Elektroschrottgesetz: Nach
Gebrauchsende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammelstellen der Gemeinden für Elektroschrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll. Danke für
die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
dispose of all electrically operated
devices at the communal collection
centres for electrical and electronic
waste. Dispose of the remaining parts
with household waste. Thank you for
your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d‘équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les
vieux appareils électriques aux centres
de collecte des déchets d‘équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Wetgeving voor inzameling van
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
onderdelen horen bij het huisvuil.
Dank voor uw medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
recogida selectiva apropiado. Deseche
los aparatos eléctricos fuera de uso en
el punto limpio destinado para ello en
su municipio. Deseche las demás
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le
batterie e smaltire separatamente i
vecchi apparecchi elettrici presso i
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
Niemals den laufenden Rotor berühren!
Nicht in der Nähe von
Menschen, Tieren,
Gewässern oder
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Erwachsenen ist nötig.
Never touch the running
rotor! Do not y near
people, animals, bodies
of water or power lines
– adult supervision is
required.
Ne jamais toucher la
pale lorsqu’elle est en
mouvement ! Ne pas
faire voler l’appareil à
proximité de personnes,
d’animaux, de cours
d’eau ou de lignes
électriques. La surveillance par un adulte
est indispensable.
Nooit een lopende rotor
aanraken! Niet in de
buurt van mensen,
dieren, open water of
elektriciteitsleidingen
vliegen. Toezicht van een
volwassene is vereist.
En ningún caso se
debe tocar el rotor en
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
cerca de personas,
animales, zonas
acuáticas ni conducciones eléctricas. Es
necesaria la supervisión por parte de
un adulto.
Non entrare mai in
contatto con il rotore
in movimento! Non
far volare in prossimità
di persone, animali,
corsi d’acqua o linee
elettriche – è necessaria la supervisione
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konformitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares that
this product conforms with the
basic requirements and the
additional applicable provisions of
Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et autres
dispositions de la directive
1999/5/CE. La déclaration de
conformité est consultable sur le
site www.revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming is met de fundamentele
eisen en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn 1999/5/
EC. U kunt de conformiteitsverklaring
vinden op www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad
puede consultarse en
www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all’indirizzo
www.revell-control.de.
Ersatz-Rotorblätter
Replacement rotor blades
Pales de rechange
Reserverotorbladen
Palas de rotor de recambio
Pale di ricambio
Speicherkarte und USB-Stick
Memory card and USB stick
Carte mémoire et clé USB
SD-kaart en USB-stick
Tarjeta SD y lápiz USB
Scheda SD e pennino USB
ContenutoContenidoInhoudContenu
1
1F
1B
1D
1A
1G
1H
1E
1C
2
Ladegerät
Charging unit
Chargeur
2G
2A
2B
Lader
Cargador
Caricatore
2F
2E
2C
2D
Fernsteuerung
Remote control
Télécommande
Zender
Emisora
Telecomando
3
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
3A3B3C
2
3
Page 3
4
8
4A
5A
4B4C
5
5B
6
4D
5C
5D
8A8B
8C8D
8E8F
9
6A
6B6C
7
7A
4
7B
9B9C9D
5
9A
Page 4
23984
WICHTIGE MERKMALE
Helikopter:
• Neues koaxiales Rotorsystem
mit elektronischem Gyro für
hervorragende Flugeigenschaften
• Aerodynamisches, stabiles
Aluminium-Rumpfwerk
Sicherheitshinweise:
• Achtung! Dieser Hubschrauber ist kein
Spielzeug, sondern ein komplexes
Fluggerät, das bei unsachgemäßer
Handhabung Personen- und Sachschäden
verursachen kann. Der Pilot ist für den
gefahrlosen Betrieb verantwortlich!
• Diese Anleitung muss vor Inbetrieb-
nahme vollständig gelesen und
verstanden werden!
• Dieser Helikopter ist für den Gebrauch
in Innenräumen und für die Verwendung
im Freien bei Windstille geeignet.
• Dieser Helikopter ist ab 15 Jahren
geeignet. Die Aufsicht der Eltern ist
beim Fliegen erforderlich.
• Hände, Gesicht, Haare und lose
Kleidung vom Rotor fernhalten.
• Fernsteuerung und Helikopter ausschalten,
wenn sie nicht im Einsatz sind.
• Batterien aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie nicht im Einsatz ist.
• Den Helikopter stets im Auge behalten,
um die Kontrolle über den Helikopter
nicht zu verlieren.
• Wir empfehlen für die Fernsteuerung
neue Alkali-Mangan-Batterien. Einwegbatterien für diese Fernsteuerung
können durch aufladbare Batterien
(Akkumulatoren) umweltfreundlich
ersetzt werden.
• Sobald die Fernsteuerung nicht mehr
zuverlässig funktioniert, sollten neue
Batterien eingelegt werden.
Aufladen aus der Fernsteuerung
herausgenommen werden.
• Aufladbare Batterien dürfen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen geladen
werden.
• Ungleiche Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien dürfen nicht
zusammen verwendet werden.
• Es dürfen nur die empfohlenen
Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität (+ und -) eingelegt werden.
• Leere Batterien müssen aus der Fern -
steuerung herausgenommen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien
bitte aus der Fernsteuerung nehmen,
wenn sie längere Zeit nicht gebraucht
werden.
Der Helikopter und die Kamera sind
mit einem aufladbaren LiPo-Akku
ausgestattet. Bitte die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
• LiPo-Akkus niemals ins Feuer werfen
oder an heißen Orten aufbewahren.
• Zum Aufladen nur das mitgelieferte
Ladegerät verwenden. Die Verwendung
eines anderen Ladegerätes kann zu
einer dauerhaften Beschädigung des
Akkus sowie benachbarter Teile führen
und körperliche Schäden verursachen!
• Niemals ein Ladegerät für NiCd-/NiMHAkkus verwenden!
• Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine
brandsichere Umgebung zu achten.
• Während des Auf- und Endladevorgangs
den Akku nicht unbeaufsichtigt lassen.
• Die Kontakte des Akkus niemals
auseinanderbauen oder verändern.
Die Zellen des Akkus nicht beschädigen
oder aufstechen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Die LiPo-Batterie darf nicht in die
Reichweite von Kindern gelangen.
• Bei der Entsorgung müssen Akkus
entladen bzw. die Batteriekapazität
muss erschöpft sein. Freiliegende Pole
mit einem Klebestreifen abdecken,
um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Sicherheitshinweise:
• Das Produkt niemals baulich verändern,
denn es könnte beschädigt werden
oder eine Gefahr darstellen.
• Um Risiken zu vermeiden, das
Flug gerät niemals bedienen, wenn Sie
auf dem Boden oder auf einem Stuhl
sitzen. Das Fluggerät in einer Position
bedienen, aus der heraus gegebenenfalls schnell ausgewichen werden kann.
• Das Fluggerät und die Fernsteuerung
stets nach Gebrauch ausschalten.
Ansonsten könnte unbeabsichtigt ein
Startbefehl erfolgen.
Akkuanforderung für den Helikopter:
Stromversorgung:
Nennleistung: DC 3,7 V / 1,85 Wh
Batterien: 1 x 3,7 V aufladbarer
LiPo-Akku (integriert)
Kapazität: 500 mAh
Ladegerät:
Stromversorgung: AC 230-240 V
Nennleistung: 4,3 V / 600 mA
Batterie-/Akkuanforderung für die
Fernsteuerung:
Stromversorgung: DC 6 V
Batterien: 4 x 1,5 V “AA”
(nicht mitgeliefert)
Deutsch
67
Page 5
1A Stabilisator
1B Heckrotor
Deutsch
1C Landekufen
1D Kamera
1E Scheinwerfer
1 HELIKOPTER
1F Gegenläufige
Rotorblätter
1G Ladebuchse
1H ON-/OFF-Schalter
2 FERNSTEUERUNG
2A Power-LED
2B Taste für Foto
2C Richtungsregler
2D Links-Rechts-
Trimmung
2E ON/OFF-Schalter
2F Schubregler
2G Taste für Video
5 STARTVORBEREITUNG
Den ON-/OFF-Schalter auf der Seite des Helikopters auf „ON“ stellen (5A).
Den Helikopter auf den Boden setzen, so dass das Heck in Ihre Richtung zeigt (5B).
Der Schubregler (der linke Regler der Fernsteuerung) muss vor dem Einschalten nach
unten zeigen (5C). Anschließend den ON/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf „ON“
stellen, dann blinkt die Power-LED rot (5D). Nun den Schubregler einmal auf Vollgas
und zurück auf Null bewegen, die Fernsteuerung piept einmal laut und die Power LED
leuchtet dauerhaft. Nach einigen Sekunden ist der Hubschrauber startbereit.
Deutsch
3 BATTERIEN EINSETZEN (FERNSTEUERUNG)
3A Die Abdeckung ab-
schrauben und abnehmen.
3B 4 x 1,5 V AA-Batterien
einlegen und auf die
Polari tätsangaben,
wie im Batteriefach
angegeben, achten.
3C Die Batteriefach-
Abdeckung schließen.
4 AUFLADEN DES HELIKOPTERS
Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug müssen Akku und die Motoren
ca.15–30 Minuten abkühlen, andernfalls können sie beschädigt werden.
Der Ladevorgang ist ständig zu überwachen. Für den Aufladevorgang ist immer auf
eine feuerfeste Unterlage und eine brandsichere Umgebung zu achten.
• Den Helikopter und die Fernsteuerung ausschalten (4A/4B).
• Den Stecker des Ladekabels vorsichtig in die Ladebuchse des Helikopters stecken
(4C). Der Stecker muss sich leicht in die Ladebuchse stecken lassen – KEINE GEWALT
ANWENDEN. Wird der Stecker nicht richtig in die Ladebuchse gesteckt, kann der
Helikopter beschädigt werden und unter Umständen Verletzungsgefahr bestehen.
• Der Ladevorgang dauert ca. 90 Minuten und ist ständig zu überwachen.
• Ist der Akku vollgeladen, leuchtet die LED am Ladegerät rot (4D).
• Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät von der
Steckdose.
Nach einer Ladezeit von bis zu 90 Minuten kann der Helikopter
ca. 5-7 Minuten lang fliegen.
Warnhinweis: Der LiPo-Akku erwärmt sich während des Aufladens normalerweise
nicht. Sollte er jedoch warm oder gar heiß werden und/oder Veränderungen an der
Oberfläche zeigen, ist der Ladevorgang sofort abzubrechen!
6 VERWENDEN DER KAMERA
Im Flug:
• Drücken Sie die Taste für Video auf der Fernsteuerung kurz (2G), um ein Video
aufzunehmen (die LED blinkt rot). Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie
die Taste nochmals kurz (die LED leuchtet dauerhaft rot).
• Drücken Sie die Taste für Foto auf der Fernsteuerung kurz (2B), um ein Foto zu
machen (die LED leuchtet kurz grün auf).
Einsetzen der Speicherkarte
• Einsetzen der Speicherkarte: Schieben Sie die Karte mit den Goldkontakten nach vorn
und unten vorsichtig in den Kartenschlitz hinten am Kameramodul, bis sie einrastet.
KEINE GEWALT anwenden! (6A)
Herunterladen der Daten:
• Drücken Sie vorsichtig auf die Karte, um sie zu entriegeln und ziehen Sie sie aus dem
Schlitz. KEINE GEWALT anwenden! (6B)
• Schieben Sie die Karte nun mit den Goldkontakten voran und in Richtung kleiner Nut
am Kartenschlitz zeigend hinten in den USB-Kartenleser. KEINE GEWALT anwenden! (6C)
Stecken Sie nun den Kartenleser in einen freien USB-Port, er wird als Wechseldatenträger erkannt und Bilder und Videos können verwendet werden.
