamais laisser la batterie sans
surveillance pendant son chargement
et à la fin de son chargement.
• Ne jamais démonter ni altérer les
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d’explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir de
ruban adhésif les pôles non protégés
afin d’éviter les court-circuits !
Consignes de sécurité :
• Ne jamais altérer la structure de
l’appareil, sous peine de l’endommager
ou de le rendre dangereux.
• Afin de limiter les risques, ne jamais
utiliser l’appareil en position assise sur
le sol ou sur un siège. Commander
l’appareil dans une position vous
permettant de l’éviter si nécessaire.
• Toujours mettre hors tension l’appareil
et la télécommande après chaque
utilisation. Dans le cas contraire, un
ordre de démarrage pourrait être
donné de forme involontaire.
Caractéristiques techniques de la
batterie de l’hélicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale : DC 7,4 V / 4,07 Wh
Piles : 1 batterie Li-Ion rechargeable de
7,4 V (intégrée) Capacité : 550 mAh
Caractéristiques de la batterie et
des piles de la télécommande :
Alimentation :
DC 6 V
Piles : 4 x 1,5 V “AA” (non fournies)
1 HELICOPTERE
1A Stabilisateur
1B Rotor de queue
1C Patins d'atter-
rissage
1D Phares
1E Pales contra-
rotatives
1F Câble Balancer
1G Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
2 TELECOMMANDE
2A Témoin lumineux
MARCHE
2B Commande des
gaz
2C Interrupteur de
commande
2D Commande de
déplacement
2E Sélecteur de
bandes
2F Compensateur
de rotation
gauche/droite
2G Touche de
vitesse
Français
1415
Page 11
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
6 EQUILIBRAGE DU VOL
3A Dévisser le
couvercle.
3B Appuyer sur le
clip de fixation
du couvercle
et tirer vers
l'arrière.
3C Insérer les 4
piles AA de 1,5
V en respectant
les polarités
indiquées dans
le compartiment à piles.
3D Fermer le
couvercle du
compartiment à
piles et visser.
4 CHARGEMENT DE L'HELICOPTERE
Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la
· Mettre hors tension l'hélicoptère et la télécommande (4A).
· Débrancher délicatement le câble de connexion (prise rouge) de l'hélicoptère (4B).
· Connecter le bloc d'alimentation au chargeur Li-ion. Ensuite, brancher le bloc d'alimentation à une prise. Le témoin lumineux rouge du chargeur Li-Ion s'allume.
Français
· Brancher délicatement le câble du balancier (prise blanche) de la batterie Li-Ion dans
le chargeur. Ne pas forcer (4C).
· Le processus de chargement dure environ 120-130 minutes et doit faire l'objet d'une
surveillance permanente. Le voyant LED vert s’allume et signale que le chargement est en
cours. Le chargement est terminé dès que le voyant LED vert est complètement éteint.
· Une fois le chargement terminé, débrancher la batterie du chargeur et le chargeur de
la prise d'alimentation.
Un temps de chargement de 120 à 130 minutes permet de faire voler
l'hélicoptère pendant 7 à 8 minutes.
Avertissement : La batterie Li-Ion s'échauffe pendant le chargement. Si la batterie
devient extrêmement chaude et/ou que vous constatez des changements à sa surface,
le chargement doit être immédiatement interrompu !
batterie et les moteurs pendant 15 à 30 minutes, pour éviter de les
endommager. Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement doit toujours être effectué sur une
surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre les
incendies.
Un bon équilibrage de l'hélicoptère est fondamental pour obtenir un comportement
de vol irréprochable. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du
doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de
0,5 à 1 mètre.
6B6A
Si l'hélicoptère tourne de
lui-même vers la droite, à une
vitesse lente ou rapide …
Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers
la droite, à une vitesse rapide ou lente,
tourner le compensateur de rotation
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que l'hélicoptère se
stabilise.
Si l'hélicoptère tourne de
lui-même vers la gauche, à une
vitesse lente ou rapide …
Si l'hélicoptère tourne de lui-même
vers la gauche, à une vitesse rapide
ou lente, tourner le compensateur
de rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
7 PILOTAGE
Consigne : Pour un comportement modéré de l'appareil, des ajustements infimes
7A Pour décoller ou gagner de l'alti-
tude, diriger légèrement la commande
des gaz vers l'avant.
7C Pour avancer, diriger la commande
de déplacement légèrement vers
l'avant.
7E Pour prendre des virages à gauche,
diriger légèrement la commande de
déplacement vers la gauche, en veillant
à ce que l'hélicoptère tourne le dos au
pilote (rotor de queue face à lui).
apportés sur les régulateurs suffisent !
7B Diriger la commande des gaz vers
l'arrière pour atterrir ou réduire l'altitude de vol.
7D Pour déplacer l'hélicoptère vers
l'arrière, diriger délicatement le
régulateur vers l'arrière.
7F Pour tourner à droite, diriger
légèrement vers la droite la commande
de déplacement en veillant à ce que
l'hélicoptère vous tourne le dos (rotor
de queue face à vous).
5 DEMARRAGE
PILOTAGE SIMULTANÉ DE DEUX HÉLICOPTÈRES
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit être
positionné vers le bas avant la mise sous tension(5A). Positionner le sélecteur de
bande sur la bande A ou B. Enfin, mettre l'interrupteur de la télécommande sur la
position "ON" (MARCHE), le témoin lumineux vert s'allume. (5B).
Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT situé à l'arrière de l'hélicoptère sur la position
"ON" (5C). Poser l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous (5D).
L'hélicoptère est prêt à voler dès que le phare avant s'allume.
Touche de vitesse : Avant le vol, vérifier le positionnement de la touche de vitesse.
(5A). Si la touche est activée, l'hélicoptère se déplacera rapidement vers l'avant et
l'arrière. Si la touche est désactivée, l'hélicoptère se déplacera lentement vers l'avant
et l'arrière.
