REVELL Control ARGUS User Manual

Page 1
Elektroschrott­gesetz: Nach Gebrauchs­ende bitte alle Batterien
entnehmen und separat entsorgen. Alte elektrisch betriebene Geräte bei den Sammel­stellen der Gemeinden für Elektro­schrott abgeben. Die übrigen Teile gehören in den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste ordinance: After the end of use, remove all batteries and separately dispose of all electrically operated devices at the communal collection centres for electrical and electronic waste. Dispose of the remaining parts with household waste. Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets d‘équipement électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les éliminer séparément. Remettre les vieux appareils électriques aux centres de collecte des déchets d‘équipement électrique et électronique de votre commune. Le reste peut être jeté dans les ordures ménagères. Merci pour votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur: Verwijder alle verbruikte batterijen afzonderlijk. Lever oude elektrische apparaten in bij uw gemeentelijke inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De overige onderdelen horen bij het huisvuil. Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos: cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado. Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio. Deseche las demás piezas en la basura normal. ¡Gracias por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e smaltire separatamente i vecchi apparecchi elettrici presso i punti di raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed elettronici. Le altre parti si smaltiscono come rifiuti domestici. Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufen­den Rotor berühren! Nicht in der Nähe von Menschen, Tieren, Gewässern oder Stromleitungen fliegen – die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies of water or power lines – adult supervision is required.
Ne jamais toucher la pale lorsqu’elle est en mouvement ! Ne pas faire voler l’appareil à proximité de personnes, d’animaux, de cours d’eau ou de lignes électriques. La surveil­lance par un adulte est indispensable.
Nooit een lopende rotor aanraken! Niet in de buurt van mensen, dieren, open water of elektriciteitsleidingen vliegen. Toezicht van een volwassene is vereist.
En ningún caso se debe tocar el rotor en funcionamiento. No vuele el helicóptero cerca de personas, animales, zonas acuáticas ni conducci­ones eléctricas. Es necesaria la super­visión por parte de un adulto.
Non entrare mai in contatto con il rotore in movimento! Non far volare in prossimità di persone, animali, corsi d’acqua o linee elettriche – è neces­saria la supervisione di un adulto.
Hiermit erklärt die Revell GmbH, dass sich dieses Produkt in Überein stimmung
mit den grund­legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Die Konfor­mitätserklärung ist unter www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that this product conforms with the basic requirements and the additional applicable provisions of Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences et autres dispositions de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est consultable sur le site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat dit product in overeen­stemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 1999/5/ EC. U kunt de conformiteitsverklaring vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este producto cumple los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH, dichiara che questo prodotto rispetta i requisiti di base e le ulteriori clausole applicabili della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo www.revell-control.de.
23984
3 -Channel
www.revell-control.de
© 2013 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
Light
V 01.11
Page 2
www.revell-control.de
V 01.10
23984
3
-Channel
Light
© 2013 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. Made in China.
Inhalt
Table of
contents
Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero
Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio
Speicherkarte und USB-Stick Memory card and USB stick Carte mémoire et clé USB SD-kaart en USB-stick Tarjeta SD y lápiz USB Scheda SD e pennino USB
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
1F
1B
1D
1A
1G
1H
1E
1C
2
Ladegerät Charging unit Chargeur
2G
2A
2B
Lader Cargador Caricatore
2F
2E
2C
2D
Fernsteuerung Remote control Télécommande Zender Emisora Telecomando
3
Bedienungsanleitung Operating manual Mode d’emploi Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso
3A 3B 3C
2
3
Page 3
4
8
4A
5A
4B 4C
5
5B
6
4D
5C
5D
8A 8B
8C 8D
8E 8F
9
6A
6B 6C
7
7A
4
7B
9B 9C 9D
5
9A
Page 4
23984
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Neues koaxiales Rotorsystem mit elektronischem Gyro für hervorragende Flugeigenschaften
Aerodynamisches, stabiles Aluminium-Rumpfwerk
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes Fluggerät, das bei unsachgemäßer Handhabung Personen- und Sachschäden verursachen kann. Der Pilot ist für den gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Diese Anleitung muss vor Inbetrieb-
nahme vollständig gelesen und verstanden werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
Fernsteuerung und Helikopter ausschalten, wenn sie nicht im Einsatz sind.
Batterien aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einweg­batterien für diese Fernsteuerung können durch aufladbare Batterien (Akkumulatoren) umweltfreundlich ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue Batterien eingelegt werden.
• Eingebauter, wiederaufladbarer LiPo- Akku (Lithium-Polymer-Akkumulator)
• Unkompliziertes Aufladen des Akkus
direkt über Ladegerät
• Mit Video- und Fotofunktion
• Diese Bedienungsanleitung bitte
aufbewahren.
• Der Benutzer sollte diesen Helikopter
nur gemäß den Gebrauchshinweisen in dieser Bedienungsanleitung betreiben.
• Den Helikopter nicht in der Nähe von
Personen, Tieren, Gewässern und Stromleitungen fliegen.
• Das Ladegerät für den LiPo-Akku ist
speziell zum Aufladen des Helikopter­Akkus geschaffen. Das Ladegerät nur zum Aufladen des Helikopter-Akkus, nicht für andere Batterien, nutzen.
• Den Helikopter niemals mit Wasser in
Verbindung bringen, da dadurch die Elektronik beschädigt werden kann.
• Das Fluggerät stets beobachten,
damit es nicht gegen den Piloten, andere Menschen oder Tiere fliegt und sie verletzt.
• Generell ist darauf zu achten, dass
das Modell auch unter Berücksichtigung von Funktionsstörungen und Defekten niemanden verletzen kann.
Wartung und Pflege:
• Den Helikopter bitte nur mit einem
sauberen Tuch abwischen.
• Helikopter und Batterien vor direkter
Sonneneinstrahlung und/oder direkter Wärmeeinwirkung schützen.
Batterie-Sicherheitshinweise zur Fernsteuerung:
• Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht geladen werden.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem
Aufladen aus der Fernsteuerung herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleich­wertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern - steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden.
Der Helikopter und die Kamera sind mit einem aufladbaren LiPo-Akku ausgestattet. Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung eines anderen Ladegerätes kann zu einer dauerhaften Beschädigung des Akkus sowie benachbarter Teile führen und körperliche Schäden verursachen!
Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMH­Akkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
Während des Auf- und Endladevorgangs den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern. Die Zellen des Akkus nicht beschädigen oder aufstechen. Es besteht Explosions­gefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität muss erschöpft sein. Freiliegende Pole mit einem Klebestreifen abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
Das Produkt niemals baulich verändern, denn es könnte beschädigt werden oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das
Flug gerät niemals bedienen, wenn Sie auf dem Boden oder auf einem Stuhl sitzen. Das Fluggerät in einer Position bedienen, aus der heraus gegebenen­falls schnell ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten. Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung: Nennleistung: DC 3,7 V / 1,85 Wh Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (integriert) Kapazität: 500 mAh
Ladegerät:
Stromversorgung: AC 230-240 V Nennleistung: 4,3 V / 600 mA
Batterie-/Akkuanforderung für die Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 6 V Batterien: 4 x 1,5 V “AA”
(nicht mitgeliefert)
Deutsch
6 7
Page 5
1A Stabilisator 1B Heckrotor
Deutsch
1C Landekufen 1D Kamera 1E Scheinwerfer
1 HELIKOPTER
1F Gegenläufige
Rotorblätter
1G Ladebuchse 1H ON-/OFF-Schalter
2 FERNSTEUERUNG
2A Power-LED 2B Taste für Foto 2C Richtungsregler 2D Links-Rechts-
Trimmung
2E ON/OFF-Schalter 2F Schubregler 2G Taste für Video
5 STARTVORBEREITUNG
Den ON-/OFF-Schalter auf der Seite des Helikopters auf „ON“ stellen (5A). Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt (5B). Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach unten zeigen (5C). Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON“ stellen, dann blinkt die Power-LED rot (5D). Nun den Schubregler einmal auf Vollgas und zurück auf Null bewegen, die Fernsteuerung piept einmal laut und die Power LED leuchtet dauerhaft. Nach einigen Sekunden ist der Hubschrauber startbereit.