7 TRIMMEN DER STEUERUNG
Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten
des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl.
Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben
bewegen und den Helikopter ungefähr 0,5 bis 1 Meter in die Höhe steigen lassen.
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
rechts dreht …
drücken Sie so lange die Links-/RechtsTrimmung nach links, bis sich der Helikopter nicht mehr dreht.
7B7A
Wenn sich der Helikopter von
selbst schnell oder langsam nach
drücken Sie so lange die Links-/
Rechts-Trimmung nach rechts, bis
sich der Helikopter nicht mehr dreht.
links dreht …
89
Page 6
8 FLUGSTEUERUNG
HINWEISE ZUM SICHEREN FLIEGEN
Hinweis: Für ein ruhiges Flugverhalten des Helikopters sind nur minimale Korrekturen
Deutsch
8A Um zu starten oder an Flughöhe
zu gewinnen, den Schubregler vorsichtig nach vorn bewegen.
8C Um nach vorn zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach vorn
bewegen.
8E Um Linkskurven zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach links
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
an den Reglern nötig!
8B Zum Landen oder um tiefer zu
fliegen, den Schubregler nach hinten
bewegen.
8D Um rückwärts zu fliegen, den
Regler vorsichtig nach hinten ziehen.
8F Um nach rechts zu fliegen, den
Richtungsregler vorsichtig nach rechts
bewegen, sofern der Helikopter mit
dem Heck zum Piloten zeigt.
9 WECHSELN DER ROTORBLÄTTER
Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen müssen,
gehen Sie wie folgt vor:
9A Achten Sie vor der Montage darauf,
dass Sie die Rotorblätter nicht vertauschen.
Die Rotorblätter sind mit „D“ und „C“
markiert (s. Abb.). Rotorblätter vom Typ
„D“ werden oben montiert und Rotorblätter
vom Typ „C“ werden unten montiert.
9C Ziehen Sie nun vorsichtig das Rotorblatt von der Halterung ab. Achtung! Die
Rotorblätter haben kleine Messinghülsen
– verlieren Sie diese nicht!
9B Nehmen Sie einen KreuzschlitzSchraubendreher und drehen Sie die
Schrauben vorsichtig am Rotorblatt ab.
9D Setzen Sie das neue Rotorblatt
vorsichtig wieder in die Halterung und
ziehen die Schraube fest. Achtung:
Drehen Sie die Schraube nicht zu fest.
Das Rotorblatt muss etwas Spiel haben.
ALLGEMEINE FLUG-TIPPS:
• Den Helikopter immer auf eine ebene Fläche stellen. Eine schräge Fläche kann das
Startverhalten des Helikopters unter Umständen negativ beeinflussen.
• Die Regler immer langsam und mit Gefühl bewegen.
• Den Helikopter immer im Auge behalten und nicht auf die Fernsteuerung sehen!
• Den Schubregler wieder etwas nach unten bewegen, sobald der Helikopter vom
Boden abhebt. Um die Flughöhe zu halten, die Einstellung des Schubreglers anpassen.
• Sinkt der Hubschrauber, den Schubregler wieder etwas nach oben bewegen.
• Steigt der Hubschrauber, den Schubregler etwas nach unten bewegen.
• Um eine Kurve zu fliegen, genügt es oft schon, den Richtungsregler ganz leicht in die
entsprechende Richtung anzutippen. Bei den ersten Flugversuchen neigt man dazu,
den Helikopter zu heftig zu steuern. Der Steuerungsregler sollte immer langsam und
vorsichtig bewegt werden. Keinesfalls schnell oder ruckartig.
• Anfänger sollten nach dem Trimmen zunächst versuchen, den Schubregler zu
beherrschen. Der Helikopter muss am Anfang nicht unbedingt geradeaus fliegen –
es kommt vielmehr darauf an, durch wiederholtes leichtes Antippen des Schubreglers
eine konstante Höhe von ungefähr einem Meter über dem Boden zu halten. Erst
dann sollte man üben, den Helikopter auch nach links bzw. nach rechts zu steuern.
DIE GEEIGNETE FLUGUMGEBUNG:
Der Ort, an dem der Helikopter geflogen werden soll, sollte folgende Kriterien erfüllen:
• Es sollte sich um einen geschlossenen Raum handeln, in dem Windstille herrscht.
Es sollten nach Möglichkeit keine Klimaanlagen, Heizlüfter etc. vorhanden sein,
die Luftströme verursachen könnten.
• Der Raum sollte mindestens 10 Meter lang, 6 Meter breit und 3 Meter hoch sein.
• Es sollten sich keine störenden Gegenstände im Raum befinden (Ventilatoren,
Lampen etc.).
• Beim Starten unbedingt sicherstellen, dass sich alle Lebewesen – auch der Pilot –
weiter als 1-2 Meter vom Fluggerät entfernt befinden, wenn der Flug beginnt.
Deutsch
ACHTUNG!
Für Modellflugzeuge und -helikopter, die draußen geflogen werden, besteht seit 2005
Versicherungspflicht. Sprechen Sie bitte mit Ihrem Privat-Haftpflicht-Versicherer und
vergewissern Sie sich, dass Ihre neuen und bisherigen Modelle in diese Versicherung
eingeschlossen sind. Lassen Sie sich diese Bestätigung schriftlich geben und heben Sie
diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine
kostenlose Probemitgliedschaft inkl. Versicherung an.
1011
Page 7
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache: • Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Deutsch
Abhilfe:• Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
• Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
• Den Akku aufladen.
Deutsch
Problem: Der Helikopter stoppt ohne ersichtlichen Grund während des Fluges
Ursache: • Der Akku ist zu schwach.
Abhilfe: • Den Akku aufladen.
Problem: Der Helikopter lässt sich mit der Funk-Fernsteuerung nicht steuern.
Ursache: • Der ON-/OFF-Schalter steht auf „OFF“.
Abhilfe: • Den ON-/OFF-Schalter auf „ON“ stellen.
Problem: Der Helikopter dreht sich nur noch nach links oder rechts um seine
Ursache: • Zu starke Trimmung nach links oder rechts, z.B. durch falsche Position
Abhilfe:• Rückstellung der Trimmung durch Drehen des Trimmrades auf die
und sinkt ab.
• Die Batterien wurden falsch eingelegt.
• Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Neue Batterien einlegen
eigene Achse.
des Trimmrades.
Neutralposition (siehe Punkt 9, Trimmen der Steuerung).
SERVICEHINWEISE
Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon-
Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für
Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de.
1213
Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu
allen Modellen von Revell Control.
www.revell-control.de
Page 8
23984
English
IMPORTANT FEATURES
Helicopter:
• New coaxial rotor system with
electronic gyro for outstanding
flying properties
• Aerodynamic, stable aluminium
fuselage
Safety instructions:
• Attention! This helicopter is not a toy.
It is a complex aircraft that can cause
personal injury and property damage
when handled improperly. It is solely
the pilot's responsibility to ensure its
safe operation!
• This manual must be read and understood in its entirety prior to operating
the helicopter!
• This helicopter is suitable for use
indoors and as well as outdoors when
there is no wind.
• This helicopter is suitable for pilots who
are at least 15 years of age. Adult
supervision is required when flying it.
• Keep your hands, face, hair and loose
clothing away from the rotor.
• Switch off the remote control and
helicopter when they are not in use.
• Remove the batteries from the remote
control when it is not in use.
• Always maintain visual contact with the
helicopter in order to avoid losing
control of it.
• We recommend new alkali manganese
batteries for the remote control. Single
use batteries for this remote control can
be replaced with environmentallyfriendly rechargeable batteries.
• As soon as the remote control no
longer functions reliably, new batteries
should be inserted.
• Integrated rechargeable LiPo battery
(Lithium Polymer battery)
• Uncomplicated charging of the
battery directly through the charger
• With video and photo function
• Please keep this operating manual
safe for later use.
• The user should only operate this
helicopter in accordance with the
instructions for use in this operating
manual.
• Do not fly the helicopter near people,
animals, bodies of water or power
lines.
• The charger for the LiPo battery is
specially designed for charging the
helicopter battery. The charger may
only be used to charge the helicopter
battery, not other batteries.
• Never allow the helicopter to come
into contact with water. This may
result in its electronics becoming
damaged.
• Always watch the aircraft to ensure it
does not fly into and injure the pilot,
other people or animals.
• In general, it must be ensured that
the model cannot injure anyone in
consideration of potential malfunctions and defects.
Maintenance and care:
• Please only use a clean, damp cloth
to wipe off the helicopter.
• Protect the helicopter and batteries
from direct sunlight and/or direct
heat.
Remote control battery safety
instructions:
• Non-rechargeable batteries may
not be charged.
• Rechargeable batteries must be
removed from the remote control
prior to recharging.
• Rechargeable batteries may only be
charged under the supervision of an
adult.
• The combination of different types of
batteries as well as new and used
batteries must be avoided.
• Only recommended batteries or those
of an equivalent type may be used.
• Batteries must be inserted according
to the correct polarity (+ and -).
• Depleted batteries must be removed
from the remote control.
• The connection terminals may not be
short-circuited. Please remove the
batteries from the remote control if
it is not to be used for an extended
period of time.
The helicopter and the camera
are equipped with a rechargeable
LiPo battery. Please observe the
following safety instructions:
• Never throw LiPo batteries into a fire
or store them in a hot location.
• Only use the supplied charger to
charge the battery. The use of a
different charger may lead to the
permanent damage of the battery and
neighbouring parts, as well as
physical injury!
• Never use a charger for NiCd/NiMH
batteries!
• Always ensure that the charging
process takes place on a fireproof
surface in a fire-resistant environment.
• Do not leave the battery unsupervised
during the charging and discharging
process.
• Never disassemble or alter the battery
contacts. Do not damage or puncture
the battery cells. There is a risk of
explosion!
• The LiPo battery must be kept out of
reach of children.
• When disposing of batteries, they
must be discharged or their capacity
must be fully depleted. Cover exposed
terminals with adhesive tape in order
to prevent short-circuiting!
Safety instructions:
• The product may never be structurally
modified. This may lead to it becoming damaged or posing a danger.
• Avoid the risk of danger by never
operating the aircraft while sitting on
the ground or in a chair. Operate the
aircraft from a position that allows
easy evasion if needed.
• Always switch off the aircraft and the
remote control after use. Otherwise, it
is possible for the model to be
unintentionally started.
Required batteries for the
helicopter:
Power supply:
Rated output: DC 3.7 V / 1.85 Wh
Batteries: 1 x 3.7 V rechargeable
LiPo battery (integrated)
Capacity: 500 mAh
Charger:
Power supply: AC 230-240 V
Rated output: 4.3 V / 600 mA
Battery requirement for the remote
control:
Power supply: DC 6 V
Batteries: 4 x 1.5 V “AA” (not included)
English
1415
Page 9
1 HELICOPTER
1A Stabiliser
1B Tail rotor
1C Landing skid
1D Camera
1E Headlamp
1F Counter-rotating
blades
1G Charge socket
1H ON/OFF switch
2 REMOTE CONTROL
2A Power LED
2B Button for photo
2C Direction
controller
2D Left-right trim
adjustment
2E ON/OFF switch
2F Thrust controller
2G Button for video
5 START PREPARATION
Set the ON/OFF switch on the side of the helicopter to the "ON" position (5A).
Place the helicopter on the ground so that the tail points toward you (5B).
The thrust controller (the left control on the remote control) must point downward
before switching on (5C). Then set the controller's ON/OFF switch to "ON"
and the Power LED blinks red (5D). Now move the thrust control to full throttle and
back to zero; the remote control beeps once loudly and the power LED then illuminates
continuously. After a few seconds the helicopter is ready to start.