1617
Jusqu'à deux personnes peuvent piloter simultanément leurs hélicoptères ! Pour ce
faire, procédez comme suit :
• Le pilote n°1 allume sa télécommande et sélectionne la bande A
• Le pilote n°1 met son hélicoptère sous tension. Lorsqu'il est prêt, le pilote actionne
brièvement la commande des gaz pour régler l'hélicoptère sur la bande A
• Le pilote n°1 pose sa télécommande sans l'éteindre. L'hélicoptère est toujours sous
tension.
• Le pilote n°2 allume sa télécommande et sélectionne la Bande B
• Le pilote n°2 met son hélicoptère sous tension. Lorsqu'il est prêt, le pilote actionne
brièvement la commande des gaz pour régler l'hélicoptère sur la bande B. Les deux
hélicoptères peuvent désormais être pilotés simultanément !
Français
Page 12
CONSIGNES DE SECURITE
8 REMPLACEMENT DES PALES
CONSEILS DE VOL :
• Exercez-vous toujours à une vitesse
lente (touche de vitesse désactivée),
jusqu'à ce que vous maîtrisiez parfaitement l'hélicoptère. Une fois le vol
maîtrisé, vous pourrez activer la touche
de vitesse !
• Toujours poser l'héliciptère sur une
surface plane. Une surface non plane
peut gêner le décollage de l'hélicoptère
dans certaines circonstances.
• Toujours déplacer les régulateurs
lentement et délicatement
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère, ne pas regarder la
télécommande !
• Diriger légèrement la commande des
gaz vers le bas, dès que l'hélicoptère
quitte le sol. Ajuster la commande des
gaz pour maintenir une même altitude vol.
• Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger
légèrement la commande des gaz vers
Français
le haut.
• Si l'hélicoptère gagne de l'altitude,
diriger légèrement la commande des
gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent
d'effleurer la commande de déplacement vers la direction souhaitée. Lors
des premiers essais de vol, les pilotes
ont tendance à piloter l'hélicoptère de
manière brusque. Les régulateurs
doivent toujours être manipulés avec
lenteur et délicatesse. En aucun cas ils
ne doivent subir des mouvement
brusques ou saccadés.
• Après s'être familiarisés avec le compensateur, les débutants doivent
maîtriser la commande des gaz. Au
début, il n'est pas nécessaire de savoir
diriger l'hélicoptère. Il faut d'abord savoir
maintenir l'hélicoptère à une hauteur
constante d'environ un mètre, par
l'effleurement répété de la commande
des gaz. Ce n'est qu'ensuite que vous
pourrez vous exercer à diriger l'hélicoptère vers la gauche ou vers la droite.
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTE :
Le lieu de vol de l'hélicoptère doit respecter les critères suivants :
• L'espace doit être clos et à l'abris du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue
de climatisation, de ventilateurs etc. afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres de haut.
• Aucun objet ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer que tout être vivant (y compris le pilote) se trouve à 1
mètre, voire 2 mètres de distance de l'appareil en décollage.
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modelisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue
l'appareil dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite
et conservez-la en lieu sûr. A toutes fins utiles, la société DMFV propose en ligne
(www.dmfv.aero) une adhésion probatoire gratuite qui comprend une assurance.
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Si les pales de l'hélicoptère sont endommagées et nécessitent d'être remplacées,
veuillez procéder comme suit :
8A Avant le montage, veillez à ne pas
mélanger les pales. Les pales sont marquées respectivement de la lettre "A" et
de la lettre "B" (voir fig.). Les pales de type
"A" sont placées au dessus et les pales de
type "B" sont placées au dessous.
8C Retirez délicatement la pale de son
support. Attention ! Les pales possèdent
de petites douilles en laiton – ne les
perdez pas !
8B Prenez un tournevis cruciforme
et dévissez délicatement la pale.
8D Positionnez la nouvelle pale sur
son support et vissez. Attention :
Ne vissez pas complètement. La pale
doit légèrement bouger dans son axe.
DEPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution :• Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position "ON".
• Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
Cause :• La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est sur la position "OFF".
Solution : • Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position "ON".
Problème : L'hélicoptère tourne uniquement sur lui-même, vers la gauche
Cause :• Trop forte compensation vers la gauche ou vers la droite, due à une
Solution :• Retour du réglage au point zéro par rotation de la roue de compensa-
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
perd de l'altitude.
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
• L'antenne de la télécommande n'est pas correctement installée et/ou
n'est pas complètement déployée.
• Vérifiez si les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles • Vérifier l'antenne et la déployer entièrement.
ou vers la droite.
mauvaise position du compensateur par ex.
tion sur la position neutre (voir point 6, Centrage de la commande).
Français
1819
Page 13
24068
BELANGRIJKE KENMERKEN
Helikopter:
• Nieuw coaxiaal rotorsysteem met
elektronische gyroscoop voor
uitstekende vliegeigenschappen
• Aerodynamische, stabiele aluminium
romp
Veiligheidsaanwijzingen:
• Opgelet! Deze helikopter is geen
speelgoed, maar een geavanceerde
vliegmachine. Hij kan bij onvakkundig
gebruik persoonlijk letsel en materiële
schade veroorzaken. De piloot is verantwoordlijk voor de veilige bediening!
• Deze handleiding moet vóór de
ingebruikname volledig gelezen en
begrepen worden!
• Deze helikopter is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog, windstil weer
in de open lucht.
• Deze helikopter is geschikt voor
kinderen vanaf 15 jaar. Ouderlijk
toezicht is vereist bij het vliegen met
de helikopter.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de rotor.
• Schakel de zender en de helikopter uit,
wanneer ze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender,
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat u de controle over de helikopter
niet verliest.
• We raden het gebruik van alkali-mangaanbatterijen aan voor de zender.
Wegwerpbatterijen voor deze zender
kunnen vervangen worden met
milieuvriendelijkere oplaadbare
batterijen (accu's).