Deutsch
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Die Abdeckung ab-
schrauben und abneh­men.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien
einlegen und auf die Polari tätsangaben, wie im Batteriefach angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung schließen.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren ca.15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden. Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten (4A/4B).
• Den Stecker des Ladekabels vorsichtig in die Ladebuchse des Helikopters stecken
(4C). Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der Helikopter beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
• Der Ladevorgang dauert ca. 90 Minuten und ist ständig zu überwachen.
Ist der Akku vollgeladen, leuchtet die LED am Ladegerät rot (4D).
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät von der
Steckdose.
Nach einer Ladezeit von bis zu 90 Minuten kann der Helikopter ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
6 VERWENDEN DER KAMERA
Im Flug:
• Drücken Sie die Taste für Video auf der Fernsteuerung kurz (2G), um ein Video
aufzunehmen (die LED blinkt rot). Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie die Taste nochmals kurz (die LED leuchtet dauerhaft rot).
• Drücken Sie die Taste für Foto auf der Fernsteuerung kurz (2B), um ein Foto zu
machen (die LED leuchtet kurz grün auf).
Einsetzen der Speicherkarte
• Einsetzen der Speicherkarte: Schieben Sie die Karte mit den Goldkontakten nach vorn
und unten vorsichtig in den Kartenschlitz hinten am Kameramodul, bis sie einrastet. KEINE GEWALT anwenden! (6A)
Herunterladen der Daten:
• Drücken Sie vorsichtig auf die Karte, um sie zu entriegeln und ziehen Sie sie aus dem
Schlitz. KEINE GEWALT anwenden! (6B)
Schieben Sie die Karte nun mit den Goldkontakten voran und in Richtung kleiner Nut
am Kartenschlitz zeigend hinten in den USB-Kartenleser. KEINE GEWALT anwenden! (6C) Stecken Sie nun den Kartenleser in einen freien USB-Port, er wird als Wechseldaten­träger erkannt und Bilder und Videos können verwendet werden.
7 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts dreht …
drücken Sie so lange die Links-/Rechts­Trimmung nach links, bis sich der Heli­kopter nicht mehr dreht.
7B7A
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
drücken Sie so lange die Links-/ Rechts-Trimmung nach rechts, bis sich der Helikopter nicht mehr dreht.
links dreht …
8 9
Page 6
8 FLUGSTEUERUNG
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
Deutsch
8A Um zu starten oder an Flughöhe
zu gewinnen, den Schubregler vor­sichtig nach vorn bewegen.
8C Um nach vorn zu fliegen, den Richtungsregler vorsichtig nach vorn bewegen.
8E Um Linkskurven zu fliegen, den Richtungsregler vorsichtig nach links bewegen, sofern der Helikopter mit dem Heck zum Piloten zeigt.
an den Reglern nötig!
8B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den Schubregler nach hinten bewegen.
8D Um rückwärts zu fliegen, den Regler vorsichtig nach hinten ziehen.
8F Um nach rechts zu fliegen, den Richtungsregler vorsichtig nach rechts bewegen, sofern der Helikopter mit dem Heck zum Piloten zeigt.
9 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen, gehen Sie wie folgt vor:
9A Achten Sie vor der Montage darauf, dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen. Die Rotorblätter sind mit „D“ und „C“ markiert (s. Abb.). Rotorblätter vom Typ „D“ werden oben montiert und Rotorblätter vom Typ „C“ werden unten montiert.
9C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotor­blatt von der Halterung ab. Achtung! Die Rotorblätter haben kleine Messinghülsen – verlieren Sie diese nicht!
9B Nehmen Sie einen Kreuzschlitz­Schraubendreher und drehen Sie die Schrauben vorsichtig am Rotorblatt ab.
9D Setzen Sie das neue Rotorblatt vorsichtig wieder in die Halterung und ziehen die Schraube fest. Achtung: Drehen Sie die Schraube nicht zu fest. Das Rotorblatt muss etwas Spiel haben.
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das
Startverhalten des Helikopters unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald der Helikopter vom
Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Hubschrauber, den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die
entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu, den Helikopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Helikopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen – es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst dann sollte man üben, den Helikopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht. Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein, die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot –
weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
Deutsch
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005 Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft inkl. Versicherung an.
10 11
Page 7
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht. Ursache: • Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Deutsch
Abhilfe: • Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
• Den Akku aufladen.
Deutsch
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache: • Der Akku ist zu schwach. Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern. Ursache: • Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts, z.B. durch falsche Position
Abhilfe: • Rückstellung der Trimmung durch Drehen des Trimmrades auf die
und sinkt ab.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
eigene Achse.
des Trimmrades.
Neutralposition (siehe Punkt 9, Trimmen der Steuerung).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
12 13
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Page 8
23984
English
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• New coaxial rotor system with electronic gyro for outstanding flying properties
• Aerodynamic, stable aluminium
fuselage
Safety instructions:
• Attention! This helicopter is not a toy. It is a complex aircraft that can cause personal injury and property damage when handled improperly. It is solely the pilot's responsibility to ensure its safe operation!
• This manual must be read and under­stood in its entirety prior to operating the helicopter!
• This helicopter is suitable for use
indoors and as well as outdoors when there is no wind.
• This helicopter is suitable for pilots who
are at least 15 years of age. Adult supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single use batteries for this remote control can be replaced with environmentally­friendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries should be inserted.
• Integrated rechargeable LiPo battery
(Lithium Polymer battery)
• Uncomplicated charging of the
battery directly through the charger
• With video and photo function
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the instructions for use in this operating manual.
• Do not fly the helicopter near people,
animals, bodies of water or power lines.
• The charger for the LiPo battery is
specially designed for charging the helicopter battery. The charger may only be used to charge the helicopter battery, not other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water. This may result in its electronics becoming damaged.
• Always watch the aircraft to ensure it
does not fly into and injure the pilot, other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in consideration of potential malfunc­tions and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct heat.
Remote control battery safety instructions:
• Non-rechargeable batteries may not be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the batteries from the remote control if it is not to be used for an extended period of time.
The helicopter and the camera are equipped with a rechargeable LiPo battery. Please observe the following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a different charger may lead to the permanent damage of the battery and neighbouring parts, as well as physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture the battery cells. There is a risk of explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity must be fully depleted. Cover exposed terminals with adhesive tape in order to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified. This may lead to it becom­ing damaged or posing a danger.
• Avoid the risk of danger by never
operating the aircraft while sitting on the ground or in a chair. Operate the aircraft from a position that allows easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it is possible for the model to be unintentionally started.
Required batteries for the helicopter:
Power supply: Rated output: DC 3.7 V / 1.85 Wh Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable LiPo battery (integrated) Capacity: 500 mAh
Charger:
Power supply: AC 230-240 V Rated output: 4.3 V / 600 mA
Battery requirement for the remote control:
Power supply: DC 6 V Batteries: 4 x 1.5 V “AA” (not included)
English
14 15
Page 9
1 HELICOPTER
1A Stabiliser 1B Tail rotor 1C Landing skid 1D Camera 1E Headlamp
1F Counter-rotating
blades
1G Charge socket 1H ON/OFF switch
2 REMOTE CONTROL
2A Power LED 2B Button for photo 2C Direction
controller
2D Left-right trim
adjustment
2E ON/OFF switch 2F Thrust controller 2G Button for video
5 START PREPARATION
Set the ON/OFF switch on the side of the helicopter to the "ON" position (5A). Place the helicopter on the ground so that the tail points toward you (5B). The thrust controller (the left control on the remote control) must point downward before switching on (5C). Then set the controller's ON/OFF switch to "ON" and the Power LED blinks red (5D). Now move the thrust control to full throttle and back to zero; the remote control beeps once loudly and the power LED then illuminates continuously. After a few seconds the helicopter is ready to start.