English
3 INSERTING BATTERIES (REMOTE CONTROL)
3A Unscrew and remove
the cover.
3B Insert 4 x 1.5 V AA
batteries and pay
attention to the polarity,
as shown in the battery
compartment.
3C Close the battery
compartment cover.
4 CHARGING THE HELICOPTER
Attention: The battery and motor must cool down for 10 to 15 minutes before
charging and after every flight. Otherwise they can be damaged. The charging
process must be constantly monitored. Always ensure that the charging process
takes place on a fireproof surface in a fire-resistant environment.
• Switch off the helicopter and the remote control (4A/4B).
• Carefully insert the charging cable in the charge socket of the helicopter (4C).
The plug must be gently inserted into the charging socket – DO NOT USE FORCE.
If the plug is not correctly inserted into the charging socket, the helicopter may
become damaged and, under certain circumstances, become an injury risk.
• The charging process lasts approx. 90 minutes and must be continuously monitored.
• If the battery is fully charged, the LED of the charger illuminates red (4D).
• Disconnect the battery from the charger and disconnect the charger from the outlet
after the charging is completed.
6 USING THE CAMERA
In-flight:
• Press the video button on the remote control (2G) briefly to record a video
(the LED will blink red). To end the recording, briefly press the button again
(the LED illuminates continuously red).
• Press the photo button on the remote control (2B) briefly to take a picture
(the LED will briefly illuminate green).
Inserting the memory card
• Inserting the memory card: Slide the memory card in with the gold contact towards
the front and carefully push it down into the card slot on the back of the camera
module until it engages. DO NOT USE FORCE! (6A)
Downloading the data:
• Carefully press in the card until it unlocks, then pull it out of the slot.
DO NOT USE FORCE! (6B)
• Now slide the card in with the gold contacts in front and with the small groove
on the card slot pointing towards the USB card reader. DO NOT USE FORCE! (6C).
Now plug the card reader into a free USB port; it is recognised as a removable
data storage medium and images and videos can be used.
7 TRIM ADJUSTMENT OF THE CONTROL
The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the
helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it.
Please observe the following instructions precisely: Carefully move the thrust control
up and raise the helicopter approximately 0.5 to 1 metre in altitude.
English
The helicopter can fly for approx. 5-7 minutes after a charge time of up to
90 minutes.
Warning notice: The LiPo battery does not normally heat up while charging. If it
should become warm or even hot and/or changes to the surface begin to appear,
immediately discontinue the charging process!
1617
If the helicopter automatically
rotates clockwise…
Press the left/right trim adjustment to
the left until the helicopter no longer
rotates.
7B7A
If the helicopter automatically
rotates anti-clockwise …
Press the left/right trim adjustment to
the right until the helicopter no longer
rotates.
Page 10
8 FLIGHT CONTROL
INSTRUCTIONS FOR SAFE FLYING
Note: Only minimal corrections of the controls are necessary for a smoothing flying
behaviour of the helicopter!
8A In order to start or gain altitude,
carefully move the thrust control
forward.
8C Fly forward by carefully moving the
directional controller forward.
8E To fly along a left-handed curve,
English
carefully move the directional
controller to the left, as long as the
helicopter tail is facing toward the
pilot.
8B Move the thrust control back for
landing or to fly lower.
8D Fly backward by carefully moving
the controller backward.
8F To fly to the right, carefully move
the directional control to the right,
as long as the helicopter tail is facing
toward the pilot.
9 CHANGING THE ROTOR BLADES
If the rotor blades of the helicopter are damaged and you must replace them, proceed
as follows:
9A Prior to installation, make sure that
you do not mix up the rotor blades. The
rotor blades are marked with "D" and
"C" (see Fig.). Type "D" rotor blades are
mounted on top and type "C" rotor
blades are mounted on the bottom.
9C Now carefully remove the rotor blade
from the mount. Warning! The rotor
blades have small brass sleeves - do not
lose them!
9B Use a Phillips screwdriver to
carefully remove the screws on the
rotor blade.
9D Carefully fit the new rotor blade in
the mount and tighten the screw.
Attention: Do not over-tighten the
screw. The rotor blade must have a
certain amount of play.
GENERAL FLYING TIPS:
• Always place the helicopter on a level surface. An inclined surface can, under
certain circumstances, negatively effect the helicopter during take-off.
• Always operate the controls slowly and with a gentle touch.
• Always maintain visual contact with the helicopter and do not look at the
remote control!
• Move the thrust controller somewhat down again once the helicopter has lifted off
from the ground. Maintain flying altitude by adjusting the thrust controller.
• If the helicopter descends, move the thrust controller slightly upward again.
• If the helicopter climbs, move the thrust controller down slightly.
• To fly along a curve, tapping the directional controller very slightly in the respective
direction often suffices. There is a general tendency during preliminary attempts at
flight to operate the helicopter's controls too aggressively. Always operate the
controls slowly and carefully. Never fast and fitfully.
• Beginners should first master trimming before attempting to master the thrust
controller. It is not necessary for the helicopter to fly straight at first. It is far more
important to maintain a constant height of approximately one metre above the
ground by repeatedly tapping the thrust controller. Only then should the pilot practise
steering the helicopter left and right.
SUITABLE FLYING ENVIRONMENT:
The location in which the helicopter is flown should fulfil the following criteria:
• It should be an indoor location without any wind. Insofar as possible, there should be
no air conditioning systems, heaters, etc. that can cause air currents.
• The room should be at least 10 metres long, six metres wide and three metres high.
• No disruptive objects, such as fans, lamps, etc. should be present in the room.
• When initialising take-off, make absolutely sure that all persons and animals –
including the pilot – are at least 1-2 metres removed from the aircraft before flight
begins.
English
WARNING!
Liability insurance has been mandatory since 2005 for flying model aircraft and
helicopters outdoors. Contact your private liability insurer and make sure that your new
and earlier models are included in your insurance coverage. Request written confirmation
and keep this in a safe place. Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of
charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance.
1819
Page 11
TROUBLESHOOTING
Problem: The rotor blades do not move.
Cause:• The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The battery is too weak or depleted.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Charge the battery.
Problem: The helicopter stops and descends during flight for no apparent
reason.
Cause:• The battery is too weak.
Remedy: • Charge the battery.
English
Problem: It isn't possible to control the helicopter using the remote control.
Cause:• The ON/OFF switch is in the "OFF" position.
• The batteries were not inserted correctly.
• The batteries do not have enough power.
Remedy: • Set the ON/OFF switch to the "ON" position.
• Check whether the batteries are inserted correctly.
• Insert new batteries
Problem: The helicopter only rotates around its axis clockwise or
anti-clockwise.
Cause:• Excessive trim adjustment to the left or right, possibly due to the
incorrect position of the trim knob.
Remedy: • Reset of the trim adjustment by turning the trim knob to the neutral
position (see section 9, Steering trim adjustment).
English
SERVICE NOTES
Go to www.revell-control.de for ordering information
and tips on replacing spare parts, plus other useful
Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de.
information on all Revell Control models.
2021
20
www.revell-control.de
Page 12
23984
Français
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Hélicoptère :
• Nouveau système de rotors
coaxiaux doté d'un gyro
électronique pour une qualité
de vol exceptionnelle
• Fuselage en aluminium, stable
et aérodynamique
Consignes de sécurité :
• Attention ! Cet hélicoptère n'est pas un
jouet, mais un appareil de vol complexe
qui peut causer des dommages corporels
ou matériels en cas de mauvaise
utilisation. Le pilote est responsable de
l'utilisation sûre de l'appareil !
• Ce mode d'emploi doit être lu dans son
intégralité et compris avant toute mise
en service !
• Cet hélicoptère est conçu pour un usage
intérieur et extérieur par vent nul.
• Cet appareil peut être manipulé à partir
de 15 ans. La surveillance par des
adultes est indispensable pendant le
vol de l'appareil.
• Les mains, le visage, les cheveux et les
vêtements amples doivent rester à
bonne distance du rotor en mouvement.
• Éteindre la télécommande et l'hélicoptère
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
• Retirer les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'hélicoptère afin de ne pas en perdre
le contrôle.
• Pour la télécommande, nous
recommandons l'usage de piles
alcalines au manganèse. Pour préserver
l'environnement, les piles jetables de
la télécommande peuvent être
remplacées par des piles rechargeables
(batteries).
• Batterie Li-Po (Lithium Polymère)
rechargeable intégrée
• Recharge facile de la batterie,
directement sur l'appareil de charge
• Avec fonction vidéo et photo
• Changez les piles dès que la
télécommande ne fonctionne plus
parfaitement.
• Veuillez conserver ce mode d'emploi.
• L'utilisateur de cet hélicoptère doit se
conformer aux consignes d'utilisation
figurant dans ce mode d'emploi.
• Ne pas faire voler l'hélicoptère à
proximité de personnes, d'animaux,
de cours d'eau et de lignes électriques.
• Le chargeur de la batterie Li-Po est
conçu uniquement pour le chargement de la batterie de l'hélicoptère.
Son utilisation est limitée au chargement de cette batterie, ne pas
l'utiliser pour le chargement d'autres
batteries.
• Éviter tout contact de l'hélicoptère
avec l'eau, sous peine d'endommager ses composants électroniques.
• Toujours garder les yeux fixés sur
l'appareil, afin d'éviter qu'il ne
percute et ne blesse le pilote,
d'autres personnes ou des animaux.
• En règle générale, même en cas de
dysfonctionnements et de pannes,
veiller à ce que la maquette ne
puisse blesser personne.
Entretien et soin :
• Nettoyer l'hélicoptère uniquement à
l'aide d'un chiffon propre.
• Protéger l'hélicoptère et les piles de
tout rayonnement lumineux direct et/
ou de toute source de chaleur directe.
Consignes de sécurité concernant
les piles de la télécommande :
• Ne pas recharger les piles jetables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées de la télécommande avant
leur chargement.
• Les piles rechargeables doivent être
rechargées en présence d'un adulte.
• Ne pas mélanger des piles de type
différent ou des piles neuves et des
piles usagées.
• Seules les piles recommandées ou de
même type peuvent être utilisées.
• Respecter la polarité indiquée (+ et -)
lors de l'insertion des piles.
• Les piles vides doivent être retirées
de la télécommande.
• Ne pas court-circuiter les bornes de
raccordement. Retirer les piles de la
télécommande si celle-ci n'est pas
utilisée pendant une période
prolongée.
L'hélicoptère et la caméra sont
équipés d'une batterie Li-Po
rechargeable. Veuillez respecter les
consignes de sécurité suivantes :
• Ne jamais jeter les batteries Li-Po
dans le feu, ne pas les conserver
dans des endroits chauds.
• Pour le chargement, utiliser uniquement le chargeur fourni. L'utilisation
d'un autre chargeur peut endommager
durablement la batterie ainsi que les
composants qui la jouxtent et causer
des dommages corporels !
• Ne jamais utiliser de chargeur pour
batteries Ni-Cd / NiMH !
• Toujours effectuer le chargement sur
une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre
le feu.
• Surveiller la batterie du début à la fin
du chargement.
• Ne jamais démonter ni modifier les
contacts de la batterie. Ne pas
endommager ni percer les cellules de
la batterie. Il y a risque d'explosion !
• La batterie Li-Po doit être maintenue
hors de portée des enfants.
• Lors de leur élimination, les batteries
doivent être vides ou leur capacité de
charge doit être nulle. Recouvrir les
pôles non protégés de ruban adhésif
afin d'éviter les courts-circuits !
