Elektroschrottgesetz: Nach
Gebrauchsende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en
su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufenden Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
– adult supervision is
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La surveillance par un adulte
est indispensable.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducciones eléctricas. Es
necesaria la supervisión por parte de
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche – è necessaria la supervisione
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Rotorblätter
Replacement rotor blades
Pales de rechange
Reserverotorbladen
Palas de rotor de recambio
Pale di ricambio
Speicherkarte und USB-Stick
Memory card and USB stick
Carte mémoire et clé USB
SD-kaart en USB-stick
Tarjeta SD y lápiz USB
Scheda SD e pennino USB
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
1F
1B
1D
1A
1G
1H
1E
1C
2
Ladegerät
Charging unit
Chargeur
2G
2A
2B
Lader
Cargador
Caricatore
2F
2E
2C
2D
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Telecomando
3
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
3A3B3C
2
3
4
8
4A
5A
4B4C
5
5B
6
4D
5C
5D
8A8B
8C8D
8E8F
9
6A
6B6C
7
7A
4
7B
9B9C9D
5
9A
23984
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Neues koaxiales Rotorsystem
mit elektronischem Gyro für
hervorragende Flugeigenschaften
• Aerodynamisches, stabiles
Aluminium-Rumpfwerk
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personen- und Sachschäden
verursachen kann. Der Pilot ist für den
gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Diese Anleitung muss vor Inbetrieb-
nahme vollständig gelesen und
verstanden werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
• Fernsteuerung und Helikopter ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter
nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich
ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern -
steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Der Helikopter und die Kamera sind
mit einem aufladbaren LiPo-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMHAkkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen
oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das
Flug gerät niemals bedienen, wenn Sie
auf dem Boden oder auf einem Stuhl
sitzen. Das Fluggerät in einer Position
bedienen, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 1,85 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 500 mAh
Ladegerät:
Stromversorgung: AC 230-240 V
Nennleistung: 4,3 V / 600 mA
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA”
(nicht mitgeliefert)
Deutsch
67
1A Stabilisator
1B Heckrotor
Deutsch
1C Landekufen
1D Kamera
1E Scheinwerfer
1 HELIKOPTER
1F Gegenläufige
Rotorblätter
1G Ladebuchse
1H ON-/OFF-Schalter
2 FERNSTEUERUNG
2A Power-LED
2B Taste für Foto
2C Richtungsregler
2D Links-Rechts-
Trimmung
2E ON/OFF-Schalter
2F Schubregler
2G Taste für Video
5 STARTVORBEREITUNG
Den ON-/OFF-Schalter auf der Seite des Helikopters auf „ON“ stellen (5A).
Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt (5B).
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach
unten zeigen (5C). Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON“
stellen, dann blinkt die Power-LED rot (5D). Nun den Schubregler einmal auf Vollgas
und zurück auf Null bewegen, die Fernsteuerung piept einmal laut und die Power LED
leuchtet dauerhaft. Nach einigen Sekunden ist der Hubschrauber startbereit.
Deutsch
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Die Abdeckung ab-
schrauben und abnehmen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien
einlegen und auf die
Polari tätsangaben,
wie im Batteriefach
angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung schließen.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren
ca.15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden.
Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten (4A/4B).
• Den Stecker des Ladekabels vorsichtig in die Ladebuchse des Helikopters stecken
(4C). Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT
ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der
Helikopter beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
• Der Ladevorgang dauert ca. 90 Minuten und ist ständig zu überwachen.
• Ist der Akku vollgeladen, leuchtet die LED am Ladegerät rot (4D).
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät von der
Steckdose.
Nach einer Ladezeit von bis zu 90 Minuten kann der Helikopter
ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
6 VERWENDEN DER KAMERA
Im Flug:
• Drücken Sie die Taste für Video auf der Fernsteuerung kurz (2G), um ein Video
aufzunehmen (die LED blinkt rot). Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie
die Taste nochmals kurz (die LED leuchtet dauerhaft rot).
• Drücken Sie die Taste für Foto auf der Fernsteuerung kurz (2B), um ein Foto zu
machen (die LED leuchtet kurz grün auf).