• Als de zender niet meer goed werkt,
moeten de batterijen worden vervangen.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Ingebouwde, oplaadbare Li-Ion-accu
(Lithium-Ion-accu)
• Eenvoudig opladen van de accu,
rechtstreeks via de balancer-lader
• De helikopter mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Vlieg niet met de helikopter in de
buurt van personen, dieren, open
water en elektriciteitsleidingen.
• De lader is specifiek afgestemd op
het laden van de Li-Ion-accu van deze
helikopter. De lader mag alleen voor
het laden van de helikopteraccu
worden gebruikt. Gebruik hem niet
voor andere accu's of oplaadbare
batterijen.
• Laat de helikopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de
elektronica beschadigd raken.
• Houd de vliegmachine steeds in het
oog, zodat deze niet tegen de piloot,
andere mensen of tegen dieren
aanvliegt en hen letsel toebrengt.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd dat niemand
gewond kan raken door de modelhelikopter, ook als er storingen optreden
of de helikopter defect raakt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem de helikopter alleen af met
een schone doek.
• Voorkom blootstelling van de
helikopter en de accu aan direct
zonlicht en/of inwerking van intense
warmte.
Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen voor
de zender:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen moeden voor
het laden uit de zender worden
verwijderd.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte
batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de zender.
• De aansluitklemmen mogen niet
worden kortgesloten. Verwijder de
batterijen uit de zender, wanneer deze
langere tijd niet wordt gebruikt.
De helikopter is uitgerust met een
oplaadbare lithium-ion-accu. Neem
de volgende veiligheidsaanwijzingen
in acht:
• Werp Li-Ion-accu's nooit in het vuur en
bewaar ze niet op een hete plek.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
balancer-lader voor het opladen. Bij
gebruik van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en persoonlijk
letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu's!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
• Laad de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open. Er
bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de Li-Ion-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu's moeten voor verwijdering
ontladen zijn of de accucapaciteit
moet uitgeput zijn. Dek vrijliggende
polen af met plakband om kortsluiting
te voorkomen!
Veiligheidsaanwijzingen:
• Pas het product nooit structureel aan;
hierdoor kan de helikopter beschadigd
raken of een gevaar vormen.
• Om risico's te voorkomen mag u de
vliegmachine nooit bedienen wanneer
u op de grond of op een stoel zit.
Bedien de helikopter altijd in een
positie waarvanuit u eventueel snel
kunt uitwijken.
• Schakel de vliegmachine en de zender
na gebruik steeds uit. Anders kan de
helikopter onverhoeds toch worden
ingeschakeld.
Benodigde accu voor de helikopter:
Voeding:
Nominaal vermogen: DC 7,4 V / 4,07 Wh
Batterijen: 1 x 7,4 V oplaadbare Li-
ionaccu (geïntegreerd)
Capaciteit: 550 mAh
Benodigde batterijen/accu voor
de zender:
Voeding:
DC 6 V
Batterijen: 4 x 1,5 V "AA"
(niet meegeleverd)
van het deksel
naar beneden
en trek naar
achteren.
3C Plaats 4 x 1,5 V
AA-batterijen en
let erop dat u de
batterijpolen op
de juiste manier
plaatst. Dit staat
aangegeven in
het batterijvak.
3D Sluit het bat-
terijvak met
het deksel en
schroef vast.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Opgelet: Voor het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
· Schakel de helikopter en de zender uit (4A).
· Haal de aansluitkabel (rode stekker) voorzichtig van de helikopter los (4B).
· Verbind de laadvoeding met de Li-ionlader. Steek nu de stekker in een stopcontact.
Het rode led-lampje op de Li-Ion-lader gaat branden.
· Steek de balancerkabel (witte stekker) van de Li-ionaccu voorzichtig in de lader.
Forceer het niet (4C).
· De laadvoortgang duurt ongeveer 120-130 minuten en moet steeds in de gaten
worden gehouden. De status-LED van de lading licht nu groen op en toont het laadproces aan. Het laadproces is beëindigd van zodra de groene LED volledig is uitgedoofd.
· Haal na het laden de stekker van de accu uit de lader en de stekker van de lader uit
het stopcontact.
Na een laadtijd van 120 tot 130 minuten kan de helikopter ongeveer
7 à 8 minuten vliegen.
Nederlands
Waarschuwing: De Li-ionaccu wordt tijdens het laden warm. Wordt de accu heet
en/of zijn er veranderingen aan het oppervlak te zien, dan moet de laadvoortgang
onmiddellijk worden afgebroken!
15 tot 30 minuten afkoelen. Anders raken deze onderdelen beschadigd. De
voortgang van het laden moet steeds in de gaten worden gehouden. Laad
de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige
omgeving.
5 STARTVOORBEREIDING
De snelheidsregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het inschakelen naar
beneden wijzen(5A). Zo kan de schakelaar kanaalkeuze op Kanaal A of B worden
gezet. Zet vervolgens de regelschakelaar op de zender op "ON". Het power-led-lampje
gaat groen branden (5B).
Zet de ON/OFF-schakelaar aan de achterkant van de helikopter op "ON" (5C). Zet de
helikopter op de grond. Zorg dat de staart in uw richting wijst (5D). Als de lamp aan
de voorkant brandt, is de helikopter startklaar.
Quick-Slow-knop: Test vóór de vlucht de stand van de Quick-Slow-knop(5A). Als de
knop ingedrukt is, vliegt de helikopter sneller vooruit en achteruit. Als de knop niet
ingedrukt is, vliegt de helikopter langzamer vooruit en achteruit.
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter moet de besturing in elk geval juist zijn
getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel
voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de snelheidsregelaar
voorzichtig naar boven en laat de helikopter ongeveer 0,5 tot 1 meter stijgen.
6B6A
Wanneer de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar rechts
draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of
langzaam naar rechts draait, draait u net
zolang aan de links/rechts-trim tegen de
klok in (linksom), totdat de helikopter
niet meer draait.
Wanneer de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar links
draait...