Consignes de sécurité :
• Ne jamais altérer la structure
de l'appareil, sous peine de l'endommager ou de le rendre dangereux.
• Afin de limiter les risques, ne jamais
être en position assise (sur le sol ou
sur un siège) pour utiliser l'appareil.
Commander l'appareil dans une position
vous permettant de l'éviter rapidement
si nécessaire.
• Toujours mettre hors tension l'appareil
et la télécommande après chaque
utilisation. Dans le cas contraire, un
démarrage involontaire pourrait avoir
lieu.
Indications relatives à la batterie
de l'hélicoptère :
Alimentation :
Puissance nominale : DC 3,7 V / 1,85 Wh
Piles : 1 batterie Li-Po rechargeable de
3,7 V (fournie)
Capacité : 500 mAh
Chargeur :
Alimentation : AC 230-240 V
Puissance nominale : 4,3 V / 600 mA
Indications relatives à la batterie,
aux piles de la télécommande :
Alimentation : DC 6 V
Piles : 4 piles AA de 1,5 V
(non fournies)
Français
2223
Page 13
1 HÉLICOPTÈRE
1A Stabilisateur
1B Rotor de queue
1C Patins
d'atterrissage
1D Caméra
1E Phares
1F Pales de rotor
opposées
1G Prise de
chargement
1H interrupteur
ON-/OFF
2 TÉLÉCOMMANDE
2A Témoin
d'alimentation
2B Bouton photo
2C Commande de
direction
2D Compensateur
de rotation
gauche/droite
2E Interrupteur
ON-/OFF
2F Commande
des gaz
2G Bouton vidéo
5 DÉMARRAGE
Mettre l'interrupteur ON/OFF situé sur le côté de l'hélicoptère en position « ON » (5E).
Poser l'hélicoptère sur le sol, le rotor de queue disposé face à vous (5B) .
La commande des gaz (régulateur de gauche sur la télécommande) doit être
positionnée vers le bas avant la mise sous tension (5C). Ensuite, mettre l'interrupteur
ON/OFF de la télécommande sur la position « ON ». Le témoin d'alimentation rouge
clignote (5D).Positionner la commande des gaz sur le maximum, puis sur zéro. La
télécommande émet un signal sonore et le témoin d'alimentation s'allume en continu.
Après quelques secondes, l'hélicoptère est prêt à voler.
3 INSÉRER LES PILES (TÉLÉCOMMANDE)
3A Dévisser et retirer
le couvercle.
3B Insérer 4 piles AA
1,5 V en respectant
les polarités indiquées
à l'intérieur du
compartiment à piles.
3C Fermer et revisser
le couvercle du
compartiment à piles.
Français
4 CHARGEMENT DE L’HÉLICOPTÈRE
Attention : avant le chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie
et les moteurs pendant 15 à 30 minutes env. afin d'éviter de les endommager.
Le processus de chargement doit faire l'objet d'une surveillance permanente.
Le chargement doit toujours être effectué sur une surface non inflammable et dans
un environnement sécurisé contre les incendies.
• Éteindre l'hélicoptère et la télécommande (4A/4B).
• Brancher délicatement la fiche du câble de chargement dans la prise correspondante
de l'hélicoptère (4C). La fiche doit s'enfoncer facilement dans le chargeur – NE PAS
FORCER. Si la fiche n'est pas enfoncée correctement dans la prise de chargement,
cela pourrait endommager l'hélicoptère et représenter un risque de blessure.
• Le processus de chargement dure environ 90 minutes et doit faire l'objet d'une
surveillance permanente.
• Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin lumineux du chargeur est
allumé rouge (4D).
• Une fois le chargement terminé, débranchez la batterie du chargeur et le chargeur
de la prise d'alimentation.
6 UTILISATION DE LA CAMÉRA
En vol :
• Appuyez sur la touche vidéo (2G) de la télécommande pour faire une vidéo
(la diode rouge clignote). Pour terminer l'enregistrement, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton (la diode rouge s'allume en continu).
• Appuyez brièvement sur la touche photo (2B) de la télécommande pour faire une
photo (la diode verte s'allume puis s'éteint rapidement).
Insertion de la carte mémoire
• Insertion de la carte mémoire : Glissez délicatement la carte, l'élément de contact
orienté vers le bas, dans la fente située à l'arrière de la caméra, jusqu'à son
enclenchement. NE PAS FORCER ! (6A)
Téléchargement des données :
• Appuyez délicatement sur la carte pour la déverrouiller et retirez-la de la fente.
NE PAS FORCER ! (6B)
• Glissez délicatement la carte dans la fente située à l'arrière du lecteur de carte USB,
l'élément de contact orienté vers l'avant. NE PAS FORCER ! (6C) Branchez le lecteur de
carte dans un port USB disponible. Le lecteur sera reconnu comme support de données
amovible et vous pourrez utiliser les images et vidéos.
7 ÉQUILIBRAGE DES COMMANDES
Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de
l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté.
Veuillez respecter scrupuleusement les consignes suivantes : Diriger légèrement la commande des gaz vers le haut et faire monter l'hélicoptère à une hauteur de 0,5 à 1 mètre.
Français
Si l'hélicoptère tourne de
Un temps de chargement de 90 minutes maximum permet de faire voler
l'hélicoptère pendant 5 à 7 minutes.
Avertissement : Pendant le chargement, la batterie Li-Po ne chauffe pas
normalement. Cependant, si elle devient chaude voire brulante et/ou si vous constatez
des changements sur sa surface, le chargement doit être immédiatement interrompu !
2425
lui-même vers la droite,
rapidement ou lentement...
tournez la touche de compensation gauche/
droite vers la gauche, jusqu'à ce que
l'hélicoptère se stabilise.
7B7A
Si l'hélicoptère tourne de
lui-même vers la gauche,
rapidement ou lentement...
appuyez sur la touche de compensation
gauche/droite vers la droite, jusqu'à ce
que l'hélicoptère se stabilise.
Page 14
8 PILOTAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consigne : Pour un comportement modéré de l'appareil, des ajustements infimes
apportés sur les régulateurs suffisent !
8A Pour décoller ou gagner de
l'altitude, diriger légèrement la
commande des gaz vers l'avant.
8C Pour avancer, diriger la commande
de déplacement légèrement vers
l'avant.
8E Pour faire un virage à gauche,
diriger légèrement la commande de
déplacement légèrement vers la gauche,
quand l'hélicoptère est dos au pilote.
8B Diriger la commande des gaz
vers l'arrière pour atterrir ou réduire
l'altitude de vol.
8D Pour déplacer l'hélicoptère vers
l'arrière, diriger délicatement le
régulateur vers l'arrière.
8F Pour tourner à droite, diriger
légèrement vers la droite la commande
de déplacement en veillant à ce que
l'hélicoptère vous tourne le dos
(rotor de queue face à vous).
9 CHANGEMENT DES PALES DE ROTORS
Français
Si les pales de l'hélicoptère sont endommagées et nécessitent d'être remplacées, veuillez
procéder comme suit :
9A Avant le montage, veillez à ne pas
mélanger les pales. Les pales sont
marquées par les lettres « D » et « C »
(voir fig. ).). Les pales de type « D » sont
placées au dessus et les pales de type
« C » sont placées au dessous.
9C Retirez délicatement la pale de son
support. Attention ! Les pales possèdent
de petites douilles en laiton – ne les
perdez pas !
9B Prenez un tournevis cruciforme et
dévissez délicatement la pale.
9D Positionnez délicatement la
nouvelle pale sur le support et
revissez-là. Attention : Ne serrez
pas trop la vis. La pale doit bouger
légèrement.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE VOL :
• Toujours poser l’hélicoptère sur une surface plane. Une surface inclinée peut
éventuellement avoir un effet négatif sur le décollage de l'hélicoptère.
• Toujours manipuler les régulateurs lentement et délicatement.
• Toujours garder les yeux fixés sur l'hélicoptère, ne pas regarder la télécommande !
• Légèrement redescendre la commande des gaz vers le bas, dès que l'hélicoptère
quitte le sol. Ajuster la commande des gaz pour maintenir une même altitude de vol.
• Si l'hélicoptère perd de l'altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le haut.
• Si l'hélicoptère gagne de l'altitude, diriger légèrement la commande des gaz vers le bas.
• Pour prendre un virage, il suffit souvent d'effleurer la commande de déplacement
dans la direction souhaitée. Lors des premiers essais de vol, les pilotes ont tendance
à piloter l'hélicoptère de manière brusque. Les régulateurs doivent toujours être
manipulés avec lenteur et délicatesse. Éviter absolument tout mouvement brusque
ou saccadé.
• Après le réglage de l'appareil, les débutants doivent tout d'abord tenter de maîtriser
la commande des gaz. Au début, l'hélicoptère ne doit pas forcément voler tout droit ;
il est beaucoup plus important d'arriver à le maintenir à une hauteur constante
d'environ un mètre, par effleurement répété de la commande des gaz. Ce n'est
qu'ensuite que vous pourrez vous exercer à diriger l'hélicoptère vers la gauche ou
vers la droite.
Français
L'ENVIRONNEMENT DE VOL ADAPTÉ :
L'endroit où l'hélicoptère sera utilisé doit répondre aux critères suivants :
• L'espace doit être clos et à l'abri du vent. Si possible, la pièce doit être dépourvue
de climatisation, de ventilateurs chauffants, etc., afin d'éviter les flux d'air.
• La pièce doit mesurer au moins 10 mètres de long sur 6 mètres de large et
3 mètres de haut.
• Aucun objet de la pièce ne doit faire obstacle (ventilateurs, lampes, etc.)
• Au démarrage, s'assurer impérativement que tout être vivant (y compris le pilote) se
trouve à plus d'1 mètre ou 2 mètres de distance de l'appareil sur le point de décoller.
ATTENTION !
Les vols d'aéronefs ou d'hélicoptères de modélisme en extérieur sont soumis à une
assurance obligatoire depuis 2005. Veuillez contacter votre assureur pour qu'il inclue
vos anciens et nouveaux appareils dans votre assurance responsabilité civile. Demandez
une confirmation écrite et conservez-la en lieu sûr. À toutes fins utiles, la société DMFV
propose en ligne (www.dmfv.aero) une adhésion probatoire gratuite qui comprend une
assurance.
2627
Page 15
DÉPANNAGE
Problème : Les pales ne bougent pas.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est en position « OFF ».
• La batterie est trop faible ou vide.
Solution :• Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
• Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère s'arrête sans raison apparente pendant le vol et
perd de l'altitude.
Cause :• La batterie est trop faible.
Solution : • Charger la batterie.
Problème : L'hélicoptère ne répond pas aux ordres de la télécommande.
Cause :• L'interrupteur ON/OFF est en position « OFF ».
• Les piles ne sont pas correctement insérées.
• Les piles sont déchargées.
Solution : • Mettre l'interrupteur ON/OFF sur la position « ON ».
• Vérifier que les piles sont correctement insérées.
• Insérer de nouvelles piles.
Français
Problème : L'hélicoptère ne fait plus que tourner sur lui-même, vers la
gauche ou vers la droite.
Cause :• Trop forte compensation vers la gauche ou vers la droite, due à une
mauvaise position du compensateur par ex.
Solution :• Retour du réglage au point zéro par rotation de la roue de compensation
sur la position neutre (voir point 9, Centrage de la commande).
Français
INDICATIONS DE SERVICE
Vous trouverez nos modalités de commande, nos
conseils d’échange pour les pièces détachées et bien
d’autres informations utiles concernant tous les modèles
Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de.