Einsetzen der Speicherkarte
• Einsetzen der Speicherkarte: Schieben Sie die Karte mit den Goldkontakten nach vorn
und unten vorsichtig in den Kartenschlitz hinten am Kameramodul, bis sie einrastet.
KEINE GEWALT anwenden! (6A)
Herunterladen der Daten:
• Drücken Sie vorsichtig auf die Karte, um sie zu entriegeln und ziehen Sie sie aus dem
Schlitz. KEINE GEWALT anwenden! (6B)
• Schieben Sie die Karte nun mit den Goldkontakten voran und in Richtung kleiner Nut
am Kartenschlitz zeigend hinten in den USB-Kartenleser. KEINE GEWALT anwenden! (6C)
Stecken Sie nun den Kartenleser in einen freien USB-Port, er wird als Wechseldatenträger erkannt und Bilder und Videos können verwendet werden.
7 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts dreht …
drücken Sie so lange die Links-/RechtsTrimmung nach links, bis sich der Helikopter nicht mehr dreht.
7B7A
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
drücken Sie so lange die Links-/
Rechts-Trimmung nach rechts, bis
sich der Helikopter nicht mehr dreht.
links dreht …
89
8 FLUGSTEUERUNG
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
Deutsch
8A Um zu starten oder an Flughöhe
zu gewinnen, den Schubregler vorsichtig nach vorn bewegen.
8C Um nach vorn zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach vorn
bewegen.
8E Um Linkskurven zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach links
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
an den Reglern nötig!
8B Zum Landen oder um tiefer zu
fliegen, den Schubregler nach hinten
bewegen.
8D Um rückwärts zu fliegen, den
Regler vorsichtig nach hinten ziehen.
8F Um nach rechts zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach rechts
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
9 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen,
gehen Sie wie folgt vor:
9A Achten Sie vor der Montage darauf,
dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen.
Die Rotorblätter sind mit „D“ und „C“
markiert (s. Abb.). Rotorblätter vom Typ
„D“ werden oben montiert und Rotorblätter
vom Typ „C“ werden unten montiert.
9C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab. Achtung! Die
Rotorblätter haben kleine Messinghülsen
– verlieren Sie diese nicht!
9B Nehmen Sie einen KreuzschlitzSchraubendreher und drehen Sie die
Schrauben vorsichtig am Rotorblatt ab.
9D Setzen Sie das neue Rotorblatt
vorsichtig wieder in die Halterung und
ziehen die Schraube fest. Achtung:
Drehen Sie die Schraube nicht zu fest.
Das Rotorblatt muss etwas Spiel haben.
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das
Startverhalten des Helikopters unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald der Helikopter vom
Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Hubschrauber, den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die
entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu,
den Helikopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und
vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Helikopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen –
es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers
eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst
dann sollte man üben, den Helikopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein,
die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot –
weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
Deutsch
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie
diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft inkl. Versicherung an.
1011
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache: • Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Deutsch
Abhilfe:• Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
• Den Akku aufladen.
Deutsch
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts, z.B. durch falsche Position
Abhilfe:• Rückstellung der Trimmung durch Drehen des Trimmrades auf die
und sinkt ab.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
eigene Achse.
des Trimmrades.
Neutralposition (siehe Punkt 9, Trimmen der Steuerung).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
1213
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
23984
English
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• New coaxial rotor system with
electronic gyro for outstanding
flying properties
• Aerodynamic, stable aluminium
fuselage
Safety instructions:
• Attention! This helicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause
personal injury and property damage
when handled improperly. It is solely
the pilot's responsibility to ensure its
safe operation!
• This manual must be read and understood in its entirety prior to operating
the helicopter!
• This helicopter is suitable for use
indoors and as well as outdoors when
there is no wind.
• This helicopter is suitable for pilots who
are at least 15 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing
control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single
use batteries for this remote control can
be replaced with environmentallyfriendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted.