Als de helikopter uit zichzelf snel of
langzaam naar links draait, draait u
net zolang aan de links/rechts-trim
met de klok mee (rechtsom), totdat
de helikopter niet meer draait.
7 VLIEGREGELING
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar
7A Beweeg de snelheidsregelaar
voorzichtig naar voren om te starten
of om omhoog te vliegen.
7C Beweeg de richtingsregeling
voorzichtig naar voren om vooruit te
vliegen.
7E Beweeg de richtingsregeling
voorzichtig naar links om naar links
te vliegen. Dit kan alleen als de
helikopter met de staart naar de piloot
wijst.
minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan!
7B Beweeg de snelheidsregelaar naar
achteren om te landen of om lager te
vliegen.
7D Trek de regelaar voorzichtig naar
achteren om naar achteren te vliegen.
7F Beweeg de richtingsregeling
voorzichtig naar rechts om naar rechts
te vliegen. Dit kan alleen als de
helikopter met de staart naar de piloot
wijst.
MET TWEE HELIKOPTERS TEGELIJKERTIJD VLIEGEN
Maximaal twee piloten kunnen hun helikopters tegelijkertijd laten vliegen!
Ga als volgt te werk:
• Piloot 1 schakelt zijn zender in en kiest kanaal A
• Piloot 1 schakelt zijn helikopter in. Na deze instellingen bedient hij eenmaal kort
de snelheidsregelaar, zodat de helikopter via kanaal A vliegt
• Piloot 1 legt zijn zender opzij, zonder deze of de helikopter uit te schakelen
• Piloot 2 schakelt zijn zender in en kiest kanaal B
• Piloot 2 schakelt zijn helikopter in. Na deze instellingen bedient piloot 2 eenmaal
kort de snelheidsregelaar, zodat de helikopter via kanaal B vliegt. Nu kunnen de
helikopter samen gevlogen worden!
Nederlands
2223
Page 15
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
8 ROTORBLADEN VERVANGEN
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Gebruik de Quick-Slow-knop pas als u de
helikopter volledig onder controle heeft!
Druk dan pas de knop in voor een snelle
vlucht.
• Zet de helikopter altijd op een vlakke
ondergrond. Een schuin vlak kan de
startverhouding van de helikopter onder
bepaalde omstandigheden negatief
beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en
met gevoel.
• Houd de helikopter altijd in het oog, kijk
niet naar de zender!
• Beweeg de snelheidsregelaar weer een
beetje naar beneden zodat de helikopter
van de grond los komt. Pas de snelheidsregelaar aan om de vlieghoogte te
handhaven.
• Als de helikopter daalt, moet u de
snelheidsregelaar weer iets naar boven
bewegen.
• Als de helikopter stijgt, moet u de
snelheidsregelaar weer iets naar
beneden bewegen.
• Om een bocht te maken is het vaak al
genoeg om de richtingsregeling een
heel klein beetje in de gewenste
richting te draaien. De eerste keren dat
met de helikopter wordt gevlogen, heeft
men meestal de neiging de regelaars te
heftig te bedienen. Beweeg de regelaars altijd langzaam en voorzichtig. In
geen geval snel en schokkerig.
• Beginners moeten na het afstellen van
de trim eerst proberen de snelheidsregelaar onder controle te krijgen. De
helikopter moet aan het begin niet
steeds rechtuit vliegen. Het gaat veel
beter door de snelheidsregelaar steeds
een beetje aan te raken en een constante hoogte te handhaven van ongeveer een meter boven de grond. Pas
dan kunt u proberen de helikopter ook
naar links of rechts te sturen.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is. Er mogen, zo mogelijk, geen
airconditioning, luchtverwarmers enz. aanwezig zijn die luchtstromen kunnen veroorzaken.
• De ruimte moet minstens 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden (ventilators, lampen enz.).
• Verzeker u er voor het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
Nederlands
de piloot, zich meer dan 1 tot 2 meter van de vliegmachine bevinden wanneer u
gaat vliegen.
OPGELET!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters die
buiten gevlogen worden. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en
verzeker u ervan, dat u de nieuwe en vorige modellen in deze verzekering zijn opgenomen. Zorg voor een schriftelijke bevestiging en bewaar deze goed. Als alternatief
biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegervereniging) op
internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap aan incl. verzekering.
Indien de rotorbladen van de helikopter beschadigd zijn geraakt en u deze moet
vervangen, gaat u als volgt te werk:
8A Let er bij de montage op dat u de rotorbladen niet verwisselt. De rotorbladen
zijn met "A" en "B" gemarkeerd (zie afb.)
Rotorbladen van het type "A" worden
boven gemonteerd, en rotorbladen van
het type "B" worden onder gemonteerd.
8C Trek het rotorblad voorzichtig uit de
houder. Opgelet! De rotorbladen bevatten
kleine messing hulzen; raak deze niet
kwijt!
8B Neem een kruiskopschroevendraaier en draai de schroeven voorzichtig
uit het rotorblad.
8D Plaats voorzichtig het nieuwe
rotorblad en draai de schroeven vast.
Opgelet: Draai de schroeven niet te
vast aan. Het rotorblad moet enige
speling hebben.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht en
Oorzaak:• De accu is te zwak.
Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
verliest hoogte.
• De batterijen werden verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
• De antenne van de zender is event. niet goed geplaatst en/of niet
helemaal uitgetrokken.
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Nieuwe batterijen plaatsen • Antenne controleren en helemaal
uittrekken.
Nederlands
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelij kheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
2425
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Probleem: De helikopter draait alleen naar links of naar rechts om zijn eigen as.
Oorzaak:• De besturing is teveel naar links of naar rechts getrimd, bijv. doordat het
trimwieltje in de verkeerde stand staat.
Oplossing: • Zet de trim terug door het trimwieltje in de neutrale stand te draaien
(zie punt 6, trimmen van de besturing).
OP www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs.