English
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and remove
the cover.
3B Insert 4 x 1.5 V AA
batteries and pay attention to the polarity, as shown in the battery compartment.
3C Close the battery
compartment cover.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Switch off the helicopter and the remote control (4A/4B).
• Carefully insert the charging cable in the charge socket of the helicopter (4C).
The plug must be gently inserted into the charging socket – DO NOT USE FORCE. If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter may become damaged and, under certain circumstances, become an injury risk.
• The charging process lasts approx. 90 minutes and must be continuously monitored.
If the battery is fully charged, the LED of the charger illuminates red (4D).
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the outlet
after the charging is completed.
6 USING THE CAMERA
In-flight:
• Press the video button on the remote control (2G) briefly to record a video
(the LED will blink red). To end the recording, briefly press the button again (the LED illuminates continuously red).
• Press the photo button on the remote control (2B) briefly to take a picture
(the LED will briefly illuminate green).
Inserting the memory card
• Inserting the memory card: Slide the memory card in with the gold contact towards
the front and carefully push it down into the card slot on the back of the camera module until it engages. DO NOT USE FORCE! (6A)
Downloading the data:
• Carefully press in the card until it unlocks, then pull it out of the slot.
DO NOT USE FORCE! (6B)
• Now slide the card in with the gold contacts in front and with the small groove
on the card slot pointing towards the USB card reader. DO NOT USE FORCE! (6C). Now plug the card reader into a free USB port; it is recognised as a removable data storage medium and images and videos can be used.
7 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
English
The helicopter can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of up to 90 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging. If it
should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear, immediately discontinue the charging process!
16 17
If the helicopter automatically
rotates clockwise…
Press the left/right trim adjustment to the left until the helicopter no longer rotates.
7B7A
If the helicopter automatically
rotates anti-clockwise …
Press the left/right trim adjustment to the right until the helicopter no longer rotates.
Page 10
8 FLIGHT CONTROL
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying behaviour of the helicopter!
8A In order to start or gain altitude, carefully move the thrust control forward.
8C Fly forward by carefully moving the directional controller forward.
8E To fly along a left-handed curve,
English
carefully move the directional controller to the left, as long as the helicopter tail is facing toward the pilot.
8B Move the thrust control back for landing or to fly lower.
8D Fly backward by carefully moving the controller backward.
8F To fly to the right, carefully move the directional control to the right, as long as the helicopter tail is facing toward the pilot.
9 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the rotor blades of the helicopter are damaged and you must replace them, proceed as follows:
9A Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades. The rotor blades are marked with "D" and "C" (see Fig.). Type "D" rotor blades are mounted on top and type "C" rotor blades are mounted on the bottom.
9C Now carefully remove the rotor blade from the mount. Warning! The rotor blades have small brass sleeves - do not lose them!
9B Use a Phillips screwdriver to carefully remove the screws on the rotor blade.
9D Carefully fit the new rotor blade in the mount and tighten the screw. Attention: Do not over-tighten the screw. The rotor blade must have a certain amount of play.
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the helicopter on a level surface. An inclined surface can, under certain circumstances, negatively effect the helicopter during take-off.
• Always operate the controls slowly and with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the helicopter and do not look at the
remote control!
• Move the thrust controller somewhat down again once the helicopter has lifted off
from the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust controller.
• If the helicopter descends, move the thrust controller slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the thrust controller down slightly.
• To fly along a curve, tapping the directional controller very slightly in the respective
direction often suffices. There is a general tendency during preliminary attempts at flight to operate the helicopter's controls too aggressively. Always operate the controls slowly and carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming before attempting to master the thrust
controller. It is not necessary for the helicopter to fly straight at first. It is far more important to maintain a constant height of approximately one metre above the ground by repeatedly tapping the thrust controller. Only then should the pilot practise steering the helicopter left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible, there should be
no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and animals –
including the pilot – are at least 1-2 metres removed from the aircraft before flight begins.
English
WARNING!
Liability insurance has been mandatory since 2005 for flying model aircraft and helicopters outdoors. Contact your private liability insurer and make sure that your new and earlier models are included in your insurance coverage. Request written confirmation and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
18 19
Page 11
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move. Cause: • The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
reason. Cause: • The battery is too weak. Remedy: • Charge the battery.
English
Problem: It isn't possible to control the helicopter using the remote control. Cause: • The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or
anti-clockwise. Cause: • Excessive trim adjustment to the left or right, possibly due to the
incorrect position of the trim knob.
Remedy: • Reset of the trim adjustment by turning the trim knob to the neutral
position (see section 9, Steering trim adjustment).
English
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
information on all Revell Control models.
20 21
20
www.revell-control.de
Page 12
23984
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère :
• Nouveau système de rotors
coaxiaux doté d'un gyro électronique pour une qualité de vol exceptionnelle
• Fuselage en aluminium, stable et aérodynamique
Consignes de sécurité :
• Attention ! Cet hélicoptère n'est pas un
jouet, mais un appareil de vol complexe qui peut causer des dommages corporels ou matériels en cas de mauvaise utilisation. Le pilote est responsable de l'utilisation sûre de l'appareil !
• Ce mode d'emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise en service !
• Cet hélicoptère est conçu pour un usage intérieur et extérieur par vent nul.
• Cet appareil peut être manipulé à partir
de 15 ans. La surveillance par des adultes est indispensable pendant le vol de l'appareil.
• Les mains, le visage, les cheveux et les
vêtements amples doivent rester à bonne distance du rotor en mouvement.
• Éteindre la télécommande et l'hélicoptère
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Retirer les piles de la télécommande lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère afin de ne pas en perdre le contrôle.
• Pour la télécommande, nous recommandons l'usage de piles alcalines au manganèse. Pour préserver l'environnement, les piles jetables de la télécommande peuvent être remplacées par des piles rechargeables (batteries).
• Batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable intégrée
• Recharge facile de la batterie,
directement sur l'appareil de charge
• Avec fonction vidéo et photo
• Changez les piles dès que la
télécommande ne fonctionne plus parfaitement.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• L'utilisateur de cet hélicoptère doit se
conformer aux consignes d'utilisation figurant dans ce mode d'emploi.
• Ne pas faire voler l'hélicoptère à
proximité de personnes, d'animaux, de cours d'eau et de lignes élec­triques.
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le charge­ment de la batterie de l'hélicoptère. Son utilisation est limitée au charge­ment de cette batterie, ne pas l'utiliser pour le chargement d'autres batteries.
• Éviter tout contact de l'hélicoptère
avec l'eau, sous peine d'endomma­ger ses composants électroniques.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne percute et ne blesse le pilote, d'autres personnes ou des animaux.
• En règle générale, même en cas de dysfonctionnements et de pannes, veiller à ce que la maquette ne puisse blesser personne.
Entretien et soin :
• Nettoyer l'hélicoptère uniquement à
l'aide d'un chiffon propre.
• Protéger l'hélicoptère et les piles de
tout rayonnement lumineux direct et/ ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant les piles de la télécommande :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant leur chargement.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la télécommande si celle-ci n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
L'hélicoptère et la caméra sont équipés d'une batterie Li-Po rechargeable. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver dans des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser unique­ment le chargeur fourni. L'utilisation d'un autre chargeur peut endommager durablement la batterie ainsi que les composants qui la jouxtent et causer des dommages corporels !
Ne jamais utiliser de chargeur pour batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur
une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre le feu.
• Surveiller la batterie du début à la fin du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas endommager ni percer les cellules de la batterie. Il y a risque d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de charge doit être nulle. Recouvrir les pôles non protégés de ruban adhésif afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
Ne jamais altérer la structure de l'appareil, sous peine de l'endom­mager ou de le rendre dangereux.