2829
de Revell Control sur www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Page 16
23984
Helikopter:
• Nieuw coaxiaal rotorsysteem met
elektronische gyroscoop voor
uitstekende vliegeigenschappen
• Aerodynamische, stabiele aluminium
romp
Veiligheidsaanwijzingen:
• Let op! Deze helikopter is geen speelgoed, maar een geavanceerde vliegmachine. Hij kan bij onvakkundig gebruik
persoonlijk letsel en materiële schade
veroorzaken. De piloot is verantwoordelijk voor een veilige bediening!
• Deze handleiding moet voor ingebruikneming volledig gelezen en begrepen
worden!
• Deze helikopter is geschikt voor gebruik
binnenshuis en bij droog, windstil weer
in de open lucht.
• Deze helikopter is geschikt voor
Nederlands
volwassenen en jongeren vanaf 15 jaar.
Ouderlijk toezicht is vereist wanneer
jongeren met de helikopter vliegen.
• Houd handen, gezicht, haren en losse
kledingstukken uit de buurt van de
rotor. Schakel de zender en de
helikopter uit wanneer deze niet
worden gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit de zender
wanneer deze niet wordt gebruikt.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat u de controle over de helikopter
niet verliest.
• Voor de zender raden wij het gebruik
van alkali-mangaanbatterijen aan. In
plaats van wegwerpbatterijen kunt u
milieuvriendelijkere oplaadbare
batterijen (accu's) gebruiken voor de
zender.
BELANGRIJKE KENMERKEN
• Ingebouwde, oplaadbare LiPo-accu
(lithiumpolymeeraccu)
• Eenvoudig opladen van de accu,
rechtstreeks via de lader
• Met video- en fotofunctie
• Wanneer de zender niet meer goed
werkt, moeten de batterijen worden
vervangen.
• Bewaar deze handleiding goed.
• De helikopter mag uitsluitend volgens
de aanwijzingen in deze handleiding
worden gebruikt.
• Vlieg niet met de helikopter in de
buurt van personen, dieren, open
water en elektriciteitsleidingen.
De lader is specifiek afgestemd op
het laden van de LiPo-accu van deze
helikopter. De lader mag alleen voor
het laden van de helikopteraccu
worden gebruikt. Gebruik hem niet
voor andere accu's of oplaadbare
batterijen.
• Laat de helikopter niet in aanraking
komen met water; hierdoor kan de
elektronica beschadigd raken.
• Houd de helikopter steeds in het oog,
zodat deze niet tegen de piloot,
andere mensen of dieren aanvliegt
en hen letsel toebrengt.
• In zijn algemeenheid moet ervoor
worden gezorgd dat niemand
gewond kan raken door de modelhelikopter, ook als er storingen optreden
of de helikopter defect raakt.
Onderhoud en verzorging:
• Neem de helikopter uitsluitend af met
een schone doek.
• Voorkom blootstelling van de helikopter
en de accu aan direct zonlicht en/of
inwerking van intense warmte.
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen voor de
zender:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen moeten voor
het laden uit de zender worden
verwijderd.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen
onder toezicht van volwassenen
worden opgeladen.
• Gebruik geen batterijen van
verschillende typen of nieuwe en
gebruikte batterijen door elkaar.
• Gebruik uitsluitend de aanbevolen
batterijen of batterijen van een
gelijkwaardig type.
• Plaats batterijen altijd met de polen
(+ en -) in de juiste richting.
• Verwijder lege batterijen uit de
zender.
• De aansluitklemmen/polen mogen
niet worden kortgesloten. Verwijder
de batterijen uit de zender wanneer
deze langere tijd niet wordt gebruikt.
De helikopter en de camera zijn
uitgerust met een oplaadbare
LiPo-accu. Neem de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht:
• Werp LiPo-accu's nooit in het vuur
en bewaar ze niet op hete plekken.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde
lader om de accu op te laden. Bij
gebruik van een andere lader kan de
accu onherstelbaar beschadigd raken;
dit kan ook leiden tot schade aan
naburige onderdelen en tot
persoonlijk letsel!
• Gebruik nooit een lader voor
NiCd-/NiMH-accu's!
• Laad de accu steeds op op een
vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
• Laat de accu niet onbeheerd achter
tijdens het laden.
• Demonteer de contacten van de accu
in geen geval en probeer ze niet aan
te passen. Beschadig de cellen van de
accu niet en maak ze niet open.
Er bestaat ontploffingsgevaar!
• Houd de LiPo-accu buiten bereik van
kinderen.
• Accu's moeten ontladen zijn of de
accucapaciteit moet uitgeput zijn
voordat u ze weggooit. Dek vrijliggende
polen af met plakband om kortsluiting
te voorkomen!
Veiligheidsaanwijzingen:
• Pas het product nooit structureel aan;
hierdoor kan het beschadigd raken of
gevaar veroorzaken.
• Om risico's te voorkomen mag u de
helikopter nooit zittend bedienen.
Bedien hem altijd in een positie
vanwaaruit u eventueel snel kunt
uitwijken.
• Schakel de helikopter en de zender na
gebruik steeds uit. Anders kan de
helikopter onbedoeld opstijgen.
Benodigde accu voor de helikopter:
Voeding:
Nominaal vermogen: DC 3,7 V / 1,85 Wh
Accu: 1 oplaadbare LiPo-accu van 3,7 V
(geïntegreerd)
Capaciteit: 500 mAh
Lader:
Voeding: AC 230-240 V
Nominaal vermogen: 4,3 V / 600 mA
Benodigde batterijen/accu's voor
de zender:
Voeding: DC 6 V
Batterijen: 4 x 1,5 V "AA"
(niet meegeleverd)
Nederlands
3031
Page 17
1 HELIKOPTER
1A Stabilisator
1B Hekrotor
1C Landingsgestel
1D Camera
1E Schijnwerper
1F Tegengesteld
draaiende
rotorbladen
1G Laadaansluiting
1H ON/OFF-
schakelaar
2 ZENDER
2A Power-led
2B Drukknop
voor foto
2C Richtingsregelaar
2D Links/rechts-
trimregelaar
2E ON/OFF-
schakelaar
2F Liftkrachtregelaar
2G Drukknop voor
video
5 STARTVOORBEREIDING
Zet de ON/OFF-schakelaar aan de zijkant van de helikopter op "ON" (5A).
Zet de helikopter op de grond, met de staart in uw richting (5B).
De schuifregelaar (de linkerknop op de zender) moet voor het inschakelen naar
beneden wijzen (5C). Zet daarna de ON/OFF-schakelaar van de zender op "ON".
De Power-led knippert nu rood (5D). Beweeg de liftkrachtregelaar eenmaal naar vol
gas en dan weer terug naar het minimum. De zender piept eenmaal luid en de
Power-led brandt continu. Na enkele seconden is de helikopter klaar voor de start.
6 DE CAMERA GEBRUIKEN
3 BATTERIJEN PLAATSEN (ZENDER)
3A Schroef de afdekking
los en neem hem weg.
3B Plaats 4 AA-batterijen
van 1,5 V. Let op de
juiste richting van de
polen, zoals aangegeven
in het batterijvak.
3C Sluit het batterijvak
weer met de afdekking.
4 DE HELIKOPTER OPLADEN
Let op: vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de motoren steeds
15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze onderdelen beschadigd raken. Bij het
laden moet steeds toezicht worden gehouden. Laad de accu steeds op op een vuurvaste
ondergrond en in een brandveilige omgeving.
Nederlands
• Schakel de helikopter en de zender uit (4A/4B).
• Steek de stekker van de laadkabel voorzichtig in de laadaansluiting van de helikopter
(4C). De stekker moet gemakkelijk in de laadaansluiting kunnen worden gestoken –
FORCEER HEM NIET. Als de stekker niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt
gestoken, kan de helikopter beschadigd raken en kan in sommige gevallen gevaar van
letsel ontstaan.
• Het laden duurt ongeveer 90 minuten en moet steeds in de gaten worden gehouden.
• Als de accu vol is, brandt de led in de lader rood (4D).
• Trek na het laden de laadstekker uit de helikopter en de lader uit het stopcontact.
Na een laadtijd van ca. 90 minuten kan de helikopter ongeveer 5 à 7 minuten
vliegen.
Waarschuwing: De LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens het laden. Als de
accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er veranderingen aan het oppervlak te zien
zijn, moet het laden onmiddellijk worden afgebroken!
Tijdens het vliegen:
• Druk kort op de knop voor video op de zender (2G) om een video op te nemen
(de led knippert rood). Druk nogmaals kort op de knop om de opname te beëindigen
(de LED brandt continu rood).
• Druk kort op de foto-afdrukknop op de zender om een foto te maken
(de led gaat kortstondig groen branden).
Plaatsen van de geheugenkaart
• Plaatsen van de geheugenkaart: Schuif de kaart met de goudkleurige contacten naar
voren en naar beneden voorzichtig in de kaartsleuf achterin de cameramodule, tot hij
vastklikt. Forceer hem niet! (6A)
Foto's/video's overbrengen naar pc:
• Druk voorzichtig op de kaart om hem te ontgrendelen en trek hem uit de sleuf.
Forceer de kaart niet! (6B)
• Steek de kaart met de goudkleurige contacten naar voren en in de richting van de
kleine groef in de kaartsleuf tot achterin de USB-kaartlezer. Forceer hem niet! (6C)
Steek nu de kaartlezer in een vrije USB-poort. Hij wordt herkend als verwisselbare
gegevensdrager, de foto's en video's kunnen nu worden gebruikt.
7 TRIMMEN VAN DE BESTURING
Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing
juist is getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en
gevoel voor vereist. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig naar boven en laat de helikopter opstijgen tot een hoogte van 0,5 à
1 meter.
7A
houdt u de links/rechts-trimregelaar zo
lang naar links gedrukt tot de helikopter
niet meer draait.
Als de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar rechts
draait...
7B
houdt u de links/rechts-trimregelaar
naar rechts gedrukt tot de helikopter
niet meer draait.
Als de helikopter vanzelf
snel of langzaam naar links
draait...
Nederlands
3233
Page 18
8 BESTURING
AANWIJZINGEN VOOR VEILIG VLIEGEN
Opmerking: Voor een rustige vliegverhouding van de helikopter hoeven er maar
minimale aanpassingen aan de regelingen te worden gedaan!
8A Beweeg de liftkrachtregelaar
voorzichtig naar voren om te starten
of hoger te gaan vliegen.
8C Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar voren om vooruit te
vliegen.
8E Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar links om een bocht
naar links te maken (helikopter van
achteren gezien).
8B Beweeg de liftkrachtregelaar naar
achteren om te landen of lager te
gaan vliegen.
8D Trek de regelaar voorzichtig naar
achteren om achteruit te vliegen.
8F Beweeg de richtingsregelaar
voorzichtig naar rechts om een bocht
naar rechts te maken (helikopter van
achteren gezien).
9 DE ROTORBLADEN VERVANGEN
Ga als volgt te werk als de rotorbladen van de helikopter beschadigd zijn geraakt en
u deze moet vervangen:
9A Let er bij de montage op, dat u de rotorbladen niet verwisselt. De rotorbladen
zijn gemarkeerd met "D" en "C" (zie afb.).
Rotorbladen van het type "D" worden
boven gemonteerd, rotorbladen van het
type "C" onder.
9C Trek het rotorblad voorzichtig uit de
Nederlands
houder. Let op! De rotorbladen bevatten
kleine messing hulzen; raak deze niet
kwijt!
9B Draai de schroeven voorzichtig
uit het rotorblad met een kruiskopschroevendraaier.
9D Steek het nieuwe rotorblad
voorzichtig in de houder en draai de
schroef vast. Let op: draai de schroef
niet te vast aan. Het rotorblad moet
wat speling hebben.