Page 16
24068
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero
• Nuevo sistema de rotores coaxiales
con giroscopio electrónico para unas
características de vuelo excepcionales
• Fuselaje de aluminio aerodinámico y
resistente
Instrucciones de seguridad
• Atención: este producto no es un
juguete sino una aeronave compleja,
que si se usa de forma indebida puede
provocar lesiones personales y daños
materiales. El piloto es responsable de
que su uso no entrañe peligro alguno.
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido antes de
poner en funcionamiento el producto.
• Este helicóptero es adecuado para vuelo
interior y vuelo exterior sin viento.
• Este producto se recomienda a partir de
los 15 años. Durante su uso será necesaria la supervisión por parte de un adulto.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta
holgada del rotor.
• Apague la emisora y el helicóptero
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista
el helicóptero para no perder el control
sobre el mismo.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías recargables
respetuosas con el medio ambiente.
• Sustituya las baterías en cuanto la
emisora deje de funcionar de forma
fiable.
• Batería Li-Ion recargable integrada
(acumulador de polímero de litio)
• Proceso de carga simple directamente
con el cargador balanceador
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Solo se permite usar este helicóptero
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• No vuele el helicóptero cerca de
personas, animales, zonas acuáticas
ni conducciones eléctricas.
• El cargador para la batería Li-Ion se
ha diseñado especialmente para
cargar la batería de este helicóptero.
Utilice el cargador solo para cargar la
batería de este helicóptero, no lo
utilice para otras baterías.
• El helicóptero no debe entrar en
contacto con agua, ya que en caso
contrario podría resultar dañada la
electrónica.
• Tenga la aeronave siempre a la vista
para que no colisione con otros
pilotos, personas ni animales
ocasionando lesiones.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
Mantenimiento y cuidados
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el helicóptero.
• No exponga el coche ni las baterías
directamente a la luz solar ni fuentes
de calor.
Instrucciones de seguridad de las
baterías de la emisora
• Las baterías no recargables (pilas) no
se deben recargar.
• Las baterías recargables deben sacarse
de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías recargables solo deben recar garse bajo la supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías
nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando
la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las
baterías de la emisora cuando no vaya
a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado.
El helicóptero está equipado con
una batería Li-Ion recargable. Es
necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
arrojar las baterías Li-Ion al fuego ni
guardarlas en lugares con temperaturas
elevadas.
•
Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador balanceador suministrado. La utilización de un cargador
distinto puede provocar daños permanentes en la batería y componentes
próximos, aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de
NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida
durante los procesos de carga y descarga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería Li-Ion debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
• El producto no debe modificarse bajo
ninguna circunstancia, ya que en caso
contrario podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
• Para evitar riesgos, el producto no se
debe utilizar estando sentado en el
suelo o en una silla. El producto se
debe utilizar desde una posición que
permita apartarse rápidamente.
• La aeronave y la emisora se deben
apagar siempre cuando no se usen.
En caso contrario se podría producir un
comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería del
helicóptero
Alimentación:
Potencia nominal: 7,4 V CC / 4,07 Wh
Baterías: 1 batería Li-Ion recargable de
7,4 V (integrada) Capacidad: 550 mAh
Especificaciones de la batería de
la emisora
Alimentación:
6 V CC
Baterías: 4 baterías „AA“ de 1,5 V
(no suministradas)
1 HELICÓPTERO
1A Estabilizador
1B Rotor de cola
1C Patines de
aterrizaje
1D Faro
1E Palas de rotor
contrarotatorias
1F Cable del
balanceador
1G Interruptor ON/OFF
2 EMISORA
2A LED de estado
2B Palanca de gas
2C Interruptor de
control
2D Palanca de direc-
ción
2E Interruptor de
selección de canal
2F Trimado izquier-
do/derecho
2G Botón
Quick/Slow
Español
2627
Page 17
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
6 TRIMADO DEL CONTROL
3A Desenrosque la
tapa.
3B Presione el clip
de la tapa hacia
abajo y tire
hacia atrás.
3C Coloque cuatro
baterías AA de
1,5 V teniendo
en cuenta las
indicaciones de
polaridad que
figuran en el
compartimento
de baterías.
3D Cierre la tapa del
compartimento
de baterías y
atorníllela.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la
· Apague el helicóptero y la emisora (4A).
· Desconecte el cable de conexión (conector rojo) con cuidado del helicóptero (4B).
· Conecte el adaptador de red al cargador de baterías Li-Ion. Enchufe ahora el adaptador
de red al tomacorriente. El LED rojo del cargador de baterías Li-Ion se enciende.
· Conecte el cable del balanceador (conector blanco) de la batería Li-Ion con cuidado al
cargador. No aplique fuerza (4C).
· El proceso de carga tarda unos 120-130 minutos y se debe supervisar continuamente.
El LED de estado de carga ahora brilla verde e indica el procedimiento de carga. El
procedimiento de carga está concluido, en el momento que el LED verde esté
completamente apagado.
· Desconecte la batería del cargador y el cargador del tomacorriente una vez haya
terminado el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de aprox. 120 a 130 minutos el helicóptero se puede
volar entre 7 y 8 minutos.
Advertencia: la batería de Li-Ion se calienta durante la carga. Aunque si se observa
que se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe
interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
batería y los motores se enfríen durante 15 a 30 minutos, ya que en caso
contrario podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar
siempre. El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie
ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que
el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere
un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1 metro de altura.
6B6A
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la derecha de forma rápida
o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia
la derecha de forma lenta o rápida, gire
el trimado izquierdo/derecho a izquierdas
hasta que el helicóptero deje de rotar.
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la izquierda de forma rápida
o lenta…
Si el helicóptero rota por sí mismo
hacia la izquierda de forma lenta o
rápida, gire el trimado izquierdo/derecho
a derechas hasta que el helicóptero
deje de rotar.
7 CONTROL DEL VUELO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabi-
lidad del vuelo del helicóptero.
7A Empuje la palanca de gas con
cuidado hacia delante para despegar
o ganar altura.