• Afin de limiter les risques, ne jamais
être en position assise (sur le sol ou sur un siège) pour utiliser l'appareil. Commander l'appareil dans une position vous permettant de l'éviter rapidement si nécessaire.
• Toujours mettre hors tension l'appareil
et la télécommande après chaque utilisation. Dans le cas contraire, un démarrage involontaire pourrait avoir lieu.
Indications relatives à la batterie de l'hélicoptère :
Alimentation : Puissance nominale : DC 3,7 V / 1,85 Wh Piles : 1 batterie Li-Po rechargeable de
3,7 V (fournie) Capacité : 500 mAh
Chargeur :
Alimentation : AC 230-240 V Puissance nominale : 4,3 V / 600 mA
Indications relatives à la batterie, aux piles de la télécommande :
Alimentation : DC 6 V Piles : 4 piles AA de 1,5 V
(non fournies)
Français
22 23
Page 13
1 HÉLICOPTÈRE
1A Stabilisateur 1B Rotor de queue 1C Patins
d'atterrissage
1D Caméra 1E Phares
1F Pales de rotor
opposées
1G Prise de
chargement
1H interrupteur
ON-/OFF
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Témoin
d'alimentation
2B Bouton photo 2C Commande de
direction
2D Compensateur
de rotation gauche/droite
2E Interrupteur
ON-/OFF
2F Commande
des gaz
2G Bouton vidéo
5 DÉMARRAGE
Mettre l'interrupteur ON/OFF situé sur le côté de l'hélicoptère en position « ON » (5E). Poser l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous (5B) . La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit être positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5C). Ensuite, mettre l'interrupteur ON/OFF de la télécommande sur la position « ON ». Le témoin d'alimentation rouge clignote (5D).Positionner la commande des gaz sur le maximum, puis sur zéro. La télécommande émet un signal sonore et le témoin d'alimentation s'allume en continu. Après quelques secondes, l'hélicoptère est prêt à voler.
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Dévisser et retirer
le couvercle.
3B Insérer 4 piles AA
1,5 V en respectant les polarités indiquées à l'intérieur du compartiment à piles.
3C Fermer et revisser
le couvercle du compartiment à piles.
Français
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie
et les moteurs pendant 15 à 30 minutes env. afin d'éviter de les endommager. Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente. Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans un environnement sécurisé contre les incendies.
• Éteindre l'hélicoptère et la télécommande (4A/4B).
• Brancher délicatement la fiche du câble de chargement dans la prise correspondante
de l'hélicoptère (4C). La fiche doit s'enfoncer facilement dans le chargeur – NE PAS FORCER. Si la fiche n'est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement, cela pourrait endommager l'hélicoptère et représenter un risque de blessure.
• Le processus de chargement dure environ 90 minutes et doit faire l'objet d'une
surveillance permanente.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin lumineux du chargeur est
allumé rouge (4D).
• Une fois le chargement terminé, débranchez la batterie du chargeur et le chargeur de la prise d'alimentation.
6 UTILISATION DE LA CAMÉRA
En vol :
• Appuyez sur la touche vidéo (2G) de la télécommande pour faire une vidéo
(la diode rouge clignote). Pour terminer l'enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton (la diode rouge s'allume en continu).
• Appuyez brièvement sur la touche photo (2B) de la télécommande pour faire une
photo (la diode verte s'allume puis s'éteint rapidement).
Insertion de la carte mémoire
• Insertion de la carte mémoire : Glissez délicatement la carte, l'élément de contact
orienté vers le bas, dans la fente située à l'arrière de la caméra, jusqu'à son enclenchement. NE PAS FORCER ! (6A)
Téléchargement des données :
• Appuyez délicatement sur la carte pour la déverrouiller et retirez-la de la fente.
NE PAS FORCER ! (6B)
Glissez délicatement la carte dans la fente située à l'arrière du lecteur de carte USB,
l'élément de contact orienté vers l'avant. NE PAS FORCER ! (6C) Branchez le lecteur de carte dans un port USB disponible. Le lecteur sera reconnu comme support de données amovible et vous pourrez utiliser les images et vidéos.
7 ÉQUILIBRAGE DES COMMANDES
Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la com­mande des gaz vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
Français
Si l'hélicoptère tourne de Un temps de chargement de 90 minutes maximum permet de faire voler l'hélicoptère pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Pendant le chargement, la batterie Li-Po ne chauffe pas
normalement. Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
24 25
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement...
tournez la touche de compensation gauche/ droite vers la gauche, jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
7B7A
Si l'hélicoptère tourne de lui-même vers la gauche,
rapidement ou lentement...
appuyez sur la touche de compensation gauche/droite vers la droite, jusqu'à ce que l'hélicoptère se stabilise.
Page 14
8 PILOTAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consigne : Pour un comportement modéré de l'appareil, des ajustements infimes apportés sur les régulateurs suffisent !
8A Pour décoller ou gagner de l'altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers l'avant.
8C Pour avancer, diriger la commande de déplacement légèrement vers l'avant.
8E Pour faire un virage à gauche, diriger légèrement la commande de déplacement légèrement vers la gauche, quand l'hélicoptère est dos au pilote.
8B Diriger la commande des gaz vers l'arrière pour atterrir ou réduire l'altitude de vol.
8D Pour déplacer l'hélicoptère vers l'arrière, diriger délicatement le régulateur vers l'arrière.
8F Pour tourner à droite, diriger légèrement vers la droite la commande de déplacement en veillant à ce que l'hélicoptère vous tourne le dos (rotor de queue face à vous).
9 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Français
Si les pales de l'hélicoptère sont endommagées et nécessitent d'être remplacées, veuillez procéder comme suit :
9A Avant le montage, veillez à ne pas mélanger les pales. Les pales sont marquées par les lettres « D » et « C » (voir fig. ).). Les pales de type « D » sont placées au dessus et les pales de type « C » sont placées au dessous.
9C Retirez délicatement la pale de son support. Attention ! Les pales possèdent de petites douilles en laiton – ne les perdez pas !
9B Prenez un tournevis cruciforme et dévissez délicatement la pale.
9D Positionnez délicatement la nouvelle pale sur le support et revissez-là. Attention : Ne serrez pas trop la vis. La pale doit bouger légèrement.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une surface plane. Une surface inclinée peut éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage de l'hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur l'hélicoptère, ne pas regarder la télécommande !
• Légèrement redescendre la commande des gaz vers le bas, dès que l'hélicoptère
quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
Si l'hélicoptère gagne de l'altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent d'effleurer la commande de déplacement
dans la direction souhaitée. Lors des premiers essais de vol, les pilotes ont tendance à piloter l'hélicoptère de manière brusque. Les régulateurs doivent toujours être
manipulés avec lenteur et délicatesse. Éviter absolument tout mouvement brusque
ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les débutants doivent tout d'abord tenter de maîtriser
la commande des gaz. Au début, l'hélicoptère ne doit pas forcément voler tout droit ; il est beaucoup plus important d'arriver à le maintenir à une hauteur constante d'environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n'est qu'ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger l'hélicoptère vers la gauche ou vers la droite.
Français
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L'endroit où l'hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L'espace doit être clos et à l'abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue de climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et 3 mètres de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote) se
trouve à plus d'1 mètre ou 2 mètres de distance de l'appareil sur le point de décoller.
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. À toutes fins utiles, la société DMFV propose en ligne (www.dmfv.aero) une adhésion probatoire gratuite qui comprend une assurance.
26 27
Page 15
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas. Cause : • L'interrupteur ON/OFF est en position « OFF ».
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
• Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
perd de l'altitude. Cause : • La batterie est trop faible. Solution : • Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande. Cause : • L'interrupteur ON/OFF est en position « OFF ».