ALGEMENE VLIEGTIPS:
• Zet de helikopter altijd op een vlakke ondergrond. Een schuin vlak kan het
startgedrag van de helikopter onder bepaalde omstandigheden negatief beïnvloeden.
• Beweeg de regelaars altijd langzaam en met gevoel.
• Houd steeds de helikopter in het oog, kijk niet naar de zender!
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer een beetje naar beneden zodra de helikopter
loskomt van de grond. Pas de liftkrachtregelaar aan om de vlieghoogte te handhaven.
• Beweeg de liftkrachtregelaar weer iets naar boven als de helikopter daalt.
• Beweeg de liftkrachtregelaar iets naar beneden als de helikopter stijgt.
• Het is vaak al genoeg om de richtingsregelaar een heel klein beetje in de gewenste
richting te tikken om een bocht te maken. De eerste keren dat met de helikopter wordt
gevlogen, heeft men meestal de neiging de regelaars te heftig te bedienen. Beweeg
de regelaars altijd langzaam en voorzichtig, in geen geval snel en schokkerig.
• Beginners kunnen na het afstellen van de trim het best eerst de beheersing van de
liftkrachtregelaar oefenen. De helikopter hoeft aanvankelijk niet per se rechtuit te
vliegen. Het is beter om eerst te proberen een constante hoogte van ongeveer een
meter boven de grond te handhaven door de liftkrachtregelaar steeds kortstondig
aan te raken. Oefen daarna pas met het naar links en rechts sturen van de helikopter.
DE GESCHIKTE VLIEGOMGEVING:
De plaats waar u met de helikopter vliegt, moet voldoen aan de volgende criteria:
• Het moet een gesloten ruimte zijn, waar het windstil is. Zorg er indien mogelijk voor,
dat er geen luchtstromen worden veroorzaakt door airconditioning, ventilatiekachels enz.
• De ruimte moet ten minste 10 meter lang, 6 meter breed en 3 meter hoog zijn.
• Er mogen zich geen storende voorwerpen in de ruimte bevinden (ventilatoren,
lampen enz.).
• Verzeker u er vóór het starten in ieder geval van, dat alle levende wezens, inclusief
de piloot, zich op meer dan 1 à 2 meter van de vliegmachine bevinden wanneer
deze opstijgt.
Nederlands
LET OP!
Het is sinds 2005 verplicht verzekerd te zijn voor modelvliegtuigen en -helikopters
waarmee buiten gevlogen wordt. Neem contact op met uw aansprakelijkheidsverzekeraar en verzeker u ervan, dat uw nieuwe en vorige modellen door deze verzekering
worden gedekt. Laat een schriftelijke bevestiging opmaken en bewaar deze goed.
Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegersvereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl.
verzekering aan.
3435
Page 19
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem: De rotorbladen bewegen niet.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De accu is te zwak of leeg.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Laad de accu op.
Probleem: De helikopter stopt zonder zichtbare oorzaak tijdens de vlucht
en verliest hoogte.
Oorzaak:• De accu is te zwak.
Oplossing: • Laad de accu op.
Probleem: De helikopter kan niet worden bestuurd met de zender.
Oorzaak:• De ON/OFF-schakelaar staat op "OFF".
• De batterijen zijn verkeerd geplaatst.
• De batterijen hebben niet voldoende energie meer.
Oplossing: • Zet de ON/OFF-schakelaar op "ON".
• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.
• Plaats nieuwe batterijen.
Probleem: De helikopter draait alleen nog naar links of naar rechts om zijn
eigen as.
Oorzaak:• De besturing is teveel naar links of naar rechts getrimd, bijv. doordat
de trimregeling te lang naar rechts of naar links is gedrukt.
Oplossing: • Herstel de trim door de trimregeling lang genoeg in de gewenste
richting te drukken (zie punt 7, trimmen van de besturing).
Nederlands
Nederlands
SERVICEAANWIJZINGEN
Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden
en vervangingstips voor reserveonderdelen,
alsmede andere nuttige informatie over alle
Meer tips en trucs vindt u op www.revell-control.de.
3637
modellen van Revell Control.
www.revell-control.de
Page 20
23984
Español
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
Helicóptero
• Nuevo sistema de rotores coaxiales
con giroscopio electrónico para
unas características de vuelo
excepcionales
• Fuselaje de aluminio aerodinámico
y resistente
Instrucciones de seguridad
• Atención: este producto no es un
juguete sino una aeronave compleja,
que si se usa de forma indebida puede
provocar lesiones personales y daños
materiales. El piloto es responsable de
que su uso no entrañe peligro alguno.
• Lea este manual por completo y
familiarícese con el contenido antes de
poner en funcionamiento el producto.
• Este helicóptero es adecuado para
vuelo interior y vuelo exterior sin
viento.
• Este helicóptero está recomendado para
mayores de 15 años. Durante su uso
será necesaria la supervisión por parte
de un adulto.
• Mantenga a una distancia prudencial
las manos, la cara y la vestimenta
holgada del rotor.
• Apague la emisora y el helicóptero
cuando no los esté usando.
• Saque las baterías de la emisora
cuando no la esté usando.
• No pierda en ningún momento de vista
el helicóptero para no perder el control
sobre el mismo.
• Recomendamos usar pilas alcalinas
nuevas para la emisora. Las pilas no
recargables que se utilizan en esta
emisora y otros aparatos eléctricos
pueden sustituirse por baterías
recargables respetuosas con el
medio ambiente.
• Batería LiPo (acumulador de polímero
de litio) recargable integrada
• Proceso de carga simple
directamente con el cargador
• Con función de foto y vídeo
• Cambie las baterías en cuanto la
emisora deje de funcionar de forma
fiable.
• Guarde este manual para referencias
futuras.
• Solo se permite usar este helicóptero
según las instrucciones detalladas en
este manual.
• No vuele el helicóptero cerca de
personas, animales, zonas acuáticas
ni conducciones eléctricas.
• El cargador para la batería LiPo se ha
diseñado especialmente para cargar
la batería de este helicóptero. Utilice
el cargador solo para cargar la batería
de este helicóptero, no lo utilice para
otras baterías.
• El helicóptero no debe entrar en
contacto con agua, ya que en caso
contrario podría resultar dañada la
electrónica.
• Tenga la aeronave siempre a la vista
para que no colisione con otros
pilotos, personas ni animales
ocasionando lesiones.
• Por norma se debe prestar atención a
que no exista el riesgo de provocar
lesiones personales incluso en caso
de fallos de funcionamiento o
defectos.
Mantenimiento y cuidados
• Utilice solo un paño limpio y suave
para limpiar el helicóptero.
• No exponga el helicóptero ni las
baterías directamente a la luz solar
ni fuentes de calor.
Instrucciones de seguridad de las
baterías de la emisora
• Las baterías no recargables (pilas)
no se deben recargar.
• Las baterías recargables deben
sacarse de la emisora antes de
cargarlas.
• Las baterías recargables solo deben
recargarse bajo la supervisión de un
adulto.
• No se deben utilizar baterías de
distinto tipo, ni tampoco mezclar
baterías nuevas y usadas.
• Solo está permitido utilizar las baterías
recomendadas o unas equivalentes.
• Las baterías deben colocarse
respetando la polaridad (+ y -).
• Las baterías descargadas deben
sacarse de la emisora.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
cortocircuitar los contactos. Saque las
baterías de la emisora cuando no vaya
a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado.
El helicóptero y la cámara están
equipados con una batería LiPo
recargable. Es necesario tener en
cuenta las siguientes instrucciones
de seguridad.
• Bajo ninguna circunstancia se
deben arrojar las baterías LiPo al
fuego ni guardarlas en lugares con
temperaturas elevadas.
• Para cargar las baterías solo se debe
utilizar el cargador suministrado.
La utilización de un cargador distinto
puede provocar daños permanentes en
la batería y componentes próximos,
aparte de lesiones personales.
• Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar un cargador de baterías de
NiCd/NiMH.
• El proceso de carga se debe realizar
siempre sobre una superficie ignífuga
y un entorno seguro contra incendios.
• La batería no debe dejarse desatendida
durante los procesos de carga y
descarga.
• Bajo ninguna circunstancia se deben
desmontar o modificar los contactos
de la batería. Las celdas de la batería
no se deben dañar ni perforar. Existe
el riesgo de explosión.
• La batería LiPo debe mantenerse
alejada del alcance de los niños.
• Las baterías deben estar descargadas,
o su capacidad agotada, antes de
poder desecharlas. Cubra los contactos
descubiertos con cinta aislante para
evitar cortocircuitos.
Instrucciones de seguridad
• El producto no debe modificarse bajo
ninguna circunstancia, ya que en caso
contrario podría resultar dañado o
entrañar algún peligro.
• Para evitar riesgos, la aeronave no se
debe utilizar estando sentado en el
suelo o en una silla. La aeronave se
debe utilizar desde una posición que
permita apartarse rápidamente.
• La aeronave y la emisora se deben
apagar siempre cuando no se usen.
En caso contrario se podría producir un
comando de arranque involuntario.
Especificaciones de la batería
del helicóptero
Alimentación:
Potencia nominal: 3,7 V CC, 1,85 Wh
Baterías: 1 batería LiPo recargable de
3,7 V (integrada)
Capacidad: 500 mAh
Cargador
Alimentación: 230–240 V CA
Potencia nominal: 4,3 V / 800 mA
Especificaciones de la batería de
la emisora
Alimentación: 6 V CC
Baterías: 4 x 1,5 V "AA" (no incluidas)
Español
3839
Page 21
1 HELICÓPTERO
1A Estabilizador
1B Rotor de cola
1C Patines de
aterrizaje
1D Cámara
1E Foco
1F Palas de rotor
contrarotatorias
1G Hembrilla de
carga
1H Interruptor
ON/OFF
2 EMISORA
2A LED de estado
2B Botón de foto
2C Palanca de
dirección
2D Trimado izquierdo/
derecho
2E Interruptor
ON/OFF
2F Palanca de gas
2G Botón de vídeo
5 SECUENCIA DE ENCENDIDO
Coloque el interruptor ON/OFF en el lateral del helicóptero en la posición "ON" (5A).
Coloque el helicóptero en el suelo con la cola apuntando hacia su posición (5B).
La palanca de gas (palanca izquierda de la emisora) debe apuntar hacia abajo antes
del encendido (5C). A continuación coloque el interruptor ON/OFF de la emisora en la
posición "ON". El LED de estado parpadea en rojo (5D). Empuje la palanca de gas una
vez hasta la posición de aceleración máxima y a continuación devuélvala a la posición
de aceleración cero, la emisora emite un pitido y el LED de estado se enciende de
forma fija. Tras unos segundos, el helicóptero estará listo para despegar.
3 COLOCACIÓN DE LAS BATERÍAS (EMISORA)
3A Desenrosque y retire la
tapa.
3B Coloque 4 baterías
AA de 1,5 V prestando
atención a las indicaciones de polaridad en
el compartimento de
baterías.
3C Coloque la tapa del
compartimento de
baterías.
4 CARGA DEL HELICÓPTERO
Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la
batería y los motores se enfríen durante 15-30 minutos, ya que en caso contrario
podrían resultar dañados. El proceso de carga se debe supervisar siempre. El proceso
de carga se debe realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro
contra incendios.
• Apague el helicóptero y la emisora (4A/4B).
• Enchufe el conector del cable de carga con cuidado en la hembrilla de carga del
helicóptero (4C). El conector debe conectarse con facilidad en la hembrilla de carga.
NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente en la hembrilla de
carga, el helicóptero puede resultar dañado, e incluso bajo determinadas circunstancias
representar un peligro de lesiones.
• El proceso de carga tarda unos 90 minutos y se debe supervisar continuamente.