7C Empuje la palanca de dirección con
cuidado hacia delante para volar hacia
delante.
7E Empuje la palanca de dirección con
cuidado hacia la izquierda para volar
hacia la izquierda , siempre y cuando
la cola del helicóptero apunte hacia el
piloto.
7B Empuje la palanca de gas hacia
atrás para aterrizar o perder altura.
7D Empuje la palanca de dirección
con cuidado hacia atrás para volar
hacia atrás.
7F Empuje la palanca de dirección con
cuidado hacia la derecha para volar
hacia la derecha, siempre y cuando la
cola del helicóptero apunte hacia el
piloto.
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
VOLAR DOS HELICÓPTEROS A LA VEZ
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes
Español
del encendido (5A). A continuación seleccione el canal A o B con el interruptor de
selección de canal. Finalmente coloque el interruptor de control de la emisora en la
posición "ON"; el LED de estado se enciende en verde (5B).
Coloque el interruptor ON/OFF en la parte posterior del helicóptero en la posición "ON"
(5C). Coloque el helicóptero en el suelo con la cola apuntando hacia su posición (5D).
El helicóptero está listo para despegar cuando se enciende el faro.
Botón Quick-Slow: compruebe antes del vuelo la posición del botón Quick-Slow (5A).
El helicóptero vuela hacia delante y atrás a más velocidad cuando este botón está
pulsado. En cambio, con el botón sin pulsar, el helicóptero volará hacia delante y atrás
más despacio.
2829
Es posible que dos pilotos vuelen sus helicópteros a la vez. Para ello se debe proceder
de la siguiente forma.
• El piloto 1 enciende su emisora y selecciona el canal A.
• El piloto 1 enciende su helicóptero. Finalmente el piloto 1 acciona brevemente la
palanca de gas para que su helicóptero se ajuste en el canal A.
• El piloto 1 coloca su emisora a un lado sin apagar la misma ni el helicóptero.
• El piloto 2 enciende su emisora y selecciona el canal B.
• El piloto 2 enciende su helicóptero. Finalmente el piloto 2 acciona brevemente la
palanca de gas para que su helicóptero se ajuste en el canal B. Ya pueden volar los 2
pilotos sus helicópteros a la vez.
Español
Page 18
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
8 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Practique siempre con el botón Quick-
Slow (vuelo lento) sin pulsar hasta que
controle el helicóptero con total seguridad; cambie al modo de vuelo rápido
solo cuando haya superado esta fase.
• Coloque el helicóptero siempre sobre
una superficie plana. Una superficie
inclinada puede influir negativamente
en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con
cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y
no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
abajo en cuanto el helicóptero despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca
de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia
arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas hacia abajo si
el helicóptero gana en altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las
veces es suficiente con pulsar la palanca
de dirección solo un poco en la dirección
deseada. Las primeras veces que se
vuela el helicóptero se tiende a accionar
los mandos con demasiada vehemencia.
La palanca de dirección se debe mover
siempre con cuidado y tacto. En ningún
caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez trimado
el helicóptero familiarizarse con el
manejo de la palanca de gas. En los
primeros vuelos la atención no debe
dirigirse a mantener una trayectoria
recta, sino más bien a mantener una
altura constante de aprox. 1 metro
pulsando según sea necesario la
palanca de gas. Solo entonces se debe
pasar a maniobrar el helicóptero hacia la
izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la
circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1-2 metros de la aeronave.
ATENCIÓN:
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil.
Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo.
Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
Español
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es
necesario sustituirlas.
8A Antes del montaje se debe prestar
atención a que las palas no se intercambien. Las palas de rotor están marcadas
con "A" y "B" (véase la fig.). Las palas de
rotor del tipo "A" se montan arriba, y las
palas de rotor tipo "B" se montan abajo.
8C Saque la pala de rotor con cuidado de
la fijación. Atención: no pierda los casquillos de latón de las palas de rotor.
8B Desenrosque con cuidado los tornillos de la pala de rotor con un destornillador de estrella.
8D Coloque la nueva pala de rotor con
cuidado en la fijación y apriete el
tornillo. Atención: no apriete el tornillo
excesivamente. La pala de rotor debe
tener un poco de juego.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema:las palas de rotor no se mueven.
Causa:• el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
• la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución:• coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• cargue la batería.
Problema:el helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo y
Causa:• la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • cargue la batería.
Problema:el helicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa:• el interruptor ON/OFF se encuentra en la posición "OFF";
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
pierde altura.
• las baterías se han colocado incorrectamente;
• la carga de las baterías es insuficiente;
• la antena no está insertada correctamente y/o no está extendida del
todo.
• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías; • compruebe la antena y extiéndala completa-
mente.
Español
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
3031
los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Problema:el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su propio eje.
Causa:• trimado excesivo a izquierdas o derechas debido a p. ej. un ajuste
incorrecto de la rueda de trimado.
Solución:• restablezca el trimado girando la rueda de trimado a la posición neutra
(véase el punto 6, Trimado del control).
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
Page 19
24068
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero:
• Nuovo sistema con rotore coassiale
con giroscopio elettronico per
straordinarie caratteristiche di volo
• Carlinga in alluminio aerodinamica e
resistente
Istruzioni di sicurezza:
• Attenzione! Questo elicottero non è un
giocattolo ma un velivolo complesso
che può causare danni a cose e
persone se usato in modo scorretto. Il
pilota è responsabile della sicurezza
durante l’utilizzo!
• Queste istruzioni devono essere lette e
comprese prima dell’utilizzo!
• Questo elicottero è progettato per
essere utilizzato in interni e per l’utilizzo
all’aperto in assenza di vento.
• L’elicottero è adatto a persone a partire
dai 15 anni di età. Durante l’utilizzo è
necessaria la presenza dei genitori.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al
rotore.
• Spegnere il radiocomando dell’elicottero
veicolo quando questo non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando
e quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre l’elicottero entro il
proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando possono essere sostituite
con batterie ricaricabili (accumulatori)
per un maggior rispetto dell’ambiente.