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
Français
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
gauche ou vers la droite. Cause : • Trop forte compensation vers la gauche ou vers la droite, due à une
mauvaise position du compensateur par ex.
Solution : • Retour du réglage au point zéro par rotation de la roue de compensation
sur la position neutre (voir point 9, Centrage de la commande).
Français
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
28 29
de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Page 16
23984
Helikopter:
• Nieuw coaxiaal rotorsysteem met
elektronische gyroscoop voor uitstekende vliegeigenschappen
• Aerodynamische, stabiele aluminium
romp
Veiligheidsaanwijzingen:
• Let op! Deze helikopter is geen speel­goed, maar een geavanceerde vliegma­chine. Hij kan bij onvakkundig gebruik persoonlijk letsel en materiële schade veroorzaken. De piloot is verantwoorde­lijk voor een veilige bediening!
• Deze handleiding moet voor ingebruik­neming volledig gelezen en begrepen worden!
• Deze helikopter is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog, windstil weer in de open lucht.
• Deze helikopter is geschikt voor
Nederlands
volwassenen en jongeren vanaf 15 jaar. Ouderlijk toezicht is vereist wanneer jongeren met de helikopter vliegen.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de rotor. Schakel de zender en de helikopter uit wanneer deze niet worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat u de controle over de helikopter niet verliest.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan. In plaats van wegwerpbatterijen kunt u milieuvriendelijkere oplaadbare batterijen (accu's) gebruiken voor de zender.
BELANGRIJKE KENMERKEN
• Ingebouwde, oplaadbare LiPo-accu
(lithiumpolymeeraccu)
• Eenvoudig opladen van de accu,
rechtstreeks via de lader
• Met video- en fotofunctie
• Wanneer de zender niet meer goed
werkt, moeten de batterijen worden vervangen.
• Bewaar deze handleiding goed.
• De helikopter mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding worden gebruikt.
• Vlieg niet met de helikopter in de
buurt van personen, dieren, open water en elektriciteitsleidingen.
De lader is specifiek afgestemd op
het laden van de LiPo-accu van deze helikopter. De lader mag alleen voor het laden van de helikopteraccu worden gebruikt. Gebruik hem niet voor andere accu's of oplaadbare batterijen.
• Laat de helikopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de elektronica beschadigd raken.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat deze niet tegen de piloot, andere mensen of dieren aanvliegt en hen letsel toebrengt.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd dat niemand gewond kan raken door de modelhe­likopter, ook als er storingen optreden of de helikopter defect raakt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem de helikopter uitsluitend af met
een schone doek.
• Voorkom blootstelling van de helikopter en de accu aan direct zonlicht en/of inwerking van intense warmte.
Veiligheidsaanwijzingen met be­trekking tot de batterijen voor de zender:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender worden verwijderd.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van verschillende typen of nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de
zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten. Verwijder de batterijen uit de zender wanneer deze langere tijd niet wordt gebruikt.
De helikopter en de camera zijn uitgerust met een oplaadbare LiPo-accu. Neem de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu's nooit in het vuur en bewaar ze niet op hete plekken.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde lader om de accu op te laden. Bij gebruik van een andere lader kan de accu onherstelbaar beschadigd raken; dit kan ook leiden tot schade aan naburige onderdelen en tot persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor NiCd-/NiMH-accu's!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan te passen. Beschadig de cellen van de accu niet en maak ze niet open. Er bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
Accu's moeten ontladen zijn of de accucapaciteit moet uitgeput zijn voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende polen af met plakband om kortsluiting te voorkomen!
Veiligheidsaanwijzingen:
• Pas het product nooit structureel aan;
hierdoor kan het beschadigd raken of gevaar veroorzaken.
• Om risico's te voorkomen mag u de
helikopter nooit zittend bedienen. Bedien hem altijd in een positie vanwaaruit u eventueel snel kunt uitwijken.
• Schakel de helikopter en de zender na
gebruik steeds uit. Anders kan de helikopter onbedoeld opstijgen.
Benodigde accu voor de helikopter:
Voeding: Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 1,85 Wh Accu: 1 oplaadbare LiPo-accu van 3,7 V
(geïntegreerd) Capaciteit: 500 mAh
Lader:
Voeding: AC 230-240 V Nominaal vermogen: 4,3 V / 600 mA
Benodigde batterijen/accu's voor de zender:
Voeding: DC 6 V Batterijen: 4 x 1,5 V "AA"
(niet meegeleverd)
Nederlands
30 31
Page 17
1 HELIKOPTER
1A Stabilisator 1B Hekrotor 1C Landingsgestel 1D Camera 1E Schijnwerper
1F Tegengesteld
draaiende rotorbladen
1G Laadaansluiting 1H ON/OFF-
schakelaar
2 ZENDER
2A Power-led 2B Drukknop
voor foto
2C Richtingsregelaar 2D Links/rechts-
trimregelaar
2E ON/OFF-
schakelaar
2F Liftkrachtregelaar 2G Drukknop voor
video
5 STARTVOORBEREIDING
Zet de ON/OFF-schakelaar aan de zijkant van de helikopter op "ON" (5A). Zet de helikopter op de grond, met de staart in uw richting (5B). De schuifregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het inschakelen naar beneden wijzen (5C). Zet daarna de ON/OFF-schakelaar van de zender op "ON". De Power-led knippert nu rood (5D). Beweeg de liftkrachtregelaar eenmaal naar vol gas en dan weer terug naar het minimum. De zender piept eenmaal luid en de Power-led brandt continu. Na enkele seconden is de helikopter klaar voor de start.
6 DE CAMERA GEBRUIKEN
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Schroef de afdekking
los en neem hem weg.
3B Plaats 4 AA-batterijen
van 1,5 V. Let op de juiste richting van de polen, zoals aangegeven in het batterijvak.
3C Sluit het batterijvak
weer met de afdekking.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken. Bij het laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een brandveilige omgeving.
Nederlands
• Schakel de helikopter en de zender uit (4A/4B).
• Steek de stekker van de laadkabel voorzichtig in de laadaansluiting van de helikopter
(4C). De stekker moet gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden gestoken – FORCEER HEM NIET. Als de stekker niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken, kan de helikopter beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar van letsel ontstaan.
• Het laden duurt ongeveer 90 minuten en moet steeds in de gaten worden gehouden.
Als de accu vol is, brandt de led in de lader rood (4D).
• Trek na het laden de laadstekker uit de helikopter en de lader uit het stopcontact.
Na een laadtijd van ca. 90 minuten kan de helikopter ongeveer 5 à 7 minuten vliegen.
Waarschuwing: De LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de
accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
Tijdens het vliegen:
• Druk kort op de knop voor video op de zender (2G) om een video op te nemen
(de led knippert rood). Druk nogmaals kort op de knop om de opname te beëindigen (de LED brandt continu rood).
• Druk kort op de foto-afdrukknop op de zender om een foto te maken (de led gaat kortstondig groen branden).
Plaatsen van de geheugenkaart
• Plaatsen van de geheugenkaart: Schuif de kaart met de goudkleurige contacten naar
voren en naar beneden voorzichtig in de kaartsleuf achterin de cameramodule, tot hij vastklikt. Forceer hem niet! (6A)
Foto's/video's overbrengen naar pc:
• Druk voorzichtig op de kaart om hem te ontgrendelen en trek hem uit de sleuf.
Forceer de kaart niet! (6B)
• Steek de kaart met de goudkleurige contacten naar voren en in de richting van de
kleine groef in de kaartsleuf tot achterin de USB-kaartlezer. Forceer hem niet! (6C) Steek nu de kaartlezer in een vrije USB-poort. Hij wordt herkend als verwisselbare gegevensdrager, de foto's en video's kunnen nu worden gebruikt.
7 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtre­gelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à 1 meter.
7A
houdt u de links/rechts-trimregelaar zo lang naar links gedrukt tot de helikopter niet meer draait.
Als de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar rechts
draait...