• Integrated rechargeable LiPo battery
(Lithium Polymer battery)
• Uncomplicated charging of the
battery directly through the charger
• With video and photo function
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• Do not fly the helicopter near people,
animals, bodies of water or power
lines.
• The charger for the LiPo battery is
specially designed for charging the
helicopter battery. The charger may
only be used to charge the helicopter
battery, not other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water. This may
result in its electronics becoming
damaged.
• Always watch the aircraft to ensure it
does not fly into and injure the pilot,
other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct
heat.
Remote control battery safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries may
not be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if
it is not to be used for an extended
period of time.
The helicopter and the camera
are equipped with a rechargeable
LiPo battery. Please observe the
following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery and
neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging
process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified. This may lead to it becoming damaged or posing a danger.
• Avoid the risk of danger by never
operating the aircraft while sitting on
the ground or in a chair. Operate the
aircraft from a position that allows
easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it
is possible for the model to be
unintentionally started.
Required batteries for the
helicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3.7 V / 1.85 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
LiPo battery (integrated)
Capacity: 500 mAh
Charger:
Power supply: AC 230-240 V
Rated output: 4.3 V / 600 mA
Battery requirement for the remote
control:
Power supply: DC 6 V
Batteries: 4 x 1.5 V “AA” (not included)
English
1415
1 HELICOPTER
1A Stabiliser
1B Tail rotor
1C Landing skid
1D Camera
1E Headlamp
1F Counter-rotating
blades
1G Charge socket
1H ON/OFF switch
2 REMOTE CONTROL
2A Power LED
2B Button for photo
2C Direction
controller
2D Left-right trim
adjustment
2E ON/OFF switch
2F Thrust controller
2G Button for video
5 START PREPARATION
Set the ON/OFF switch on the side of the helicopter to the "ON" position (5A).
Place the helicopter on the ground so that the tail points toward you (5B).
The thrust controller (the left control on the remote control) must point downward
before switching on (5C). Then set the controller's ON/OFF switch to "ON"
and the Power LED blinks red (5D). Now move the thrust control to full throttle and
back to zero; the remote control beeps once loudly and the power LED then illuminates
continuously. After a few seconds the helicopter is ready to start.
English
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and remove
the cover.
3B Insert 4 x 1.5 V AA
batteries and pay
attention to the polarity,
as shown in the battery
compartment.
3C Close the battery
compartment cover.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging
process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process
takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Switch off the helicopter and the remote control (4A/4B).
• Carefully insert the charging cable in the charge socket of the helicopter (4C).
The plug must be gently inserted into the charging socket – DO NOT USE FORCE.
If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter may
become damaged and, under certain circumstances, become an injury risk.
• The charging process lasts approx. 90 minutes and must be continuously monitored.
• If the battery is fully charged, the LED of the charger illuminates red (4D).
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the outlet
after the charging is completed.
6 USING THE CAMERA
In-flight:
• Press the video button on the remote control (2G) briefly to record a video
(the LED will blink red). To end the recording, briefly press the button again
(the LED illuminates continuously red).
• Press the photo button on the remote control (2B) briefly to take a picture
(the LED will briefly illuminate green).
Inserting the memory card
• Inserting the memory card: Slide the memory card in with the gold contact towards
the front and carefully push it down into the card slot on the back of the camera
module until it engages. DO NOT USE FORCE! (6A)
Downloading the data:
• Carefully press in the card until it unlocks, then pull it out of the slot.
DO NOT USE FORCE! (6B)
• Now slide the card in with the gold contacts in front and with the small groove
on the card slot pointing towards the USB card reader. DO NOT USE FORCE! (6C).
Now plug the card reader into a free USB port; it is recognised as a removable
data storage medium and images and videos can be used.
7 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the
helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control
up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
English
The helicopter can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of up to
90 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging. If it
should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear,
immediately discontinue the charging process!
1617
If the helicopter automatically
rotates clockwise…
Press the left/right trim adjustment to
the left until the helicopter no longer
rotates.
7B7A
If the helicopter automatically
rotates anti-clockwise …
Press the left/right trim adjustment to
the right until the helicopter no longer
rotates.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.