• Sostituire le batterie appena il radio-
comando inizia a funzionare in modo
anomalo.
• Batterie integrate ricaricabili Li-Ion
(batterie litio-polimero)
• Semplicità di ricarica delle batterie
direttamente tramite bilanciatorecaricatore
• Rispettare queste istruzioni per l’uso.
• L’utilizzatore deve utilizzare questo
elicottero secondo le istruzioni per
l’uso contenute in questo manuale.
• Non utilizzare l’elicottero vicino a
persone, animali, corsi d’acqua e
linee elettriche.
• Il caricatore per le batterie Li-Ion è
studiato appositamente per ricaricare
le batterie dell’elicottero. Utilizzare il
caricatore solo per caricare le batterie
dell’elicottero, non per altri tipi di
batterie.
• Non esporre l’elicottero all’umidità
poiché questo potrebbe comportare
danni all’elettronica.
• Tenere il velivolo sempre in vista in
modo che non possa scontrarsi con il
pilota, con altre persone o animali e
ferirli.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa ferire persone verificando
anche la presenza di problemi di
funzionamento e difetti.
Cura e manutenzione:
• Pulire l’elicottero con un panno pulito.
• Proteggere l’elicottero e le batterie
dall’esposizione diretta alla luce solare
e/o dall’effetto diretto del calore.
Istruzioni di sicurezza delle batterie
per il radiocomando:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la
ricarica.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto.
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare esclusivamente le batterie
consigliate o batterie di tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le
batterie dal radiocomando se questo
rimane a lungo inutilizzato.
Il veicolo è dotato di una batteria
ricaricabile Litio-Polimero. Rispettare le seguenti indicazioni di
sicurezza:
• Non gettare mai le batterie Li-Ion nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
•
Per caricare le batterie, utilizzare solo
il caricatore/bilanciatore fornito nella
confezione. L’utilizzo di un altro
caricatore può portare a danni
permanenti alle batterie e alle parti
adiacenti e causare danni alle persone!
• Non utilizzare mai un caricatore per
batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per il processo di ricarica assicurarsi
di lavorare su una base resistente
al fuoco ed un ambiente sicuro per
quanto riguarda il pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la carica e scaricamento.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare le
celle delle batterie e non perforarle.
Pericolo di esplosione!
• Tenere la batteria Li-Ion lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento
e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Istruzioni di sicurezza:
• Non modificare mai strutturalmente il
prodotto, potrebbe venire danneggiato
o diventare pericoloso.
• Per evitare rischi non utilizzare mai
l’elicottero se ci si trova seduti a terra
o su uno sgabello. Utilizzare l’elicottero
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato.
• Spegnere sempre velivolo e radiocomando dopo l’uso. In caso contrario
potrebbero verificarsi un avvio
involontario.
Requisiti delle batterie per il veicolo:
Alimentazione:
Potenza nominale: DC 7,4 V / 4,07 Wh
Batterie: 1 x 7,4 V batteria agli ioni di
litio (integrata)
Capacità: 550 mAh
Requisiti per batterie monouso/
ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione:
DC 6 V
Batterie: 4 x 1,5 V “AA”
(non incluse)
1 ELICOTTERO
1A Stabilizzatore
1B Rotore di coda
1C Pattini di
atterraggio
1D Faro
1E Pale del rotore
opposte
1F Cavo del
bilanciatore
1G Interruttore
ON/OFF
2 RADIOCOMANDO
2A LED alimentazione
2B Regolatore di corsa
2C Interruttore di
controllo
2D Regolatore di
direzione
2E Selettore canali
2F Compensazione
destra-sinistra
2G Pulsante Quick/
Slow-Taste
Italiano
3233
Page 20
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
6 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
3A Avvitare il
coperchio.
3B Abbassare la
clip sul coperchio e spingere
all'indietro.
3C Inserire 4 x
Batterie AA
1,5 V e verificare la polarità
secondo le
indicazioni presenti nel vano
batterie.
3D Chiudere e
avvitare il
coperchio del
vano batterie.
4 CARICARE L'ELICOTTERO
Attenzione: Prima di caricare l'elicottero e dopo ogni volo lasciar raffreddare motori
· Spegnere l'elicottero ed il radiocomando (4A).
· Disconnettere con cautela il cavo di collegamento (rosso) dall'elicottero (4B).
· Collegare il connettore di rete del caricatore al caricatore agli ioni di litio. Inserire il
connettore di rete in una presa. Il LED rosso del caricatore Li-Ion si illumina.
· Inserire con cautela il cavo del bilanciatore (connettore bianco) della batteria agli ioni
di litio nel caricatore. Non forzare (4C).
· La procedura di carico dura ca. 120-130 minuti e deve essere costantemente monitorata.
corso. Il ciclo di ricarica è terminato non appena il LED verde si spegne completamente.
· Scollegare le batterie ricaricabili dal caricatore a caricamento eseguito e scollegare il
caricatore dalla presa.
Dopo un tempo di ricarica di 120 - 130 minuti l'elicottero può rimanere in volo
ca. 7-8 minuti.
Avvertenza: La batteria agli ioni di litio si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare rovente e/o se si presentano variazioni della superficie, interrompere
immediatamente la ricarica!
e batterie per ca. 15–30, in caso contrario potrebbero danneggiarsi.
Controllare costantemente la procedura di caricamento. Per il processo
di ricarica assicurarsi di lavorare su una base resistente al fuoco ed un
ambiente sicuro per quanto riguarda il pericolo di incendi.
Il LED dello stato di ricarica si accende adesso di luce verde mostrando la ricarica in
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero:
La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni
seguenti: Spostare il regolatore di corsa con attenzione verso l'alto e far sollevare
l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
6B6A
Se l'elicottero gira da solo
lentamente o velocemente
verso destra…
Se l'elicottero gira autonomamente
verso destra lentamente o velocemente,
ruotare la compensazione destra/sinistra
in senso antiorario finché l'elicottero non
smette di girare.