Español
• El LED en el cargador se enciende en rojo una vez se la batería esté completamente
cargada (4D).
• Desconecte la batería del cargador y el cargador del tomacorriente una vez haya
terminado el proceso de carga.
6 UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA
En vuelo
• Pulse el botón de vídeo (2G) en la emisora de forma prolongada (unos 3 segundos)
para hacer un vídeo (el LED parpadea en rojo). Pulse de nuevo el botón brevemente
para finalizar la grabación (el LED se enciende de forma fija en rojo).
• Pulse el botón de foto (2B) en la emisora brevemente para hacer una foto
(el LED se enciende brevemente en verde).
Introducción de la tarjeta de memoria
• Introducción de la tarjeta de memoria: introduzca con cuidado la tarjeta con los
contactos dorados hacia delante y abajo en la ranura de la parte posterior del módulo
de la cámara hasta que encaje. NO APLIQUE FUERZA. (6A)
Descarga de los datos
• Presione ligeramente la tarjeta para liberar el bloqueo y sáquela de la ranura.
NO APLIQUE FUERZA. (6B)
• Introduzca la tarjeta con los contactos dorados hacia delante en dirección de la ranura
pequeña de la tarjeta en la parte posterior del lector de tarjetas USB. NO APLIQUE
FUERZA. (6C) Introduzca el lector de tarjetas en un puerto USB libre. Su sistema lo
reconocerá como un dispositivo de datos y podrá acceder a las imágenes y los
vídeos.
7 TRIMADO DEL CONTROL
Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible
que el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque
requiere un poco de paciencia y tacto. Siga las instrucciones siguientes exactamente.
Empuje la palanca de gas con cuidado hacia arriba y sitúe el helicóptero a aprox.
0,5-1 metro de altura.
Español
Tras un periodo de carga de hasta 90 minutos, el helicóptero se puede volar
entre 5 y 7 minutos.
Advertencia: la batería LiPo se calienta durante la carga. Aunque si se observa que
se calienta excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe
interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
4041
Si el helicóptero rota por sí
mismo hacia la derecha de
forma rápida o lenta…
pulse el trimado izquierdo/derecho a
izquierdas hasta que el helicóptero deje
de rotar.
Si el helicóptero rota por sí
7B7A
mismo hacia la izquierda de
forma rápida o lenta…
pulse el trimado izquierdo/derecho
a derechas hasta que el helicóptero
deje de rotar.
Page 22
8 CONTROL DEL VUELO
CONSEJOS PARA UN VUELO SEGURO
Nota: solo se requieren correcciones mínimas en los mandos para mantener la
estabilidad del vuelo del helicóptero.
8A Empuje la palanca de gas con
cuidado hacia delante para despegar
o ganar altura.
8C Empuje la palanca de dirección con
cuidado hacia delante para volar hacia
delante.
8E Empuje la palanca de dirección con
cuidado hacia la izquierda para volar hacia
la izquierda, siempre y cuando la cola del
helicóptero apunte hacia el piloto.
8B Empuje la palanca de gas hacia
atrás para aterrizar o perder altura.
8D Empuje la palanca de dirección
con cuidado hacia atrás para volar
hacia atrás.
8F Empuje la palanca con cuidado
hacia la derecha para volar hacia la
derecha, siempre y cuando la cola del
helicóptero apunte hacia el piloto.
9 CAMBIO DE LAS PALAS DE ROTOR
Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y
es necesario sustituirlas.
9A Antes del montaje se debe prestar
atención a que las palas de rotor no se
intercambien. Las palas de rotor están
marcadas con "D" y "C" (véase la fig.).
Las palas de rotor del tipo "D" se montan
arriba, y las palas de rotor del tipo "C" se
montan abajo.
9C Saque la pala de rotor con cuidado
de la fijación. Atención: no pierda los
casquillos de latón de las palas de rotor.
9B Desenrosque con cuidado los
tornillos de la pala de rotor con un
destornillador de estrella.
9D Coloque la nueva pala de rotor con
cuidado en la fijación y apriete el
tornillo. Atención: no apriete el tornillo
excesivamente. La pala de rotor debe
tener un poco de juego.
Español
CONSEJOS GENERALES DE VUELO
• Coloque el helicóptero siempre sobre una superficie plana. Una superficie inclinada
puede influir negativamente en el despegue del helicóptero.
• Accione los mandos siempre con cuidado y tacto.
• Tenga el helicóptero siempre a la vista y no mire la emisora.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo en cuanto el helicóptero despegue.
Vaya ajustando la posición de la palanca de gas para mantener la altura de vuelo.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia arriba si el helicóptero pierde altura.
• Empuje la palanca de gas un poco hacia abajo si el helicóptero gana altura.
• Para trazar una curva, la mayoría de las veces es suficiente con pulsar la palanca de
dirección solo un poco en la dirección deseada. Las primeras veces que se vuela el
helicóptero se tiende a accionar los mandos con demasiada vehemencia. La palanca
de dirección se debe mover siempre con cuidado y tacto. En ningún caso de forma
rápida o brusca.
• Los principiantes deben una vez finalizado el trimado familiarizarse con el manejo de
la palanca de gas. En los primeros vuelos la atención no debe dirigirse a mantener
una trayectoria recta, sino más bien a mantener una altura constante de aprox. un
metro pulsando según sea necesario la palanca de gas. Solo entonces se debe pasar
a maniobrar el helicóptero hacia la izquierda o la derecha.
ENTORNO DE VUELO APROPIADO
El lugar en el que se vaya a volar el helicóptero debe cumplir los siguientes criterios.
• Debe tratarse de un lugar cerrado, sin viento. Siempre que sea posible no debe haber
instalaciones de aire acondicionado, ventiladores, etc. que puedan provocar la
circulación del aire.
• El lugar escogido debe tener como mínimo 10 metros de largo, 6 metros de ancho y
3 metros de alto.
• El espacio debe estar libre de obstáculos (ventiladores, lámparas, etc.).
• Antes de iniciar el vuelo es necesario asegurarse de que no haya ningún ser vivo
(piloto incluido) a menos de 1–2 metros de la aeronave.
¡ATENCIÓN!
Para la práctica de vuelo exterior se recomienda un seguro de responsabilidad civil.
Consulte si su seguro de responsabilidad civil cubre la práctica de aeromodelismo.
Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro.
Español
4243
Page 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: las palas de rotor no se mueven.
Causa:• el interruptor ON/OFF está en la posición "OFF";
• la carga de la batería es insuficiente o la batería está descargada.
Solución:• coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
• cargue la batería.
Problema: el helicóptero se detiene sin motivo aparente durante el vuelo
Causa:• la carga de la batería es insuficiente.
Solución: • cargue la batería.
Problema: el helicóptero no se puede controlar con la emisora.
Causa:• el interruptor ON/OFF está en la posición "OFF";
Solución: • coloque el interruptor ON/OFF en la posición "ON";
Problema: el helicóptero solo rota a izquierdas o derechas sobre su
Causa:• trimado excesivo a izquierdas o derechas debido a p. ej.
Solución:• restablezca el trimado girando la rueda de trimado a la posición neutra
y pierde altura.
• las baterías se han colocado incorrectamente;
• la carga de las baterías es insuficiente.
• compruebe si las baterías están colocadas correctamente;
• sustituya las baterías.
propio eje.
un ajuste incorrecto de la rueda de trimado.
(véase el punto 9, Trimado del control).
Español
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
En www.revell-control.de encontrará posibilidades
de realizar pedidos y consejos para cambiar piezas
de repuesto, así como información útil sobre todos
Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de.
4445
los modelos de Revell Control.
www.revell-control.de
Español
Page 24
23984
Italiano
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Elicottero:
• Nuovo sistema con rotore coassiale
con giroscopio elettronico per
straordinarie caratteristiche di volo
• Carlinga in alluminio aerodinamica e
resistente
Istruzioni di sicurezza:
• Attenzione! Questo elicottero non è un
giocattolo ma un velivolo complesso
che può causare danni a cose e lesioni
a persone se usato in modo scorretto.
Il pilota è responsabile della sicurezza
durante l'utilizzo!
• Queste istruzioni devono essere lette e
comprese prima dell'utilizzo.
• Questo elicottero è progettato per
essere utilizzato in interni e per l'utilizzo
all'aperto in assenza di vento.
• L'elicottero è adatto a ragazzi a partire
dai 15 anni di età. Durante l'utilizzo è
necessaria la presenza dei genitori.
• Non avvicinare mani, capelli e abiti
al rotore.
• Spegnere il radiocomando dell'elicottero, quando questo non viene utilizzato.
• Rimuovere le batterie dal radiocomando,
quando non viene utilizzato.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il
proprio raggio visivo per evitare di
perderne il controllo.
• Per il radiocomando si consigliano
batterie nuove alcaline/manganese.
Le batterie monouso per questo
radiocomando possono essere sostituite
con batterie ricaricabili (accumulatori)
per un maggior rispetto dell'ambiente.
• Sostituire le batterie appena il radio-
comando inizia a funzionare in modo
anomalo.
• Batterie integrate ricaricabili LiPo
(batterie litio-polimero)
• Semplicità di ricarica delle batterie
direttamente tramite caricabatterie
• Conf funzione video e foto
• Rispettare queste istruzioni per l'uso.
• L'utilizzatore deve utilizzare questo
elicottero secondo le istruzioni per
l'uso contenute in questo manuale.
• Non utilizzare l'elicottero vicino a
persone, animali, corsi d'acqua e
linee elettriche.
• Il caricatore per le batterie LiPo è
studiato appositamente per ricaricare
le batterie dell'elicottero. Utilizzare il
caricatore solo per caricare le batterie
dell'elicottero, non per altri tipi di
batterie.
• Non esporre l'elicottero all'umidità
poiché questo potrebbe comportare
danni all'elettronica.
• Tenere il velivolo sempre in vista in
modo che non possa scontrarsi con il
pilota, con altre persone o animali e
ferirli.
• In generale, assicurarsi che il modello
non possa provocare lesioni alle
persone verificando anche la presenza di problemi di funzionamento e
difetti.
Cura e manutenzione:
• Pulire l'elicottero con un panno pulito.
• Proteggere l'elicottero e le batterie
dall'esposizione diretta alla luce
solare e/o dall'effetto diretto del
calore.
Istruzioni di sicurezza delle batterie
per il radiocomando:
• Non ricaricare batterie monouso.
• Le batterie ricaricabili devono essere
estratte dal radiocomando per la
ricarica.
• Le batterie ricaricabili possono essere
ricaricate solo sotto la supervisione di
un adulto .
• Non utilizzare insieme tipi di batterie
diversi e batterie usate.
• Utilizzare solo le batterie consigliate
o un tipo simile.
• Inserire le batterie rispettando la
giusta polarità (+ e -).
• Le batterie scariche devono essere
rimosse dal radiocomando.
• I morsetti di raccordo non devono
essere cortocircuitati. Rimuovere le
batterie dal radiocomando, quando
non vengono utilizzate per molto
tempo.
L'elicottero e la videocamera sono
dotati di una batteria ricaricabile
LiPo. Rispettare le seguenti
indicazioni di sicurezza:
• Non gettare mai le batterie LiPo nel
fuoco e tenere lontano da fonti di
calore.
• Per caricare le batterie, utilizzare il
cavo USB fornito nella confezione.
L'utilizzo di un altro caricabatterie può
portare a danni permanenti alle
batterie e alle parti adiacenti e
causare lesioni fisiche alle persone!
• Non utilizzare mai un caricabatterie
per batterie di tipo NiCd-/NiMH!
• Per l’operazione di caricamento
assicurarsi di avere sempre una base
resistente al fuoco, in un ambiente
tutelato dal pericolo di incendi.