7B
houdt u de links/rechts-trimregelaar naar rechts gedrukt tot de helikopter niet meer draait.
Als de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar links
draait...
Nederlands
32 33
Page 18
8 BESTURING
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan!
8A Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar voren om te starten of hoger te gaan vliegen.
8C Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar voren om vooruit te vliegen.
8E Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar links om een bocht naar links te maken (helikopter van achteren gezien).
8B Beweeg de liftkrachtregelaar naar achteren om te landen of lager te gaan vliegen.
8D Trek de regelaar voorzichtig naar achteren om achteruit te vliegen.
8F Beweeg de richtingsregelaar voorzichtig naar rechts om een bocht naar rechts te maken (helikopter van achteren gezien).
9 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Ga als volgt te werk als de rotorbladen van de helikopter beschadigd zijn geraakt en u deze moet vervangen:
9A Let er bij de montage op, dat u de ro­torbladen niet verwisselt. De rotorbladen zijn gemarkeerd met "D" en "C" (zie afb.). Rotorbladen van het type "D" worden boven gemonteerd, rotorbladen van het type "C" onder.
9C Trek het rotorblad voorzichtig uit de
Nederlands
houder. Let op! De rotorbladen bevatten kleine messing hulzen; raak deze niet kwijt!
9B Draai de schroeven voorzichtig uit het rotorblad met een kruis­kopschroevendraaier.
9D Steek het nieuwe rotorblad voorzichtig in de houder en draai de schroef vast. Let op: draai de schroef niet te vast aan. Het rotorblad moet wat speling hebben.
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet de helikopter altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het startgedrag van de helikopter onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd steeds de helikopter in het oog, kijk niet naar de zender!
Beweeg de liftkrachtregelaar weer een beetje naar beneden zodra de helikopter
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar boven als de helikopter daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in de gewenste
richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met de helikopter wordt gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de trim het best eerst de beheersing van de
liftkrachtregelaar oefenen. De helikopter hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te vliegen. Het is beter om eerst te proberen een constante hoogte van ongeveer een meter boven de grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig aan te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is. Zorg er indien mogelijk voor,
dat er geen luchtstromen worden veroorzaakt door airconditioning, ventilatiekachels enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden (ventilatoren,
lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de vliegmachine bevinden wanneer deze opstijgt.
Nederlands
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverze­keraar en verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering worden gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed. Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegers­vereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan.
34 35
Page 19
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet. Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht
en verliest hoogte. Oorzaak: • De accu is te zwak. Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender. Oorzaak: • De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Plaats nieuwe batterijen.
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om zijn
eigen as. Oorzaak: • De besturing is teveel naar links of naar rechts getrimd, bijv. doordat
de trimregeling te lang naar rechts of naar links is gedrukt.
Oplossing: • Herstel de trim door de trimregeling lang genoeg in de gewenste
richting te drukken (zie punt 7, trimmen van de besturing).
Nederlands
Nederlands
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
36 37
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Page 20
23984
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero
• Nuevo sistema de rotores coaxiales
con giroscopio electrónico para unas características de vuelo excepcionales
• Fuselaje de aluminio aerodinámico
y resistente
Instrucciones de seguridad
• Atención: este producto no es un
juguete sino una aeronave compleja, que si se usa de forma indebida puede provocar lesiones personales y daños materiales. El piloto es responsable de que su uso no entrañe peligro alguno.
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido antes de poner en funcionamiento el producto.
• Este helicóptero es adecuado para
vuelo interior y vuelo exterior sin viento.
• Este helicóptero está recomendado para
mayores de 15 años. Durante su uso será necesaria la supervisión por parte de un adulto.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta holgada del rotor.
• Apague la emisora y el helicóptero
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista
el helicóptero para no perder el control sobre el mismo.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no recargables que se utilizan en esta emisora y otros aparatos eléctricos pueden sustituirse por baterías recargables respetuosas con el medio ambiente.
• Batería LiPo (acumulador de polímero
de litio) recargable integrada
• Proceso de carga simple directamente con el cargador
• Con función de foto y vídeo
• Cambie las baterías en cuanto la
emisora deje de funcionar de forma fiable.
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Solo se permite usar este helicóptero
según las instrucciones detalladas en este manual.
• No vuele el helicóptero cerca de
personas, animales, zonas acuáticas ni conducciones eléctricas.
• El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar la batería de este helicóptero. Utilice el cargador solo para cargar la batería de este helicóptero, no lo utilice para otras baterías.
• El helicóptero no debe entrar en
contacto con agua, ya que en caso contrario podría resultar dañada la electrónica.
• Tenga la aeronave siempre a la vista
para que no colisione con otros pilotos, personas ni animales ocasionando lesiones.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar lesiones personales incluso en caso de fallos de funcionamiento o defectos.
Mantenimiento y cuidados
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el helicóptero.
• No exponga el helicóptero ni las
baterías directamente a la luz solar ni fuentes de calor.
Instrucciones de seguridad de las baterías de la emisora
• Las baterías no recargables (pilas) no se deben recargar.
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora antes de cargarlas.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un adulto.
• No se deben utilizar baterías de distinto tipo, ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
El helicóptero y la cámara están equipados con una batería LiPo recargable. Es necesario tener en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.
• Bajo ninguna circunstancia se deben arrojar las baterías LiPo al fuego ni guardarlas en lugares con temperaturas elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado. La utilización de un cargador distinto puede provocar daños permanentes en la batería y componentes próximos, aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
La batería no debe dejarse desatendida durante los procesos de carga y descarga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos de la batería. Las celdas de la batería no se deben dañar ni perforar. Existe el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante para evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
• El producto no debe modificarse bajo
ninguna circunstancia, ya que en caso contrario podría resultar dañado o entrañar algún peligro.
• Para evitar riesgos, la aeronave no se
debe utilizar estando sentado en el suelo o en una silla. La aeronave se debe utilizar desde una posición que permita apartarse rápidamente.
• La aeronave y la emisora se deben
apagar siempre cuando no se usen. En caso contrario se podría producir un comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería del helicóptero
Alimentación: Potencia nominal: 3,7 V CC, 1,85 Wh Baterías: 1 batería LiPo recargable de
3,7 V (integrada) Capacidad: 500 mAh
Cargador
Alimentación: 230–240 V CA Potencia nominal: 4,3 V / 800 mA
Especificaciones de la batería de la emisora
Alimentación: 6 V CC Baterías: 4 x 1,5 V "AA" (no incluidas)
Español
38 39
Page 21
1 HELICÓPTERO
1A Estabilizador 1B Rotor de cola 1C Patines de
aterrizaje
1D Cámara 1E Foco
1F Palas de rotor
contrarotatorias
1G Hembrilla de
carga
1H Interruptor
ON/OFF
2 EMISORA
2A LED de estado 2B Botón de foto 2C Palanca de
dirección
2D Trimado izquierdo/
derecho
2E Interruptor
ON/OFF
2F Palanca de gas 2G Botón de vídeo
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
Coloque el interruptor ON/OFF en el lateral del helicóptero en la posición "ON" (5A). Coloque el helicóptero en el suelo con la cola apuntando hacia su posición (5B). La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes del encendido (5C). A continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la posición "ON". El LED de estado parpadea en rojo (5D). Empuje la palanca de gas una vez hasta la posición de aceleración máxima y a continuación devuélvala a la posición de aceleración cero, la emisora emite un pitido y el LED de estado se enciende de forma fija. Tras unos segundos, el helicóptero estará listo para despegar.
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Desenrosque y retire la
tapa.
3B Coloque 4 baterías
AA de 1,5 V prestando atención a las indica­ciones de polaridad en el compartimento de baterías.
3C Coloque la tapa del
compartimento de baterías.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la
batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro contra incendios.
• Apague el helicóptero y la emisora (4A/4B).