Se l'elicottero gira da solo
lentamente o velocemente
verso sinistra…
Se l'elicottero gira autonomamente
verso sinistra lentamente o velocemente, ruotare la compensazione
destra/sinistra in senso orario finché
l'elicottero non smette di girare.
7 COMANDO DI VOLO
Suggerimento: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie
7A Per partire o salire in altezza, spo-
stare con cura in avanti il regolatore
di corsa.
7C Per volare in avanti spostare in
avanti il regolatore di direzione.
7E Per curvare verso sinistra, spostare
il regolatore di direzione con attenzione
verso sinistra finché 'elicottero non è
rivolto con la coda verso il pilota.
delle correzioni minime!
7B Per atterrare o abbassarsi, spostare
il regolatore di corsa all'indietro.
7D Per volare all'indietro, spostare il
regolatore con cautela all'indietro.
7F Per volare verso destra, spostare
con attenzione il regolatore di direzione
verso destra finché l'elicottero non
rivolto con la coda al pilota.
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
VOLARE CON DUE ELICOTTERI CONTEMPORANEAMENTE
Il regolatore di corsa (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto verso
il basso prima dell'attivazione(5A). Selezionare poi il canale A o B con il selettore di
canale. Portare poi l'interruttore di controllo su "ON", il LED verde si illumina (5B).
Portare l'interruttore ON/OFF sul lato posteriore dell'elicottero in posizione "ON" (5C).
Posare l'elicottero sul terreno in modo che la coda punti nella vostra direzione (5D).
Quando si illumina il faro anteriore, l'elicottero è pronto.
Tasto Quick-Slow: Verificare la posizione del tasto quick-slow prima del volo (5A).
Se il tasto è premuto, l'elicottero si sposterà più velocemente avanti e indietro.
Italiano
Se il tasto non è premuto, l'elicottero vola avanti ed indietro più lentamente.
3435
È possibile avere due piloti che fanno volare il proprio elicottero contemporaneamente!
Procedere come segue:
• Il pilota 1 accende il radiocomando e seleziona il canale A
• Il Pilota 1 accende il proprio elicottero. Una volta pronto, il pilota aziona brevemente
il regolatore di corsa in modo che l'elicottero si imposti sul canale A.
• Il pilota 1 mette via il proprio radiocomando senza azionarlo e senza azionare
l'elicottero
• Il pilota 2 accende il radiocomando e seleziona il canale B
• Il Pilota 2 accende il proprio elicottero. Una volta pronto, il pilota aziona brevemente
il regolatore di corsa in modo che l'elicottero si imposti sul canale B. Ora possono
essere utilizzati insieme!
Italiano
Page 21
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
8 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Esercitarsi sempre con tasto Quick_slow
disinserito (volo lento) finché non si è in
grado di controllare in modo sicuro
l'elicottero, poi passare ad un volo più
veloce!
• Posizionare sempre l'elicottero su una
superficie piana. Una superficie irregolare
può influenzare negativamente l'avvio
dell'elicottero.
• Spostare sempre il regolatore lentamente
e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo e non guardare il
radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di
corsa verso il basso appena l'elicottero
si stacca dal terreno. Per mantenere
l'altezza di volo, adeguare la regolazione
del regolatore di corsa.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il
regolatore di corsa di nuovo verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore
di corsa verso il basso.
• Per effettuare una virata basta spesso
spostare il regolatore di direzione
leggermente nella direzione corrispondente. Nei primi utilizzi si è portati
spesso ad utilizzare l'elicottero con
eccessivo impeto. Spostare sempre il
regolatore di controllo lentamente e con
attenzione. Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti
dovrebbero cercare di prendere confidenza con il regolatore di corsa. L'elicottero
non deve salire necessariamente dritto
all'inizio - è meglio procedere con tocchi
leggeri sul regolatore di corsa per
mantenere un'altezza costante a circa
un metro da terra. Inizialmente è necessario
imparare a comandare l'elicottero per
virare a destra e/o sinistra.
L'AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la
presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 3m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
• All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi - pilota
compreso - entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
ATTENZIONE!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria l'assicurazione.
Informatevi presso il vostro assicuratore e assicuratevi che l'assicurazione copra i
modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per
iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di prova
gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
Italiano
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Se le pale del rotore dell'elicottero vengono danneggiate e devono essere sostituite,
procedere come segue:
8A Prima del montaggio assicurarsi di
non invertire le pale del rotore. Le pale
sono contrassegnate da "A" e "B" (v. figura).
Le pale del rotore tipo "A" vengono
montate in alto e le pale del rotore di
tipo "B" vengono montate in basso.
8C Estrarre con cura la pala dal supporto.
Attenzione! Le pale del rotore hanno
piccole rondelle di misura - non perdetele!
8B Con un cacciavite a croce svitare
con cura le viti del rotore.
8D Inserire la nuova pala del rotore
con cautela nel supporto e avvitare.
Attenzione: Non stringere eccessivamente le viti. La pala del rotore deve
avere comunque un po' di gioco.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema: Le pale del rotore non si muovono.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Caricare le batterie.
Problema: L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade.
Causa:• La batteria è scarica.
Soluzione: • Caricare le batterie.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
• L'antenna del radiocomando è impostata in modo scorretto e/o non
completamente estratta.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON/OFF su "ON".
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• inserire batterie nuove • Controllare l'antenna ed estrarla completamente.
Problema: L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse.
Causa:• Un’eccessiva compensazione a destra o sinistra, es. per una posizione
Soluzione: • Reimpostazione della compensazione tramite rotazione in folle della
Altri consigli e trucchi sono disponibili sul sito Internet www.revell-control.de.
errata della manopola di compensazione.
ruota di regolazione (v. punto 6, Regolazione del comando).
Italiano
3637
Page 22
Notes
Notes
3839
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.