• Non lasciare le batterie incustodite
durante la fase di caricamento e
scaricamento.
• Non smontare o modificare i contatti
delle batterie. Non danneggiare o
perforare le celle della batteria. Vi è il
rischio di esplosione!
• Tenere la batteria LiPo lontana dalla
portata dei bambini.
• Scaricare le batterie per lo smaltimento
e/o attendere che si siano esaurite.
Coprire i poli liberi con nastro adesivo
per evitare cortocircuiti!
Istruzioni di sicurezza:
• Non modificare mai strutturalmente il
prodotto, potrebbe venire danneggiato
o diventare pericoloso.
• Per evitare rischi utilizzare l'elicottero
sempre in una posizione da cui possa
facilmente essere schivato. Utilizzare
l'elicottero sempre in una posizione,
da cui possa facilmente essere
schivato.
• Spegnere sempre velivolo e radiocomando dopo l'uso. In caso contrario
potrebbero verificarsi un avvio
involontario.
Requisiti delle batterie per l'elicottero:
Alimentazione:
Potenza nominale: DC 3,7 V / 1,85 Wh
Batterie: 1 x 3,7 V batteria LiPo
ricaricabile (integrata)
Capacità: 500 mAh
Caricabatteria:
Alimentazione: CA 230-240 V
Potenza nominale: 4,3 V / 600 mA
Requisiti per batterie monouso/
ricaricabili del radiocomando:
Alimentazione: DC 6 V
Batterie: 4 x 1,5 V “AA” (non fornite)
Italiano
4647
Page 25
1 ELICOTTERO
1A Stabilizzatore
1B Rotore di coda
1C Pattini di
atterraggio
1D Videocamera
1E Faro
1F Pale del rotore
opposte
1G Presa di ricarica
1H Interruttore
ON-/OFF
2 RADIOCOMANDO
2A LED POWER
2B Tasto per foto
2C Regolatore di
direzione
2D Compensazione
destra-sinistra
2E Interruttore
ON/OFF
2F Leva di
accelerazione
2G Tasto per video
5 PREPARAZIONE DELL'AVVIO
Portare l'interruttore ON/OFF sul lato dell'elicottero su "ON" (5A).
Posare l'elicottero sul pavimento in modo che la coda punti nella vostra direzione (5B).
Il regolatore di corsa (regolatore sinistro del radiocomando) deve essere rivolto verso
il basso prima dell'attivazione (5C). Successivamente posizionare l'interruttore ON/OFF
del radiocomando su "ON", il LED Power lampeggia in rosso (5D). Ora portare la leva di
accelerazione al massimo e poi riportarla sullo zero, il radiocomando emette un
segnale acustico ed il LED Power lampeggia permanentemente. Dopo alcuni secondi
l'elicottero è pronto.
3 INSERIRE LE BATTERIE (RADIOCOMANDO)
3A Svitare e rimuovere il
coperchio.
3B Inserire 4 x 1,5 V
batterie AA rispettando
le indicazioni di popolarità presenti nel vano
batterie.
3C Chiudere il coperchio del
vano batterie.
4 CARICARE L'ELICOTTERO
Attenzione: Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria e
i motori ca. 10 a 15 minuti, altrimenti si possono danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento. Per l’operazione di caricamento assicurarsi di
avere sempre una base resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di
incendi.
• Spegnere l'elicottero ed il radiocomando (4A/4B).
• Inserire il connettore del cavo di ricarica con attenzione nella presa di carica dell'eli-
cottero (4C). Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa – NON FORZARE.
Inserire il connettore in modo scorretto nella presa di ricarica può causare danni
all'elicottero e in alcuni casi comportare anche rischi per la sicurezza delle persone.
• L’operazione di caricamento dura ca. 90 minuti e deve essere costantemente monitorato.
• Se la batteria è completamente carica, il LED sul caricabatterie è acceso rosso (4D).
• Scollegare le batterie ricaricabili dal caricabatterie a caricamento eseguito e scollega-
re il caricabatterie dalla presa.
Dopo un tempo di ricarica di 90 minuti l'elicottero può rimanere in volo ca.
5-7 minuti.
Avvertenza: Solitamente la batteria LiPo non si riscalda durante la ricarica. Se dovesse
diventare caldo o persino rovente e/o se si presentano variazioni della superficie,
interrompere immediatamente la ricarica!
Italiano
6 UTILIZZO DELLA VIDEOCAMERA
In volo:
• Tenere premuto per breve tempo il tasto Video sul radiocomando (ca. 3 sec) per
girare un video (il LED lampeggia in rosso) Per terminare la registrazione premere
ancora brevemente il tasto (il LED si accende in rosso fisso).
• Premere brevemente il tasto Foto sul radiocomando (2B) per scattare una foto
(il LED si illumina per breve tempo in verde).
Inserimento della scheda di memoria
• Inserimento della scheda di memoria Inserire delicatamente la scheda con i contatti
dorati rivolti in avanti e verso il basso nello slot dietro il modulo della fotocamera fino
a quando non scatta in posizione. NON FORZARE! (6A)
Scaricare i dati:
• Spingere delicatamente la scheda per liberarla ed estrarla dallo slot. NON FORZARE!
(6B) Far scivolare la scheda con i contatti dorati davanti e nella direzione della piccola
scanalatura sulla slot rivolta sulla parte posteriore nel lettore di schede USB. NON
FORZARE! (6C) Collegare il lettore di schede in una porta USB libera, viene riconosciuto come un disco rimovibile e le foto possono essere utilizzate
7 COMPENSAZIONE DEI COMANDI
Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero.
La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni
seguenti: Spostare il regolatore di accelerazione con attenzione verso l'alto e far
sollevare l'elicottero di ca. 0,5 a 1 m.
Se l'elicottero gira in
autonomia lentamente o
velocemente verso destra…
premere a sinistra il tasto di compensazione
sinistra/destra finché l'elicottero non gira
più.
7B7A
premere a destra il tasto di
compensazione sinistra/destra finché
l'elicottero non gira più.
Se l'elicottero gira in
autonomia lentamente o
velocemente verso sinistra…
Italiano
4849
48
Page 26
8 COMANDI DI VOLO
INDICAZIONI PER UN VOLO SICURO
Suggerimento: Per una guida sicura dell'elicottero sono normalmente necessarie
delle correzioni minime sui regolatori!
8A Per partire o raggiungere l'altezza
di volo spostare in avanti il regolatore
di corsa.
8C Per volare in avanti spostare in
avanti il regolatore di direzione.
8E Per virare verso sinistra, spostare il
regolatore di direzione con attenzione
verso sinistra finché 'elicottero non è
rivolto con la coda verso il pilota.
8B Per atterrare o volare basso,
spostare il regolatore di corsa
all'indietro.
8D Per volare all'indietro, spostare il
regolatore con cautela all'indietro.
8F Per volare verso destra, spostare
con attenzione il regolatore di
direzione verso destra finché
l'elicottero non è rivolto con la coda al
pilota.
9 SOSTITUZIONE DELLE PALE DEL ROTORE
Se le pale dell'elicottero vengono danneggiate e devono essere sostituite, procedere
come segue,:
9A Prima del montaggio assicurarsi di non
invertire le pale. Le pale del rotore sono
contrassegnate con „D“ e „C“ (v. fig.). Le
pale del rotore tipo „D“ vengono montate
in alto e le pale del rotore di tipo „C“
vengono montate in basso.
9C Estrarre con cura la pala dal supporto.
Attenzione! Le pale del rotore hanno
piccole rondelle di misura - non
perdetele!
9B Con un cacciavite a croce svitare
con cura le viti del rotore.
9D Inserire la nuova pala del rotore
con cautela nel supporto e avvitare.
Attenzione: Non stringere eccessivamente le viti. La pala deve avere
comunque un po' di gioco.
CONSIGLI GENERALI DI VOLO:
• Posizionare sempre l'elicottero su una superficie piana. Una superficie irregolare può
• Spostare sempre il regolatore di controllo lentamente e con attenzione.
• Mantenere sempre l'elicottero entro il proprio raggio visivo e non guardare il
radiocomando!
• Spostare leggermente il regolatore di accelerazione verso il basso appena l'elicottero
si stacca dal terreno. Per mantenere l'altezza di volo, adeguare la regolazione del
regolatore di accelerazione.
• Se l'elicottero si abbassa, spostare il regolatore di accelerazione di nuovo verso l'alto.
• Se l'elicottero sale, spostare il regolatore di accelerazione leggermente verso il basso.
• Per effettuare una curva in volo, basta semplicemente ruotare leggermente il
regolatore nella direzione corrispondente. Nei primi utilizzi si è portati spesso ad
utilizzare l'elicottero con eccessivo impeto. Spostare sempre il regolatore di comando
lentamente e con attenzione. Mai velocemente o all'indietro.
• Dopo la compensazione i principianti dovrebbero cercare di prendere confidenza con
il regolatore di corsa. L'elicottero non deve salire necessariamente dritto all'inizio, è
meglio procedere con tocchi leggeri sul regolatore di accelerazione per mantenere
un'altezza costante a circa un metro da terra. Inizialmente è necessario imparare a
comandare l'elicottero per virare a destra e/o sinistra.
AMBIENTE DI VOLO IDEALE:
Il luogo in cui viene utilizzato l'elicottero dovrebbe rispettare i seguenti criteri:
• Dovrebbe trattarsi di un luogo chiuso e privo di vento. Se possibile, evitare la
presenza di climatizzatori, ventilatori ecc. che possono causare correnti d'aria.
• Lo spazio deve avere almeno lunghezza di 10m, larghezza di 3m e altezza di 3 m.
• Non devono essere presenti ostacoli nella stanza (ventilatori, lampade ecc.).
• All'avvio assicurarsi immediatamente che non vi siano esseri viventi - pilota
compreso - entro 1-2 metri dall'apparecchio all'inizio del volo.
ATTENZIONE!
Per modelli di aerei ed elicotteri per volo in esterni dal 2005 è obbligatoria
l'assicurazione. Informatevi presso il vostro assicuratore e accertatevi che l'assicurazione
copra i modelli nuovi e quelli già in vostro possesso. Fatevi consegnare questa conferma
per iscritto e conservatela. In alternativa è possibile richiedere una iscrizione di prova
gratuita alla DMFV via Internet su www.dmfv.aero incl. assicurazione.
Italiano
5051
Italiano
Page 27
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Problema: Le pale non si muovono.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Batteria scarica e/o esaurita.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON-/OFF su „ON“.
• Ricaricare la batteria.
Problema: L'elicottero si ferma senza motivo durante il volo e cade.
Causa:• La batteria è scarica.
Soluzione: • Ricaricare la batteria.
Problema: Non si riesce a controllare il velivolo con il radiocomando.
Causa:• Il tasto ON/OFF è su „OFF“.
• Le batterie sono posizionate in modo scorretto.
• Le batterie non hanno energia sufficiente.
Soluzione: • Portare l'interruttore ON-/OFF su „ON“.
• Verificare la corretta posizione delle batterie.
• Inserire batterie nuove
Problema: L'elicottero ruota solo verso destra o sinistra sulla propria asse.
Causa:• Un'eccessiva compensazione a destra o sinistra, es. per una posizione
Soluzione: • Reimpostazione della compensazione tramite rotazione in folle della
errata della manopola di compensazione.
ruota di regolazione (v. punto 9, Regolazione del comando).
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Italiano
Per ulteriori suggerimenti visitare il sito internet www.revell-control.de.
5253
Per informazioni sugli ordini e consigli su come
sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni
utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito
www.revell-control.de.
www.revell-control.de
Italiano
Page 28
Notes
Notes
5455
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.