• Enchufe el conector del cable de carga con cuidado en la hembrilla de carga del
helicóptero (4C). El conector debe conectarse con facilidad en la hembrilla de carga. NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente en la hembrilla de carga, el helicóptero puede resultar dañado, e incluso bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones.
• El proceso de carga tarda unos 90 minutos y se debe supervisar continuamente.
Español
El LED en el cargador se enciende en rojo una vez se la batería esté completamente
cargada (4D).
• Desconecte la batería del cargador y el cargador del tomacorriente una vez haya
terminado el proceso de carga.
6 UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA
En vuelo
• Pulse el botón de vídeo (2G) en la emisora de forma prolongada (unos 3 segundos)
para hacer un vídeo (el LED parpadea en rojo). Pulse de nuevo el botón brevemente para finalizar la grabación (el LED se enciende de forma fija en rojo).
• Pulse el botón de foto (2B) en la emisora brevemente para hacer una foto
(el LED se enciende brevemente en verde).
Introducción de la tarjeta de memoria
• Introducción de la tarjeta de memoria: introduzca con cuidado la tarjeta con los
contactos dorados hacia delante y abajo en la ranura de la parte posterior del módulo de la cámara hasta que encaje. NO APLIQUE FUERZA. (6A)
Descarga de los datos
• Presione ligeramente la tarjeta para liberar el bloqueo y sáquela de la ranura.
NO APLIQUE FUERZA. (6B)
• Introduzca la tarjeta con los contactos dorados hacia delante en dirección de la ranura
pequeña de la tarjeta en la parte posterior del lector de tarjetas USB. NO APLIQUE FUERZA. (6C) Introduzca el lector de tarjetas en un puerto USB libre. Su sistema lo reconocerá como un dispositivo de datos y podrá acceder a las imágenes y los vídeos.
7 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente. Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox. 0,5-1 metro de altura.
Español
Tras un periodo de carga de hasta 90 minutos, el helicóptero se puede volar entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería LiPo se calienta durante la carga. Aunque si se observa que
se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
40 41
Si el helicóptero rota por sí mismo hacia la derecha de
forma rápida o lenta…
pulse el trimado izquierdo/derecho a izquierdas hasta que el helicóptero deje de rotar.
Si el helicóptero rota por sí
7B7A
mismo hacia la izquierda de
forma rápida o lenta…
pulse el trimado izquierdo/derecho a derechas hasta que el helicóptero deje de rotar.
Page 22
8 CONTROL DEL VUELO
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la estabilidad del vuelo del helicóptero.
8A Empuje la palanca de gas con cuidado hacia delante para despegar o ganar altura.
8C Empuje la palanca de dirección con cuidado hacia delante para volar hacia delante.
8E Empuje la palanca de dirección con cuidado hacia la izquierda para volar hacia la izquierda, siempre y cuando la cola del helicóptero apunte hacia el piloto.
8B Empuje la palanca de gas hacia atrás para aterrizar o perder altura.
8D Empuje la palanca de dirección con cuidado hacia atrás para volar hacia atrás.
8F Empuje la palanca con cuidado hacia la derecha para volar hacia la derecha, siempre y cuando la cola del helicóptero apunte hacia el piloto.
9 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas.
9A Antes del montaje se debe prestar atención a que las palas de rotor no se intercambien. Las palas de rotor están marcadas con "D" y "C" (véase la fig.). Las palas de rotor del tipo "D" se montan arriba, y las palas de rotor del tipo "C" se montan abajo.
9C Saque la pala de rotor con cuidado de la fijación. Atención: no pierda los casquillos de latón de las palas de rotor.
9B Desenrosque con cuidado los tornillos de la pala de rotor con un destornillador de estrella.
9D Coloque la nueva pala de rotor con cuidado en la fijación y apriete el tornillo. Atención: no apriete el tornillo excesivamente. La pala de rotor debe tener un poco de juego.
Español
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre una superficie plana. Una superficie inclinada
puede influir negativamente en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el helicóptero despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar la palanca de
dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el helicóptero se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez finalizado el trimado familiarizarse con el manejo de
la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. un metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar a maniobrar el helicóptero hacia la izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
¡ATENCIÓN!
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil. Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo. Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
Español
42 43
Page 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las palas de rotor no se mueven. Causa: • el interruptor ON/OFF está en la posición "OFF";
• la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• cargue la batería.
Problema: el helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo
Causa: • la carga de la batería es insuficiente. Solución: • cargue la batería.
Problema: el helicóptero no se puede controlar con la emisora. Causa: • el interruptor ON/OFF está en la posición "OFF";
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
Problema: el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su
Causa: • trimado excesivo a izquierdas o derechas debido a p. ej.
Solución: • restablezca el trimado girando la rueda de trimado a la posición neutra
y pierde altura.
• las baterías se han colocado incorrectamente;
• la carga de las baterías es insuficiente.
• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías.
propio eje.
un ajuste incorrecto de la rueda de trimado.
(véase el punto 9, Trimado del control).
Español
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
44 45
los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
Page 24
23984
Italiano
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero:
• Nuovo sistema con rotore coassiale
con giroscopio elettronico per straordinarie caratteristiche di volo
• Carlinga in alluminio aerodinamica e
resistente
Istruzioni di sicurezza:
• Attenzione! Questo elicottero non è un
giocattolo ma un velivolo complesso che può causare danni a cose e lesioni a persone se usato in modo scorretto. Il pilota è responsabile della sicurezza durante l'utilizzo!
• Queste istruzioni devono essere lette e
comprese prima dell'utilizzo.
• Questo elicottero è progettato per
essere utilizzato in interni e per l'utilizzo all'aperto in assenza di vento.
• L'elicottero è adatto a ragazzi a partire
dai 15 anni di età. Durante l'utilizzo è necessaria la presenza dei genitori.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti al rotore.
• Spegnere il radiocomando dell'elicotte­ro, quando questo non viene utilizzato.
Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo per evitare di perderne il controllo.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese. Le batterie monouso per questo radiocomando possono essere sostituite con batterie ricaricabili (accumulatori) per un maggior rispetto dell'ambiente.
• Sostituire le batterie appena il radio- comando inizia a funzionare in modo anomalo.
• Batterie integrate ricaricabili LiPo
(batterie litio-polimero)
• Semplicità di ricarica delle batterie
direttamente tramite caricabatterie
• Conf funzione video e foto
• Rispettare queste istruzioni per l'uso.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
elicottero secondo le istruzioni per l'uso contenute in questo manuale.
• Non utilizzare l'elicottero vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e linee elettriche.
• Il caricatore per le batterie LiPo è
studiato appositamente per ricaricare le batterie dell'elicottero. Utilizzare il caricatore solo per caricare le batterie dell'elicottero, non per altri tipi di batterie.
• Non esporre l'elicottero all'umidità
poiché questo potrebbe comportare danni all'elettronica.
• Tenere il velivolo sempre in vista in
modo che non possa scontrarsi con il pilota, con altre persone o animali e ferirli.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa provocare lesioni alle persone verificando anche la presen­za di problemi di funzionamento e difetti.
Cura e manutenzione:
• Pulire l'elicottero con un panno pulito.
• Proteggere l'elicottero e le batterie
dall'esposizione diretta alla luce solare e/o dall'effetto diretto del calore.
Istruzioni di sicurezza delle batterie per il radiocomando:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la ricarica.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto .
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando non vengono utilizzate per molto tempo.
L'elicottero e la videocamera sono dotati di una batteria ricaricabile LiPo. Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione. L'utilizzo di un altro caricabatterie può portare a danni permanenti alle batterie e alle parti adiacenti e causare lesioni fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un caricabatterie
per batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la fase di caricamento e scaricamento.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o perforare le celle della batteria. Vi è il rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
Scaricare le batterie per lo smaltimento e/o attendere che si siano esaurite. Coprire i poli liberi con nastro adesivo per evitare cortocircuiti!
Istruzioni di sicurezza:
• Non modificare mai strutturalmente il
prodotto, potrebbe venire danneggiato o diventare pericoloso.
• Per evitare rischi utilizzare l'elicottero
sempre in una posizione da cui possa facilmente essere schivato. Utilizzare l'elicottero sempre in una posizione, da cui possa facilmente essere schivato.
• Spegnere sempre velivolo e radioco­mando dopo l'uso. In caso contrario potrebbero verificarsi un avvio involontario.
Requisiti delle batterie per l'elicot­tero:
Alimentazione: Potenza nominale: DC 3,7 V / 1,85 Wh Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo
ricaricabile (integrata) Capacità: 500 mAh
Caricabatteria:
Alimentazione: CA 230-240 V Potenza nominale: 4,3 V / 600 mA
Requisiti per batterie monouso/ ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione: DC 6 V Batterie: 4 x 1,5 V “AA” (non fornite)
Italiano
46 47
Page 25
1 ELICOTTERO
1A Stabilizzatore 1B Rotore di coda 1C Pattini di
atterraggio
1D Videocamera 1E Faro
1F Pale del rotore
opposte
1G Presa di ricarica 1H Interruttore
ON-/OFF
2 RADIOCOMANDO
2A LED POWER 2B Tasto per foto 2C Regolatore di
direzione
2D Compensazione
destra-sinistra
2E Interruttore
ON/OFF
2F Leva di
accelerazione
2G Tasto per video
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Portare l'interruttore ON/OFF sul lato dell'elicottero su "ON" (5A). Posare l'elicottero sul pavimento in modo che la coda punti nella vostra direzione (5B). Il regolatore di corsa (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto verso il basso prima dell'attivazione (5C). Successivamente posizionare l'interruttore ON/OFF del radiocomando su "ON", il LED Power lampeggia in rosso (5D). Ora portare la leva di accelerazione al massimo e poi riportarla sullo zero, il radiocomando emette un segnale acustico ed il LED Power lampeggia permanentemente. Dopo alcuni secondi l'elicottero è pronto.
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Svitare e rimuovere il
coperchio.
3B Inserire 4 x 1,5 V
batterie AA rispettando le indicazioni di popo­larità presenti nel vano batterie.
3C Chiudere il coperchio del
vano batterie.
4 CARICARE L'ELICOTTERO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e
i motori ca. 10 a 15 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costante­mente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
• Spegnere l'elicottero ed il radiocomando (4A/4B).
• Inserire il connettore del cavo di ricarica con attenzione nella presa di carica dell'eli-
cottero (4C). Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa – NON FORZARE. Inserire il connettore in modo scorretto nella presa di ricarica può causare danni all'elicottero e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
• L’operazione di caricamento dura ca. 90 minuti e deve essere costantemente monito­rato.
Se la batteria è completamente carica, il LED sul caricabatterie è acceso rosso (4D).
• Scollegare le batterie ricaricabili dal caricabatterie a caricamento eseguito e scollega-
re il caricabatterie dalla presa.
Dopo un tempo di ricarica di 90 minuti l'elicottero può rimanere in volo ca. 5-7 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria LiPo non si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie, interrompere immediatamente la ricarica!
Italiano
6 UTILIZZO DELLA VIDEOCAMERA
In volo:
• Tenere premuto per breve tempo il tasto Video sul radiocomando (ca. 3 sec) per
girare un video (il LED lampeggia in rosso) Per terminare la registrazione premere ancora brevemente il tasto (il LED si accende in rosso fisso).
• Premere brevemente il tasto Foto sul radiocomando (2B) per scattare una foto
(il LED si illumina per breve tempo in verde).
Inserimento della scheda di memoria
• Inserimento della scheda di memoria Inserire delicatamente la scheda con i contatti
dorati rivolti in avanti e verso il basso nello slot dietro il modulo della fotocamera fino a quando non scatta in posizione. NON FORZARE! (6A)
Scaricare i dati:
• Spingere delicatamente la scheda per liberarla ed estrarla dallo slot. NON FORZARE!
(6B) Far scivolare la scheda con i contatti dorati davanti e nella direzione della piccola scanalatura sulla slot rivolta sulla parte posteriore nel lettore di schede USB. NON FORZARE! (6C) Collegare il lettore di schede in una porta USB libera, viene riconosciu­to come un disco rimovibile e le foto possono essere utilizzate
7 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far sollevare l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
Se l'elicottero gira in
autonomia lentamente o
velocemente verso destra…
premere a sinistra il tasto di compensazione sinistra/destra finché l'elicottero non gira più.
7B7A
premere a destra il tasto di compensazione sinistra/destra finché l'elicottero non gira più.
Se l'elicottero gira in
autonomia lentamente o
velocemente verso sinistra…
Italiano
48 49
48
Page 26
8 COMANDI DI VOLO
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
Suggerimento: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie delle correzioni minime sui regolatori!
8A Per partire o raggiungere l'altezza di volo spostare in avanti il regolatore di corsa.
8C Per volare in avanti spostare in avanti il regolatore di direzione.
8E Per virare verso sinistra, spostare il regolatore di direzione con attenzione verso sinistra finché 'elicottero non è rivolto con la coda verso il pilota.
8B Per atterrare o volare basso, spostare il regolatore di corsa all'indietro.
8D Per volare all'indietro, spostare il regolatore con cautela all'indietro.
8F Per volare verso destra, spostare con attenzione il regolatore di direzione verso destra finché l'elicottero non è rivolto con la coda al pilota.
9 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale dell'elicottero vengono danneggiate e devono essere sostituite, procedere come segue,:
9A Prima del montaggio assicurarsi di non invertire le pale. Le pale del rotore sono contrassegnate con „D“ e „C“ (v. fig.). Le pale del rotore tipo „D“ vengono montate in alto e le pale del rotore di tipo „C“ vengono montate in basso.
9C Estrarre con cura la pala dal supporto. Attenzione! Le pale del rotore hanno piccole rondelle di misura - non perdetele!
9B Con un cacciavite a croce svitare con cura le viti del rotore.
9D Inserire la nuova pala del rotore con cautela nel supporto e avvitare. Attenzione: Non stringere eccessiva­mente le viti. La pala deve avere comunque un po' di gioco.
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l'elicottero su una superficie piana. Una superficie irregolare può
influenzare negativamente l'avvio dell'elicottero.
• Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il proprio raggio visivo e non guardare il
radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di accelerazione verso il basso appena l'elicottero
si stacca dal terreno. Per mantenere l'altezza di volo, adeguare la regolazione del regolatore di accelerazione.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il regolatore di accelerazione di nuovo verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore di accelerazione leggermente verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta semplicemente ruotare leggermente il
regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi utilizzi si è portati spesso ad utilizzare l'elicottero con eccessivo impeto. Spostare sempre il regolatore di comando lentamente e con attenzione. Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti dovrebbero cercare di prendere confidenza con
il regolatore di corsa. L'elicottero non deve salire necessariamente dritto all'inizio, è meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere un'altezza costante a circa un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a comandare l'elicottero per virare a destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 3m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
• All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi - pilota
compreso - entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
ATTENZIONE!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria l'assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore e accertatevi che l'assicurazione copra i modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma per iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di prova gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
Italiano
50 51
Italiano
Page 27
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le pale non si muovono. Causa: • Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON-/OFF su „ON“.
• Ricaricare la batteria.
Problema: L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade. Causa: • La batteria è scarica. Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando. Causa: • Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON-/OFF su „ON“.
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• Inserire batterie nuove
Problema: L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse. Causa: • Un'eccessiva compensazione a destra o sinistra, es. per una posizione
Soluzione: • Reimpostazione della compensazione tramite rotazione in folle della
errata della manopola di compensazione.
ruota di regolazione (v. punto 9, Regolazione del comando).
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Italiano
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
52 53
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 28
Notes
Notes
54 55
Loading...